ABOUT THE SPEAKER
Sebastien de Halleux - Entrepreneur, explorer
Sebastien de Halleux is a technology entrepreneur with a lifelong passion for building impactful businesses.

Why you should listen

Sebastien de Halleux is currently chief operating officer at Saildrone, a company that designs, manufactures and operates a global fleet of wind- and solar-powered ocean drones monitoring the state of the planet in real time. Saildrone's mission is to quantify planetary systems that affect humanity like extreme weather, global fisheries and carbon fluxes. 

Before Saildrone, de Halleux cofounded a video games company called Playfish, which disrupted the industry by turning solitary game play into social experiences. Playfish attracted hundreds of million of users before being acquired by Electronics Arts. He also helped launch one of the very first mobile game companies back when mobiles had black and white screens and actual keypads, which IPOed on NASDAQ. 

An internationally recognized leader, recipient of the Tech 100 and Tech Fellow Awards and member of the Aspen Global Leadership Network, de Halleux holds a master's in civil and environmental engineering from Imperial College, London. In his spare time, he spends every minute with his children and friends on his sailboat or driving a mobile cinema truck trough rural Africa. He recently welcomed his fourth child, a daughter named Xochi.

More profile about the speaker
Sebastien de Halleux | Speaker | TED.com
TEDxSanFrancisco

Sebastien de Halleux: How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean

سباستیان دِ هالوکس: چگونه ناوگانی از قایق‌های بدون سرنشین بادبانی فهم ما را از اقیانوس تغییر می‌دهد

Filmed:
1,689,099 views

اقیانوس‌های ما ناشناخته و بررسی نشده هستند -- امروز ما از سیارات دیگر بیش از سیاره خودمان می‌دانیم. چگونه می‌توانیم فهم بهتری از این اکوسیستم وسیع و مهم حاصل کنیم؟ کاوشگر سباستیان دِ هالکوس می‌گوید چگونه ناوگان جدیدی از قایق‌های بدون سرنشین بادی- خورشیدی دارد اطلاعات را در دریا با جزئیات بی‌سابقه جمع‌آوری می‌کند و نگاهی جدید به چیزهایی مثل آب و هوای جهانی و سلامت آبزیان را عرضه می‌کند. درک بهتری از اقیانوس‌ها را به ما در زمین مخابره می‌کند و می‌آموزد.
- Entrepreneur, explorer
Sebastien de Halleux is a technology entrepreneur with a lifelong passion for building impactful businesses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We know more about
other planetsسیارات than our ownخودت,
0
896
3746
ما از سیارات دیگر بیشتر
از سیاره خودمان می‌دانیم،
00:17
and todayامروز, I want to showنشان بده you
a newجدید typeتایپ کنید of robotربات
1
5446
3224
و امروز می‌خواهم نوع جدیدی
از روبات را به شما نشان دهم
00:20
designedطراحی شده to help us
better understandفهمیدن our ownخودت planetسیاره.
2
8693
4040
که برای کمک به شناخت بهتر
سیاره خودمان طراحی شده است.
00:25
It belongsمتعلق به to a categoryدسته بندی
3
13408
1612
به دسته‌ای تعلق دارد
00:27
knownشناخته شده in the oceanographicاقیانوس شناسی communityجامعه
as an unmannedبدون سرنشین surfaceسطح vehicleوسیله نقلیه, or USVUSV.
4
15044
4954
که در محافل اقیانوس‌شناسی بعنوان وسیله
سطحی بدون سرنشین یا USV شناخته می‌شود.
00:32
And it usesاستفاده می کند no fuelسوخت.
5
20665
1930
و هیچ سوختی مصرف نمی‌کند.
00:35
Insteadبجای, it reliesتکیه می کند
on windباد powerقدرت for propulsionنیروی محرکه.
6
23047
3934
در عوض، از نیروی باد
برای حرکت استفاده می‌کند.
00:39
And yetهنوز, it can sailبادبان around the globeجهان
for monthsماه ها at a time.
7
27005
3755
با این وجود می‌تواند در هر بار ماه‌ها
در سرتاسر جهان دریانوردی کند.
00:43
So I want to shareاشتراک گذاری with you
why we builtساخته شده it,
8
31474
2878
خب می‌خواهم بگویم
چرا این وسیله را ساخته‌ایم،
00:46
and what it meansبه معنای for you.
9
34376
1492
و این برای شما چه اهمیتی دارد.
00:49
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, I was on a sailboatقایق بادبانی
makingساخت its way acrossدر سراسر the Pacificصلح جو,
10
37814
4584
چند سال قبل، من سوار بر
یک قایق بادبانی در اقیانوس آرام
00:54
from Sanسان Franciscoفرانسیسکو to Hawaiiهاوایی.
11
42422
2198
مسیر سانفرانسیسکو تا هاوایی را طی می‌کردم.
00:57
I had just spentصرف شده the pastگذشته 10 yearsسالها
workingکار کردن nonstopبدون وقفه,
12
45296
3354
تا قبل از آن بدون توقف ۱۰ سال در حوزه
01:00
developingدر حال توسعه videoویدئو gamesبازی ها
for hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of usersکاربران,
13
48674
3116
توسعه بازی‌های ویدیویی برای
صدها میلیون مشتری کار کرده بودم،
01:03
and I wanted to take a stepگام back
and look at the bigبزرگ pictureعکس
14
51814
3521
و می‌خواستم یک قدم به عقب برگردم
و به تصویر بزرگ نگاه کنم
01:07
and get some much-neededبسیار مورد نیاز است thinkingفكر كردن time.
15
55359
1937
و به زمانی برای تفکر
ضروری‌تر نیاز داشتم.
01:09
I was the navigatorناوبر on boardهیئت مدیره,
16
57918
1545
من در قایق، مسیریاب بودم،
01:12
and one eveningشب, after a long sessionجلسه
analyzingتجزیه و تحلیل weatherهوا dataداده ها
17
60034
3664
و یک بعد از ظهر پس از مدت زیادی
تحلیل داده‌های آب و هوایی
01:15
and plottingنقشه برداری our courseدوره,
18
63722
1629
و ترسیم مسیرمان،
01:17
I cameآمد up on deckعرشه and saw
this beautifulخوشگل sunsetغروب خورشید.
19
65375
3074
به عرشه آمدم و این غروب زیبا را دیدم.
01:20
And a thought occurredرخ داده است to me:
20
68814
1433
و فکری به ذهنم رسید:
01:22
How much do we really know
about our oceansاقیانوس ها?
21
70747
3354
ما واقعاً چقدر در مورد
اقیانوس‌ها می‌دانیم؟
01:27
The Pacificصلح جو was stretchingکشش all around me
as farدور as the eyeچشم could see,
22
75252
3879
دور تا دور من تا جایی که چشم
کار می‌کرد همه‌اش اقیانوس آرام بود،
01:31
and the wavesامواج were
rockingتکان دادن our boatقایق forcefullyنیرومند,
23
79155
2315
و امواج داشتند قایق ما را
به شدت تکان می‌دادند،
01:33
a sortمرتب سازی of constantثابت reminderیادآور
of its untoldبی نظیر powerقدرت.
24
81494
3206
که یادآور قدرت ناگفته آن است.
01:37
How much do we really know
about our oceansاقیانوس ها?
25
85291
3232
ما واقعاً چقدر در مورد
اقیانوس‌ها می‌دانیم؟
01:41
I decidedقرار بر این شد to find out.
26
89235
1538
تصمیم گرفتم که قضیه را دریابم.
01:44
What I quicklyبه سرعت learnedیاد گرفتم
is that we don't know very much.
27
92362
3109
چیزی که سریع فهمیدم این بود
که ما چیز زیادی نمی‌دانیم.
01:47
The first reasonدلیل is just
how vastعظیم oceansاقیانوس ها are,
28
95495
3126
دلیل اول اینکه اقیانوس‌ها
اینقدر وسیع هستند،
01:50
coveringپوشش 70 percentدرصد of the planetسیاره,
29
98645
2341
که ۷۰ درصد سطح سیاره را پوشانده‌اند،
01:53
and yetهنوز we know they driveراندن
complexپیچیده planetaryسیاره ای systemsسیستم های
30
101010
3545
و می‌دانیم که سیستم‌های
پیچیده سیاره‌ای را بوجود می‌آورند
01:56
like globalجهانی است weatherهوا,
31
104579
1180
مثل آب و هوای جهانی،
01:57
whichکه affectتاثیر می گذارد all of us on a dailyروزانه basisپایه,
32
105783
2445
که روزانه بر همه ما اثر می‌گذارد،
02:00
sometimesگاه گاهی dramaticallyبه طور چشمگیری.
33
108252
1618
گاهی تأثیرهای بسیار شدید.
02:02
And yetهنوز, those activitiesفعالیت ها
are mostlyاغلب invisibleنامرئی to us.
34
110562
3184
و همچنان بیشتر این فعالیت‌ها
از دیده‌ها نهان است.
02:06
Oceanاقیانوس dataداده ها is scarceکمبود by any standardاستاندارد.
35
114944
3765
با هر معیاری که بسنجیم
اطلاعات اقیانوس‌ها کم هستند.
02:11
Back on landزمین, I had grownرشد کرد used to
accessingدسترسی به lots of sensorsسنسورها --
36
119268
5104
برگردیم به خشکی،
من با تعداد زیادی حسگر کار کرده‌ام --
02:16
billionsمیلیاردها دلار of them, actuallyدر واقع.
37
124396
1628
در واقع میلیاردها حسگر.
02:18
But at seaدریا, in situموقعیت dataداده ها
is scarceکمبود and expensiveگران.
38
126576
6454
اما در مورد دریا،
اطلاعات کمیاب است و گران‌قیمت.
02:25
Why? Because it reliesتکیه می کند on
a smallکوچک numberعدد of shipsکشتی ها and buoysبوی.
39
133535
3995
چرا؟ چون تمام اطلاعات
حاصل تعداد کمی از کشتی‌ها و شناورهاست.
02:29
How smallکوچک a numberعدد
was actuallyدر واقع a great surpriseتعجب.
40
137919
2871
تعداد اینقدر کم است که موجب تعجب می‌شود.
02:33
Our Nationalملی Oceanicاقیانوسی
and Atmosphericاتمسفر Administrationمدیریت,
41
141329
3121
سازمان ملی اقیانوس و جو،
02:36
better knownشناخته شده as NOAANOAA,
42
144474
1623
یا بهتر بگویم NOAA،
02:38
only has 16 shipsکشتی ها,
43
146121
2329
فقط ۱۶ کشتی دارد،
02:40
and there are lessکمتر than
200 buoysبوی offshoreدریایی globallyدر سطح جهانی.
44
148969
4254
و در جهان کمتر از ۲۰۰
بویه تحقیقاتی وجود دارد.
02:45
It is easyآسان to understandفهمیدن why:
45
153770
1671
فهم علت این موضوع آسان است:
02:47
the oceansاقیانوس ها are an unforgivingبی تفاوتی placeمحل,
46
155465
2140
اقیانوس‌ها مکانی بی‌رحم هستند،
02:49
and to collectجمع کن in situموقعیت dataداده ها,
you need a bigبزرگ shipکشتی,
47
157629
3334
و برای جمع‌آوری اطلاعات
نیازمند یک کشتی بزرگ هستید،
02:52
capableقادر به of carryingحمل کردن a vastعظیم amountمیزان of fuelسوخت
48
160987
2334
که بتواند میزان زیادی سوخت
02:55
and largeبزرگ crewsخدمه,
49
163345
1818
و تعداد زیادی خدمه با خود حمل کند،
02:57
costingهزینه کردن hundredsصدها
of millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار eachهر یک,
50
165187
3179
که هر کشتی صدها میلیون دلار هزینه دارد،
03:00
or, bigبزرگ buoysبوی tetheredتساوی to the oceanاقیانوس floorکف
with a four-mile-longچهار مایل طولانی cableکابلی
51
168390
5322
یا بویه‌های بزرگی که به کف اقیانوس
با کابل‌های چهار مایلی مهار شده‌اند
03:06
and weightedوزنی down
by a setتنظیم of trainقطار wheelsچرخ ها,
52
174513
2995
و با دسته‌ای از چرخ‌های قطار لنگر شده‌اند،
03:09
whichکه is bothهر دو dangerousخطرناک است to deployاعزام
and expensiveگران to maintainحفظ.
53
177532
4609
که هم ارسال آن خطرناک است
و هم نگهداری آن گران تمام می‌شود.
03:14
What about satellitesماهواره ها, you mightممکن askپرسیدن?
54
182628
1926
ممکن است بپرسید اما ماهواره‌ها چه؟
03:17
Well, satellitesماهواره ها are fantasticخارق العاده,
55
185028
1903
خب، ماهواره‌ها خارق‌العاده هستند،
03:18
and they have taughtتدریس کرد us
so much about the bigبزرگ pictureعکس
56
186955
2503
و چیزهای زیادی در مورد جهان
03:21
over the pastگذشته fewتعداد کمی decadesچند دهه.
57
189482
2021
در چند دهه اخیر به ما آموخته‌اند.
03:23
Howeverبا این حال, the problemمسئله with satellitesماهواره ها
58
191527
2376
به هر حال، مشکل ماهواره‌ها این است
03:25
is they can only see throughاز طریق one micronمیکرون
of the surfaceسطح of the oceanاقیانوس.
59
193927
4280
که می‌توانند فقط یک میکرون
از سطح اقیانوس را ببینند.
03:31
They have relativelyبه طور نسبی poorفقیر
spatialفضایی and temporalموقتی resolutionوضوح,
60
199124
3573
ماهواره‌ها رزولوشن
مکانی و زمانی پایینی دارند،
03:35
and theirخودشان signalسیگنال needsنیاز دارد to be correctedاصلاح شده
for cloudابر coverپوشش and landزمین effectsاثرات
61
203450
4274
و سیگنال‌ها نیاز است که به خاطر
پوشش‌های ابر، عوارض زمین و دیگر عوامل
03:39
and other factorsعوامل.
62
207748
1208
تصحیح شوند.
03:42
So what is going on in the oceansاقیانوس ها?
63
210094
3271
خب در اقیانوس‌ها چه می‌گذرد؟
03:45
And what are we tryingتلاش کن to measureاندازه گرفتن?
64
213929
1632
و سعی داریم چه چیزی را اندازه بگیریم؟
03:48
And how could a robotربات be of any use?
65
216283
2586
و یک ربات چه کاربردی می‌تواند داشته باشد؟
03:51
Let's zoomبزرگنمایی in on
a smallکوچک cubeمکعب in the oceanاقیانوس.
66
219361
3898
بگذارید روی یک مکعب کوچک
در اقیانوس زوم کنیم.
03:55
One of the keyکلیدی things we want
to understandفهمیدن is the surfaceسطح,
67
223283
3308
یکی از چیزهایی
که می‌خواهیم بدانیم سطح است،
03:58
because the surfaceسطح,
if you think about it,
68
226615
2039
چون سطح را اگر در موردش فکر کنید،
04:00
is the nexusنکسوس of all air-seaهوا دریایی interactionاثر متقابل.
69
228678
3299
ارتباطی است بین برهم‌کنش‌های هوا-دریا.
04:04
It is the interfaceرابط throughاز طریق whichکه
all energyانرژی and gasesگازها mustباید flowجریان.
70
232001
4994
محلی است که از طریق آن تمام
انرژی و گازها می‌بایست جریان یابند.
04:09
Our sunآفتاب radiatesتابش می دهد energyانرژی,
71
237552
2100
خورشید انرژی ساطع می‌کند،
04:11
whichکه is absorbedجذب شده است by oceansاقیانوس ها as heatحرارت
72
239676
2896
که به شکل گرما توسط اقیانوس‌ها جذب می‌شود
04:14
and then partiallyتا اندازه ای releasedمنتشر شد
into the atmosphereاتمسفر.
73
242596
2856
و این گرما سپس به درون جو آزاد می‌شود.
04:17
Gasesگازها in our atmosphereاتمسفر like COCO2
get dissolvedحل شده into our oceansاقیانوس ها.
74
245476
4168
گازهای جو مثل دی‌اکسیدکربن
در اقیانوس‌ها حل می‌شوند.
04:22
Actuallyدر واقع, about 30 percentدرصد
of all globalجهانی است COCO2 getsمی شود absorbedجذب شده است.
75
250099
3629
در واقع، حدود ۳۰ درصد
تمام دی‌اکسیدکربن جهان جذب می‌شود.
04:26
Planktonپلانکتون and microorganismsمیکروارگانیسم ها
releaseرهایی oxygenاکسیژن into the atmosphereاتمسفر,
76
254603
3608
پلانکتون‌ها و میکروارگانیسم‌ها
اکسیژن را به درون جو آزاد می‌کنند،
04:30
so much so that everyهرکدام other breathنفس کشیدن
you take comesمی آید from the oceanاقیانوس.
77
258235
4171
تقریباً نفسی که می‌گیریم
یک در میان از اقیانوس می‌آید.
04:34
Some of that heatحرارت generatesتولید می کند evaporationتبخیر,
whichکه createsایجاد می کند cloudsابرها
78
262430
3032
بخشی از آن گرما صرف تبخیر می‌شود
که موجب تشکیل ابرها می‌شود
04:37
and then eventuallyدر نهایت
leadsمنجر می شود to precipitationبارش.
79
265486
2294
و سپس در نهایت به بارندگی منجر می‌شود.
04:39
And pressureفشار gradientsشیب ها
createايجاد كردن surfaceسطح windباد,
80
267804
2253
و گرادیان‌های فشار
بادهای سطحی را بوجود می‌آورد،
04:42
whichکه movesحرکت می کند the moistureمرطوب
throughاز طریق the atmosphereاتمسفر.
81
270081
2797
که رطوبت را به درون جو می‌برد.
04:45
Some of the heatحرارت radiatesتابش می دهد down
into the deepعمیق oceanاقیانوس
82
273731
3833
بخشی از گرما به اعماق اقیانوس ساطع می‌شود
04:49
and getsمی شود storedذخیره شده است in differentناهمسان layersلایه های,
83
277588
2128
و در لایه‌های مختلف ذخیره می‌شود،
04:51
the oceanاقیانوس actingبازیگری as some kindنوع
of planetary-scaleمقیاس سیاره ای boilerدیگ بخار
84
279740
3305
اقیانوس دارد همانند یک بویلر
در مقیاس سیاره عمل می‌کند
04:55
to storeفروشگاه all that energyانرژی,
85
283069
1621
تا تمام انرژی را ذخیره کند،
04:56
whichکه laterبعد mightممکن be releasedمنتشر شد
in short-termکوتاه مدت eventsمناسبت ها like hurricanesطوفان ها
86
284714
3737
که بعدها ممکن است
به شکل حوادث کوتاه مدتی مثل طوفان و گرداب
05:00
or long-termبلند مدت phenomenaپدیده ها like Elال Niنیکلño.
87
288475
2381
یا پدیده‌ بلندمدتی مثل ال‌نینو آزاد شود.
05:03
These layersلایه های can get mixedمخلوط شده up
by verticalعمودی upwellingآپولین currentsجريان
88
291329
4315
این لایه‌ها می‌توانند با
جریان‌های بالارونده عمودی
05:07
or horizontalافقی currentsجريان,
whichکه are keyکلیدی in transportingحمل و نقل heatحرارت
89
295668
3446
یا جریان‌های افقی ترکیب شده
و عاملی باشند برای انتقال گرما
05:11
from the tropicsمناطق گرمسیری to the polesقطب ها.
90
299138
1974
از استوا به قطب‌ها.
05:13
And of courseدوره, there is marineدریایی life,
91
301623
2799
و البته، حیات دریایی را فراموش نکنیم
05:16
occupyingاشغالگر the largestبزرگترین ecosystemزیست بوم
in volumeحجم on the planetسیاره,
92
304446
5016
که بزرگترین اکوسیستم روی زمین است،
05:21
from microorganismsمیکروارگانیسم ها to fishماهی
to marineدریایی mammalsپستانداران,
93
309486
3702
از میکروارگانیسم‌ها تا ماهی‌ها
و پستانداران دریایی،
05:25
like sealsمهر و موم, dolphinsدلفین ها and whalesنهنگ ها.
94
313212
3008
مانند فک‌ها، دلفین‌ها و وال‌ها.
05:28
But all of these
are mostlyاغلب invisibleنامرئی to us.
95
316244
3577
اما همه اینها اغلب از دید ما پنهان هستند.
05:33
The challengeچالش in studyingدر حال مطالعه
those oceanاقیانوس variablesمتغیرها at scaleمقیاس
96
321821
5376
چالش مطالعه این متغیرهای بزرگ اقیانوسی
05:39
is one of energyانرژی,
97
327221
2174
از جنس انرژی است،
05:41
the energyانرژی that it takes to deployاعزام
sensorsسنسورها into the deepعمیق oceanاقیانوس.
98
329419
4123
انرژی لازم برای ارسال
سنسورها به اعماق اقیانوس.
05:46
And of courseدوره, manyبسیاری solutionsراه حل ها
have been triedتلاش کرد --
99
334597
2293
و البته راه‌حل‌های زیادی آزمایش شده‌اند --
05:48
from wave-actuatedموج پیمان devicesدستگاه ها
100
336914
1611
از دستگاه‌های عمل‌کننده توسط امواج
05:50
to surfaceسطح driftersرانندگان
101
338549
1541
تا شناورهای سطحی
05:52
to sun-poweredجستجوی پیشرفته شده electricalالکتریکی drivesدرایوها --
102
340114
2722
تا تجهیزات الکتریکی خورشیدی --
05:54
eachهر یک with theirخودشان ownخودت compromisesمصالحه.
103
342860
2112
هر یک با مزایای مختص خودش.
05:57
Our teamتیم breakthroughدستیابی به موفقیت cameآمد
from an unlikelyبعید است sourceمنبع --
104
345745
3170
دستاورد تیم ما از یک منبع
غیرمحتمل آمده است --
06:00
the pursuitدستیابی of the worldجهان speedسرعت recordرکورد
in a wind-poweredهای بادی landزمین yachtقایق بادبانی.
105
348939
4349
دست یافتن به سرعت رکورد
جهانی با یک قایق بادبانی.
06:05
It tookگرفت 10 yearsسالها of researchپژوهش
and developmentتوسعه
106
353742
2301
در نتیجه ده سال تحقیق و توسعه
06:08
to come up with a novelرمان wingبال conceptمفهوم
107
356067
2529
به یک شکل جدید از بال دست یافتیم
06:10
that only usesاستفاده می کند threeسه wattsوات
of powerقدرت to controlکنترل
108
358620
3808
که برای کنترل فقط به سه وات برق نیاز دارد
06:14
and yetهنوز can propelحرکت دادن a vehicleوسیله نقلیه
all around the globeجهان
109
362452
3088
ولی می‌تواند یک وسیله نقلیه را
در سرتاسر جهان
06:17
with seeminglyظاهرا unlimitedنامحدود autonomyخودمختاری.
110
365564
2200
و با سطح نامحدود اتوماسیون حرکت دهد.
06:20
By adaptingسازگار بودن this wingبال conceptمفهوم
into a marineدریایی vehicleوسیله نقلیه,
111
368262
3346
با افزودن این بال
به یک وسیله نقلیه دریایی،
06:24
we had the genesisپیدایش of an oceanاقیانوس droneهواپیمای بدون سرنشین.
112
372356
2306
پیدایش قایق‌های بدون سرنشین
اقیانوسی را اعلام کردیم.
06:27
Now, these are largerبزرگتر than they appearبه نظر می رسد.
113
375280
2334
اینها از چیزی که به نظر
می‌رسد بزرگتر هستند.
06:29
They are about 15 feetپا highبالا,
23 feetپا long, sevenهفت feetپا deepعمیق.
114
377638
4576
اینها دارای ۴/۵ متر ارتفاع،
۷ متر طول و ۲/۱ متر عمق هستند.
06:34
Think of them as surfaceسطح satellitesماهواره ها.
115
382238
2053
فکر کنید چیزی شبیه ماهواره دریایی.
06:36
They're ladenلندن with an arrayآرایه
of science-gradeکلاس علوم sensorsسنسورها
116
384315
3138
اینها با دسته‌ای از سنسورهای
علمی تجهیز شده‌اند
06:39
that measureاندازه گرفتن all keyکلیدی variablesمتغیرها,
117
387477
1808
که تمام متغیرهای کلیدی را اندازه می‌گیرند،
06:41
bothهر دو oceanographicاقیانوس شناسی and atmosphericاتمسفر,
118
389309
2998
هم اقیانوس‌شناسی و هم هواشناسی،
06:44
and a liveزنده satelliteماهواره linkارتباط دادن transmitsانتقال می دهد
this high-resolutionکیفیت بالا dataداده ها
119
392331
4357
و یک لینک مستقیم ماهواره‌ای این اطلاعات
06:48
back to shoreساحل in realواقعی time.
120
396712
2042
دقیق را به صورت لحظه‌ای مخابره می‌کند.
06:51
Our teamتیم has been hardسخت at work
over the pastگذشته fewتعداد کمی yearsسالها,
121
399515
2878
تیم ما چند سال اخیر به شدت کار کرده است،
06:54
conductingانجام missionsماموریت ها in some of
the toughestسخت ترین oceanاقیانوس conditionsشرایط
122
402417
3508
تا مأموریتی را در سخت‌ترین شرایط اقیانوسی
06:57
on the planetسیاره,
123
405949
1224
روی کره زمین،
06:59
from the Arcticقطب شمال to the tropicalگرمسیری Pacificصلح جو.
124
407197
2465
از قطب تا نواحی استوایی
اقیانوس آرام انجام دهد.
07:01
We have sailedرفتم all the way
to the polarقطبی iceیخ shelfتاقچه.
125
409686
2724
ما تمام مسیر را تا یخچال‌های
قطبی دریانوردی کرده‌ایم.
07:04
We have sailedرفتم into Atlanticاقیانوس اطلس hurricanesطوفان ها.
126
412434
2339
به درون طوفان‌های اقیانوس اطلس رفته‌ایم.
07:07
We have roundedگرد Capeکیپ Hornشاخ,
127
415159
1958
کیپ هورن (جنوب شیلی) را دور زده‌ایم،
07:09
and we have slalomedslalomed betweenبین
the oilنفت rigsسکوها of the Gulfخلیج فارس of Mexicoمکزیک.
128
417141
3239
از لابه‌لای سکوهای نفتی
خلیج مکزیک عبور کرده‌ایم.
07:12
This is one toughسخت است robotربات.
129
420404
2330
رباتی قدرتمند است.
07:15
Let me shareاشتراک گذاری with you
recentاخیر work that we did
130
423629
2981
بگذارید بخشی از کارهای اخیر را
در اطراف جزایر پریبیلف
07:18
around the PribilofPribilof Islandsجزایر.
131
426634
1874
عرض کنم.
07:20
This is a smallکوچک groupگروه of islandsجزایر
deepعمیق in the coldسرماخوردگی Beringبرینگ Seaدریایی
132
428532
3919
گروهی از جزایر کوچک در دریای سرد برینگ
07:24
betweenبین the US and Russiaروسیه.
133
432475
2162
بین آمریکا و روسیه.
07:26
Now, the Beringبرینگ Seaدریایی is the home
of the walleyeانواع مختلف اردک ماهی pollockکلوچه,
134
434661
3450
اکنون دریای برینگ منزلگاه والی پولاک است،
07:30
whichکه is a whitefishسفره ماهی
you mightممکن not recognizeتشخیص,
135
438135
2575
که نوعی ماهی سفید است که ممکن است نشناسید،
07:32
but you mightممکن likelyاحتمال دارد have tastedطعم دار
if you enjoyلذت بردن fishماهی sticksچوب or surimiسوریمی.
136
440734
4687
ولی اگر علاقمند سوریمی یا
فیش استیک هستید احتمالاً مزه کرده‌اید.
07:37
Yes, surimiسوریمی looksبه نظر می رسد like crabmeatگوشت خرچنگ,
but it's actuallyدر واقع pollockکلوچه.
137
445445
3622
بله سوریمی شبیه گوشت خرچنگ است
ولی در واقع پولاک است.
07:41
And the pollockکلوچه fisheryماهیگیری
is the largestبزرگترین fisheryماهیگیری in the nationملت,
138
449908
3010
و صید پولاک بزرگترین صیادی کشور
07:44
bothهر دو in termsاصطلاحات of valueارزش and volumeحجم --
139
452942
2545
هم از لحاظ ارزش و هم از لحاظ حجم است--
07:47
about 3.1 billionبیلیون poundsپوند
of fishماهی caughtگرفتار everyهرکدام yearسال.
140
455511
3469
حدود ۱/۴ میلیارد کیلوگرم
از این ماهی سالانه صید می‌شود.
07:51
So over the pastگذشته fewتعداد کمی yearsسالها,
a fleetناوگان of oceanاقیانوس dronesهواپیماهای بدون سرنشین
141
459695
2699
بنابراین چند سال اخیر
ناوگانی از قایق‌های بدون سرنشین
07:54
has been hardسخت at work in the Beringبرینگ Seaدریایی
142
462418
2226
کار سختی را در دریای برینگ داشته‌اند
07:56
with the goalهدف to help assessارزیابی کنید
the sizeاندازه of the pollockکلوچه fishماهی stockموجودی.
143
464668
4455
به هدف اینکه میزان ذخیره
منابع ماهی پولاک را برآورد کنند.
08:01
This helpsکمک می کند improveبهتر کردن the quotaسهمیه systemسیستم
that's used to manageمدیریت کردن the fisheryماهیگیری
144
469147
3771
این برآورد به نظام سهمیه‌بندی برای
مدیریت ذخایر شیلاتی کمک می‌کند،
08:04
and help preventجلوگیری کردن a collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال
of the fishماهی stockموجودی
145
472942
2168
از نابودی ذخایر شیلاتی جلوگیری می‌کند
08:07
and protectsمحافظت می کند this fragileشکننده ecosystemزیست بوم.
146
475134
2944
و این اکوسیستم شکننده را حفظ می‌کند.
08:10
Now, the dronesهواپیماهای بدون سرنشین surveyنظر سنجی
the fishingصید ماهی groundزمینی usingاستفاده كردن acousticsآکوستیک,
147
478538
4809
اکنون، قایق‌های بدون سرنشین
بستر ماهیگیری را با امواج صوتی
08:15
i.e., a sonarسونار.
148
483371
1524
یا همان سونار بررسی می‌کنند.
08:16
This sendsمی فرستد a soundصدا waveموج downwardsپایین,
149
484919
3221
امواج صوتی را به سمت پایین می‌فرستد،
08:20
and then the reflectionانعکاس,
the echoاکو from the soundصدا waveموج
150
488164
2510
و بازتاب امواج صوتی
08:22
from the seabedدریایی or schoolsمدارس of fishماهی,
151
490698
1758
از بستر دریا یا گروه ماهی‌ها
08:24
givesمی دهد us an ideaاندیشه of what's happeningاتفاق می افتد
belowدر زیر the surfaceسطح.
152
492480
2910
اطلاعاتی از اتفاقاتی که زیر
سطح دریا رخ می‌دهد را به ما می‌دهد.
08:27
Our oceanاقیانوس dronesهواپیماهای بدون سرنشین are actuallyدر واقع
prettyبسیار good at this repetitiveتکراری taskوظیفه,
153
495849
4006
این قایق‌های بدون سرنشین اقیانوسی
در کارهای تکرارشدنی خیلی خوب هستند،
08:31
so they have been griddinggridding
the Beringبرینگ Seaدریایی day in, day out.
154
499879
3905
بنابراین دارند دریای برینگ را
روز به روز شبکه‌بندی می‌کنند.
08:35
Now, the PribilofPribilof Islandsجزایر are alsoهمچنین
the home of a largeبزرگ colonyمستعمره of furخز sealsمهر و موم.
155
503808
6959
اکنون، جزایر پریبیلف منزلگاه گروه
بزرگی از فک‌های خزدار هم هستند.
08:43
In the 1950s, there were about
two millionمیلیون individualsاشخاص حقیقی in that colonyمستعمره.
156
511175
4489
در دهه ۱۹۵۰ حدود دو میلیون
از این حیوان وجود داشت.
08:48
Sadlyبا ناراحتی, these daysروزها,
the populationجمعیت has rapidlyبه سرعت در حال declinedنپذیرفتن.
157
516374
3760
متأسفانه این روزها تعداد
آن‌ها به شدت کاهش یافته است.
08:52
There's lessکمتر than 50 percentدرصد
of that numberعدد left,
158
520158
2343
کمتر از ۵۰ درصد آن تعداد باقی مانده‌اند،
08:54
and the populationجمعیت
continuesهمچنان ادامه دارد to fallسقوط rapidlyبه سرعت در حال.
159
522525
2508
و کاهش جمعیت همچنان به شدت ادامه دارد.
08:57
So to understandفهمیدن why,
160
525904
2103
برای اینکه علت را دریابیم،
09:00
our scienceعلوم پایه partnerشریک at
the Nationalملی Marineدریایی Mammalپستانداران Laboratoryآزمایشگاه
161
528031
3489
همکار دانشمندمان در
آزمایشگاه ملی پستانداران دریایی
09:03
has fittedنصب شده a GPSجیپیاس tagبرچسب
on some of the motherمادر sealsمهر و موم,
162
531544
3337
یک برچسب جی‌پی‌اس را
به تعدادی از فک‌های مادر
09:06
gluedچسب to theirخودشان fursخز.
163
534905
1477
و به خز آن‌ها چسبانده است.
09:08
And this tagبرچسب measuresمعیارهای locationمحل and depthعمق
164
536406
3001
و این برچسب موقعیت و عمق را اندازه می‌گیرد
09:11
and alsoهمچنین has a really coolسرد little cameraدوربین
165
539431
2332
و دارای یک دوربین کوچک است
09:13
that's triggeredباعث شد by suddenناگهانی accelerationشتاب.
166
541787
2396
که با تکانه‌های ناگهانی فعال می‌شود.
09:16
Here is a movieفیلم سینما takenگرفته شده
by an artisticallyهنری inclinedشیب دار sealمهر,
167
544207
3914
این فیلمی است که توسط
یک فک در زیر آب تهیه شده است،
09:20
givingدادن us unprecedentedبی سابقه insightبینش، بصیرت، درون بینی
into an underwaterزیر آب huntشکار
168
548145
3741
و نگاهی بی‌سابقه به شکار زیر
آب را به ما عرضه می‌کند
09:23
deepعمیق in the Arcticقطب شمال,
169
551910
1814
در اعماق قطب شمال،
09:25
and the shotشات of this pollockکلوچه preyطعمه
170
553748
2372
و گرفتن این طعمه پولاک
09:28
just secondsثانیه before it getsمی شود devouredخوردن.
171
556144
2766
درست ثانیه‌هایی قبل از خورده شدن.
09:30
Now, doing work in the Arcticقطب شمال
is very toughسخت است, even for a robotربات.
172
558934
3786
کار کردن در قطب شمال
بسیار سخت است حتی برای یک ربات
09:34
They had to surviveزنده ماندن a snowstormترسناک in Augustآگوست
173
562744
2590
آنها باید در کولاک آگوست دوام بیاورند
09:37
and interferencesتداخل from bystandersبیگناهان --
174
565358
3491
و مداخله تماشاگرنماها --
09:40
that little spottedپابند sealمهر enjoyingلذت بردن از a rideسوار شدن.
175
568873
3258
این فک خالدار که دارد از سواری لذت می‌برد.
09:44
(Laughterخنده)
176
572155
2561
(خنده)
09:47
Now, the sealمهر tagsبرچسب ها have recordedثبت شده
over 200,000 divesغواصی over the seasonفصل,
177
575378
6287
اکنون، برچسب فک‌ها بیش از دویست‌هزار
شیرجه زیرآبی را در طول فصل ثبت کرده‌اند،
09:54
and uponبر a closerنزدیک تر look,
178
582395
1959
و با یک نگاه دقیق‌تر،
09:56
we get to see the individualفردی sealمهر tracksآهنگ های
and the repetitiveتکراری divesغواصی.
179
584378
4531
ما توانسته‌ایم مسیر هر فک
و شیرجه‌های تکراری را ببینیم.
10:01
We are on our way to decodeرمزگشایی کنید
what is really happeningاتفاق می افتد
180
589413
2857
در مسیری برای رمزگشایی
اتفاقات در حال وقوع
10:04
over that foragingتغذیه groundزمینی,
181
592294
1679
در این محیط غذایی فک‌ها قرار داریم،
10:05
and it's quiteکاملا beautifulخوشگل.
182
593997
1345
و این واقعاً زیباست.
10:08
Onceیک بار you superimposeاضافه شدن بر the acousticصوتی dataداده ها
collectedجمع آوری شده by the dronesهواپیماهای بدون سرنشین,
183
596362
3403
وقتی با اطلاعات بازتاب امواج صوتی
حاصل از قایق بدون سرنشین مواجه می‌شوید،
10:11
a pictureعکس startsشروع می شود to emergeظهور.
184
599789
2124
کم‌کم تصویری حاصل می‌شود.
10:13
As the sealsمهر و موم leaveترک کردن the islandsجزایر
and swimشنا کردن from left to right,
185
601937
4372
فک‌ها جزایر را ترک می‌کنند
و از چپ به راست شنا می‌کنند،
10:18
they are observedمشاهده شده to diveشیرجه رفتن at a relativelyبه طور نسبی
shallowکم عمق depthعمق of about 20 metersمتر,
186
606333
4413
مشاهده می‌شود که فک‌ها در اعماق
نسبتاً کم حدود ۲۰ متر شیرجه می‌روند،
10:22
whichکه the droneهواپیمای بدون سرنشین identifiesشناسایی می کند
is populatedپر جمعیت by smallکوچک youngجوان pollockکلوچه
187
610770
4089
اعماقی که قایق بدون سرنشین
محلی از تجمع پولاک‌های جوان
10:26
with lowکم calorificcalorific contentمحتوا.
188
614883
2083
و با کالری کم تشخیص داده است.
10:28
The sealsمهر و موم then swimشنا کردن much greaterبزرگتر distanceفاصله
and startشروع کن to diveشیرجه رفتن deeperعمیق تر
189
616990
4124
سپس فک‌ها فواصل بسیار بیشتری را
شنا می‌کنند و عمیق‌تر شیرجه می‌روند
10:33
to a placeمحل where the droneهواپیمای بدون سرنشین identifiesشناسایی می کند
largerبزرگتر, more adultبالغ pollockکلوچه,
190
621138
4672
به محلی که قایق بدون سرنشین تجمع بزرگتر
از پولاک‌های بالغ‌تر را تشخیص داده
10:37
whichکه are more nutritiousمغذی as fishماهی.
191
625834
2259
که به عنوان ماهی مغذی‌تر هستند.
10:40
Unfortunatelyمتاسفانه, the caloriesکالری expendedصرف شده است
by the motherمادر sealsمهر و موم
192
628117
4122
متأسفانه کالری‌ها توسط فک‌های مادر
10:44
to swimشنا کردن this extraاضافی distanceفاصله
193
632263
2123
برای شنای مسافت‌های اضافه مصرف می‌شود
10:46
don't leaveترک کردن them with enoughکافی energyانرژی
to lactateلاکتات theirخودشان pupsبچه ها back on the islandجزیره,
194
634410
4916
و هنگام بازگشت انرژی کافی
برای شیر دادن به توله‌ها باقی نمی‌ماند،
10:51
leadingمنتهی شدن to the populationجمعیت declineکاهش می یابد.
195
639350
2034
که به کاهش جمعیت منجر می‌شود.
10:54
Furtherبه علاوه, the dronesهواپیماهای بدون سرنشین identifyشناسایی that
the waterاب temperatureدرجه حرارت around the islandجزیره
196
642408
5347
بعلاوه قایق‌ها تشخیص داده‌اند
که دمای آب اطراف جزایر
10:59
has significantlyبه طور قابل ملاحظه warmedگرم شد.
197
647779
1685
به شدت گرم شده است.
11:01
It mightممکن be one of the drivingرانندگی forcesنیروها
that's pushingهل دادن the pollockکلوچه northشمال,
198
649488
4300
این شاید یکی از علت‌های
مهاجرت پولاک‌ها به سمت شمال باشد،
11:05
and to spreadانتشار دادن in searchجستجو کردن of colderسردتر regionsمناطق.
199
653812
2455
و به دنبال مناطق سردتری باشند.
11:08
So the dataداده ها analysisتحلیل و بررسی is ongoingدر دست اقدام,
200
656765
1785
خب تحلیل داده‌ها ادامه دارد،
11:10
but alreadyقبلا we can see
that some of the piecesقطعات of the puzzleپازل
201
658574
3379
اما پیشاپیش می‌توانیم برخی از قطعات پازل
11:13
from the furخز sealمهر mysteryرمز و راز
202
661977
1373
راز فک‌های خزدار را ببینیم
11:15
are comingآینده into focusتمرکز.
203
663374
1601
و بر آن تمرکز کنیم.
11:18
But if you look back at the bigبزرگ pictureعکس,
204
666690
2089
اما اگر وسیع‌تر بنگریم،
11:20
we are mammalsپستانداران, too.
205
668803
1501
ما هم پستاندار هستیم.
11:23
And actuallyدر واقع, the oceansاقیانوس ها provideفراهم کند
up to 20 kilosکیلوگرم of fishماهی perدر هر humanانسان perدر هر yearسال.
206
671032
3824
و در واقع اقیانوس‌ها سالانه بیش از ۲۰
کیلو ماهی به ازای هر نفر فراهم می‌کنند.
11:26
As we depleteخالی کردن our fishماهی stocksسهام,
what can we humansانسان learnیاد گرفتن
207
674880
3129
اگر منابع ماهی خود را تمام کنیم
از داستان فک خزدار
11:30
from the furخز sealمهر storyداستان?
208
678033
1585
چه می‌توانیم بیاموزیم؟
11:32
And beyondفراتر fishماهی, the oceansاقیانوس ها
affectتاثیر می گذارد all of us dailyروزانه
209
680719
2873
فارغ از بحث ماهی، اقیانوس‌ها
هر روز بر ما اثر می‌گذارند
11:35
as they driveراندن globalجهانی است weatherهوا systemsسیستم های,
210
683616
1874
زیرا سیستم آب و هوای جهانی را
به وجود می‌آورند،
11:37
whichکه affectتاثیر می گذارد things like
globalجهانی است agriculturalکشاورزی outputخروجی
211
685514
2761
که روی چیزهایی مثل تولید
جهانی کشاورزی اثر می‌گذارد
11:40
or can leadسرب to devastatingویرانگر destructionتخریب
of livesزندگی می کند and propertyویژگی
212
688299
3629
یا می‌تواند از طریق طوفان‌ها،
گرمای شدید و سیل‌ها
11:43
throughاز طریق hurricanesطوفان ها,
extremeمفرط heatحرارت and floodsسیل.
213
691952
3201
به ویرانی نفوس و املاک منجر شود.
11:47
Our oceansاقیانوس ها are prettyبسیار much
unexploredناشناخته and undersampledundersampled,
214
695756
3780
اقیانوس‌ها به شدت ناشناخته
و بررسی نشده هستند،
11:51
and todayامروز, we still know more
about other planetsسیارات than our ownخودت.
215
699560
4437
و امروز ما در مورد سیارات دیگر
بیش از سیاره خودمان می‌دانیم.
11:56
But if you divideتقسیم کنید this vastعظیم oceanاقیانوس
in six-by-six-degreeشش توسط شش درجه squaresمربع ها,
216
704021
3788
اما اگر شما این اقیانوس وسیع را
به مربع‌های درجه شش در شش تقسیم کنید،
11:59
eachهر یک about 400 milesمایل long,
217
707833
2817
هر ضلع مربع حدود ۶۴۴ کیلومتر باشد،
12:03
you'dمی خواهی get about 1,000 suchچنین squaresمربع ها.
218
711539
2154
هزار تا از این مربع‌ها خواهید داشت.
12:05
So little by little,
workingکار کردن with our partnersهمکاران,
219
713717
2296
و قدم به قدم با همکارانمان کار کنیم،
12:08
we are deployingاستقرار one oceanاقیانوس droneهواپیمای بدون سرنشین
in eachهر یک of those boxesجعبه ها,
220
716037
4098
ما داریم در هر یک از این مربع‌ها
یک قایق بدون سرنشین می‌فرستیم،
12:12
the hopeامید beingبودن that
achievingدستیابی به planetaryسیاره ای coverageپوشش
221
720159
2422
به امید اینکه کل سیاره را پوشش دهیم
12:14
will give us better insightsبینش
into those planetaryسیاره ای systemsسیستم های
222
722605
3180
که به ما دید بهتری از دیگر
سیستم‌های سیاره‌ای خواهد داد
12:17
that affectتاثیر می گذارد humanityبشریت.
223
725809
1311
که بر انسانیت ما اثر می‌گذارد.
12:19
We have been usingاستفاده كردن robotsروبات ها to studyمطالعه
distantدور worldsجهان ها in our solarخورشیدی systemسیستم
224
727603
3612
ما از ربات‌ها برای مطالعه
جهان‌های دور در منظومه شمسی
12:23
for a while now.
225
731239
1190
مدتی است که استفاده می‌کنیم.
12:24
Now it is time to quantifyمقدار سنجی our ownخودت planetسیاره,
226
732939
2631
الان وقت آن رسیده
که سیاره خودمان را کمیت‌سنجی کنیم،
12:28
because we cannotنمی توان fixثابت
what we cannotنمی توان measureاندازه گرفتن,
227
736440
3839
چون نمی‌توانیم چیزی را
که نمی‌توان اندازه گرفت، تعمیر کنیم،
12:32
and we cannotنمی توان prepareآماده کردن
for what we don't know.
228
740303
2892
و نمی‌توانیم برای چیزی
که نمی‌دانیم آماده شویم.
12:35
Thank you.
229
743761
1160
متشکرم.
12:36
(Applauseتشویق و تمجید)
230
744945
3074
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastien de Halleux - Entrepreneur, explorer
Sebastien de Halleux is a technology entrepreneur with a lifelong passion for building impactful businesses.

Why you should listen

Sebastien de Halleux is currently chief operating officer at Saildrone, a company that designs, manufactures and operates a global fleet of wind- and solar-powered ocean drones monitoring the state of the planet in real time. Saildrone's mission is to quantify planetary systems that affect humanity like extreme weather, global fisheries and carbon fluxes. 

Before Saildrone, de Halleux cofounded a video games company called Playfish, which disrupted the industry by turning solitary game play into social experiences. Playfish attracted hundreds of million of users before being acquired by Electronics Arts. He also helped launch one of the very first mobile game companies back when mobiles had black and white screens and actual keypads, which IPOed on NASDAQ. 

An internationally recognized leader, recipient of the Tech 100 and Tech Fellow Awards and member of the Aspen Global Leadership Network, de Halleux holds a master's in civil and environmental engineering from Imperial College, London. In his spare time, he spends every minute with his children and friends on his sailboat or driving a mobile cinema truck trough rural Africa. He recently welcomed his fourth child, a daughter named Xochi.

More profile about the speaker
Sebastien de Halleux | Speaker | TED.com