ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Os refugiados têm direito a ser protegidos

Filmed:
1,188,210 views

O Alto Comissário das Nações Unidas para os Refugiados, António Guterres, acredita que podemos resolver a crise global dos refugiados — e apresenta razões irresistíveis, surpreendentes, para termos de tentar. Em conversa com Bruno Giussani, da TED, Guterres debate as causas históricas da crise que temos presentemente e descreve a disposição dos países europeus que estão a tentar triar, abrigar e realojar centenas de milhares de famílias desesperadas. Cenário mais alargado: Guterres apela a uma viragem multilateral no sentido da aceitação e do respeito — para desafiar a propaganda anti-refugiados e a máquina de recrutamento de grupos como o ISIS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerSenhor Comissário,
thank you for comingchegando to TEDTED.
0
373
2799
Bruno Giussani: Sr. Comissário,
obrigado por vir ao TED.
00:15
AntFormigaónionio GuterresGuterres: PleasurePrazer.
1
3196
1317
António Guterres: Muito prazer.
00:16
BGBG: Let's startcomeçar with a figurefigura.
2
4537
1452
BG: Vamos começar com um número.
00:18
DuringDurante 2015, almostquase one millionmilhão refugeesrefugiados
and migrantsmigrantes arrivedchegou in EuropeEuropa
3
6013
4141
Durante o ano de 2015, chegaram
à Europa quase um milhão de refugiados
00:22
from manymuitos differentdiferente countriespaíses,
4
10178
1475
de muitos países diferentes.
00:23
of coursecurso, from SyriaSíria and IraqIraque,
but alsoAlém disso from AfghanistanAfeganistão
5
11677
2698
É claro, da Síria e do Iraque,
mas também do Afeganistão,
00:26
and BangladeshBangladesh and EritreaEritreia and elsewhereem outro lugar.
6
14399
2462
do Bangladesh, da Eritreia
e de outros lugares.
00:28
And there have been reactionsreações
of two differentdiferente kindstipos:
7
16885
2500
E houve reacções de dois tipos:
00:31
welcomingboas-vindas partiesfestas and borderfronteira fencescercas.
8
19409
3715
festas de boas-vindas
e muros fronteiriços.
00:35
But I want to look at it a little bitpouco
9
23148
2057
Gostaria de olhar para isto um pouco
00:37
from the short-termtermo curto
and the long-termlongo prazo perspectiveperspectiva.
10
25229
2830
da perspectiva a curto prazo
e da perspectiva a longo prazo.
00:40
And the first questionquestão is very simplesimples:
11
28083
3492
E a primeira pergunta é muito simples:
00:43
Why has the movementmovimento of refugeesrefugiados
spikedcravado so fastvelozes in the last sixseis monthsmeses?
12
31599
4468
Porque é que o movimento de refugiados
teve este pico nos últimos seis meses?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallybasicamente,
what triggereddesencadeou this hugeenorme increaseaumentar
13
36091
3293
AG: Bem, acho que basicamente o que
desencadeou este aumento enorme
00:51
was the SyrianSíria refugeerefugiado groupgrupo.
14
39408
1921
foi o grupo de refugiados sírios.
00:53
There has been an increasedaumentou movementmovimento
into EuropeEuropa from AfricaÁfrica, from AsiaÁsia,
15
41353
4736
Houve um aumento no movimento
para a Europa a partir da África, da Ásia,
00:58
but slowlylentamente growingcrescendo, and all of a suddende repente
we had this massivemaciço increaseaumentar
16
46113
3826
mas a crescer lentamente e, de repente,
tivemos este aumento maciço
01:01
in the first monthsmeses of this yearano.
17
49963
2434
nos primeiros meses deste ano.
01:04
Why? I think there are threetrês reasonsrazões,
18
52421
1868
Porquê? Acho que há três razões,
01:06
two long-termlongo prazo onesuns and the triggerdesencadear.
19
54313
2033
duas a longo prazo e a causa próxima.
01:08
The long-termlongo prazo onesuns,
in relationrelação to SyriansSírios,
20
56370
2548
As razões a longo prazo,
relativamente aos sírios,
01:10
is that hopeesperança is lessMenos and lessMenos
clearClaro for people.
21
58942
6607
são, primeiro, que a esperança é cada vez
menos clara para as pessoas.
01:17
I mean, they look at theirdeles ownpróprio countrypaís
22
65573
2032
Ou seja, olham para o seu próprio país
01:19
and they don't see much hopeesperança
to go back home,
23
67629
2681
e não vêem muita esperança
em regressar em breve,
01:22
because there is no politicalpolítico solutionsolução,
24
70334
1945
porque não há nenhuma solução política,
01:24
so there is no lightluz
at the endfim of the tunneltúnel.
25
72303
3055
portanto não há luz ao fundo do túnel.
Em segundo lugar,
as condições de vida dos sírios,
01:27
SecondSegundo, the livingvivo conditionscondições
26
75382
1624
01:29
of the SyriansSírios in the neighboringvizinho
countriespaíses have been deterioratingdeteriorando-se.
27
77030
3326
nos países vizinhos,
têm-se deteriorado.
Fizemos agora uma investigação
com o Banco Mundial
01:32
We just had researchpesquisa with the WorldMundo BankBanco,
28
80380
2253
01:34
and 87 percentpor cento of the SyriansSírios in JordanJordânia
29
82657
4336
e 87% dos sírios na Jordânia
01:39
and 93 percentpor cento of the SyriansSírios in LebanonLíbano
30
87017
2901
e 93% dos sírios no Líbano
01:41
liveviver belowabaixo the nationalnacional povertypobreza lineslinhas.
31
89942
2862
vivem abaixo do limiar
de pobreza nacional.
01:44
Only halfmetade of the childrencrianças go to schoolescola,
32
92828
2933
Só metade das crianças vão à escola,
01:47
whichqual meanssignifica that people
are livingvivo very badlyseriamente.
33
95785
3022
o que significa que as pessoas
estão a viver muito mal.
Não só são refugiados, estão fora de casa,
01:50
Not only are they refugeesrefugiados, out of home,
34
98831
1924
01:52
not only have they sufferedsofreu
what they have sufferedsofreu,
35
100779
2452
não só sofreram o que sofreram,
como estão a viver em condições
muito, muito dramáticas.
01:55
but they are livingvivo in very,
very dramaticdramático conditionscondições.
36
103255
2569
E depois a causa próxima
foi quando, de repente,
01:57
And then the triggerdesencadear
was when all of a suddende repente,
37
105848
2320
02:00
internationalinternacional aidajuda decreaseddiminuição da.
38
108192
1703
a ajuda internacional diminuiu.
02:01
The WorldMundo FoodComida ProgrammePrograma was forcedforçado,
for lackfalta of resourcesRecursos,
39
109919
2793
O Programa Alimentar Mundial foi obrigado,
por falta de recursos,
02:04
to cutcortar by 30 percentpor cento foodComida supportApoio, suporte
to the SyrianSíria refugeesrefugiados.
40
112736
3064
a cortar em 30%
a ajuda alimentar aos refugiados sírios.
02:07
They're not allowedpermitido to work,
41
115824
1423
Não os deixam trabalhar,
02:09
so they are totallytotalmente dependentdependente
on internationalinternacional supportApoio, suporte,
42
117271
3528
portanto estão inteiramente dependentes
da ajuda internacional,
02:12
and they feltsentiu, "The worldmundo
is abandoningabandonando us."
43
120823
2304
e sentiram "O mundo está a abandonar-nos".
02:15
And that, in my opinionopinião, was the triggerdesencadear.
44
123151
1960
A meu ver, essa foi a causa próxima.
02:17
All of a suddende repente, there was a rushpressa,
45
125135
1635
De repente, houve uma pressa
02:18
and people startedcomeçado to movemover
in largeampla numbersnúmeros
46
126794
2015
As pessoas começaram
a deslocar-se em grandes números.
02:20
and, to be absolutelyabsolutamente honesthonesto,
47
128833
1558
Para ser sincero,
se eu estivesse na mesma situação
02:22
if I had been in the samemesmo situationsituação
48
130415
2199
e fosse suficientemente corajoso
para o fazer,
02:24
and I would have been bravebravo
enoughsuficiente to do it,
49
132638
2107
02:26
I think I would have donefeito the samemesmo.
50
134769
1703
acho que teria feito o mesmo.
02:28
BGBG: But I think what surprisedsurpreso
manymuitos people is it's not only suddende repente,
51
136496
4265
BG: Mas acho que o que surpreendeu muitas
pessoas foi que não só foi de repente,
02:32
but it wasn'tnão foi supposedsuposto to be suddende repente.
52
140785
2200
como não devia ter sido de repente.
02:35
The warguerra in SyriaSíria has been
happeningacontecendo for fivecinco yearsanos.
53
143009
2413
A guerra na Síria já decorre
há cinco anos.
02:37
MillionsMilhões of refugeesrefugiados are in campsacampamentos
and villagesaldeias and townscidades around SyriaSíria.
54
145446
3660
Há milhões de refugiados nos campos,
aldeias e cidades à volta da Síria.
02:41
You have yourselfvocê mesmo warnedavisado
about the situationsituação
55
149130
2380
O senhor mesmo avisou sobre esta situação
02:43
and about the consequencesconsequências
of a breakdownrepartição of LibyaLíbia, for exampleexemplo,
56
151534
3283
e sobre as consequências
de um colapso na Líbia, por exemplo.
02:46
and yetainda EuropeEuropa lookedolhou totallytotalmente unprepareddespreparados.
57
154841
3039
No entanto, a Europa pareceu
não estar nada preparada.
AG: Bem, não estava preparada
porque estava dividida
02:50
AGAG: Well, unprepareddespreparados because divideddividido,
58
158618
2459
02:53
and when you are divideddividido,
you don't want to recognizereconhecer the realityrealidade.
59
161101
3278
e, quando estamos divididos,
não queremos reconhecer a realidade.
02:56
You preferpreferem to postponepostergar decisionsdecisões,
60
164403
1857
Preferimos adiar as decisões,
02:58
because you do not have
the capacitycapacidade to make them.
61
166284
2436
porque não temos a capacidade
para as tomar.
03:00
And the proofprova is that even when
the spikeEspigão occurredocorreu,
62
168744
3462
E a prova é que, mesmo
quando ocorreu o pico,
03:04
EuropeEuropa remainedpermaneceu divideddividido
63
172230
1303
a Europa permaneceu dividida
03:05
and was unableincapaz to put in placeLugar, colocar
a mechanismmecanismo to managegerir the situationsituação.
64
173557
5669
e não foi capaz de implementar
um mecanismo para gerir a situação.
03:11
You talk about one millionmilhão people.
65
179250
1691
Falou num milhão de pessoas.
03:12
It looksparece enormousenorme,
66
180965
1571
Parece um número enorme,
03:14
but the populationpopulação of the EuropeanEuropeu UnionUnião
is 550 millionmilhão people,
67
182560
4500
mas a população da União Europeia
é de 550 milhões de pessoas,
03:19
whichqual meanssignifica we are talkingfalando about one
perpor everycada 2,000 EuropeansEuropeus.
68
187084
4365
o que significa que estamos a falar
de um por cada 550 europeus.
03:23
Now, in LebanonLíbano, we have one refugeerefugiado
perpor threetrês LebaneseLibanês.
69
191473
3929
Agora, no Líbano, temos um refugiado
por cada três libaneses.
03:27
And LebanonLíbano? StrugglingLutando,
of coursecurso, but it's managinggerenciamento de.
70
195426
4231
E o Líbano? Está com dificuldades,
é claro, mas está a aguentar-se.
03:31
So, the questionquestão is: is this something
that could have been managedgerenciou
71
199681
4266
Portanto, a questão é:
será algo que podia ter sido gerido
03:35
if -- not mentioningmencionando the mosta maioria
importantimportante thing,
72
203971
3021
se — não falando
no aspecto mais importante,
que teria sido resolver
as causas fundamentais,
03:39
whichqual would have been
addressingendereçamento the rootraiz causescausas,
73
207016
2372
mas esquecendo para já
as causas fundamentais,
03:41
but forgettingesquecendo about rootraiz causescausas for now,
74
209412
1976
03:43
looking at the phenomenonfenômeno as it is --
75
211412
1825
olhando para o fenómeno
tal como ele é —
03:45
if EuropeEuropa were ablecapaz to come
togetherjuntos in solidaritysolidariedade
76
213261
4290
se a Europa tivesse conseguido
unir-se na solidariedade
03:49
to createcrio an adequateadequado
receptionrecepção capacitycapacidade of entryentrada pointspontos?
77
217575
4140
para criar uma capacidade adequada
de recepção nos pontos de entrada?
03:53
But for that, the countriespaíses at entryentrada
pointspontos need to be massivelymaciçamente supportedapoiado,
78
221739
4684
Para isso os países nos pontos de entrada
precisam de ter uma ajuda maciça,
e depois uma triagem das pessoas
com as verificações de segurança
03:58
and then screeningtriagem the people
with securitysegurança checksverifica
79
226447
3005
04:01
and all the other mechanismsmecanismos,
80
229476
1405
e todos os outros mecanismos,
04:02
distributingdistribuição de those that are comingchegando
into all EuropeanEuropeu countriespaíses,
81
230905
3505
distribuir quem chega
por todos os países europeus,
04:06
accordingde acordo com to the possibilitiespossibilidades
of eachcada countrypaís.
82
234434
2233
segundo as possibilidades de cada país.
Se olharmos
para o programa de recolocações
04:08
I mean, if you look at
the relocationdeslocalização programprograma
83
236691
2276
que foi aprovado pela Comissão,
— sempre muito pouco e muito tarde —
04:10
that was approvedaprovado by the CommissionComissão,
always too little too lateatrasado,
84
238991
3063
04:14
or by the CouncilConselho, too little too lateatrasado --
85
242078
1922
ou pelo Conselho,
— muito pouco e muito tarde...
04:16
BGBG: It's already breakingquebra down.
86
244024
1485
BG: Já está a desintegrar-se.
04:17
AGAG: My countrypaís is supposedsuposto
to receivereceber fourquatro thousandmil.
87
245533
2457
AG: O meu país ficou de receber
4000 pessoas.
Quatro mil pessoas em Portugal não é nada.
04:20
FourQuatro thousandmil in PortugalPortugal meanssignifica nothing.
88
248014
2007
04:22
So this is perfectlyperfeitamente manageablegerenciáveis
if it is managedgerenciou,
89
250045
3769
Portanto isto pode gerir-se
perfeitamente, se for gerido,
04:25
but in the presentpresente circumstancescircunstâncias,
the pressurepressão is at the pointponto of entryentrada,
90
253838
3410
mas, nas circunstâncias presentes,
a pressão está no ponto de entrada.
Depois, à medida que as pessoas
se deslocam de forma caótica pelos Balcãs,
04:29
and then, as people movemover
in this chaoticcaótico way throughatravés the BalkansBalcãs,
91
257272
3459
04:32
then they come to GermanyAlemanha,
SwedenSuécia, basicallybasicamente, and AustriaÁustria.
92
260755
3346
vêm para a Alemanha, para a Suécia,
basicamente, e para a Áustria.
04:36
They are the threetrês countriespaíses that are,
in the endfim, receivingrecebendo the refugeesrefugiados.
93
264125
3506
Estes são os três países que estão,
no final, a receber os refugiados.
O resto da Europa está a olhar
sem fazer grande coisa.
04:39
The restdescansar of EuropeEuropa is looking
withoutsem doing much.
94
267655
2532
04:42
BGBG: Let me try to bringtrazer up
threetrês questionsquestões,
95
270211
2359
BG: Deixe-me fazer-lhe três perguntas,
04:44
playingjogando a bitpouco devil'sdo diabo advocateadvogado.
96
272594
1497
fazendo de advogado do Diabo.
04:46
I'll try to askpergunte them, make them bluntsem corte.
97
274115
2922
Vou tentar perguntar sem rodeios.
Mas acho que estas perguntas
estão muito presentes
04:49
But I think the questionsquestões are very presentpresente
98
277061
2039
04:51
in the mindsmentes of manymuitos people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
na mente de muita gente
na Europa neste momento.
04:53
The first, of coursecurso, is about numbersnúmeros.
100
281401
1931
A primeira, é claro,
tem a ver com os números.
04:55
You say 550 millionmilhão versusversus one millionmilhão
is not much, but realisticallyrealisticamente,
101
283356
4806
Diz que 550 milhões
comparados com 1 milhão, não é muito,
mas, sendo realista, quantas pessoas
é que a Europa consegue receber?
05:00
how manymuitos people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
05:02
AGAG: Well, that is a questionquestão
that has no answerresponda,
103
290160
3512
AG: Bem, essa é uma pergunta
que não tem resposta,
05:05
because refugeesrefugiados have
the right to be protectedprotegido.
104
293696
3545
porque os refugiados
têm direito a ser protegidos.
05:09
And there is suchtal a thing
as internationalinternacional lawlei,
105
297947
3167
E há a lei internacional,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedacabado."
106
301138
4369
portanto não se pode dizer:
"Aceito 10 000 e acabou."
05:17
I remindlembrar you of one thing:
107
305531
1787
Recordo-lhe o seguinte:
05:19
in TurkeyTurquia, at the beginningcomeçando of the crisiscrise,
I rememberlembrar one ministerministro sayingdizendo,
108
307342
3876
lembro-me de um ministro dizer
na Turquia, no início da crise:
05:23
"TurkeyTurquia will be ablecapaz to receivereceber
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"A Turquia consegue receber
até 10 000 pessoas."
05:26
TurkeyTurquia has now two millionmilhão
three-hundred-Trezentos thousandmil
110
314241
3445
A Turquia tem agora
dois milhões e três mil
05:29
or something of the sortordenar,
if you countcontagem all refugeesrefugiados.
111
317710
2448
ou algo assim, se contarmos
todos os refugiados.
05:32
So I don't think it's fairjusto to say
how manymuitos we can take.
112
320182
4189
Portanto, acho que não é justo
dizer quantos podemos aceitar.
05:36
What it is fairjusto to say is:
how we can we organizeorganizar ourselvesnós mesmos
113
324395
3546
O que é justo dizer é:
como podemos organizar-nos
05:39
to assumeassumir our internationalinternacional
responsibilitiesresponsabilidades?
114
327965
2745
para assumir as nossas
responsabilidades internacionais?
05:42
And EuropeEuropa has not been ablecapaz to do so,
115
330734
2450
E a Europa não tem conseguido fazê-lo,
05:45
because basicallybasicamente, EuropeEuropa is divideddividido
because there is no solidaritysolidariedade
116
333208
3551
porque, basicamente, a Europa
está dividida por não haver solidariedade
05:48
in the EuropeanEuropeu projectprojeto.
117
336783
1179
no projecto europeu.
05:49
And it's not only about refugeesrefugiados;
there are manymuitos other areasáreas.
118
337986
3126
E não se trata só dos refugiados,
há muitas outras áreas.
05:53
And let's be honesthonesto, this is the momentmomento
in whichqual we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
Sejamos sinceros, este é o momento
em que precisamos de mais Europa,
05:56
insteadem vez de of lessMenos EuropeEuropa.
120
344794
1536
não de menos Europa.
05:58
But as the publicpúblico lessMenos and lessMenos believesacredita
in EuropeanEuropeu institutionsinstituições,
121
346354
4619
Mas, à medida que o público acredita
cada vez menos nas instituições europeias,
06:02
it is alsoAlém disso eachcada time more difficultdifícil
to convinceconvencer the publicpúblico
122
350997
3282
também é cada vez mais difícil
convencer o público
de que precisamos de mais Europa
para resolver estes problemas.
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solveresolver these problemsproblemas.
123
354303
2302
06:08
BGBG: We seemparecem to be at the pointponto
124
356629
1447
BG: Parece que chegámos a um ponto
06:10
where the numbersnúmeros turnvirar into politicalpolítico
shiftsturnos, particularlyparticularmente domesticallyno mercado interno.
125
358100
3411
em que os números levam a mudanças
políticas, sobretudo a nível interno.
06:13
We saw it again this weekendfim de semana in FranceFrança,
126
361535
1872
Vimos isso este fim-de-semana em França,
06:15
but we have seenvisto it over
and over in manymuitos countriespaíses:
127
363431
2452
mas já o vimos muitas vezes
noutros países:
na Polónia, na Dinamarca,
na Suíça e noutros países,
06:17
in PolandPolônia and in DenmarkDinamarca
and in SwitzerlandSuíça and elsewhereem outro lugar,
128
365907
2733
onde o humor se altera radicalmente
por causa dos números,
06:20
where the moodhumor changesalterar radicallyradicalmente
because of the numbersnúmeros,
129
368664
3549
06:24
althoughApesar they are not very significantsignificativo
in absoluteabsoluto numbersnúmeros.
130
372237
6210
ainda que não sejam muito significativos
em números absolutos.
06:30
The PrimePrime MinisterMinistro of --
131
378471
2053
O Primeiro-Ministro de...
06:32
AGAG: But, if I maypode, on these:
132
380548
1722
AG: Mas, se me permite, sobre isso:
06:34
I mean, what does a EuropeanEuropeu see at home
133
382294
3301
o que é que um europeu vê em casa
06:37
in a villagealdeia where there are no migrantsmigrantes?
134
385619
2596
numa localidade onde não haja migrantes?
06:40
What a EuropeanEuropeu sees is, on televisiontelevisão,
135
388239
4628
O que um europeu vê, na televisão,
todos os dias, desde há meses,
a abrir os noticiários todos os dias,
06:44
everycada singlesolteiro day, a fewpoucos monthsmeses agoatrás,
openingabertura the newsnotícia everycada singlesolteiro day,
136
392891
4400
06:49
a crowdmultidão comingchegando, uncontrollednão controlada,
137
397315
2438
é uma multidão descontrolada, a chegar,
06:51
movingmovendo-se from borderfronteira to borderfronteira,
138
399777
1740
a ir de fronteira em fronteira.
06:53
and the imagesimagens on televisiontelevisão
were of hundredscentenas
139
401541
2180
As imagens na televisão eram de centenas
de milhares de pessoas a deslocar-se.
06:55
or thousandsmilhares of people movingmovendo-se.
140
403745
1667
06:57
And the ideaidéia is that nobodyninguém
is takinglevando careCuidado of it --
141
405436
3180
E a ideia é de que ninguém
está a tomar conta disto,
07:00
this is happeningacontecendo withoutsem any
kindtipo of managementgestão.
142
408640
3349
de que está a acontecer
sem qualquer tipo de gestão.
Portanto a ideia das pessoas era:
"Estão a vir para a minha localidade."
07:04
And so theirdeles ideaidéia was,
"They are comingchegando to my villagealdeia."
143
412013
2825
07:06
So there was this completelycompletamente falsefalso ideaidéia
that EuropeEuropa was beingser invadedinvadiu a
144
414862
4073
Havia esta ideia completamente falsa
de que a Europa estava a ser invadida
07:10
and our way of life is going to changemudança,
and everything will --
145
418959
3761
e de que o nosso modo de vida ia mudar.
07:14
And the problemproblema is that if this
had been properlydevidamente managedgerenciou,
146
422744
3865
Se isto tivesse sido gerido
como devia ser,
se as pessoas tivessem sido recebidas
como devia ser,
07:18
if people had been properlydevidamente receivedrecebido,
147
426633
1862
07:20
welcomedcongratulou-se com, shelteredabrigada at pointponto of entryentrada,
screenedselecionados at pointponto of entryentrada,
148
428519
4715
bem-vindas, protegidas no local de entrada,
triadas no local de entrada,
07:25
and the movedse mudou by planeavião
to differentdiferente EuropeanEuropeu countriespaíses,
149
433258
2689
e deslocadas de avião
para diferentes países europeus,
07:27
this would not have scaredassustada people.
150
435971
2158
isso não teria assustado as pessoas.
07:30
But, unfortunatelyinfelizmente, we have
a lot of people scaredassustada,
151
438153
2643
Mas, infelizmente, temos
muitas pessoas assustadas,
porque a Europa não foi capaz
de dar conta do recado adequadamente.
07:32
just because EuropeEuropa was not ablecapaz
to do the jobtrabalho properlydevidamente.
152
440820
3023
07:35
BGBG: But there are villagesaldeias in GermanyAlemanha
153
443867
1992
BG: Mas há localidades na Alemanha
07:37
with 300 inhabitantshabitantes and 1,000 refugeesrefugiados.
154
445883
3336
com 300 habitantes e 1000 refugiados.
07:41
So, what's your positionposição?
155
449243
1974
Portanto, qual é a sua posição?
07:43
How do you imagineImagine these people reactingreagindo?
156
451241
1967
Como imagina que estas pessoas reajam?
07:45
AGAG: If there would be a properadequada
managementgestão of the situationsituação
157
453232
2873
AG: Se houvesse
uma gestão adequada da situação
07:48
and the properadequada distributiondistribuição
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
e a distribuição adequada
das pessoas por toda a Europa,
07:51
you would always have
the percentagepercentagem that I mentionedmencionado:
159
459233
2976
teríamos sempre a percentagem que referi:
07:54
one perpor eachcada 2,000.
160
462233
1802
um por cada 2000.
07:56
It is because things are not
properlydevidamente managedgerenciou
161
464059
2269
É por as coisas
não serem geridas adequadamente
07:58
that in the endfim we have situationssituações
162
466352
1760
que no final temos situações
08:00
that are totallytotalmente impossibleimpossível to liveviver with,
and of coursecurso if you have a villagealdeia --
163
468136
6417
com as quais é mesmo impossível viver,
e é claro, se temos uma localidade...
No Líbano, há muitas localidades
que têm mais sírios do que libaneses.
08:06
in LebanonLíbano, there are manymuitos villagesaldeias
164
474577
1677
08:08
that have more SyriansSírios than LebaneseLibanês;
LebanonLíbano has been livingvivo with that.
165
476278
3408
O Líbano tem estado a viver com isso.
08:11
I'm not askingPerguntando for the samemesmo
to happenacontecer in EuropeEuropa,
166
479710
2267
Não peço que aconteça o mesmo na Europa,
que as localidades europeias
tenham mais refugiados do que habitantes.
08:14
for all EuropeanEuropeu villagesaldeias to have
more refugeesrefugiados than inhabitantshabitantes.
167
482001
3187
08:17
What I am askingPerguntando is for EuropeEuropa
to do the jobtrabalho properlydevidamente,
168
485212
3055
O que peço é que a Europa
dê conta do recado adequadamente,
08:20
and to be ablecapaz to organizeorganizar itselfem si
to receivereceber people
169
488291
3421
e que seja capaz de se organizar
para receber pessoas,
08:23
as other countriespaíses in the worldmundo
were forcedforçado to do in the pastpassado.
170
491736
2928
tal como outros países do mundo
tiveram de fazer no passado.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobal
situationsituação not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
(Aplausos)
08:29
(ApplauseAplausos)
172
497776
1289
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
08:32
(ApplauseAplausos)
174
500264
4634
08:36
BGBG: If you look at the globalglobal situationsituação,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
BG: Se olharmos para a situação global,
não só para a Europa,
08:39
I know you can make
a long listLista of countriespaíses
176
507967
2104
— sei que podemos fazer
uma longa lista de países
08:42
that are not really steppingpisando up,
177
510095
3123
que não estão realmente
a oferecer-se para ajudar,
mas estou mais interessado
na outra parte —
08:45
but I'm more interestedinteressado
in the other partparte --
178
513242
2448
08:47
is there somebodyalguém
who'squem é doing the right thing?
179
515714
2190
há alguém que esteja
a fazer as coisas bem?
08:50
AGAG: Well, 86 percentpor cento
of the refugeesrefugiados in the worldmundo
180
518402
2431
AG: Bem, 86% dos refugiados do mundo
08:52
are in the developingem desenvolvimento worldmundo.
181
520857
2055
estão no mundo em desenvolvimento.
08:54
And if you look at
countriespaíses like EthiopiaEtiópia --
182
522936
3320
Se olharmos para países como a Etiópia,
08:58
EthiopiaEtiópia has receivedrecebido
more than 600,000 refugeesrefugiados.
183
526280
3777
a Etiópia recebeu
mais de 600 000 refugiados.
09:02
All the bordersfronteiras in EthiopiaEtiópia are openaberto.
184
530486
2016
E as fronteiras da Etiópia estão abertas.
09:05
And they have, as a policypolítica,
185
533304
1868
E têm, como política,
09:07
they call the "people to people" policypolítica
that everycada refugeerefugiado should be receivedrecebido.
186
535196
4096
a política "das pessoas para as pessoas",
de que todos devem ser recebidos.
09:11
And they have SouthSul SudaneseSudanês,
187
539316
1579
Têm pessoas do Sudão do Sul.
09:12
they have SudaneseSudanês, they have SomalisSomalis.
188
540919
2008
sudaneses, somalis.
09:14
They have all the neighborsvizinhos.
189
542951
1857
Têm todos os vizinhos.
09:16
They have EritreansEritreus.
190
544832
1764
Têm eritreus.
09:18
And, in generalgeral,
191
546929
1295
E, em geral,
09:20
AfricanAfricano countriespaíses are extremelyextremamente
welcomingboas-vindas of refugeesrefugiados comingchegando,
192
548248
4180
os países africanos são extremamente
acolhedores para os refugiados que chegam,
09:24
and I would say that in the MiddleMédio EastLeste
193
552452
2572
e diria que, no Médio Oriente e na Ásia,
09:27
and in AsiaÁsia, we have seenvisto a tendencytendência
for bordersfronteiras to be openaberto.
194
555048
5193
temos visto uma tendência
para as fronteiras estarem abertas.
09:32
Now we see some problemsproblemas
with the SyrianSíria situationsituação,
195
560265
3365
Agora vemos problemas
com a situação síria,
09:35
as the SyrianSíria situationsituação evolvedevoluiu
into alsoAlém disso a majorprincipal securitysegurança crisiscrise,
196
563654
4257
uma vez que a situação síria evoluiu
também para uma enorme crise de segurança,
mas durante um longo período,
09:39
but the truthverdade is that for a largeampla periodperíodo,
197
567935
2093
todas as fronteiras do Médio Oriente
estavam abertas.
09:42
all bordersfronteiras in the MiddleMédio EastLeste were openaberto.
198
570052
1992
09:44
The truthverdade is that for AfghansAfegãos,
199
572068
1452
As fronteiras do Paquistão
e do Irão estiveram sempre abertas
09:45
the bordersfronteiras of PakistanPaquistão and IranIrã
were openaberto for, at the time,
200
573544
2833
para seis milhões de afegãos
que vieram, nessa altura.
09:48
sixseis millionmilhão AfghansAfegãos that cameveio.
201
576401
1893
09:50
So I would say that even todayhoje,
the trendtendência in the developingem desenvolvimento worldmundo
202
578318
3821
Portanto diria que ainda hoje, a tendência
no mundo em desenvolvimento
09:54
has been for bordersfronteiras to be openaberto.
203
582163
2326
tem sido para as fronteiras
estarem abertas.
09:56
The trendtendência in the developeddesenvolvido worldmundo
is for these questionsquestões to becometornar-se
204
584513
4412
A tendência no mundo desenvolvido
é para que estas questões
se tornem cada vez mais complexas,
10:00
more and more complexcomplexo,
205
588949
2106
10:03
especiallyespecialmente when there is,
in the publicpúblico opinionopinião,
206
591079
2571
sobretudo quando há, na opinião pública,
10:05
a mixturemistura of discussionsdiscussões betweenentre refugeerefugiado
protectionsproteções on one sidelado
207
593674
5083
uma mistura de debates sobre a protecção
dos refugiados, por um lado,
10:10
and securitysegurança questionsquestões -- in my opinionopinião,
misinterpretedmal interpretada -- on the other sidelado.
208
598781
3639
e questões de segurança — a meu ver,
mal interpretadas — por outro lado.
10:14
BGBG: We'llNós vamos come back to that too,
209
602444
1541
BG: Já voltaremos a isso também,
10:16
but you mentionedmencionado the cuttingcorte
of fundingfinanciamento and the vouchersvouchers
210
604009
2740
mas referiu o corte
do financiamento e dos vales
do Programa Mundial de Alimentação.
10:18
from the WorldMundo FoodComida ProgrammePrograma.
211
606773
1460
10:20
That reflectsreflete the generalgeral underfundingsubfinanciamento
of the organizationsorganizações
212
608257
2833
Isso reflecte o subfinanciamento geral
das organizações
10:23
workingtrabalhando on these issuesproblemas.
213
611114
2316
que trabalham com estas questões.
10:26
Now that the worldmundo seemsparece to have wokenacordado up,
214
614155
2555
Agora que o mundo parece ter acordado,
está a receber mais financiamento
e mais ajudas,
10:28
are you gettingobtendo more fundingfinanciamento
and more supportApoio, suporte,
215
616734
2191
10:30
or it's still the samemesmo?
216
618949
1413
ou continua igual?
10:32
AGAG: We are gettingobtendo more supportApoio, suporte.
217
620386
1799
AG: Estamos a receber mais ajudas.
10:34
I would say that we are comingchegando
closefechar to the levelsníveis of last yearano.
218
622209
4433
Diria que estamos a aproximar-nos
dos níveis do ano passado.
10:39
We were much worsepior duringdurante the summerverão.
219
627100
2349
Estávamos muito pior durante o Verão.
10:41
But that is clearlyclaramente insufficientinsuficiente
to addressendereço the needsprecisa of the people
220
629799
3858
Mas isso é claramente insuficiente
para resolver as necessidades das pessoas
10:45
and addressendereço the needsprecisa of the countriespaíses
221
633681
1890
e resolver as necessidades dos países
10:47
that are supportingde apoio the people.
222
635595
1499
que estão a apoiar as pessoas.
10:49
And here we have a basicbásico reviewReveja
of the criteriacritério, the objectivesobjectivos,
223
637118
5926
E aqui temos uma análise básica
dos necessários critérios, objectivos
10:55
the prioritiesprioridades of developmentdesenvolvimento
cooperationcooperação that is requiredrequeridos.
224
643068
2792
e prioridades de cooperação
para o desenvolvimento.
Por exemplo, o Líbano e a Jordânia
são países de rendimentos médios.
10:57
For instanceinstância, LebanonLíbano and JordanJordânia
are middle-incomerendimento médio countriespaíses.
225
645884
3003
11:00
Because they are middle-incomerendimento médio countriespaíses,
226
648911
1974
Por isso, não podem receber
empréstimos vantajosos
11:02
they cannotnão podes receivereceber softsuave loansempréstimos
or grantssubsídios from the WorldMundo BankBanco.
227
650909
2911
nem bolsas do Banco Mundial.
Hoje em dia,
isso não faz qualquer sentido,
11:05
Now, todayhoje this doesn't make any sensesentido,
228
653844
2199
porque estão a proporcionar
um bem público global.
11:08
because they are providingfornecendo
a globalglobal publicpúblico good.
229
656067
2329
Têm milhões de refugiados
e são pilares da estabilidade na região,
11:10
They have millionsmilhões of refugeesrefugiados there,
230
658420
1810
11:12
and to be honesthonesto, they are pillarspilares
of stabilityestabilidade in the regionregião,
231
660254
3490
mesmo com todas as dificuldades
que enfrentam,
11:15
with all the difficultiesdificuldades they facecara,
232
663768
1738
11:17
and the first linelinha of defensedefesa
of our collectivecoletivo securitysegurança.
233
665530
2690
e são a primeira linha de defesa
da nossa segurança colectiva.
11:20
So it doesn't make sensesentido
234
668244
1163
Não faz sentido que não sejam prioritários
11:21
that these countriespaíses
are not a first priorityprioridade
235
669431
2143
nas políticas de cooperação
para o desenvolvimento.
11:23
in developmentdesenvolvimento cooperationcooperação policiespolíticas.
236
671598
1745
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Mas não o são.
11:26
And not only do the refugeesrefugiados liveviver
in very dramaticdramático circumstancescircunstâncias
238
674550
3402
E não só os refugiados vivem
em circunstâncias muito dramáticas
11:29
insidedentro those countriespaíses,
239
677976
1230
nesses países,
11:31
but the locallocal communitiescomunidades
themselvessi mesmos are sufferingsofrimento,
240
679230
2826
como as próprias
comunidades locais sofrem,
11:34
because salariessalários wentfoi down,
241
682080
2256
porque os salários baixaram,
porque há mais desemprego,
11:37
because there are more unemployeddesempregado,
242
685491
1647
11:39
because pricespreços and rentsrendas wentfoi up.
243
687162
2400
porque os preços e as rendas subiram.
11:42
And, of coursecurso, if you look
at today'shoje situationsituação
244
690238
3944
E, é claro, se olharmos
para a situação hoje em dia
11:46
of the indicatorsindicadores in these countriespaíses,
245
694206
3098
dos indicadores nesses países,
11:49
it is clearClaro that, especiallyespecialmente
theirdeles poorpobre groupsgrupos of the populationpopulação,
246
697328
5483
é claro que, sobretudo
os grupos pobres da população,
11:54
are livingvivo worsepior and worsepior
because of the crisiscrise they are facingvoltado para.
247
702835
3235
estão a viver cada vez pior
por causa da crise que enfrentam.
11:58
BGBG: Who should be providingfornecendo this supportApoio, suporte?
248
706094
1984
BG: Quem deveria proporcionar esta ajuda?
12:00
CountryPaís by countrypaís, internationalinternacional
organizationsorganizações, the EuropeanEuropeu UnionUnião?
249
708102
3321
Países individuais, organizações
internacionais, a União Europeia?
12:03
Who should be comingchegando up with this supportApoio, suporte?
250
711447
2048
Quem deveria estar a oferecer essa ajuda?
12:05
AGAG: We need to joinJunte-se all effortsesforços.
251
713519
1545
AG: Precisamos de unir esforços.
12:07
It's clearClaro that bilateralbilateral
cooperationcooperação is essentialessencial.
252
715088
2545
É claro que a cooperação bilateral
é essencial.
12:09
It's clearClaro that multilateralmultilateral
cooperationcooperação is essentialessencial.
253
717657
2763
É claro que a cooperação multilateral
é essencial.
12:12
It's clearClaro that internationalinternacional financialfinanceiro
institutionsinstituições should have flexibilityflexibilidade
254
720444
3595
É claro que as instituições financeiras
internacionais deveriam ter flexibilidade
12:16
in orderordem to be ablecapaz to investinvestir
more massivelymaciçamente
255
724063
2719
para investir em maior escala
na ajuda a estes países.
12:18
in supportApoio, suporte to these countriespaíses.
256
726806
1526
12:20
We need to combinecombinar all the instrumentsinstrumentos
and to understandCompreendo that todayhoje,
257
728356
3246
Precisamos de combinar todos
os instrumentos e de compreender
que hoje, em situações que se prolongam,
12:23
in protractedprolongado situationssituações,
at a certaincerto momentmomento,
258
731626
2446
12:26
that it doesn't make sensesentido anymorenão mais
to make a distinctiondistinção
259
734096
2670
a dada altura, já não faz sentido
fazer uma distinção
12:28
betweenentre humanitarianhumanitário aidajuda
and developmentdesenvolvimento aidajuda
260
736790
3649
entre auxílio humanitário
e auxílio para o desenvolvimento
12:32
or developmentdesenvolvimento processesprocessos.
261
740463
2349
nos processos de desenvolvimento.
12:34
Because you are talkingfalando
about childrencrianças in schoolescola,
262
742836
3603
Porque estamos a falar
de crianças na escola,
12:38
you are talkingfalando about healthsaúde,
263
746463
1409
estamos a falar de saúde,
12:39
you are talkingfalando about infrastructurea infraestrutura
that is overcrowdedsuperlotados.
264
747896
2832
estamos a falar
de infra-estruturas sobrecarregadas.
12:42
You are talkingfalando about things
that requireexigem a long-termlongo prazo perspectiveperspectiva,
265
750752
3569
Estamos a falar de coisas que precisam
de uma perspectiva a longo prazo,
12:46
a developmentdesenvolvimento perspectiveperspectiva
266
754345
1333
uma perspectiva de desenvolvimento
12:47
and not only an emergencyemergência
humanitarianhumanitário aidajuda perspectiveperspectiva.
267
755702
3036
e não só uma perspectiva
de auxílio humanitário de emergência.
12:51
BGBG: I would like your commentcomente on something
268
759147
2024
BG: Gostaria do seu comentário sobre algo
12:53
that was in newspapersjornais this morningmanhã.
269
761195
1753
que estava nos jornais esta manhã.
12:54
It is a statementdeclaração madefeito
by the currentatual front-runnerfront-runner
270
762972
5372
É uma declaração feita
pelo candidato favorito
13:00
for the RepublicanRepublicano nominationnomeação
for US PresidentPresidente, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
para a nomeação Republicana
para presidente dos EUA, Donald Trump.
13:03
YesterdayOntem, he said this.
272
771738
1366
Ontem, ele disse isto.
13:05
(LaughterRiso)
273
773128
1001
(Risos)
13:06
No, listen to this. It's interestinginteressante.
274
774153
1792
Não, oiçam. É interessante.
Passo a citar: "Estou a pedir
um cancelamento total e completo
13:07
I quotecitar: "I am callingligando for a totaltotal
and completecompleto shutdowndesligamento
275
775969
2870
13:10
of MuslimsMuçulmanos enteringentrando the US,
276
778863
1698
"da entrada de muçulmanos nos EUA,
13:12
untilaté our country'sdo país representativesrepresentantes
can figurefigura out what's going on."
277
780585
4316
"até que os representantes do nosso país
consigam perceber o que se passa."
13:17
How do you reactreagir to that?
278
785425
1359
Como reage a isto?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
AG: Bem, não é só o Donald Trump.
13:20
We have seenvisto severalde várias people
around the worldmundo
280
788916
2266
Já vimos várias pessoas por todo o mundo
13:23
with politicalpolítico responsibilityresponsabilidade
sayingdizendo, for instanceinstância,
281
791206
2413
com responsabilidades políticas
a dizer, por exemplo,
13:25
that MuslimsMuçulmanos refugeesrefugiados
should not be receivedrecebido.
282
793643
2158
que os refugiados muçulmanos
não devem ser recebidos.
13:28
And the reasonrazão why they say this
283
796108
3500
E o motivo para dizerem isso
13:31
is because they think
that by doing or sayingdizendo this,
284
799632
3099
é por acharem que, ao fazer ou dizer isto,
13:34
they are protectingprotegendo
the securitysegurança of theirdeles countriespaíses.
285
802755
2582
estão a proteger a segurança
dos seus países.
13:37
Now, I've been in governmentgoverno.
286
805361
1433
Agora, eu já estive no governo.
13:38
I am very keeninteressado on the need for governmentsgovernos
287
806818
2278
Estou muito ciente
da necessidade dos governos
13:41
to protectproteger the securitysegurança of theirdeles countriespaíses
288
809120
2445
no sentido de proteger a segurança
dos seus países
13:43
and theirdeles people.
289
811589
1151
e dos seus cidadãos.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Mas se dissermos, assim,
13:47
in the US or in any EuropeanEuropeu countrypaís,
291
815711
2506
nos EUA ou em qualquer país europeu:
13:50
"We are going to closefechar our doorsportas
to MuslimMuçulmano refugeesrefugiados,"
292
818241
3946
"Vamos fechar as portas
aos refugiados muçulmanos",
13:54
what you are sayingdizendo
is the bestmelhor possiblepossível help
293
822211
3112
o que estamos a dizer
é a melhor ajuda possível
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorista organizationsorganizações.
294
825347
2410
para a propaganda
das organizações terroristas.
14:00
Because what you are sayingdizendo --
295
828146
1612
Porque o que estamos a dizer...
14:01
(ApplauseAplausos)
296
829782
5575
(Aplausos)
14:07
What you are sayingdizendo will be heardouviu
by all the MuslimsMuçulmanos in your ownpróprio countrypaís,
297
835381
5583
O que estamos a dizer será ouvido
por todos os muçulmanos no nosso país,
14:12
and it will pavepavimentar the way
for the recruitmentrecrutamento
298
840988
2073
e irá abrir o caminho para o recrutamento
14:15
and the mechanismsmecanismos that,
throughatravés technologytecnologia,
299
843085
2621
e para os mecanismos que,
através da tecnologia,
14:17
DaeshDaesh and al-NusraAl-Nusra, al-QaedaAl-Qaeda,
and all those other groupsgrupos
300
845730
3855
o Daesh e a al-Nusra, a al-Qaeda,
e todos esses outros grupos
14:21
are todayhoje penetratingpenetrante in our societiessociedades.
301
849609
2398
estão hoje a penetrar
nas nossas sociedades.
14:24
And it's just tellingdizendo them,
"You are right, we are againstcontra you."
302
852031
4121
Isso só lhes diz: "Têm razão,
somos contra vocês."
14:28
So obviouslyobviamente, this is creatingcriando
in societiessociedades that are all multiethnicmultiétnico,
303
856176
6390
Portanto obviamente, isto está a criar,
em sociedades que são todas multi-étnicas,
14:34
multi-religiousmulti-religioso, multiculturalmulticultural,
304
862590
1749
multi-religiosas, multiculturais,
14:36
this is creatingcriando a situationsituação
in whichqual, really,
305
864363
3372
está a criar uma situação
na qual, realmente,
14:39
it is much easierMais fácil for the propagandapropaganda
of these terroristterrorista organizationsorganizações
306
867759
3390
é muito mais fácil que a propaganda
dessas organizações terroristas
14:43
to be effectiveeficaz in recruitingrecrutamento
people for terrorterror actsatos
307
871173
5113
seja eficaz no recrutamento de pessoas
para actos de terrorismo
14:48
withindentro the countriespaíses where these kindstipos
of sentencesfrases are expressedexpresso.
308
876310
3914
nos países onde são ditas
esse tipo de frases.
14:52
BGBG: Have the recentrecente attacksataques in ParisParis
and the reactionsreações to them
309
880248
2983
BG: Os ataques recentes em Paris
e as reacções a estes
14:55
madefeito your jobtrabalho more difficultdifícil?
310
883255
1983
dificultam o seu trabalho?
14:57
AGAG: UndoubtedlySem dúvida.
311
885262
1359
AG: Sem dúvida.
14:58
BGBG: In what sensesentido?
312
886645
1461
BG: Em que sentido?
15:00
AGAG: In the sensesentido that, I mean,
for manymuitos people the first reactionreação
313
888992
4316
AG: No sentido em que,
para muitas pessoas, a primeira reacção
relativamente a este tipo de ataques
terroristas é: fechem todas as fronteiras,
15:05
in relationrelação to these kindstipos of terroristterrorista
attacksataques is: closefechar all bordersfronteiras --
314
893332
3420
15:08
not understandingcompreensão that the terroristterrorista
problemproblema in EuropeEuropa is largelylargamente homegrowncaseiro.
315
896776
4445
não compreendendo que o problema
terrorista na Europa é sobretudo doméstico.
15:13
We have thousandsmilhares and thousandsmilhares
of EuropeanEuropeu fighterslutadores in SyriaSíria and in IraqIraque,
316
901245
4973
Temos milhares e milhares de combatentes
europeus na Síria e no Iraque,
15:18
so this is not something that you solveresolver
by just not allowingpermitindo SyriansSírios to come in.
317
906242
4230
portanto isto não é algo que se resolva
simplesmente não deixando os sírios entrar.
15:22
And I mustdevo say, I am convincedconvencido
318
910496
2456
E devo dizer que estou convencido
15:24
that the passportpassaporte that appearedapareceu,
319
912976
4172
de que o passaporte que apareceu,
15:29
I believe, was put
by the personpessoa who has blownsoprado --
320
917172
3747
foi colocado pela pessoa que explodiu...
15:32
BGBG: -- himselfele mesmo up, yeah.
321
920943
1531
BG: ... que se fez explodir, sim.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposepropósito,
322
922498
1911
AG: Creio que foi de propósito,
15:36
because partparte of the strategiesestratégias
of DaeshDaesh is againstcontra refugeesrefugiados,
323
924433
3618
porque parte das estratégias do Daesh
é contra os refugiados,
15:40
because they see refugeesrefugiados as people
that should be with the caliphateCalifado
324
928075
3413
porque vêem os refugiados como pessoas
que deviam estar com o califado
15:43
and are fleeingfugindo to the crusaderscruzados.
325
931512
2452
e estão a fugir para os cruzados.
15:45
And I think that is partparte of Daesh'sDo Daesh
strategyestratégia to make EuropeEuropa reactreagir,
326
933988
4063
Acho que isso faz parte da estratégia
do Daesh para fazer a Europa reagir,
15:50
closingfechando its doorsportas to MuslimMuçulmano refugeesrefugiados
327
938075
2391
fechando as portas
aos refugiados muçulmanos
15:52
and havingtendo an hostilityhostilidade
towardsem direção MuslimsMuçulmanos insidedentro EuropeEuropa,
328
940490
3691
e tendo uma hostilidade
para com os muçulmanos na Europa,
15:56
exactlyexatamente to facilitatefacilitar Daesh'sDo Daesh work.
329
944205
3522
exactamente para facilitar
o trabalho do Daesh.
15:59
And my deepprofundo beliefcrença is that
it was not the refugeerefugiado movementmovimento
330
947751
4508
Creio firmemente
que não foi o movimento de refugiados
16:04
that triggereddesencadeou terrorismterrorismo.
331
952283
1681
que desencadeou o terrorismo.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Como disse, acho
que o terrorismo na Europa
16:07
essentiallyessencialmente terrorismterrorismo in EuropeEuropa
is todayhoje a homegrowncaseiro movementmovimento
333
955172
3527
é hoje, essencialmente,
um movimento doméstico,
16:10
in relationrelação to the globalglobal situationsituação
that we are facingvoltado para,
334
958723
3295
relativamente à situação global
que enfrentamos.
16:14
and what we need is exactlyexatamente
to proveprovar these groupsgrupos wrongerrado,
335
962042
4420
Precisamos é de provar exactamente
que esses grupos estão errados,
16:18
by welcomingboas-vindas and integratingintegrando effectivelyefetivamente
336
966486
3473
acolhendo e integrando eficazmente
16:21
those that are comingchegando
from that partparte of the worldmundo.
337
969983
2403
aqueles que vêm dessa parte do mundo.
16:24
And anotheroutro thing that I believe
is that to a largeampla extentextensão,
338
972410
3016
Outra coisa que acho
é que, em larga medida,
16:27
what we are todayhoje payingpagando for in EuropeEuropa
339
975450
2463
o que estamos a pagar hoje na Europa
16:29
is the failuresfalhas of integrationintegração modelsmodelos
340
977937
2170
são as falhas dos modelos de integração
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
que não funcionaram
nos anos 60, 70, 80,
16:35
in relationrelação to biggrande migrationmigração flowsflui
that tooktomou placeLugar, colocar at that time
342
983296
2971
com os grandes fluxos migratórios
que ocorreram nessa altura
16:38
and generatedgerado what is todayhoje
in manymuitos of the people, for instanceinstância,
343
986291
3789
e que originaram aquilo que é hoje
em muitas pessoas,
por exemplo, das comunidades
de segunda geração,
16:42
of the secondsegundo generationgeração of communitiescomunidades,
344
990104
2743
16:44
a situationsituação of feelingsentindo-me marginalizedmarginalizados,
345
992871
4131
uma situação
de se sentirem marginalizados,
16:49
havingtendo no jobsempregos,
346
997026
1390
de não terem empregos,
16:50
havingtendo improperimpróprio educationEducação,
347
998440
1539
de não terem um ensino adequado,
16:52
livingvivo in some of the neighborhoodsbairros
that are not adequatelyadequadamente providedforneceu
348
1000003
5225
de viverem em alguns dos bairros
que não estão adequadamente dotados
16:57
by publicpúblico infrastructurea infraestrutura.
349
1005252
2242
de infra-estruturas públicas.
16:59
And this kindtipo of uneasinessmal-estar,
sometimesas vezes even angerraiva,
350
1007518
4833
E este tipo de mal-estar,
por vezes até raiva,
17:04
that existsexiste in this secondsegundo generationgeração
351
1012375
2469
que existe nesta segunda geração,
17:06
is largelylargamente duevencimento to the failurefalha
of integrationintegração policiespolíticas,
352
1014868
3023
deve-se largamente à falha
das políticas de integração,
17:09
to the failurefalha of what should have been
a much strongermais forte investmentinvestimento
353
1017915
3881
à falha do que deveria ter sido
um investimento muito mais forte
17:13
in creatingcriando the conditionscondições for people
to liveviver togetherjuntos and respectrespeito eachcada other.
354
1021820
4388
na criação de condições para as pessoas
viverem em conjunto e se respeitarem.
17:18
For me it is clearClaro.
355
1026232
1308
Para mim, isto é claro.
17:19
(ApplauseAplausos)
356
1027564
3241
(Aplausos)
17:22
For me it is clearClaro that all societiessociedades
will be multiethnicmultiétnico, multiculturalmulticultural,
357
1030829
3870
Para mim é claro que todas as sociedades
serão multi-étnicas, multiculturais,
17:26
multi-religiousmulti-religioso in the futurefuturo.
358
1034723
1626
multi-religiosas no futuro.
Tentar evitar isto,
a meu ver, é impossível.
17:28
To try to avoidevitar it is,
in my opinionopinião, impossibleimpossível.
359
1036666
3238
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
E para mim é bom que vá ser assim,
17:35
but I alsoAlém disso recognizereconhecer that,
for that to work properlydevidamente,
361
1043344
3378
mas também reconheço
que, para funcionar bem,
17:38
you need a hugeenorme investmentinvestimento
362
1046746
1956
precisamos de um investimento enorme
17:40
in the socialsocial cohesioncoesão
of your ownpróprio societiessociedades.
363
1048726
2436
na coesão social
das nossas próprias sociedades.
17:43
And EuropeEuropa, to a largeampla extentextensão,
failedfalhou in that investmentinvestimento
364
1051186
3674
E a Europa, em larga medida,
falhou nesse investimento
17:46
in the pastpassado fewpoucos decadesdécadas.
365
1054884
3213
nas últimas décadas.
17:50
BGBG: QuestionPergunta: You are steppingpisando down
from your jobtrabalho at the endfim of the yearano,
366
1058121
3996
BG: Uma pergunta: Vai deixar sair
o seu cargo no final do ano,
17:54
after 10 yearsanos.
367
1062141
1533
ao fim de 10 anos.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Se olhar para trás, para 2005,
17:57
when you enteredentrou that officeescritório
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
quando chegou ao cargo
pela primeira vez, o que vê?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: Bom, veja:
18:04
In 2005, we were helpingajudando
one millionmilhão people go back home
371
1072466
5377
Em 2005, estávamos a ajudar
um milhão de pessoas a voltar para casa
18:09
in safetysegurança and dignitydignidade,
because conflictsconflitos had endedterminou.
372
1077867
3048
em segurança e com dignidade,
porque os conflitos tinham terminado.
18:13
Last yearano, we helpedajudou 124,000.
373
1081692
2665
No ano passado, ajudámos 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmilhão people
displaceddeslocado by conflictconflito in the worldmundo.
374
1085659
5088
Em 2005, tínhamos 38 milhões de pessoas
deslocadas devido a conflitos no mundo.
18:22
TodayHoje, we have more than 60 millionmilhão.
375
1090771
2471
Hoje, temos mais de 60 milhões.
18:26
At that time, we had had, recentlyrecentemente,
376
1094052
3067
Nessa altura, tínhamos tido, recentemente,
18:29
some conflictsconflitos that were solvedresolvido.
377
1097143
2679
alguns conflitos
que tinham sido resolvidos.
Agora, vemos uma multiplicação
de novos conflitos
18:32
Now, we see a multiplicationmultiplicação
of newNovo conflictsconflitos
378
1100393
2307
18:34
and the oldvelho conflictsconflitos never diedmorreu:
379
1102724
1841
e os velhos conflitos nunca morreram:
18:36
AfghanistanAfeganistão, SomaliaSomália,
DemocraticDemocrática RepublicRepública of CongoCongo.
380
1104589
3356
Afeganistão, Somália,
República Democrática do Congo.
18:39
It is clearClaro that the worldmundo todayhoje
is much more dangerousperigoso than it was.
381
1107969
4056
É claro que o mundo hoje
está muito mais perigoso do que estava.
18:44
It is clearClaro that the capacitycapacidade
of the internationalinternacional communitycomunidade
382
1112049
2844
É claro que a capacidade
da comunidade internacional
18:46
to preventevita conflictsconflitos
and to timelyoportuna solveresolver them,
383
1114917
2876
para evitar conflitos
e para os resolver atempadamente
18:49
is, unfortunatelyinfelizmente, much worsepior
than what it was 10 yearsanos agoatrás.
384
1117817
4154
está, infelizmente,
muito pior do que há 10 anos.
18:53
There are no clearClaro
powerpoder relationsrelações in the worldmundo,
385
1121995
2745
Não há relações de poder claras no mundo,
não há mecanismos de governação global
em funcionamento,
18:56
no globalglobal governancegovernança mechanismsmecanismos that work,
386
1124764
2493
18:59
whichqual meanssignifica that we liveviver in a situationsituação
387
1127281
2779
o que significa que vivemos numa situação
19:02
where impunityimpunidade and unpredictabilityimprevisibilidade
tendtende to prevailprevalecer, and that meanssignifica
388
1130084
4926
na qual a impunidade e a imprevisibilidade
tendem a prevalecer,
o que significa que cada vez
mais pessoas sofrem,
19:07
that more and more people sufferSofra,
389
1135034
2415
nomeadamente as pessoas
que são deslocadas devido aos conflitos.
19:09
namelynomeadamente those that are
displaceddeslocado by conflictsconflitos.
390
1137473
2393
19:11
BGBG: It's a traditiontradição in AmericanAmericana politicspolítica
391
1139890
2006
BG: Há uma tradição na política americana
19:13
that when a PresidentPresidente leavessai
the OvalOval OfficeEscritório for the last time,
392
1141920
3630
de que, quando um Presidente
sai da Sala Oval pela última vez,
19:17
he leavessai a handwrittenmanuscrita noteNota
on the deskescrivaninha for his successorsucessor
393
1145574
2777
deixa uma nota escrita à mão
na secretária, para o seu sucessor
19:20
that walksanda em in a couplecasal of hourshoras latermais tarde.
394
1148375
2101
que chega umas horas mais tarde.
Se tivesse de escrever uma nota
para o seu sucessor, Filippo Grandi,
19:22
If you had to writeEscreva suchtal a noteNota
to your successorsucessor, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
19:25
what would you writeEscreva?
396
1153709
1152
o que escreveria?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeEscreva any messagemensagem.
397
1154885
3064
AG: Bem, acho que não escreveria
nenhuma mensagem.
19:29
You know, one of the terribleterrivel things
when one leavessai an officeescritório
398
1157973
2975
Sabe, uma das coisas terríveis
quando se deixa um cargo
19:32
is to try to becometornar-se the backseatbanco de trás drivermotorista,
399
1160972
2730
é tentar passar a ser
o treinador de bancada,
19:35
always tellingdizendo the newNovo one what to do.
400
1163726
2887
sempre a dizer ao novo o que deve fazer.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Portanto, não vou fazer isso.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Se tivesse de lhe dizer alguma coisa,
19:42
it would be, "Be yourselfvocê mesmo,
and do your bestmelhor."
403
1170145
2277
seria dizer:
"Ser ele próprio e fazer o seu melhor."
19:44
BGBG: CommissionerSenhor Comissário, thank you
for the jobtrabalho you do.
404
1172753
2246
BG: Sr. Comissário,
obrigado pelo seu trabalho.
19:47
Thank you for comingchegando to TEDTED.
405
1175023
1505
Obrigado por vir ao TED.
19:48
(ApplauseAplausos)
406
1176552
4342
(Aplausos)
Translated by H Maria Castro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com