ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: A menekülteknek joguk van a védelemre

Filmed:
1,188,210 views

António Guterres, az ENSZ menekültügyi főbiztosa úgy véli, hogy megoldhatjuk a menekültekkel kapcsolatos világválságot. Nyomós és meglepő okát adja, miért kell megpróbálnunk. Bruno Giussanival, a TED munkatársával folytatott beszélgetés során Guterres föltárja a jelenlegi válság történelmi okait, és fölvázolja, hogyan próbálják az európai országok átvizsgálni, elhelyezni és áttelepíteni az elkeseredett családok ezreit. Guterres többoldalú fordulatra hív föl a befogadás és a tisztelet terén, hogy szembeszállhassunk az ISIS-hez hasonló szervezetek menekültellenes propagandájával és toborzó mesterkedéseivel.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani: Főbiztos úr,
köszönjük, hogy eljött.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerBiztos,
thank you for comingeljövetel to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres: Szívesen.
00:15
AntHangyaónionio GuterresSürget főbiztosa: PleasureÖröm.
1
3196
1317
BG: Kezdjük egy számmal!
00:16
BGBG: Let's startRajt with a figureábra.
2
4537
1452
2015 folyamán közel 1 millió menekült
és migráns érkezett Európába
00:18
DuringSorán 2015, almostmajdnem one millionmillió refugeesmenekültek
and migrantsbevándorlók arrivedmegérkezett in EuropeEurópa
3
6013
4141
00:22
from manysok differentkülönböző countriesországok,
4
10178
1475
sok országból,
00:23
of coursetanfolyam, from SyriaSzíria and IraqIrak,
but alsois from AfghanistanAfganisztán
5
11677
2698
természetesen Szíriából, Irakból,
de Afganisztánból
00:26
and BangladeshBanglades and EritreaEritrea and elsewheremáshol.
6
14399
2462
és Bangladesből, Eritreából és másfelől.
00:28
And there have been reactionsreakciók
of two differentkülönböző kindsféle:
7
16885
2500
Kétféle reagálást tapasztalhattunk:
00:31
welcomingbarátságos partiesa felek and borderhatár fenceskerítések.
8
19409
3715
van, ahol szívesen látják őket
és — a határon álló kerítéseket.
00:35
But I want to look at it a little bitbit
9
23148
2057
De szeretném, ha egy kissé a rövid táv,
00:37
from the short-termrövid időszak
and the long-termhosszútávú perspectivetávlati.
10
25229
2830
illetve a hosszú táv szemszögéből
vizsgálnánk a kérdést.
00:40
And the first questionkérdés is very simpleegyszerű:
11
28083
3492
Az első kérdés nagyon egyszerű:
00:43
Why has the movementmozgalom of refugeesmenekültek
spikedtüskés so fastgyors in the last sixhat monthshónap?
12
31599
4468
Miért szökött fel a menekültek száma
ilyen gyorsan az utóbbi fél évben?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyalapvetően,
what triggeredváltott this hugehatalmas increasenövekedés
13
36091
3293
AG: Úgy vélem, a rohamos
növekedést jórészt
00:51
was the SyrianSzíriai refugeemenekült groupcsoport.
14
39408
1921
a szíriai menekültcsoport váltotta ki.
00:53
There has been an increasedmegnövekedett movementmozgalom
into EuropeEurópa from AfricaAfrika, from AsiaAsia,
15
41353
4736
Nőtt az Európába tartó afrikai,
ázsiai menekültek száma,
00:58
but slowlylassan growingnövekvő, and all of a suddenhirtelen
we had this massivetömeges increasenövekedés
16
46113
3826
de lassan nőtt, hirtelen azonban
rohamos növekedést tapasztaltunk
01:01
in the first monthshónap of this yearév.
17
49963
2434
2015 első hónapjaiban.
01:04
Why? I think there are threehárom reasonsokok,
18
52421
1868
Hogy miért? Három okát látom,
01:06
two long-termhosszútávú onesazok and the triggerravasz.
19
54313
2033
két hosszú távút,
és egy közvetlen kiváltó okot.
01:08
The long-termhosszútávú onesazok,
in relationkapcsolat to SyriansSzírek,
20
56370
2548
A hosszú távúak a szíriaiakat illetően,
01:10
is that hoperemény is lessKevésbé and lessKevésbé
clearegyértelmű for people.
21
58942
6607
hogy egyre kevésbé látnak reményt.
01:17
I mean, they look at theirazok ownsaját countryország
22
65573
2032
Úgy értem, hogy a hazájukat elnézve
01:19
and they don't see much hoperemény
to go back home,
23
67629
2681
nem sok reményt látnak a hazatérésre,
01:22
because there is no politicalpolitikai solutionmegoldás,
24
70334
1945
mert nincs politikai megoldás,
01:24
so there is no lightfény
at the endvég of the tunnelalagút.
25
72303
3055
s így nem látszik fény az alagút végén.
01:27
SecondMásodik, the livingélő conditionskörülmények
26
75382
1624
A másik: a szomszéd országokban
01:29
of the SyriansSzírek in the neighboringszomszédos
countriesországok have been deterioratingromló.
27
77030
3326
élő szíriaiak létfeltételei romlanak.
Éppen most vizsgálódtunk
a Világbankkal együtt:
01:32
We just had researchkutatás with the WorldVilág BankBank,
28
80380
2253
01:34
and 87 percentszázalék of the SyriansSzírek in JordanJordánia
29
82657
4336
a Jordániában élő szíriaiak 87%-a,
01:39
and 93 percentszázalék of the SyriansSzírek in LebanonLibanon
30
87017
2901
a Libanonban élő szíriaiak 93%-a
01:41
liveélő belowlent the nationalnemzeti povertyszegénység linesvonalak.
31
89942
2862
a nemzeti szegénységi küszöb alatt él.
01:44
Only halffél of the childrengyermekek go to schooliskola,
32
92828
2933
A gyerekeknek csak a fele jár iskolába,
01:47
whichmelyik meanseszközök that people
are livingélő very badlyrosszul.
33
95785
3022
ez azt jelenti, hogy az emberek
nagyon rosszul élnek.
01:50
Not only are they refugeesmenekültek, out of home,
34
98831
1924
Nem elég, hogy menekültek,
01:52
not only have they sufferedelszenvedett
what they have sufferedelszenvedett,
35
100779
2452
hogy elszenvedték, amit elszenvedtek,
de ráadásul nagyon sanyarú
körülmények között élnek.
01:55
but they are livingélő in very,
very dramaticdrámai conditionskörülmények.
36
103255
2569
01:57
And then the triggerravasz
was when all of a suddenhirtelen,
37
105848
2320
A közvetlen ok pedig az,
hogy hirtelen
02:00
internationalnemzetközi aidtámogatás decreasedcsökkent.
38
108192
1703
csökkent a nemzetközi segélyezés.
02:01
The WorldVilág FoodÉlelmiszer ProgrammeProgram was forcedkényszerű,
for lackhiány of resourceserőforrások,
39
109919
2793
Az Élelmezési Világprogram
forráshiány miatt 30%-kal
02:04
to cutvágott by 30 percentszázalék foodélelmiszer supporttámogatás
to the SyrianSzíriai refugeesmenekültek.
40
112736
3064
volt kénytelen csökkenteni
a szíriaiak élelmiszer-támogatását.
02:07
They're not allowedengedélyezett to work,
41
115824
1423
Nem vállalhatnak munkát,
02:09
so they are totallyteljesen dependentfüggő
on internationalnemzetközi supporttámogatás,
42
117271
3528
ezért teljesen a nemzetközi
segélyektől függnek,
02:12
and they feltfilc, "The worldvilág
is abandoningfelhagy us."
43
120823
2304
s úgy érzik: "A világ lemond rólunk."
02:15
And that, in my opinionvélemény, was the triggerravasz.
44
123151
1960
Szerintem ez volt a gyorsító tényező.
02:17
All of a suddenhirtelen, there was a rushrohanás,
45
125135
1635
Hirtelen roham keletkezett,
02:18
and people startedindult to movemozog
in largenagy numbersszám
46
126794
2015
az emberek tömegesen nekilódultak,
02:20
and, to be absolutelyteljesen honestbecsületes,
47
128833
1558
és őszintén szólva,
02:22
if I had been in the sameazonos situationhelyzet
48
130415
2199
ha én kerültem volna ilyen helyzetbe,
02:24
and I would have been bravebátor
enoughelég to do it,
49
132638
2107
én is elég bátor lettem volna nekiindulni.
02:26
I think I would have doneKész the sameazonos.
50
134769
1703
Azt hiszem, ugyanazt tettem volna.
02:28
BGBG: But I think what surprisedmeglepődött
manysok people is it's not only suddenhirtelen,
51
136496
4265
BG: Azt hiszem, nem csak
a hirtelenség lepett meg sokakat,
02:32
but it wasn'tnem volt supposedfeltételezett to be suddenhirtelen.
52
140785
2200
hanem a váratlanság is.
02:35
The warháború in SyriaSzíria has been
happeningesemény for fiveöt yearsévek.
53
143009
2413
A szíriai háború 5 éve tart.
02:37
MillionsTöbb millió of refugeesmenekültek are in campstáborok
and villagesfalvak and townsvárosok around SyriaSzíria.
54
145446
3660
Milliónyi menekült él Szírián kívüli
táborokban, falvakban és városokban.
02:41
You have yourselfsaját magad warnedfigyelmeztet
about the situationhelyzet
55
149130
2380
Ön személyesen figyelmeztetett a helyzetre
02:43
and about the consequenceskövetkezményei
of a breakdownbontás of LibyaLíbia, for examplepélda,
56
151534
3283
és pl. Líbia szétesésére,
02:46
and yetmég EuropeEurópa lookednézett totallyteljesen unpreparedfelkészületlen.
57
154841
3039
de Európát a történtek
teljesen készületlenül érték.
02:50
AGAG: Well, unpreparedfelkészületlen because dividedmegosztott,
58
158618
2459
AG: Készületlenül, mert Európa megosztott,
02:53
and when you are dividedmegosztott,
you don't want to recognizeelismerik the realityvalóság.
59
161101
3278
s ha megosztott, nem akarja
elismerni a valóságot.
02:56
You preferjobban szeret to postponeelhalasztja decisionsdöntések,
60
164403
1857
Halogatják a döntést,
02:58
because you do not have
the capacitykapacitás to make them.
61
166284
2436
mert döntésképtelenek.
03:00
And the proofbizonyíték is that even when
the spiketüske occurredtörtént,
62
168744
3462
Ezt bizonyítja, hogy még akkor is,
mikor a roham bekövetkezett,
03:04
EuropeEurópa remainedmaradt dividedmegosztott
63
172230
1303
Európa megosztott maradt,
03:05
and was unableképtelen to put in placehely
a mechanismmechanizmus to managekezel the situationhelyzet.
64
173557
5669
és képtelen volt a helyzet kezelését
szolgáló mechanizmust kialakítani.
03:11
You talk about one millionmillió people.
65
179250
1691
Egymillió főről beszélünk.
03:12
It looksúgy néz ki, enormoushatalmas,
66
180965
1571
Óriási számnak tűnik,
03:14
but the populationnépesség of the EuropeanEurópai UnionUnió
is 550 millionmillió people,
67
182560
4500
de az EU népessége 550 millió fő,
03:19
whichmelyik meanseszközök we are talkingbeszél about one
perper everyminden 2,000 EuropeansAz európaiak.
68
187084
4365
ez annyit jelent, hogy minden
2000 európaira jut 1 menekült.
03:23
Now, in LebanonLibanon, we have one refugeemenekült
perper threehárom LebaneseLibanoni.
69
191473
3929
Libanonban ma 3 libanonira jut 1 menekült.
03:27
And LebanonLibanon? StrugglingKüzd,
of coursetanfolyam, but it's managingkezelése.
70
195426
4231
És Libanon? Küzd, de győzi.
03:31
So, the questionkérdés is: is this something
that could have been managedsikerült
71
199681
4266
Az a kérdés: lehetett volna
kezelni a történteket,
03:35
if -- not mentioningmegemlíteni the mosta legtöbb
importantfontos thing,
72
203971
3021
ha — figyelmen kívül hagyva
a legfontosabbat,
03:39
whichmelyik would have been
addressingcímzés the rootgyökér causesokoz,
73
207016
2372
amely kezelhette volna a kiváltó okokat,
03:41
but forgettingfelejtés about rootgyökér causesokoz for now,
74
209412
1976
de most ezekről ne vegyünk tudomást,
03:43
looking at the phenomenonjelenség as it is --
75
211412
1825
nézzük csak a jelenség szintjén —
03:45
if EuropeEurópa were ableképes to come
togetheregyütt in solidarityszolidaritás
76
213261
4290
ha Európa képes lenne
szolidárisan összefogni,
03:49
to createteremt an adequatemegfelelő
receptionrecepció capacitykapacitás of entrybelépés pointspont?
77
217575
4140
hogy a belépési pontokon
kellő fogadó-kapacitást hozzon létre?
03:53
But for that, the countriesországok at entrybelépés
pointspont need to be massivelymasszívan supportedtámogatott,
78
221739
4684
De ehhez a fogadópontok országait
jelentős mértékben kell támogatnunk,
03:58
and then screeningárnyékolás the people
with securityBiztonság checksellenőrzések
79
226447
3005
biztonsági szempontból
meg kell szűrni az érkezőket,
04:01
and all the other mechanismsmechanizmusok,
80
229476
1405
még vannak egyéb eljárások,
04:02
distributingterjesztése those that are comingeljövetel
into all EuropeanEurópai countriesországok,
81
230905
3505
az érkezők szétosztása
az összes európai ország között,
04:06
accordingszerint to the possibilitieslehetőségek
of eachminden egyes countryország.
82
234434
2233
figyelemmel az egyes országok
lehetőségeire.
04:08
I mean, if you look at
the relocationÁthelyezés programprogram
83
236691
2276
Úgy értem, ha az áttelepítési
programot nézzük,
04:10
that was approvedjóváhagyott by the CommissionA Bizottság,
always too little too latekéső,
84
238991
3063
melyet a Bizottság hagyott jóvá,
mindig túl keveset és túl későn,
04:14
or by the CouncilA Tanács, too little too latekéső --
85
242078
1922
vagy a Tanács, túl keveset s túl későn.
04:16
BGBG: It's alreadymár breakingtörés down.
86
244024
1485
BG: S már meghiúsul.
04:17
AGAG: My countryország is supposedfeltételezett
to receivekap fournégy thousandezer.
87
245533
2457
AG: Hazámnak 4 ezret szánnak.
04:20
FourNégy thousandezer in PortugalPortugália meanseszközök nothing.
88
248014
2007
Portugáliának a 4 ezer az semmi.
04:22
So this is perfectlytökéletesen manageablekezelhető
if it is managedsikerült,
89
250045
3769
Ez teljesen kezelhető, ha valaki kezeli,
04:25
but in the presentajándék circumstanceskörülmények,
the pressurenyomás is at the pointpont of entrybelépés,
90
253838
3410
de jelen körülmények között
a belépési pontokon a nyomás,
04:29
and then, as people movemozog
in this chaoticzavaros way throughkeresztül the BalkansBalkán,
91
257272
3459
és azután, hogy az emberek ilyen
kaotikus módon kelnek át a Balkánon,
04:32
then they come to GermanyNémetország,
SwedenSvédország, basicallyalapvetően, and AustriaAusztria.
92
260755
3346
érkeznek zömmel Németországba,
Svédországba és Ausztriába.
04:36
They are the threehárom countriesországok that are,
in the endvég, receivingrészesülő the refugeesmenekültek.
93
264125
3506
Ez a három ország fogadja
végül is a menekülteket.
04:39
The restpihenés of EuropeEurópa is looking
withoutnélkül doing much.
94
267655
2532
Európa többi része eközben nem sokat tesz.
04:42
BGBG: Let me try to bringhoz up
threehárom questionskérdések,
95
270211
2359
BG: Három kérdésem van, s hadd játsszam
04:44
playingjátszik a bitbit devil'sördög advocateügyvéd.
96
272594
1497
az ördög ügyvédjét.
04:46
I'll try to askkérdez them, make them blunttompa.
97
274115
2922
Nem fogok köntörfalazni.
04:49
But I think the questionskérdések are very presentajándék
98
277061
2039
Úgy vélem, ezek a kérdések
04:51
in the mindselmék of manysok people
in EuropeEurópa right now,
99
279124
2253
manapság sok európait foglalkoztatnak.
04:53
The first, of coursetanfolyam, is about numbersszám.
100
281401
1931
Az első a számokról szól.
04:55
You say 550 millionmillió versusellen one millionmillió
is not much, but realisticallyreálisan,
101
283356
4806
550 milliót említett 1 millióhoz képest.
05:00
how manysok people can EuropeEurópa take?
102
288186
1950
De Európa valójában hány főt fogadhat be?
05:02
AGAG: Well, that is a questionkérdés
that has no answerválasz,
103
290160
3512
AG: Erre a kérdésre nincs válasz,
05:05
because refugeesmenekültek have
the right to be protectedvédett.
104
293696
3545
mert a menekülteknek
joguk van a védelemre.
05:09
And there is suchilyen a thing
as internationalnemzetközi lawtörvény,
105
297947
3167
Létezik a nemzetközi jog,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedbefejezett."
106
301138
4369
és nem mondhatjuk,
hogy "10 ezret befogadok és kész."
05:17
I remindemlékeztet you of one thing:
107
305531
1787
Emlékeztetem rá,
05:19
in TurkeyTörökország, at the beginningkezdet of the crisisválság,
I rememberemlékezik one ministerminiszter sayingmondás,
108
307342
3876
hogy a válság kezdetén
egy török miniszter azt mondta:
05:23
"TurkeyTörökország will be ableképes to receivekap
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Törökország 100 ezer menekültet
tud majd befogadni."
05:26
TurkeyTörökország has now two millionmillió
three-hundredhárom - száz thousandezer
110
314241
3445
Ma Törökországban mindenkit beleszámolva
05:29
or something of the sortfajta,
if you countszámol all refugeesmenekültek.
111
317710
2448
kb. 2 millió 300 ezer menekült él.
05:32
So I don't think it's fairbecsületes to say
how manysok we can take.
112
320182
4189
Nem lenne helyes megmondani,
hogy hányat fogadhatunk.
05:36
What it is fairbecsületes to say is:
how we can we organizeszervez ourselvesminket
113
324395
3546
De az helyes, ha elmondjuk,
hogyan szervezhetjük meg magunkat,
05:39
to assumefeltételezni our internationalnemzetközi
responsibilitiesfelelősség?
114
327965
2745
hogy teljesíthessük nemzetközi
kötelezettségeinket.
05:42
And EuropeEurópa has not been ableképes to do so,
115
330734
2450
Európa nem volt képes rá,
05:45
because basicallyalapvetően, EuropeEurópa is dividedmegosztott
because there is no solidarityszolidaritás
116
333208
3551
mert megosztott, s mert
az európai projektet illetően
05:48
in the EuropeanEurópai projectprogram.
117
336783
1179
nincs szolidaritás.
05:49
And it's not only about refugeesmenekültek;
there are manysok other areasnak.
118
337986
3126
Ez nemcsak a menekülteket érinti,
hanem más területeket is.
05:53
And let's be honestbecsületes, this is the momentpillanat
in whichmelyik we need more EuropeEurópa
119
341136
3634
Mondjuk meg nyíltan, hogy most
több Európára van szükség
05:56
insteadhelyette of lessKevésbé EuropeEurópa.
120
344794
1536
kevesebb Európa helyett.
05:58
But as the publicnyilvános lessKevésbé and lessKevésbé believesúgy véli,
in EuropeanEurópai institutionsintézmények,
121
346354
4619
De ahogy az emberek egyre kevésbé
bíznak az európai intézményekben,
06:02
it is alsois eachminden egyes time more difficultnehéz
to convincemeggyőz the publicnyilvános
122
350997
3282
egyre nehezebb meggyőzni őket,
06:06
that we need more EuropeEurópa
to solvemegfejt these problemsproblémák.
123
354303
2302
hogy a gondok megoldásához
több Európa kell.
06:08
BGBG: We seemlátszik to be at the pointpont
124
356629
1447
BG: Úgy látszik, hogy a számok
06:10
where the numbersszám turnfordulat into politicalpolitikai
shiftsműszakok, particularlykülönösen domesticallybelföldön.
125
358100
3411
politikai, konkrétan belpolitikai
kérdéssé válnak.
06:13
We saw it again this weekenda hétvégén in FranceFranciaország,
126
361535
1872
Ezt láttuk a hétvégén Franciaországban,
06:15
but we have seenlátott it over
and over in manysok countriesországok:
127
363431
2452
de sok más országban is:
06:17
in PolandLengyelország and in DenmarkDánia
and in SwitzerlandSvájc and elsewheremáshol,
128
365907
2733
Lengyelországban, Dániában,
Svájcban és másutt,
06:20
where the moodhangulat changesváltoztatások radicallyradikálisan
because of the numbersszám,
129
368664
3549
ahol a légkör a számok miatt
radikálisan változik,
06:24
althoughhabár they are not very significantjelentős
in absoluteabszolút numbersszám.
130
372237
6210
bár abszolút számokban
nem túl szignifikánsan.
06:30
The PrimePrime MinisterMiniszter of --
131
378471
2053
A miniszterelnök...
06:32
AGAG: But, if I maylehet, on these:
132
380548
1722
AG: Szabadjon közbevetnem:
06:34
I mean, what does a EuropeanEurópai see at home
133
382294
3301
Mit lát egy európai a falujában,
06:37
in a villagefalu where there are no migrantsbevándorlók?
134
385619
2596
ahol nincsenek migránsok?
06:40
What a EuropeanEurópai seeslát is, on televisiontelevízió,
135
388239
4628
Egy európai azt látja a tévében
06:44
everyminden singleegyetlen day, a fewkevés monthshónap agoezelőtt,
openingnyílás the newshírek everyminden singleegyetlen day,
136
392891
4400
hónapok óta, minden áldott nap,
ha bekapcsolja a híradót,
06:49
a crowdtömeg comingeljövetel, uncontrolledellenőrizetlen,
137
397315
2438
hogy jön a tömeg, ellenőrzés nélkül,
06:51
movingmozgó from borderhatár to borderhatár,
138
399777
1740
határtól határig,
06:53
and the imagesképek on televisiontelevízió
were of hundredsszáz
139
401541
2180
s a tévé képei százak
06:55
or thousandsTöbb ezer of people movingmozgó.
140
403745
1667
vagy ezrek mozgását mutatják.
06:57
And the ideaötlet is that nobodysenki
is takingbevétel caregondoskodás of it --
141
405436
3180
Teret nyer a gondolat,
hogy senki nem törődik velük,
07:00
this is happeningesemény withoutnélkül any
kindkedves of managementvezetés.
142
408640
3349
hogy ez irányítás nélkül zajlik.
07:04
And so theirazok ideaötlet was,
"They are comingeljövetel to my villagefalu."
143
412013
2825
Fölvetődött bennük:
"Az én falumba jönnek."
07:06
So there was this completelyteljesen falsehamis ideaötlet
that EuropeEurópa was beinglény invadedbetört
144
414862
4073
Tehát megjelent egy teljesen hamis
felfogás, hogy elözönlik Európát,
07:10
and our way of life is going to changeváltozás,
and everything will --
145
418959
3761
megváltozik az életmódunk,
és minden majd...
07:14
And the problemprobléma is that if this
had been properlymegfelelően managedsikerült,
146
422744
3865
Az a baj, hogy ha ezt
rendesen irányították volna,
07:18
if people had been properlymegfelelően receivedkapott,
147
426633
1862
ha őket rendesen fogadták volna,
07:20
welcomedüdvözölte, shelteredvédett at pointpont of entrybelépés,
screenedárnyékolt at pointpont of entrybelépés,
148
428519
4715
jó szívvel, a belépési ponton
hajlékkal és kellő szűréssel,
07:25
and the movedköltözött by planerepülőgép
to differentkülönböző EuropeanEurópai countriesországok,
149
433258
2689
és repülővel tovább küldték volna
őket Európa-szerte,
07:27
this would not have scaredmegrémült people.
150
435971
2158
az emberek nem rémültek volna el.
07:30
But, unfortunatelysajnálatos módon, we have
a lot of people scaredmegrémült,
151
438153
2643
De sajnos, sok a rémült ember,
07:32
just because EuropeEurópa was not ableképes
to do the jobmunka properlymegfelelően.
152
440820
3023
csak mert Európa nem tudta
rendesen elvégezni ezt a munkát.
07:35
BGBG: But there are villagesfalvak in GermanyNémetország
153
443867
1992
BG: De Németországban vannak
07:37
with 300 inhabitantslakói and 1,000 refugeesmenekültek.
154
445883
3336
300 lakosú falvak, ahol 1000 menekült él.
07:41
So, what's your positionpozíció?
155
449243
1974
Mi az ön álláspontja?
07:43
How do you imagineKépzeld el these people reactingreagáló?
156
451241
1967
Mit gondol, hogy reagálnak a falusiak?
07:45
AGAG: If there would be a propermegfelelő
managementvezetés of the situationhelyzet
157
453232
2873
AG: Ha rendesen kezelik a helyzetet,
07:48
and the propermegfelelő distributionterjesztés
of people all over EuropeEurópa,
158
456129
3080
és Európában rendesen
elosztják a menekülteket,
07:51
you would always have
the percentageszázalék that I mentionedemlített:
159
459233
2976
mindig meglesz az említett arány:
07:54
one perper eachminden egyes 2,000.
160
462233
1802
egy a kétezerhez.
07:56
It is because things are not
properlymegfelelően managedsikerült
161
464059
2269
Azért állhat elő ilyen helyzet,
07:58
that in the endvég we have situationshelyzetek
162
466352
1760
mert nem jól kezelik az ügyet,
08:00
that are totallyteljesen impossiblelehetetlen to liveélő with,
and of coursetanfolyam if you have a villagefalu --
163
468136
6417
s így elfogadhatatlan állapot jön létre.
08:06
in LebanonLibanon, there are manysok villagesfalvak
164
474577
1677
Pl. sok libanoni faluban
08:08
that have more SyriansSzírek than LebaneseLibanoni;
LebanonLibanon has been livingélő with that.
165
476278
3408
több a szíriai, mint a libanoni,
Libanon így él.
08:11
I'm not askingkérve for the sameazonos
to happentörténik in EuropeEurópa,
166
479710
2267
Nem azt kérem, hogy Európában is
08:14
for all EuropeanEurópai villagesfalvak to have
more refugeesmenekültek than inhabitantslakói.
167
482001
3187
több menekült legyen a falvakban,
mint helyi lakos.
08:17
What I am askingkérve is for EuropeEurópa
to do the jobmunka properlymegfelelően,
168
485212
3055
Azt kérem, hogy Európa
rendesen végezze el a munkát,
08:20
and to be ableképes to organizeszervez itselfmaga
to receivekap people
169
488291
3421
és szervezze meg a menekültek fogadását,
08:23
as other countriesországok in the worldvilág
were forcedkényszerű to do in the pastmúlt.
170
491736
2928
ahogy a múltban más országok
is kénytelenek voltak.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobális
situationhelyzet not only at EuropeEurópa --
171
494688
3064
BG: Ha megnézzük a helyzetet
a világon, nemcsak Európában...
(Taps)
08:29
(ApplauseTaps)
172
497776
1289
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
BG: Igen!
08:32
(ApplauseTaps)
174
500264
4634
(Taps)
08:36
BGBG: If you look at the globalglobális situationhelyzet,
so, not only at EuropeEurópa,
175
504922
3021
BG: Ha megnézzük a helyzetet
a világon, nemcsak Európában,
08:39
I know you can make
a long listlista of countriesországok
176
507967
2104
Tudom, hogy hosszú listát állíthatna össze
08:42
that are not really steppingléptető up,
177
510095
3123
az erőfeszítést nem tevő országokról,
08:45
but I'm more interestedérdekelt
in the other partrész --
178
513242
2448
de jobban érdekel a másik oldal.
08:47
is there somebodyvalaki
who'saki doing the right thing?
179
515714
2190
Van olyan ország,
amely helyesen cselekszik?
08:50
AGAG: Well, 86 percentszázalék
of the refugeesmenekültek in the worldvilág
180
518402
2431
AG: A világ menekültjeinek 86%-a
08:52
are in the developingfejlesztés worldvilág.
181
520857
2055
harmadik világbeli.
08:54
And if you look at
countriesországok like EthiopiaEtiópia --
182
522936
3320
Nézzük pl. Etiópiát,
08:58
EthiopiaEtiópia has receivedkapott
more than 600,000 refugeesmenekültek.
183
526280
3777
melybe több mint 600 ezer menekült került.
09:02
All the bordershatárok in EthiopiaEtiópia are opennyisd ki.
184
530486
2016
Etiópia minden határa nyitott.
09:05
And they have, as a policyirányelv,
185
533304
1868
Irányelvük, az "Embert az emberhez"
09:07
they call the "people to people" policyirányelv
that everyminden refugeemenekült should be receivedkapott.
186
535196
4096
szerint mindenkit be kell fogadni.
09:11
And they have SouthDél SudaneseSzudáni,
187
539316
1579
Dél-szudániak,
09:12
they have SudaneseSzudáni, they have SomalisSzomáliai.
188
540919
2008
szudániak, szomáliaiak vannak náluk.
09:14
They have all the neighborsszomszédok.
189
542951
1857
Befogadják a szomszédaikat.
09:16
They have EritreansEritreans.
190
544832
1764
Vannak náluk eritreaiak is.
09:18
And, in generalTábornok,
191
546929
1295
Mindent összevéve,
09:20
AfricanAfrikai countriesországok are extremelyrendkívüli módon
welcomingbarátságos of refugeesmenekültek comingeljövetel,
192
548248
4180
az afrikai országok különösen
jó szívvel fogadják a menekülteket,
09:24
and I would say that in the MiddleKözel EastKeleti
193
552452
2572
s elmondhatom, hogy a Közel-Keleten
09:27
and in AsiaAsia, we have seenlátott a tendencytendencia
for bordershatárok to be opennyisd ki.
194
555048
5193
és Ázsiában jellemzően
a nyitott határok elvét követik.
09:32
Now we see some problemsproblémák
with the SyrianSzíriai situationhelyzet,
195
560265
3365
Gondot okoz a szíriai helyzet,
09:35
as the SyrianSzíriai situationhelyzet evolvedfejlődött
into alsois a majorJelentősebb securityBiztonság crisisválság,
196
563654
4257
mert nagy biztonsági válsággá alakult át,
09:39
but the truthigazság is that for a largenagy periodidőszak,
197
567935
2093
de a közel-keleti határok sokáig
09:42
all bordershatárok in the MiddleKözel EastKeleti were opennyisd ki.
198
570052
1992
mind nyitottak voltak.
09:44
The truthigazság is that for AfghansAz afgánok,
199
572068
1452
Az afgánok számára
09:45
the bordershatárok of PakistanPakisztán and IranIrán
were opennyisd ki for, at the time,
200
573544
2833
a pakisztáni és az iráni határ
sokáig nyitott volt,
09:48
sixhat millionmillió AfghansAz afgánok that camejött.
201
576401
1893
akkor 6 millió afgán lépte át őket.
09:50
So I would say that even todayMa,
the trendirányzat in the developingfejlesztés worldvilág
202
578318
3821
A harmadik világ még ma is
09:54
has been for bordershatárok to be opennyisd ki.
203
582163
2326
a nyitott határok elvét követi.
09:56
The trendirányzat in the developedfejlett worldvilág
is for these questionskérdések to becomeválik
204
584513
4412
A fejlett világban ezek a kérdések
10:00
more and more complexösszetett,
205
588949
2106
egyre bonyolultabbá válnak,
10:03
especiallykülönösen when there is,
in the publicnyilvános opinionvélemény,
206
591079
2571
különösen akkor, ha a közbeszédben
10:05
a mixturekeverék of discussionsbeszélgetések betweenközött refugeemenekült
protectionsvédelem on one sideoldal
207
593674
5083
keveredik egyrészt a menekültvédelem,
10:10
and securityBiztonság questionskérdések -- in my opinionvélemény,
misinterpretedtévesen -- on the other sideoldal.
208
598781
3639
másrészt a biztonság kérdése,
az utóbbit szerintem félremagyarázzák.
10:14
BGBG: We'llMi lesz come back to that too,
209
602444
1541
BG: Majd erre is visszatérünk,
10:16
but you mentionedemlített the cuttingvágás
of fundingfinanszírozás and the vouchersutalványok
210
604009
2740
de említette az Élelmezési
Világprogram utalványainak
és a finanszírozás csökkentését.
10:18
from the WorldVilág FoodÉlelmiszer ProgrammeProgram.
211
606773
1460
10:20
That reflectstükrözi the generalTábornok underfundingalulfinanszírozás
of the organizationsszervezetek
212
608257
2833
Ez az ezzel foglalkozó szervezetek
10:23
workingdolgozó on these issueskérdések.
213
611114
2316
alulfinanszírozására utal.
10:26
Now that the worldvilág seemsÚgy tűnik, to have wokenfelébredt up,
214
614155
2555
Most, hogy a világ föleszmélni látszik,
10:28
are you gettingszerzés more fundingfinanszírozás
and more supporttámogatás,
215
616734
2191
javul a finanszírozás és nő a támogatás,
10:30
or it's still the sameazonos?
216
618949
1413
vagy marad minden a régiben?
10:32
AGAG: We are gettingszerzés more supporttámogatás.
217
620386
1799
AG: Több támogatást kapunk.
10:34
I would say that we are comingeljövetel
closeBezárás to the levelsszintek of last yearév.
218
622209
4433
A tavalyi támogatás szintjéhez
már közel jutottunk.
10:39
We were much worserosszabb duringalatt the summernyár.
219
627100
2349
Idén nyáron sokkal
rosszabb volt a helyzet.
10:41
But that is clearlytisztán insufficientelégtelen
to addresscím the needsigények of the people
220
629799
3858
De ez nyilván kevés az emberek
szükségleteinek kielégítéséhez,
10:45
and addresscím the needsigények of the countriesországok
221
633681
1890
beleértve az embereket segítő
10:47
that are supportingtámogatása the people.
222
635595
1499
országok szükségleteit is.
10:49
And here we have a basicalapvető reviewfelülvizsgálat
of the criteriakritériumok, the objectivescélkitűzések,
223
637118
5926
Áttekintjük a feltételeket, a célokat,
hogy mit tekintsünk elsődlegesnek
10:55
the prioritiesprioritások of developmentfejlődés
cooperationegyüttműködés that is requiredkívánt.
224
643068
2792
a fejlesztésben és a szükséges
együttműködésben.
10:57
For instancepélda, LebanonLibanon and JordanJordánia
are middle-incomeközepes jövedelmű countriesországok.
225
645884
3003
Pl. Libanon és Jordánia
nemzeti jövedelme közepes.
11:00
Because they are middle-incomeközepes jövedelmű countriesországok,
226
648911
1974
Ezért nem juthatnak a Világbanktól
11:02
they cannotnem tud receivekap softpuha loanshitelek
or grantstámogatások from the WorldVilág BankBank.
227
650909
2911
kedvezőbb kamatozású
hitelhez vagy adományhoz.
11:05
Now, todayMa this doesn't make any senseérzék,
228
653844
2199
Ma ez értelmetlen,
mert ezek az országok
11:08
because they are providinggondoskodás
a globalglobális publicnyilvános good.
229
656067
2329
a világ érdekét szolgáló
közjavakat nyújtanak.
11:10
They have millionsTöbb millió of refugeesmenekültek there,
230
658420
1810
Milliónyi menekült él náluk,
11:12
and to be honestbecsületes, they are pillarspillér
of stabilitystabilitás in the regionvidék,
231
660254
3490
ők a terület stabilitásának pillérei,
11:15
with all the difficultiesnehézségek they facearc,
232
663768
1738
minden nehézségük ellenére.
11:17
and the first linevonal of defensevédelem
of our collectivekollektív securityBiztonság.
233
665530
2690
Ők a közös biztonságunk első védvonala.
11:20
So it doesn't make senseérzék
234
668244
1163
Így nem ésszerű,
11:21
that these countriesországok
are not a first prioritykiemelten fontos
235
669431
2143
hogy ezen országokat nem helyezik előtérbe
11:23
in developmentfejlődés cooperationegyüttműködés policiespolitikák.
236
671598
1745
a fejlesztési együttműködésben.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Nem kapnak prioritást.
11:26
And not only do the refugeesmenekültek liveélő
in very dramaticdrámai circumstanceskörülmények
238
674550
3402
Nem elég, hogy a menekültek
sanyarú körülmények között élnek
11:29
insidebelül those countriesországok,
239
677976
1230
az említett országokban,
11:31
but the localhelyi communitiesközösségek
themselvesmaguk are sufferingszenvedő,
240
679230
2826
de maguk a helyiek is szenvednek,
11:34
because salariesfizetések wentment down,
241
682080
2256
mert a bérek csökkentek,
11:37
because there are more unemployedmunkanélküli,
242
685491
1647
mert több a munkanélküli,
11:39
because pricesárak and rentsbérleti díjak wentment up.
243
687162
2400
mert az árak s a bérleti díjak emelkedtek.
11:42
And, of coursetanfolyam, if you look
at today'sa mai situationhelyzet
244
690238
3944
Ha a jelen helyzetben
11:46
of the indicatorsmutatók in these countriesországok,
245
694206
3098
az országok mutatószámait nézzük, világos,
11:49
it is clearegyértelmű that, especiallykülönösen
theirazok poorszegény groupscsoportok of the populationnépesség,
246
697328
5483
hogy különösen a népesség szegény része
11:54
are livingélő worserosszabb and worserosszabb
because of the crisisválság they are facingnéző.
247
702835
3235
a válság miatt egyre rosszabbul él.
11:58
BGBG: Who should be providinggondoskodás this supporttámogatás?
248
706094
1984
BG: Ki nyújtson támogatást?
12:00
CountryOrszág by countryország, internationalnemzetközi
organizationsszervezetek, the EuropeanEurópai UnionUnió?
249
708102
3321
Egyes országok?
Nemzetközi szervezetek? Az EU?
12:03
Who should be comingeljövetel up with this supporttámogatás?
250
711447
2048
Ki teremtse elő a támogatást?
12:05
AGAG: We need to joincsatlakozik all effortserőfeszítések.
251
713519
1545
AG: Minden erőt egyesíteni kell.
12:07
It's clearegyértelmű that bilateralkétoldalú
cooperationegyüttműködés is essentialalapvető.
252
715088
2545
Világos, hogy kell
a kétoldalú együttműködés.
12:09
It's clearegyértelmű that multilateraltöbboldalú
cooperationegyüttműködés is essentialalapvető.
253
717657
2763
Világos, hogy kell
a sokoldalú együttműködés.
12:12
It's clearegyértelmű that internationalnemzetközi financialpénzügyi
institutionsintézmények should have flexibilityrugalmasság
254
720444
3595
A nemzetközi pénzügyi szervezeteknek
rugalmasaknak kell lenniük,
12:16
in ordersorrend to be ableképes to investbefektet
more massivelymasszívan
255
724063
2719
hogy ezekbe az országokba több
12:18
in supporttámogatás to these countriesországok.
256
726806
1526
támogató befektetés irányuljon.
12:20
We need to combinekombájn all the instrumentsműszerek
and to understandmegért that todayMa,
257
728356
3246
Ötvöznünk kell minden eszközt,
és meg kell értenünk,
12:23
in protractedelhúzódó situationshelyzetek,
at a certainbizonyos momentpillanat,
258
731626
2446
hogy az elhúzódó válság idején
12:26
that it doesn't make senseérzék anymoretöbbé
to make a distinctionmegkülönböztetés
259
734096
2670
nincs értelme különbséget tenni
12:28
betweenközött humanitarianhumanitárius aidtámogatás
and developmentfejlődés aidtámogatás
260
736790
3649
a humanitárius és a fejlesztési folyamat
12:32
or developmentfejlődés processesfolyamatok.
261
740463
2349
segélye között.
12:34
Because you are talkingbeszél
about childrengyermekek in schooliskola,
262
742836
3603
Mert itt iskolás gyerekekről van szó,
12:38
you are talkingbeszél about healthEgészség,
263
746463
1409
egészségügyről van szó,
12:39
you are talkingbeszél about infrastructureinfrastruktúra
that is overcrowdedtúlzsúfolt.
264
747896
2832
túlzsúfolt infrastruktúráról van szó.
12:42
You are talkingbeszél about things
that requirekíván a long-termhosszútávú perspectivetávlati,
265
750752
3569
Hosszú távú gondolkodást
igénylő ügyekről van szó,
12:46
a developmentfejlődés perspectivetávlati
266
754345
1333
fejlesztési távlatról,
12:47
and not only an emergencyvészhelyzet
humanitarianhumanitárius aidtámogatás perspectivetávlati.
267
755702
3036
nemcsak a humanitárius
gyorssegély távlatáról.
12:51
BGBG: I would like your commentmegjegyzés on something
268
759147
2024
BG: Hogyan vélekedik arról,
12:53
that was in newspapersújságok this morningreggel.
269
761195
1753
amit a mai lapokban olvastam?
12:54
It is a statementnyilatkozat madekészült
by the currentjelenlegi front-runnerélen
270
762972
5372
Egy kijelentésről, amelyet
az USA jelenleg vezető
13:00
for the RepublicanRepublikánus nominationjelölés
for US PresidentElnök, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
republikánus elnökjelölt-aspiránsa,
Donald Trump tett.
13:03
YesterdayTegnap, he said this.
272
771738
1366
Tegnap ezt mondta:
13:05
(LaughterNevetés)
273
773128
1001
(Nevetés)
13:06
No, listen to this. It's interestingérdekes.
274
774153
1792
Hallgassák csak, érdekes.
13:07
I quoteidézet: "I am callinghívás for a totalteljes
and completeteljes shutdownleállás
275
775969
2870
Idézem: "Teljesen
és mindenestül le kell állítani
13:10
of MuslimsMuzulmánok enteringbelépés the US,
276
778863
1698
a muszlimok belépését az USA-ba,
13:12
untilamíg our country'sország representativesképviselői
can figureábra out what's going on."
277
780585
4316
amíg vezetőink nem tisztázzák,
hogy mi zajlik az országban."
13:17
How do you reactreagál to that?
278
785425
1359
Hogy reagál ön erre?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
AG: Nemcsak Donald Trump beszél így.
13:20
We have seenlátott severalszámos people
around the worldvilág
280
788916
2266
Több, politikailag felelős ember
13:23
with politicalpolitikai responsibilityfelelősség
sayingmondás, for instancepélda,
281
791206
2413
beszél így világszerte,
pl. hogy a muzulmán menekülteket
nem kell befogadni.
13:25
that MuslimsMuzulmánok refugeesmenekültek
should not be receivedkapott.
282
793643
2158
13:28
And the reasonok why they say this
283
796108
3500
Azért beszélnek így,
13:31
is because they think
that by doing or sayingmondás this,
284
799632
3099
mert azt hiszik,
ha így tesznek vagy beszélnek,
13:34
they are protectingvédelme
the securityBiztonság of theirazok countriesországok.
285
802755
2582
országuk biztonságát védik.
13:37
Now, I've been in governmentkormány.
286
805361
1433
Voltam tagja kormánynak.
13:38
I am very keenlelkes on the need for governmentskormányok
287
806818
2278
Fontosnak tartom, hogy a kormányok
13:41
to protectvéd the securityBiztonság of theirazok countriesországok
288
809120
2445
meg szeretnék védeni az országukat
13:43
and theirazok people.
289
811589
1151
és népüket.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
De ha így beszélnek
13:47
in the US or in any EuropeanEurópai countryország,
291
815711
2506
az USA-ban vagy bármely európai országban:
13:50
"We are going to closeBezárás our doorsajtók
to MuslimMuszlim refugeesmenekültek,"
292
818241
3946
"Bezárjuk az ajtót a muzulmán
menekültek előtt,"
13:54
what you are sayingmondás
is the bestlegjobb possiblelehetséges help
293
822211
3112
ez a legkedvezőbb segítség
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorista organizationsszervezetek.
294
825347
2410
a terrorista szervezetek propagandájához.
14:00
Because what you are sayingmondás --
295
828146
1612
Mert amit mondanak...
14:01
(ApplauseTaps)
296
829782
5575
(Taps)
14:07
What you are sayingmondás will be heardhallott
by all the MuslimsMuzulmánok in your ownsaját countryország,
297
835381
5583
Mert amit mondanak, országuk
összes muzulmánja hallja,
14:12
and it will paveegyengetni the way
for the recruitmentmunkaerő-felvétel
298
840988
2073
s ez a toborzáshoz kövezi ki az utat,
14:15
and the mechanismsmechanizmusok that,
throughkeresztül technologytechnológia,
299
843085
2621
és azokhoz a technikákhoz,
14:17
DaeshDaesh and al-NusraAl-Nusra, al-QaedaAl-Kaida,
and all those other groupscsoportok
300
845730
3855
amelyekkel az Iszlám Állam, az al-Nuszra,
az al-Káida és más csoportok
14:21
are todayMa penetratingátható in our societiestársadalmak.
301
849609
2398
behatolnak a társadalmunkba.
14:24
And it's just tellingsokatmondó them,
"You are right, we are againstellen you."
302
852031
4121
Mintha csak azt mondanánk nekik:
"Igazuk van, maguk ellen vagyunk."
14:28
So obviouslymagától értetődően, this is creatinglétrehozása
in societiestársadalmak that are all multiethnictöbbnemzetiségű,
303
856176
6390
Nyilvánvaló, hogy a soknemzetiségű,
sokvallású
14:34
multi-religioustöbb vallási, multiculturalmultikulturális,
304
862590
1749
és multikulturális országokban
14:36
this is creatinglétrehozása a situationhelyzet
in whichmelyik, really,
305
864363
3372
az eredmény egy olyan helyzet,
14:39
it is much easierkönnyebb for the propagandapropaganda
of these terroristterrorista organizationsszervezetek
306
867759
3390
amelyben sokkal könnyebb és hatékonyabb
14:43
to be effectivehatékony in recruitingtoborzás
people for terrorterror actscselekmények
307
871173
5113
a terrorista tettekre
beszervező propaganda,
14:48
withinbelül the countriesországok where these kindsféle
of sentencesmondatok are expressedkifejezett.
308
876310
3914
ha efféle nézeteket hangoztatnak.
14:52
BGBG: Have the recentfriss attackstámadások in ParisPárizs
and the reactionsreakciók to them
309
880248
2983
BG: Nehezíti-e a munkáját
a minapi párizsi támadás
14:55
madekészült your jobmunka more difficultnehéz?
310
883255
1983
és az azt követő reakciók?
14:57
AGAG: UndoubtedlyKétségtelenül.
311
885262
1359
AG: Kétségtelenül.
14:58
BGBG: In what senseérzék?
312
886645
1461
BG: Milyen értelemben?
15:00
AGAG: In the senseérzék that, I mean,
for manysok people the first reactionreakció
313
888992
4316
AG: Abban, hogy sokaknak
az első reakciójuk
15:05
in relationkapcsolat to these kindsféle of terroristterrorista
attackstámadások is: closeBezárás all bordershatárok --
314
893332
3420
az efféle terrortámadások hírére:
le kell zárni a határokat.
15:08
not understandingmegértés that the terroristterrorista
problemprobléma in EuropeEurópa is largelynagymértékben homegrownházi.
315
896776
4445
Nem fogják föl, hogy az európai terror
problémája jórészt hazai eredetű.
15:13
We have thousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer
of EuropeanEurópai fightersharcosok in SyriaSzíria and in IraqIrak,
316
901245
4973
Ezer és ezer európai harcol
Szíriában és Irakban,
15:18
so this is not something that you solvemegfejt
by just not allowinglehetővé téve SyriansSzírek to come in.
317
906242
4230
ezért nem megoldás,
ha nem engedjük be a szíriaiakat.
15:22
And I mustkell say, I am convincedmeggyőződéses
318
910496
2456
Meggyőződésem,
15:24
that the passportútlevél that appearedmegjelent,
319
912976
4172
hogy az előkerült útlevelet
15:29
I believe, was put
by the personszemély who has blownkifulladt --
320
917172
3747
biztos, hogy az a személy helyezte el,
aki fölrobbantotta...
15:32
BGBG: -- himselfsaját maga up, yeah.
321
920943
1531
BG: ...magát.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposecélja,
322
922498
1911
AG: Biztos, hogy szándékosan,
15:36
because partrész of the strategiesstratégiák
of DaeshDaesh is againstellen refugeesmenekültek,
323
924433
3618
mert az Iszlám Állam stratégiája
a menekültek ellen is irányul,
15:40
because they see refugeesmenekültek as people
that should be with the caliphateKalifátus
324
928075
3413
mert úgy tekintik a menekülteket,
akiknek a kalifátusban a helyük,
15:43
and are fleeingmenekülő to the crusaderskeresztesek.
325
931512
2452
de közben a keresztesekhez szöknek.
15:45
And I think that is partrész of Daesh'sDaesh barátait
strategystratégia to make EuropeEurópa reactreagál,
326
933988
4063
Az IÁ stratégiájához hozzátartozik,
hogy Európa úgy reagáljon,
15:50
closingzáró its doorsajtók to MuslimMuszlim refugeesmenekültek
327
938075
2391
hogy bezárja kapuit
a muzulmán menekültek előtt,
15:52
and havingamelynek an hostilityellenséges
towardsfelé MuslimsMuzulmánok insidebelül EuropeEurópa,
328
940490
3691
és ellenséges viszonyt alakítson ki
az európai muzulmánokkal,
15:56
exactlypontosan to facilitatemegkönnyítése Daesh'sDaesh barátait work.
329
944205
3522
így pont az IÁ céljait szolgálnánk.
15:59
And my deepmély beliefhit is that
it was not the refugeemenekült movementmozgalom
330
947751
4508
Mély meggyőződésem,
hogy nem a menekülthullám
16:04
that triggeredváltott terrorismterrorizmus.
331
952283
1681
váltotta ki a terrorizmust.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Ahogy említettem,
16:07
essentiallylényegében terrorismterrorizmus in EuropeEurópa
is todayMa a homegrownházi movementmozgalom
333
955172
3527
a mai európai terrorizmus hazai eredetű
16:10
in relationkapcsolat to the globalglobális situationhelyzet
that we are facingnéző,
334
958723
3295
a jelenleg a világban
fennálló helyzet tükrében,
16:14
and what we need is exactlypontosan
to provebizonyít these groupscsoportok wrongrossz,
335
962042
4420
és arra van szükség, hogy bebizonyítsuk:
ha fogadjuk és hatékonyan beillesztjük
16:18
by welcomingbarátságos and integratingintegráló effectivelyhatékonyan
336
966486
3473
a világnak abból a részéből jövőket,
16:21
those that are comingeljövetel
from that partrész of the worldvilág.
337
969983
2403
e csoportoknak nincs igazuk.
16:24
And anotheregy másik thing that I believe
is that to a largenagy extentmértékben,
338
972410
3016
Egy másik tényező is
nagy szerepet játszik,
16:27
what we are todayMa payingfizető for in EuropeEurópa
339
975450
2463
amelyért Európa ma fizet meg:
16:29
is the failureshibák of integrationintegráció modelsmodellek
340
977937
2170
ez pedig a beilleszkedési
modellek kudarca,
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
amelyek nem váltak be
a 60-as, 70-es és 80-as években,
16:35
in relationkapcsolat to bignagy migrationelvándorlás flowsfolyik
that tookvett placehely at that time
342
983296
2971
az akkori nagy migrációs beáramlásra
vonatkozóan,
16:38
and generatedgenerált what is todayMa
in manysok of the people, for instancepélda,
343
986291
3789
és sokak esetében,
16:42
of the secondmásodik generationgeneráció of communitiesközösségek,
344
990104
2743
pl. a második nemzedékben kialakult
16:44
a situationhelyzet of feelingérzés marginalizedmarginalizált,
345
992871
4131
a kirekesztettség érzése,
16:49
havingamelynek no jobsmunkahelyek,
346
997026
1390
a munkanélküliség,
16:50
havingamelynek improperhelytelen educationoktatás,
347
998440
1539
a gyenge iskolázottság,
16:52
livingélő in some of the neighborhoodsvárosrészek
that are not adequatelymegfelelően providedbiztosítani
348
1000003
5225
olyan helyen élnek,
ahol kívánnivalót hagy maga után
16:57
by publicnyilvános infrastructureinfrastruktúra.
349
1005252
2242
a közcélú infrastruktúra.
16:59
And this kindkedves of uneasinessnyugtalanság,
sometimesnéha even angerharag,
350
1007518
4833
Az effajta szorongást, néha dühöt,
17:04
that existslétezik in this secondmásodik generationgeneráció
351
1012375
2469
amely a második nemzedékben föllelhető,
17:06
is largelynagymértékben dueesedékes to the failurehiba
of integrationintegráció policiespolitikák,
352
1014868
3023
főleg a beilleszkedést célzó
intézkedések kudarca okozza,
17:09
to the failurehiba of what should have been
a much strongererősebb investmentberuházás
353
1017915
3881
az, hogy sokkal többet kellett volna
beruházni az olyan feltételekbe,
17:13
in creatinglétrehozása the conditionskörülmények for people
to liveélő togetheregyütt and respecttisztelet eachminden egyes other.
354
1021820
4388
amelyek az emberek együttélését
és kölcsönös tiszteletét szolgálják.
17:18
For me it is clearegyértelmű.
355
1026232
1308
Számomra ez nyilvánvaló.
17:19
(ApplauseTaps)
356
1027564
3241
(Taps)
17:22
For me it is clearegyértelmű that all societiestársadalmak
will be multiethnictöbbnemzetiségű, multiculturalmultikulturális,
357
1030829
3870
Számomra nyilvánvaló, hogy a jövőben
minden társadalom soknemzetiségű,
multikulturális és sokvallású lesz.
17:26
multi-religioustöbb vallási in the futurejövő.
358
1034723
1626
17:28
To try to avoidelkerül it is,
in my opinionvélemény, impossiblelehetetlen.
359
1036666
3238
Lehetetlen elkerülni.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Ezt jónak tartom,
17:35
but I alsois recognizeelismerik that,
for that to work properlymegfelelően,
361
1043344
3378
de elismerem, hogy ennek megvalósítása
17:38
you need a hugehatalmas investmentberuházás
362
1046746
1956
hatalmas befeketést igényel
17:40
in the socialtársadalmi cohesionkohéziós
of your ownsaját societiestársadalmak.
363
1048726
2436
a társadalmi kohézió terén.
17:43
And EuropeEurópa, to a largenagy extentmértékben,
failednem sikerült in that investmentberuházás
364
1051186
3674
Európa az elmúlt évtizedekben
jórészt elmulasztotta
17:46
in the pastmúlt fewkevés decadesévtizedekben.
365
1054884
3213
ezeket a befektetéseket.
17:50
BGBG: QuestionKérdés: You are steppingléptető down
from your jobmunka at the endvég of the yearév,
366
1058121
3996
BG: Kérdésem van. 10 év után ez év végén
17:54
after 10 yearsévek.
367
1062141
1533
az ön megbízatása véget ér.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Ha 2005-re visszatekint,
17:57
when you enteredlépett that officehivatal
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
amikor először elfoglalta a hivatalát,
mit lát?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: Nézzük csak.
18:04
In 2005, we were helpingsegít
one millionmillió people go back home
371
1072466
5377
2005-ben elősegítettük
1 millió fő biztonságos
18:09
in safetybiztonság and dignityméltóság,
because conflictskonfliktusok had endedvége lett.
372
1077867
3048
és méltóságteljes hazatérését,
mert a viszály véget ért.
18:13
Last yearév, we helpedsegített 124,000.
373
1081692
2665
Tavaly 124 ezernek segítettünk.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmillió people
displacedkényszerült by conflictösszeütközés in the worldvilág.
374
1085659
5088
2005-ben a világban dúló viszályok miatt
38 millió fő élt hazájától távol.
18:22
TodayMa, we have more than 60 millionmillió.
375
1090771
2471
Ma több mint 60 millió.
18:26
At that time, we had had, recentlymostanában,
376
1094052
3067
Időközben egy jó pár viszály
18:29
some conflictskonfliktusok that were solvedmegoldott.
377
1097143
2679
megoldódott.
18:32
Now, we see a multiplicationszorzás
of newúj conflictskonfliktusok
378
1100393
2307
Mára a viszályok megsokszorozódtak,
18:34
and the oldrégi conflictskonfliktusok never diedmeghalt:
379
1102724
1841
és a régiek fennmaradtak:
18:36
AfghanistanAfganisztán, SomaliaSzomália,
DemocraticDemokratikus RepublicKöztársaság of CongoKongó.
380
1104589
3356
Afganisztán, Szomália,
a Kongói Demokratikus Köztársaság.
18:39
It is clearegyértelmű that the worldvilág todayMa
is much more dangerousveszélyes than it was.
381
1107969
4056
Világos, hogy a világban ma
több a veszély, mint hajdanán.
18:44
It is clearegyértelmű that the capacitykapacitás
of the internationalnemzetközi communityközösség
382
1112049
2844
Világos, hogy a nemzetközi közösség
18:46
to preventmegelőzése conflictskonfliktusok
and to timelyidőben solvemegfejt them,
383
1114917
2876
konfliktusmegelőző és -megoldó képessége
18:49
is, unfortunatelysajnálatos módon, much worserosszabb
than what it was 10 yearsévek agoezelőtt.
384
1117817
4154
sajnos, sokkal gyengébb, mint 10 éve.
18:53
There are no clearegyértelmű
powererő relationskapcsolatok in the worldvilág,
385
1121995
2745
A világ hatalmi viszonyai nem világosak.
18:56
no globalglobális governancekormányzás mechanismsmechanizmusok that work,
386
1124764
2493
nincs a világot kormányzó
működőképes mechanizmus,
18:59
whichmelyik meanseszközök that we liveélő in a situationhelyzet
387
1127281
2779
s ez azt jelenti, hogy olyan
helyzetben élünk, ahol
19:02
where impunitybüntetlenség and unpredictabilitykiszámíthatatlanság
tendhajlamosak to prevailérvényesül, and that meanseszközök
388
1130084
4926
egyre inkább teret nyer a büntetlenség
és a kiszámíthatatlanság,
melyek mind többeknek okoznak
szenvedést, azoknak,
19:07
that more and more people sufferszenvedni,
389
1135034
2415
19:09
namelyugyanis those that are
displacedkényszerült by conflictskonfliktusok.
390
1137473
2393
akik a viszályok miatt lettek földönfutók.
19:11
BGBG: It's a traditionhagyomány in AmericanAmerikai politicspolitika
391
1139890
2006
BG: Hagyomány, hogy mikor az USA elnöke
19:13
that when a PresidentElnök leaveslevelek
the OvalOvális OfficeOffice for the last time,
392
1141920
3630
utoljára jár az Ovális Irodában,
19:17
he leaveslevelek a handwrittenkézírásos notejegyzet
on the deskasztal for his successorutód
393
1145574
2777
egy kézírásos feljegyzést
hagy az asztalán az utódjának,
19:20
that walkssétál in a couplepárosít of hoursórák latera későbbiekben.
394
1148375
2101
aki pár óra múlva ott megjelenik.
19:22
If you had to writeír suchilyen a notejegyzet
to your successorutód, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Ha feljegyzést kellene hagynia
utódjának, Filippo Grandinak,
19:25
what would you writeír?
396
1153709
1152
mit írna neki?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeír any messageüzenet.
397
1154885
3064
AG: Nem hiszem, hogy írnék feljegyzést.
19:29
You know, one of the terribleszörnyű things
when one leaveslevelek an officehivatal
398
1157973
2975
Az egyik legszörnyűbb dolog,
amikor az ember leköszön,
19:32
is to try to becomeválik the backseatpáncél driversofőr,
399
1160972
2730
ha a hátsó ülésről akarja
a kocsit vezetni,
19:35
always tellingsokatmondó the newúj one what to do.
400
1163726
2887
és az új embernek mondogatja,
mit kell tennie.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Ezért ilyet nem teszek.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Ha mégis mondanom kell neki valamit,
19:42
it would be, "Be yourselfsaját magad,
and do your bestlegjobb."
403
1170145
2277
csak ezt: "Légy önmagad,
és tedd a legjobbat."
19:44
BGBG: CommissionerBiztos, thank you
for the jobmunka you do.
404
1172753
2246
BG: Főbiztos úr, köszönjük
a végzett munkáját.
19:47
Thank you for comingeljövetel to TEDTED.
405
1175023
1505
Köszönjük, hogy eljött a TED-be.
19:48
(ApplauseTaps)
406
1176552
4342
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com