ABOUT THE SPEAKER
Augie Picado - Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico.

Why you should listen

By leading strategy and operations for UPS across Mexico, Augie Picado has developed a nuanced familiarity with the day to day of cross-border trade. Prior to this position, Picado led various aspects of UPS's marketing strategy. Recent positions include vice president of marketing for the Americas region and the senior director of marketing development in Atlanta. He began his career with the company in 1985 as a loader in New Jersey.

Picado earned his BA from Montclair State University and his MBA from Fairleigh Dickinson University, both in New Jersey. He also earned a masters certificate in project management from George Washington University in Washington, D.C.

More profile about the speaker
Augie Picado | Speaker | TED.com
TED@UPS

Augie Picado: The real reason manufacturing jobs are disappearing

اوگی پیکادو: دلیل واقعی ناپدید شدن کسب و کارهای تولیدی

Filmed:
1,763,045 views

در سخرانی‌های اخیر بسیار شنیده‌ایم که کشورهایی همچون ایالات متحده مشاغل تولیدی ارزشمند کثیری را به بازارهایی از قبیل چین، مکزیک و ویتنام از دست داده است و حمایت‌گرایی از تولیدات داخلی بهترین روش پیش رو است. اما این مشاغل به این دلیلی که شما فکرش را می‌کنید ناپدید نشده‌اند. اوگی پیکادو مدیر اجرایی تولیدات چند ملیتی است. او به ما یک بررسی دقیق ارائه می‌دهد که تجارت جهانی شبیه به چیست و چگونه تولید مشترک و مرزهای باز به ما در تولید محصولات با کیفیت بالا و قیمت پایین‌تر کمک خواهند کرد.
- Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

وقتی کسی اسم کوبا رو میاره
00:12
When someoneکسی mentionsاشاره می کند Cubaکوبا,
0
880
1696
00:14
what do you think about?
1
2600
1200
چی به ذهن شما خطور می‌کنه؟
00:17
Classicکلاسیک, classicکلاسیک carsماشین ها?
2
5200
2056
ماشین‌های قدیمی؟
00:19
Perhapsشاید good cigarsسیگار?
3
7280
1320
یا شاید سیگارهای خوب؟
شاید به فکر بازیکنان
مشهور بیسبال‌اش می‌افتید.
00:21
Maybe you think
of a famousمشهور baseballبیسبال playerبازیکن.
4
9600
2096
00:23
What about when somebodyکسی
mentionsاشاره می کند Northشمال Koreaکشور کره?
5
11720
2336
در مورد کره شمالی چی؟
00:26
You think about those missileموشک testsآزمایشات,
6
14080
2095
به فکر آزمایش‌های موشکی‌اش می‌افتید
00:28
maybe theirخودشان notoriousبدنام leaderرهبر
7
16200
1896
یا شاید رهبر بدنامشون
00:30
or his good friendدوست, Dennisدنیس Rodmanرادمن.
8
18120
2000
یا دوست خوبش ، دنیس رادمن
(بسکتبالیست و فعال سیاسی آمریکایی)
00:32
(Laughterخنده)
9
20640
1496
(خنده حضار)
00:34
One thing that likelyاحتمال دارد doesn't come to mindذهن
10
22160
2336
چیزی که به ذهن نمی‌رسد
00:36
is a visionچشم انداز of a countryکشور,
11
24520
1760
چشم‌انداز آن کشور است
00:38
an openباز کن economyاقتصاد,
12
26960
1256
یک اقتصاد باز
00:40
whoseکه citizensشهروندان have accessدسترسی به to a wideوسیع rangeدامنه
of affordableمقرون به صرفه consumerمصرف كننده productsمحصولات.
13
28240
4519
که شهروندانش به طیف گسترده‌ای از
محصولات مصرفی مقرون به صرفه دسترسی دارند
00:47
I'm not here to argueجر و بحث how these countriesکشورها
got to where they are todayامروز.
14
35240
4616
من امروز اینجا نیستم تا درباره اینکه
چطور این کشورها
به جایگاه امروزی‌شان رسیدند، بحث کنم
00:51
I simplyبه سادگی want to use them
as an exampleمثال of countriesکشورها and citizensشهروندان
15
39880
3696
من می‌خواهم از آنها به عنوان
مثالی استفاده کنم از کشورها و شهروندانی
00:55
who have been affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا,
negativelyمنفی است affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا,
16
43600
3216
که تحت تأثیرات منفی
یک سیاست محدود کننده واردات
00:58
by a tradeتجارت policyسیاست that restrictsمحدود می شود importsواردات
17
46840
2280
و حامی تولیدات داخلی قرار گرفته‌اند.
01:01
and protectsمحافظت می کند localمحلی industriesصنایع.
18
49960
1520
01:04
Recentlyبه تازگی we'veما هستیم heardشنیدم a numberعدد of countriesکشورها
19
52480
2896
اخیراً شنیده‌ایم که
تعدادی از کشورها
01:07
talk about restrictingمحدود کردن importsواردات
20
55400
2176
در مورد محدود کردن واردات
01:09
and protectingمحافظت theirخودشان localمحلی,
domesticداخلی industriesصنایع.
21
57600
3016
و محافظت از صنایع داخلی‌شان
صحبت می‌کنند
01:12
Now, this mayممکن است soundصدا fine in a soundصدا biteگاز گرفتن,
22
60640
3256
شاید این نطق خوب به نظر برسد،
01:15
but what it really is is protectionismمحافظتی.
23
63920
2240
اما این در واقع یک
حمایت‌گرایی تجاری است.
01:19
We heardشنیدم a lot about this
duringدر حین the 2016 presidentialریاست جمهوری electionانتخابات.
24
67160
3760
دراین‌باره درطی انتخابات ریاست
جمهوری ۲۰۱۶ بسیار زیاد شنیده‌ایم.
01:23
We heardشنیدم about it
duringدر حین the BrexitBrexit debatesبحث ها
25
71600
2456
همچنین در مذاکرات برگزیت
(خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا)
01:26
and mostاکثر recentlyبه تازگی
duringدر حین the Frenchفرانسوی electionsانتخابات.
26
74080
3320
و اخیراً در طی انتخابات فرانسه
01:30
In factواقعیت, it's been
a really importantمهم topicموضوع
27
78680
2736
در حقیقت به یک
موضوع مهم تبدیل شده
01:33
beingبودن talkedصحبت کرد about around the worldجهان,
28
81440
2136
و در سراسر دنیا
در موردش صحبت می‌شود
01:35
and manyبسیاری aspiringمشتاق politicalسیاسی leadersرهبران
29
83600
2416
و بسیاری از رهبران سیاسی
01:38
are runningدر حال اجرا on platformsسیستم عامل ها
positioningتثبیت موقعیت protectionismمحافظتی as a good thing.
30
86040
3560
به‌صورت موضع حمایت‌گرایی و
روشی مثبت ، در حال اجرای آن هستند
01:42
Now, I could see why they think
protectionismمحافظتی is good,
31
90800
2776
درک می‌کنم چرا آنها فکر می‌کنند
حمایت از تولیدات داخلی خوب است
01:45
because sometimesگاه گاهی
it seemsبه نظر می رسد like tradeتجارت is unfairغیر منصفانه.
32
93600
4120
چون گاهی به نظر می‌رسد
تجارت منفعتی ندارد.
01:51
Some have blamedسرزنش شد tradeتجارت
33
99120
1936
برخی برای بعضی از مشکلاتی که
01:53
for some of the problemsمشکلات
we'veما هستیم been havingداشتن here at home in the US.
34
101080
3136
در همین آمریکای خودمان داریم
هم تجارت را مقصر می‌دانند.
01:56
For yearsسالها we'veما هستیم been hearingشنیدن
35
104240
1376
سال‌هاست خبرهایی می‌شنویم
01:57
about the lossاز دست دادن of high-payingبا پرداخت زیاد
US manufacturingتولید jobsشغل ها.
36
105640
3200
در مورد کاهش دستمزد
مشاغل تولیدی در آمریکا.
02:01
Manyبسیاری think that manufacturingتولید
is decliningکاهش می یابد in the US
37
109560
3576
بسیاری فکر می‌کنند که تولید
در آمریکا کاهش یافته است
02:05
because companiesشرکت ها are movingدر حال حرکت
theirخودشان operationsعملیات offshoreدریایی
38
113160
3136
زیرا که شرکت‌ها
درحال نقل مکان به کشورهایی
02:08
to marketsبازارها with lower-costهزینه کمتر laborنیروی کار
39
116320
2416
با دستمزد کارگری پایین‌تر
02:10
like Chinaچين, Mexicoمکزیک and Vietnamویتنام.
40
118760
2560
همانند چین، مکزیک و ویتنام هستند.
02:14
They alsoهمچنین think tradeتجارت agreementsموافقتنامه ها
sometimesگاه گاهی are unfairغیر منصفانه,
41
122720
3656
همچنین آنها فکر می‌کنند گاهی اوقات
توافقات تجارتی به ضرر است
02:18
like NAFTAنفتا
42
126400
1696
همانند پیمان تجاری NAFTA
02:20
and the Trans-PacificTrans Pacific Partnershipشراکت,
43
128120
1816
و پیمان تجاری اقیانوس آرام
02:21
because these tradeتجارت agreementsموافقتنامه ها
allowاجازه دادن companiesشرکت ها
44
129960
3456
زیرا که این توافقنامه‌های تجاری
این اجازه را به شرکت‌ها می‌دهد
02:25
to reimportبازپرداخت those cheaplyارزان
producedتولید شده goodsکالاها back into the US
45
133440
3240
تا محصولات ارزان تولید شده را
دوباره به ایالات متحده وارد کنند
02:29
and other countriesکشورها
from where the jobsشغل ها were takenگرفته شده.
46
137720
3136
و دیگر کشورها هستند
که صاحب مشاغل می‌شوند
02:32
So it kindنوع of feelsاحساس می کند like the exportersصادرکنندگان winپیروزی
47
140880
3096
بنابراین احساس می‌شود
که صادرکنندگان برنده
02:36
and the importersواردکنندگان loseاز دست دادن.
48
144000
2000
و وارد کنندگان بازنده هستند
02:38
Now, the realityواقعیت is
49
146960
1216
واقعیت این است که
02:40
outputخروجی in the manufacturingتولید
sectorبخش in the US
50
148200
2920
محصولات بخش تولید
در ایالات متحده
02:44
is actuallyدر واقع growingدر حال رشد,
51
152080
1736
در حال رشد است،
اما داریم مشاغل رو از دست می‌دهیم
02:45
but we are losingاز دست دادن jobsشغل ها.
52
153840
1576
02:47
We're losingاز دست دادن lots of them.
53
155440
1240
بسیاری رو هم از دست دادیم
02:49
In factواقعیت, from 2000 to 2010,
54
157400
2696
از سال ۲۰۰۰ تا ۲۰۱۰،
02:52
5.7 millionمیلیون manufacturingتولید jobsشغل ها were lostکم شده.
55
160120
3640
۵٫۷ میلیون شغل تولیدی
از دست رفته‌اند.
02:56
But they're not beingبودن lostکم شده
for the reasonsدلایل you mightممکن think.
56
164560
3560
اما به این دلیلی که شما فکرش رو
می‌کنید از دست نرفته‌اند
03:01
Mikeمایک Johnsonجانسون in Toledoتولدو, Ohioاوهایو
57
169120
1840
مایک جانسون در تولدو، اوهایو
03:04
didn't loseاز دست دادن his jobsشغل ها at the factoryکارخانه
58
172080
1976
شغل‌اش در کارخانه را
03:06
to Miguelمیگوئل Sanchezسانچز in Monterreyمونتری, Mexicoمکزیک.
59
174080
2456
به میگل سانچز در
مونتری، مکزیک نباخته.
نه.
03:08
No.
60
176560
1216
مایک شغل‌اش را
به یک دستگاه از دست داد.
03:09
Mikeمایک lostکم شده his jobکار to a machineدستگاه.
61
177800
2280
03:13
87 percentدرصد of lostکم شده manufacturingتولید jobsشغل ها
62
181600
3296
۸۷ درصد مشاغل تولیدی از دست رفته
03:16
have been eliminatedحذف شد
because we'veما هستیم madeساخته شده improvementsپیشرفت ها
63
184920
2816
به دلیل پیشرفت در زمینه
03:19
in our ownخودت productivityبهره وری
throughاز طریق automationاتوماسیون.
64
187760
2560
تولید به شیوه اتوماسیونی حذف شده‌اند.
03:23
So that meansبه معنای that one out of 10
lostکم شده manufacturingتولید jobsشغل ها
65
191720
4696
این بدان معنا است که تنها ده درصد از
ازدست‌دادن مشاغل تولیدی
03:28
was dueناشی از to offshoringoffshoring.
66
196440
2280
مربوط به کار در خارج از کشور بود.
03:31
Now, this is not just a US phenomenonپدیده.
67
199680
2416
امروزه این پدیده فقط
مربوط به آمریکا نیست.
03:34
No.
68
202120
1216
نه
03:35
In factواقعیت, automationاتوماسیون is spreadingگسترش دادن
to everyهرکدام productionتولید lineخط
69
203360
3336
اتوماسیونی شدن در هر خط تولیدی
03:38
in everyهرکدام countryکشور around the worldجهان.
70
206720
1920
در سراسر کشورهای جهان
در حال گسترش است.
03:41
But look, I get it:
71
209720
1616
اما نگاه کنید، من پی بردم:
03:43
if you just lostکم شده your jobکار
72
211360
1496
اگر شما شغل‌تان را از دست دهید
03:44
and then you readخواندن in the newspaperروزنامه
73
212880
1656
و بعداً در روزنامه بخوانید
03:46
that your oldقدیمی companyشرکت
just struckرخ داد up a dealمعامله with Chinaچين,
74
214560
2616
که شرکت پیشین شما با چین
قرار داد بسته است،
03:49
it's easyآسان to think you were just replacedجایگزین شد
75
217200
2456
راحت است فکر کنید که
شما در یک معاوضه‌ی
03:51
in a one-for-oneیک برای یک dealمعامله.
76
219680
1200
نفر به نفر جایگزین شده‌اید.
وقتی که همچین داستان‌هایی رو می‌شنوم
فکر می‌کنم تصورات مردم این است
03:54
When I hearشنیدن storiesداستان ها like this,
I think that what people pictureعکس
77
222080
2976
03:57
is that tradeتجارت happensاتفاق می افتد
betweenبین only two countriesکشورها.
78
225080
3280
که معامله تنها بین
دو کشور حاصل شده.
04:01
Manufacturersسازندگان in one countryکشور
79
229120
2416
تولیدکنندگان در یک کشور
04:03
produceتولید کردن productsمحصولات and they exportصادرات them
80
231560
1936
محصولات را تولید
و به مشتریانی در دیگر کشورها صادر می‌کنند،
04:05
to consumersمصرف کنندگان in other countriesکشورها,
81
233520
2640
04:09
and it feelsاحساس می کند like
the manufacturingتولید countriesکشورها winپیروزی
82
237000
3016
و احساس می‌شود که
کشورهای تولیدکننده برنده
04:12
and the importingواردات countriesکشورها loseاز دست دادن.
83
240040
2560
و کشورهای وارد کننده بازنده‌اند.
04:15
Well, reality'sواقعیت a little bitبیت differentناهمسان.
84
243520
2520
خب، حقیقت کمی متفاوت است.
04:19
I'm a supplyعرضه chainزنجیر professionalحرفه ای,
85
247400
1576
من یه مدیر زنجیره‌ی تأمین هستم
04:21
and I liveزنده and work in Mexicoمکزیک.
86
249000
1760
و در مکزیک کار و زندگی می‌کنم
و وسط یک شبکه‌ی
بسیار به هم پیوسته
04:24
And I work in the middleوسط
87
252520
1256
04:25
of a highlyبه شدت connectedمتصل networkشبکه
of manufacturersتولید کنندگان
88
253800
3176
از تولید کنندگان کار می‌کنم
04:29
all collaboratingهمکاری from around the worldجهان
89
257000
2136
همه از سراسر جهان همکاری می‌کنند
04:31
to produceتولید کردن manyبسیاری
of the productsمحصولات we use todayامروز.
90
259160
2400
تا بسیاری از محصولات
مورد استفاده‌ی ما را تولید کنند
04:34
What I see
91
262600
1216
چیزی که من از جایگاه خودم
04:35
from my front-rowردیف جلو seatصندلی in Mexicoمکزیک Cityشهر
92
263840
2576
در مکزیکوسیتی می‌بینم
04:38
actuallyدر واقع looksبه نظر می رسد more like this.
93
266440
2320
بیشتر شبیه به این هست.
04:41
And this is a more accurateدقیق depictionترسیم
of what tradeتجارت really looksبه نظر می رسد like.
94
269680
4080
و این یک ترسیم بسیار دقیق‌تر
از تجارت است.
04:46
I've had the pleasureلذت of beingبودن ableتوانایی to see
95
274616
2000
من خوشحالم که
می‌تونم این رو ببینم
04:48
how manyبسیاری differentناهمسان productsمحصولات
are manufacturedساخته,
96
276640
2496
چه تعداد محصولات متفاوت
تولید می‌شوند
04:51
from golfگلف clubsباشگاه ها to laptopلپ تاپ computersکامپیوترها
97
279160
2816
از چوب گلف گرفته تا لپ‌تاپ‌ها
04:54
to internetاینترنت serversسرورها, automobilesاتومبیل ها
98
282000
2576
تا سرورهای اینترنت، اتومبیل‌ها
04:56
and even airplanesهواپیما.
99
284600
1200
و حتی هواپیماها.
04:58
And believe me, noneهیچ کدام of it
happensاتفاق می افتد in a straightسر راست lineخط.
100
286520
2760
و باور کنید، هیچ یک از اینها
به‌صورت یکجا به وجود نمی‌آیند.
05:02
Let me give you an exampleمثال.
101
290440
1286
بذارید براتون یک مثال بزنم
05:05
A fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش, I was touringتور
the manufacturingتولید plantگیاه
102
293520
4256
چند ماه پیش من در
تور کارخانه تولیدی بودم
05:09
of a multinationalچند ملیتی aerospaceهوافضا companyشرکت
103
297800
2976
از یک شرکت
هوافضای چند ملیتی
05:12
in Querکوئرétaroتارو, Mexicoمکزیک,
104
300800
1280
در کراترو، مکزیک بودم.
05:14
and the VPسرپرست of logisticsتدارکات pointsنکته ها out
a completedتکمیل شده tailدم assemblyمونتاژ.
105
302920
3560
و مدیر بخش تدارکات یک
دم هواپیمای سرهم شده را نشان داد
05:19
It turnsچرخش out the tailدم assembliesمجامع
are assembledمونتاژ from panelsپانل ها
106
307440
4376
فهمیدم خود دم هواپیما
از پنل‌هایی مونتاژ شده است
05:23
that are manufacturedساخته in Franceفرانسه,
107
311840
2496
که در فرانسه تولید
05:26
and they're assembledمونتاژ in Mexicoمکزیک
108
314360
2216
و در مکزیک با استفاده از قطعات وارد شده
05:28
usingاستفاده كردن componentsاجزاء importedوارد شده from the US.
109
316600
2920
از آمریکا سرهم می‌شوند.
05:32
When those tailدم assembliesمجامع are doneانجام شده,
110
320040
2016
زمانی‌که سرهم شدن این دم‌ها تمام شد،
05:34
they're exportedصادرات viaاز طريق truckکامیون to Canadaکانادا
111
322080
2456
به وسیله کامیون به کانادا
05:36
to theirخودشان primaryاولیه assemblyمونتاژ plantگیاه
112
324560
2176
به کارخانه مونتاژ مادر صادر می‌شوند
05:38
where they come togetherبا یکدیگر
113
326760
1256
جایی که با هزاران قطعه دیگر
به‌هم ملحق می‌شوند،
05:40
with thousandsهزاران نفر of other partsقطعات,
114
328040
2416
05:42
like the wingsبال ها and the seatsصندلی ها
115
330480
2376
همانند بال‌ها و صندلی‌ها
05:44
and the little shadesسایه ها
over the little windowsپنجره ها,
116
332880
2896
و سایه‌گیر کوچک روی پنجره‌ها
05:47
all comingآینده in to becomeتبدیل شدن به
a partبخشی of a newجدید airplaneهواپیما.
117
335800
2400
همه در حال رفتن و تبدیل شدن
به قسمتی از یک هواپیمای جدید هستند.
05:51
Think about it.
118
339480
1200
در موردش فکر کنید
05:53
These newجدید airplanesهواپیما,
119
341320
1456
این هواپیماهای جدید
05:54
before they even take theirخودشان first flightپرواز,
120
342800
2576
حتی قبل از اینکه
اولین پروازشون رو انجام بدن
مهرهای گذرنامه‌شان
05:57
they have more stampsتمبرها in theirخودشان passportsگذرنامه
121
345400
2456
05:59
than Angelinaآنجلینا Jolieجولی.
122
347880
1240
از پاسپورتِ آنجلینا جولی بیشتر است.
06:02
Now, this approachرویکرد to processingدر حال پردازش
goesمی رود on all around the worldجهان
123
350760
3496
این تدارکات برای بررسی
در سراسر دنیا ادامه دارد
برای تولید بسیاری از محصولات
06:06
to manufactureساختن manyبسیاری of the productsمحصولات
124
354280
2496
06:08
we use everyهرکدام day,
125
356800
2536
که همه روزه از آنها استفاده می‌کنیم
06:11
from skinپوست creamکرم رنگ to airplanesهواپیما.
126
359360
2320
از کرِم پوست تا هواپیماها
06:14
When you go home tonightامشب,
take a look in your houseخانه.
127
362520
2440
زمانی که امشب به خانه رفتید
یه نگاهی به خانه بندازید
شما ممکنه از پیدا کردن یه
همچین برچسبی متعجب شوید
06:17
You mightممکن be surprisedغافلگیر شدن to find
a labelبرچسب that looksبه نظر می رسد like this one:
128
365680
3200
«ساخته شده در ایالات متحده آمریکا
از قطعات آمریکایی و خارجی».
06:22
"Manufacturedساخته in the USAایالات متحده آمریکا
from US and foreignخارجی partsقطعات."
129
370080
4200
06:27
Economistاکونومیست Michaelمایکل Porterپورتر
130
375160
2176
مایکل پورتر اقتصاددان
به بهترین نحو توصیف کرده
که اینجا چه خبر است
06:29
describedشرح داده شده what's going on here bestبهترین.
131
377360
1960
چند دهه پیش او گفت آن چیزی که
برای یک کشور بسیار مفید است
06:31
Manyبسیاری decadesچند دهه agoپیش, he said
that it's mostاکثر beneficialسودمند for a countryکشور
132
379840
4736
تمرکز بر تولید محصولاتی است
که کارآمدتر از بقیه تولید می‌کند
06:36
to focusتمرکز on producingتولید the productsمحصولات
it can produceتولید کردن mostاکثر efficientlyموثر
133
384600
4376
و آن را با بقیه معامله کند.
06:41
and tradingتجارت for the restباقی مانده.
134
389000
1760
بنابراین چه چیزی را
او بیان کرده تولید مشترک،
06:44
So what he's talkingصحبت کردن about here
is sharedبه اشتراک گذاشته شده productionتولید,
135
392000
2760
و بهره‌وری و سودمندی
نام این بازی است،
06:47
and efficiencyبهره وری is the nameنام of the gameبازی.
136
395520
1880
06:50
You've probablyشاید seenمشاهده گردید an exampleمثال of this
137
398720
2536
احتمالاً شما یه مثال از این
به چشمتون خورده
06:53
at home or at work.
138
401280
1360
در خانه یا سر کار
06:55
Let's take a look at an exampleمثال.
139
403800
1736
بیاید نگاهی به مثال بندازیم
06:57
Think about how your houseخانه was builtساخته شده
140
405560
2120
در مورد اینکه خانه‌تان
چه طوری ساخته شده فکر کنید
07:00
or your kitchenآشپزخانه renovatedبازسازی شده.
141
408520
1400
یا آشپزخانه‌یتان بازسازی شده
07:02
Typicallyمعمولا, there's a generalعمومی contractorپیمانکار
142
410600
2456
معمولاً یک پیمانکار عمومی وجود دارد
07:05
who is responsibleمسئول
for coordinatingهماهنگی the effortsتلاش ها
143
413080
2216
که مسئول هماهنگ سازی
کاروبار است
07:07
of all the differentناهمسان contractorsپیمانکاران:
144
415320
1616
با همه پیمانکاران مختلف
07:08
an architectمعمار to drawقرعه کشی the plansبرنامه ها,
145
416960
1640
یک معمار تا نقشه‌ها را بکشد
07:11
an earth-movingزمین حرکت می کند companyشرکت
to digحفر کردن the foundationپایه,
146
419480
2936
یک شرکت حفاری برای
خاکبرداری فونداسیون
07:14
a plumberلوله کش, a carpenterنجار and so on.
147
422440
1880
یک لوله‌کش، یک نجار و غیره
07:17
So why doesn't the generalعمومی contractorپیمانکار
148
425000
1856
خب چرا یک پیمانکار عمومی فقط
07:18
pickانتخاب کنید just one companyشرکت
149
426880
2616
یک شرکت را انتخاب نمی‌کند
07:21
to do all the work,
150
429520
1216
تا همه کارها را انجام دهد
07:22
like, say, the architectمعمار?
151
430760
1200
مانند معمار؟
07:24
Because this is sillyاحمقانه.
152
432600
1200
چون که احمقانه است
07:26
The generalعمومی contractorپیمانکار selectsانتخاب می کند expertsکارشناسان
153
434760
2296
پیمانکار عمومی کارشناسان را انتخاب می‌کند
07:29
because it takes yearsسالها
154
437080
1736
زیرا که سال‌ها طول کشیده است
07:30
to learnیاد گرفتن and masterاستاد
155
438840
1736
تا یاد بگیرد و استاد شود
07:32
how to do eachهر یک of the tasksوظایف it takes
to buildساختن a houseخانه or renovateبازسازی a kitchenآشپزخانه,
156
440600
3776
که چگونه باید هرکدام از وظایف رو
برای ساخت خانه یا تعمیر آشپزخانه انجام داد
07:36
some of them requiringنیاز به specialویژه trainingآموزش.
157
444400
2280
آموزش‌های ویژه برای
بعضی از آنها لازم است
07:40
Think about it:
158
448040
1216
در موردش فکر کنید
07:41
Would you want your architectمعمار
to installنصب your toiletتوالت?
159
449280
3440
آیا از معمارتان می‌خواهید
توالت‌تان را برایتان نصب کند؟
07:45
Of courseدوره not.
160
453320
1416
البته که نه.
07:46
So let's applyدرخواست this processروند
to the corporateشرکت های بزرگ worldجهان.
161
454760
2840
خب بیاید این فرآیند رو به
دنیای شرکت‌ها هم اعمال کنیم
07:50
Companiesشرکت ها todayامروز focusتمرکز on manufacturingتولید
162
458200
2576
امروزه شرکت‌ها روی تولید
محصولاتی تمرکز می‌کنند
07:52
what they produceتولید کردن bestبهترین
and mostاکثر efficientlyموثر,
163
460800
3336
که بهتر و موثرتر از رقبا بسازند.
07:56
and they tradeتجارت for everything elseچیز دیگری.
164
464160
1840
و با هر چیز دیگری
آن را معامله می‌کنند.
07:58
So this meansبه معنای they relyتکیه
165
466680
2696
بنابراین بدین معناست که تولید کنندگان
08:01
on a globalجهانی است, interconnectedبه هم پیوسته,
interdependentوابسته به یکدیگر networkشبکه of manufacturersتولید کنندگان
166
469400
4976
به یک شبکه جهانی به هم پیوسته
و وابسته برای تولید
محصولاتشان تکیه می‌کنند.
08:06
to produceتولید کردن these productsمحصولات.
167
474400
1256
08:07
In factواقعیت, that networkشبکه is so interconnectedبه هم پیوسته
168
475680
2056
در حقیقت آن شبکه
طوری به هم پیوسته است
08:09
it's almostتقریبا impossibleغیرممکن است
169
477760
1240
که تقریباً جدا شدن از آن
و تولید محصولات
فقط در یک کشور غیر ممکن است.
08:12
to dismantleاز بین بردن and produceتولید کردن
productsمحصولات in just one countryکشور.
170
480080
3360
08:16
Let's take a look
at the interconnectedبه هم پیوسته webوب
171
484120
2296
بیاید نگاهی به شبکه به هم پیوسته بندازیم
08:18
we saw a fewتعداد کمی momentsلحظات agoپیش,
172
486440
1656
که چند لحظه قبل آن را دیدیم
08:20
and let's focusتمرکز on just one strandرشته
173
488120
2296
بیاید روی یک رشته تمرکز کنیم
08:22
betweenبین the US and Mexicoمکزیک.
174
490440
2080
بین ایالات متحده و مکزیک
08:26
The Wilsonویلسون Instituteمؤسسه saysمی گوید
that sharedبه اشتراک گذاشته شده productionتولید representsنشان دهنده
175
494640
2816
به گفته موسسه ویلسون
این تولید مشترک
08:29
40 percentدرصد of the halfنیم a trillionتریلیون dollarsدلار
in tradeتجارت betweenبین the US and Mexicoمکزیک.
176
497480
5080
تجارت مابین ایالات متحده و مکزیک
۴۰ درصد نیم تریلیون دلار است
08:35
That's about 200 billionبیلیون dollarsدلار,
177
503080
2656
چیزی حدود ۲۰۰ میلیارد دلار
08:37
or the sameیکسان as the GDPتولید ناخالص ملی for Portugalکشور پرتغال.
178
505760
2960
مشابه تولید ناخالص داخلی کشور پرتغال
08:41
So let's just imagineتصور کن
179
509720
2536
خب تصورش را بکنید
08:44
that the US decidesتصمیم میگیرد to imposeتحمیل کنید
180
512280
3096
که ایالات متحده تصمیم بگیرد
08:47
a 20 percentدرصد borderمرز taxمالیات
on all importsواردات from Mexicoمکزیک.
181
515400
3720
برای همه واردات از سوی مکزیک
۲۰ درصد مالیات مرزی اعمال کند
08:51
OK, fine.
182
519840
1216
باشه، خیلی خوب.
08:53
But do you think Mexicoمکزیک is just
going to standایستادن by and let that happenبه وقوع پیوستن?
183
521080
4360
اما آیا فکر می‌کنید مکزیک
دیگه هیچ کاری نمی‌کنه؟
و اجازه می‌دهد که این اتفاق بیافتد؟
08:58
No. No way.
184
526120
1696
نه به هیچ وجه.
08:59
So in retaliationانتقام,
they imposeتحمیل کنید a similarمشابه taxمالیات
185
527840
3056
خب برای تلافی
آنها مالیات مشابهی را اعمال می‌کنند
09:02
on all goodsکالاها beingبودن importedوارد شده from the US,
186
530920
2840
بروی همه کالاهایی که به ایالات متحده
صادر خواهد شد
09:06
and a little gameبازی of tit-for-tatتیت برای تات ensuesنتیجه میگیرد,
187
534640
2240
نتیجه‌اش : این به اون در.
09:10
and 20 percentدرصد -- just imagineتصور کن
that 20 percentدرصد dutiesوظایف
188
538200
3456
و ۲۰ درصد -- فقط تصور کنید
۲۰ درصد عوارض گمرک
09:13
are addedاضافه to everyهرکدام good,
productتولید - محصول, productتولید - محصول componentجزء
189
541680
3496
به همه محصولات افزوده می‌شود
09:17
crossingعبور back and forthچهارم acrossدر سراسر the borderمرز,
190
545200
2696
هم این طرف و هم آن طرف مرز
09:19
and you could be looking at more
than a 40 percentدرصد increaseافزایش دادن in dutiesوظایف,
191
547920
3336
می توانید شاهد افزایش بیش از
۴۰ درصدی مالیات هم باشید
09:23
or 80 billionبیلیون dollarsدلار.
192
551280
1760
یا ۸۰ میلیارد دلار
09:25
Now, don't kidبچه yourselfخودت,
193
553800
1776
اما خودتان را گول نزنید،
09:27
these costsهزینه ها are going to be passedگذشت alongدر امتداد
194
555600
2296
چون این هزینه‌ها از جیب من و شما
09:29
to you and to me.
195
557920
2240
پرداخت خواهند شد.
09:33
Now, let's think about what impactتأثیر
that mightممکن have on some of the productsمحصولات,
196
561960
5256
حالا، بیاید به این مورد فکر کنیم که
چه تأثیری روی بعضی از محصولات می‌گذارد
09:39
or the pricesقیمت of the productsمحصولات,
that we buyخرید everyهرکدام day.
197
567240
2720
یا قیمت محصولاتی که ما
هر روز خریداری می‌کنیم
09:42
So if a 30 percentدرصد increaseافزایش دادن in dutiesوظایف
were actuallyدر واقع passedگذشت alongدر امتداد,
198
570600
4416
اگر حق گمرک ۳۰ درصد افزایش داشته باشد
09:47
we would be looking at some
prettyبسیار importantمهم increasesافزایش in pricesقیمت.
199
575040
3640
باید در افزایش قیمت تمام شده دنبالش بگردیم
09:51
A Lincolnلینکلن MKZMKZ would go
from 37,000 dollarsدلار to 48,000.
200
579640
3800
قیمت یک خودروی لینکولن MKZ از ۳۷٫۰۰۰ دلار
به ۴۸٫۰۰۰ دلار خواهد رسید.
09:56
And the priceقیمت of a Sharpتیز 60-inch-چشم HDTVHDTV
201
584760
3360
و قیمت یک تلویزیون ۶۰ اینچ HDTV شارپ
10:00
would go from 898 dollarsدلار
to 1,167 dollarsدلار.
202
588800
5216
از ۸۹۸ دلار به ۱٫۱۶۷ دلار خواهد رسید.
10:06
And the priceقیمت of a 16-ounce-اونس jarشیشه
of CVSCVS skinپوست moisturizerمرطوب کننده
203
594040
4136
و قیمت یک شیشه ۱۶ اونسی
مرطوب کننده پوست CVS
10:10
would go from 13 dollarsدلار to 17 dollarsدلار.
204
598200
3440
از ۱۳ دلار به ۱۷ دلار خواهد رسید.
10:14
Now, rememberیاد آوردن, this is only looking
at one strandرشته of the productionتولید chainزنجیر
205
602240
5376
به یاد داشته باشید ما فقط به یک رشته از
زنجیزه تولیدات نگاه کردیم
10:19
betweenبین the US and Mexicoمکزیک,
206
607640
1376
مابین آمریکا و مکزیک
10:21
so multiplyتکثیر کردن this out
acrossدر سراسر all of the strandsرشته ها.
207
609040
2800
این نتیجه رو جمع بزنید به تمامی رشته‌ها
10:24
The impactتأثیر could be considerableقابل توجه.
208
612600
1656
تأثیرش قابل توجه خواهد بود
10:26
Now, just think about this:
209
614280
2656
حالا فقط در این مورد فکر کنید
10:28
even if we were ableتوانایی
to dismantleاز بین بردن this networkشبکه
210
616960
3240
اگه ما قادر به از بین بردن این شبکه باشیم
10:33
and produceتولید کردن productsمحصولات in just one countryکشور,
211
621480
3216
و محصولات فقط در یک کشور تولید شوند،
10:36
whichکه by the way is easierآسان تر said than doneانجام شده,
212
624720
2496
به هر حال گفتنش از انجامش آسان‌تر است،
10:39
we would still only
be savingصرفه جویی در or protectingمحافظت
213
627240
3416
ما با این وجود برای یکی از ده تا
شغل تولیدی از دست رفته
10:42
one out of 10 lostکم شده manufacturingتولید jobsشغل ها.
214
630680
2896
می‌توانیم محافظ و یا نجات بخش باشیم.
10:45
That's right, because rememberیاد آوردن,
215
633600
2040
درسته، چون به یاد داشته باشید،
10:49
mostاکثر of those jobsشغل ها, 87 percentدرصد,
216
637400
2656
بیشتر آن مشاغل، ۸۷ درصدشان،
10:52
were lostکم شده dueناشی از to improvementsپیشرفت ها
in our ownخودت productivityبهره وری.
217
640080
2680
به خاطر پیشرفت‌مان در
شیوه‌ی تولید از دست رفته‌اند.
10:55
And unfortunatelyمتاسفانه,
those jobsشغل ها, they're goneرفته for good.
218
643520
3160
و متأسفانه این شغل‌ها
برای همیشه ناپدید شده‌اند.
11:00
So the realواقعی questionسوال is,
219
648160
1560
سوال اصلی این است،
11:02
does it make senseاحساس for us
to driveراندن up pricesقیمت
220
650520
2336
آیا منطقی است قیمت‌ها را افزایش دهیم
11:04
to the pointنقطه where manyبسیاری of us can't affordاستطاعت داشتن
the basicپایه ای goodsکالاها we use everyهرکدام day
221
652880
5520
تا جایی که جمع کثیری از ما استطاعت
خرید کالاهای اساسی روزمره را نداشته باشند
11:11
for the purposeهدف of savingصرفه جویی در a jobکار
222
659280
2216
به منظور حفظ یک شغل
11:13
that mightممکن be eliminatedحذف شد
in a coupleزن و شوهر of yearsسالها anywayبه هر حال?
223
661520
2480
که به هر حال ممکن است
در چند سال دیگه حذف شوند؟
11:18
The realityواقعیت is that sharedبه اشتراک گذاشته شده productionتولید
224
666040
2016
واقعیت این است که تولید مشترک
11:20
allowsاجازه می دهد us to manufactureساختن
higherبالاتر qualityکیفیت productsمحصولات
225
668080
3656
این امکان را برای ما فراهم می‌کند که
محصولات را با کیفیت بالاتری تولید کنیم
11:23
at lowerپایین تر costsهزینه ها.
226
671760
1216
با هزینه کمتر
11:25
It's that simpleساده.
227
673000
1200
به همین سادگی.
تولید مشترک اجازه می‌دهد از
منابع محدود و تخصصی که داریم
11:26
It allowsاجازه می دهد us to get more
228
674960
1856
11:28
out of the limitedمحدود resourcesمنابع
and expertiseتخصص we have
229
676840
2416
بیشترین نتیجه را بگیریم
11:31
and at the sameیکسان time
benefitسود from lowerپایین تر pricesقیمت.
230
679280
3200
و همزمان از قیمت‌های پایین‌تر
بهره‌مند شویم
11:35
It's really importantمهم to rememberیاد آوردن
231
683560
2056
واقعاً مهم است که به یاد داشته باشیم
11:37
that for sharedبه اشتراک گذاشته شده productionتولید
to be effectiveتاثير گذار,
232
685640
2816
که مؤثر بودن تولید مشترک
11:40
it reliesتکیه می کند on efficientکارآمد cross-borderمرزی
movementجنبش of rawخام materialsمواد,
233
688480
5416
متکی است به انتقال بین‌المللی
مؤثر مواد خام،
11:45
componentsاجزاء and finishedتمام شده productsمحصولات.
234
693920
1960
اجزا و محصولات نهایی.
11:48
So rememberیاد آوردن this:
235
696960
1200
این رو به‌خاطر داشته باشید:
11:51
the nextبعد time you're hearingشنیدن somebodyکسی
try to sellفروش you on the ideaاندیشه
236
699120
4056
دفعه بعد که کسی سعی داشت
این ایده را به خورد شما بدهد
11:55
that protectionismمحافظتی is a good dealمعامله,
237
703200
2320
که ایده‌ی حمایت از تولیدات داخلی
کار خوبی است،
11:58
it's just not.
238
706440
1576
جواب فقط نه است.
12:00
Thank you.
239
708040
1216
متشکرم.
12:01
(Applauseتشویق و تمجید)
240
709280
2760
(تشویق حضار)
Translated by Masoud Ekhtiyari
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Augie Picado - Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico.

Why you should listen

By leading strategy and operations for UPS across Mexico, Augie Picado has developed a nuanced familiarity with the day to day of cross-border trade. Prior to this position, Picado led various aspects of UPS's marketing strategy. Recent positions include vice president of marketing for the Americas region and the senior director of marketing development in Atlanta. He began his career with the company in 1985 as a loader in New Jersey.

Picado earned his BA from Montclair State University and his MBA from Fairleigh Dickinson University, both in New Jersey. He also earned a masters certificate in project management from George Washington University in Washington, D.C.

More profile about the speaker
Augie Picado | Speaker | TED.com