ABOUT THE SPEAKER
Augie Picado - Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico.

Why you should listen

By leading strategy and operations for UPS across Mexico, Augie Picado has developed a nuanced familiarity with the day to day of cross-border trade. Prior to this position, Picado led various aspects of UPS's marketing strategy. Recent positions include vice president of marketing for the Americas region and the senior director of marketing development in Atlanta. He began his career with the company in 1985 as a loader in New Jersey.

Picado earned his BA from Montclair State University and his MBA from Fairleigh Dickinson University, both in New Jersey. He also earned a masters certificate in project management from George Washington University in Washington, D.C.

More profile about the speaker
Augie Picado | Speaker | TED.com
TED@UPS

Augie Picado: The real reason manufacturing jobs are disappearing

Augie Picado: Üretim sektöründeki işlerin yok olmasının gerçek nedeni

Filmed:
1,763,045 views

Son zamanlarda, ABD gibi ülkelerin Çin, Meksika ve Vietnam gibi düşük maliyetli pazarlara değerli imalat işlerini kaptırdığı ve korumacılığın ileriye dönük en iyi yol olduğu iddia edilen bir çok retorik duyduk. Sınır ve lojistik uzmanı Augie Picado, bu işlerin düşündüğümüz nedenlerle yok olmadığını söylüyor. Bize, küresel ticaretin gerçekte nasıl göründüğü ve paylaşılan üretim ve açık sınırların, daha düşük maliyetlerle daha kaliteli ürünleri üretmemizi nasıl kolaylaştırdığına ilişkin bir gerçeklik kontrolü sunuyor.
- Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When someonebirisi mentionsbahseder CubaKüba,
0
880
1696
Biri Küba'dan bahsettiğinde
00:14
what do you think about?
1
2600
1200
aklınıza ne geliyor?
00:17
ClassicKlasik, classicklasik carsarabalar?
2
5200
2056
Klasik arabalar mı?
00:19
PerhapsBelki de good cigarspuro?
3
7280
1320
Yoksa kaliteli puro mu?
00:21
Maybe you think
of a famousünlü baseballbeyzbol playeroyuncu.
4
9600
2096
Belki de ünlü bir beyzbol oyuncusu.
00:23
What about when somebodybirisi
mentionsbahseder NorthKuzey KoreaKore?
5
11720
2336
Peki, ya biri Kuzey Koreden
bahsedince?
00:26
You think about those missilefüze teststestler,
6
14080
2095
Aklınıza füze denemeleri gelir,
00:28
maybe theironların notoriousadı çıkmış leaderlider
7
16200
1896
veya şu ünlü liderleri
00:30
or his good friendarkadaş, DennisIlhan RodmanRodman.
8
18120
2000
ya da arkadaşı Dennis Rodman.
00:32
(LaughterKahkaha)
9
20640
1496
(Kahkahalar)
00:34
One thing that likelymuhtemelen doesn't come to mindus
10
22160
2336
Muhtemelen düşünmeyeceğiniz şey ise
00:36
is a visionvizyon of a countryülke,
11
24520
1760
şöyle bir ülke görüntüsüdür;
00:38
an openaçık economyekonomi,
12
26960
1256
ekonomisi serbest ve
00:40
whosekimin citizensvatandaşlar have accesserişim to a widegeniş rangemenzil
of affordablesatın alınabilir consumertüketici productsÜrünler.
13
28240
4519
vatandaşlarının ucuz ve çeşitli tüketim
mallarına erişebildiği bir ülke.
00:47
I'm not here to arguetartışmak how these countriesülkeler
got to where they are todaybugün.
14
35240
4616
Amacım bu ülkelerin bu noktaya
nasıl geldiklerini tartışmak değil.
00:51
I simplybasitçe want to use them
as an exampleörnek of countriesülkeler and citizensvatandaşlar
15
39880
3696
Bu ülkeleri ve vatandaşlarını
bir örnek olarak vermek istedim.
00:55
who have been affectedetkilenmiş,
negativelyolumsuz affectedetkilenmiş,
16
43600
3216
Bu insanlar, ithalatı kısıtlayan ve yerel
00:58
by a tradeTicaret policypolitika that restrictskısıtlar importsithalat
17
46840
2280
endüstrileri koruyan ticari politikalardan
01:01
and protectskorur localyerel industriesEndüstriyel.
18
49960
1520
olumsuz etkileniyorlar.
01:04
RecentlySon zamanlarda we'vebiz ettik heardduymuş a numbernumara of countriesülkeler
19
52480
2896
Son günlerde bir dizi ülkenin
ithalatı kısıtlamayı
01:07
talk about restrictingkısıtlayan importsithalat
20
55400
2176
ve yerli endüstrileri korumayı
01:09
and protectingkoruyucu theironların localyerel,
domesticyerli industriesEndüstriyel.
21
57600
3016
gündeme getirdiğini duyuyoruz.
01:12
Now, this mayMayıs ayı soundses fine in a soundses biteısırmak,
22
60640
3256
Bu ilk başta kulağa hoş gelebilir
01:15
but what it really is is protectionismkorumacılık.
23
63920
2240
fakat korumacılık aslında nedir?
01:19
We heardduymuş a lot about this
duringsırasında the 2016 presidentialCumhurbaşkanlığı electionseçim.
24
67160
3760
2016 seçimlerinde bunu çok sık duyduk,
01:23
We heardduymuş about it
duringsırasında the BrexitBrexit debatestartışmalar
25
71600
2456
Brexit tartışmalarında duyduk
01:26
and mostçoğu recentlyson günlerde
duringsırasında the FrenchFransızca electionsseçimleri.
26
74080
3320
ve son olarak Fransız seçimlerinde duyduk.
01:30
In factgerçek, it's been
a really importantönemli topickonu
27
78680
2736
Aslında bu dünya ölçeğinde tartışılan
01:33
beingolmak talkedkonuştuk about around the worldDünya,
28
81440
2136
gerçekten önemli bir konu.
01:35
and manyçok aspiringAspiring politicalsiyasi leadersliderler
29
83600
2416
Gelecek vaadeden bir çok politik lider,
01:38
are runningkoşu on platformsplatformlar
positioningkonumlandırma protectionismkorumacılık as a good thing.
30
86040
3560
korumacılığı iyi bir şey gibi sunan
platformlarla bu konuyu işliyorlar.
01:42
Now, I could see why they think
protectionismkorumacılık is good,
31
90800
2776
Korumacılığın iyi olduğunu düşünme
nedenlerini anlıyorum,
01:45
because sometimesara sıra
it seemsgörünüyor like tradeTicaret is unfairhaksız.
32
93600
4120
çünkü bazen ticaret
adaletsiz gibi görünür.
01:51
Some have blamedsuçladı tradeTicaret
33
99120
1936
Burada, Amerikada yaşadığımız
01:53
for some of the problemssorunlar
we'vebiz ettik been havingsahip olan here at home in the US.
34
101080
3136
bazı sorunlar için
ticareti suçlayanlar var.
01:56
For yearsyıl we'vebiz ettik been hearingişitme
35
104240
1376
Yıllardır Amerikada,
01:57
about the losskayıp of high-payingyüksek ücretli
US manufacturingimalat jobsMeslekler.
36
105640
3200
üretim sektöründeki yüksek ücretli
işlerin azaldığını duyuyoruz.
02:01
ManyBirçok think that manufacturingimalat
is decliningazalan in the US
37
109560
3576
Çoğu insan, Amerikadaki
üretimin azaldığını ve bunun
02:05
because companiesşirketler are movinghareketli
theironların operationsoperasyonlar offshoreOffshore
38
113160
3136
nedeninin, şirketlerin
faaliyetlerini düşük işgücü maliyetli
02:08
to marketspiyasalar with lower-costdaha düşük maliyetli laboremek
39
116320
2416
Çin, Meksika ve Vietnam gbi denizaşırı
02:10
like ChinaÇin, MexicoMeksika and VietnamVietnam.
40
118760
2560
ülkelere kaydırması olduğunu düşünüyor.
02:14
They alsoAyrıca think tradeTicaret agreementsanlaşmalar
sometimesara sıra are unfairhaksız,
41
122720
3656
Ayrıca ticari anlaşmaların bazen
adaletsiz olduğunu düşünüyorlar,
02:18
like NAFTANAFTA
42
126400
1696
örneğin; NAFTA
02:20
and the Trans-PacificTrans-Pasifik PartnershipOrtaklık,
43
128120
1816
ve Trans-Pasifik Ortaklığı gibi.
02:21
because these tradeTicaret agreementsanlaşmalar
allowizin vermek companiesşirketler
44
129960
3456
Çünkü bu ticaret anlaşmaları
şrketlerin iş olanaklarının
02:25
to reimportreimport those cheaplyucuza
producedüretilmiş goodsmal back into the US
45
133440
3240
kaydığı ülkelerde ucuza üretilen
malları Amerika veya
02:29
and other countriesülkeler
from where the jobsMeslekler were takenalınmış.
46
137720
3136
diğer ülkelerin tekrar ithal
etmesine izin veriyor.
02:32
So it kindtür of feelshissediyor like the exportersİhracatçılar winkazanmak
47
140880
3096
Yani ihracat yapanlar kazanıyor
02:36
and the importersİthalatçılar losekaybetmek.
48
144000
2000
ithal edenler kaybediyor gibi düşünülüyor.
02:38
Now, the realitygerçeklik is
49
146960
1216
Ancak gerçek şu ki
02:40
outputçıktı in the manufacturingimalat
sectorsektör in the US
50
148200
2920
Amerikadaki üretim sektörünün
02:44
is actuallyaslında growingbüyüyen,
51
152080
1736
hacmi aslında büyüyor
02:45
but we are losingkaybetme jobsMeslekler.
52
153840
1576
ama işlerimiz azalıyor,
02:47
We're losingkaybetme lots of them.
53
155440
1240
İş olanakları çok azalıyor.
02:49
In factgerçek, from 2000 to 2010,
54
157400
2696
Aslında 2000 den 2010 yılına kadar,
02:52
5.7 millionmilyon manufacturingimalat jobsMeslekler were lostkayıp.
55
160120
3640
üretim sektöründeki işlerde
5.7 milyon azalma oldu.
02:56
But they're not beingolmak lostkayıp
for the reasonsnedenleri you mightbelki think.
56
164560
3560
Ama bu azalmanın nedeni
düşündüğünüz şey değil.
03:01
MikeMike JohnsonJohnson in ToledoToledo, OhioOhio
57
169120
1840
Ohio, Toledo'da yaşayan Mike Johnson
03:04
didn't losekaybetmek his jobsMeslekler at the factoryfabrika
58
172080
1976
fabrikadaki işini, Meksika Monterrey'de
03:06
to MiguelMiguel SanchezSanchez in MonterreyMonterrey, MexicoMeksika.
59
174080
2456
yaşayan Miguel Sanchez'e kaptırmıyor.
03:08
No.
60
176560
1216
Böyle değil.
03:09
MikeMike lostkayıp his job to a machinemakine.
61
177800
2280
Mike'ın işini bir makine kapıyor.
03:13
87 percentyüzde of lostkayıp manufacturingimalat jobsMeslekler
62
181600
3296
Üretim sektöründe kaybedilen
işlerin %87'sine,
03:16
have been eliminatedelimine
because we'vebiz ettik madeyapılmış improvementsiyileştirmeler
63
184920
2816
üretim süreçlerindeki yenilikler
03:19
in our ownkendi productivityverimlilik
throughvasitasiyla automationOtomasyon.
64
187760
2560
ve otomasyonun artması neden oluyor.
03:23
So that meansanlamına geliyor that one out of 10
lostkayıp manufacturingimalat jobsMeslekler
65
191720
4696
Yani, üretim sektöründeki işlerin
sadece 10'da 1'i,
03:28
was duenedeniyle to offshoringOffshore.
66
196440
2280
denizaşırı üretim yüzünden kaybediliyor
03:31
Now, this is not just a US phenomenonfenomen.
67
199680
2416
ve bu sadece Amerika'ya özgü de değil.
03:34
No.
68
202120
1216
Hayır değil.
03:35
In factgerçek, automationOtomasyon is spreadingyayma
to everyher productionüretim linehat
69
203360
3336
Otomasyon bütün dünyada,
bütün ülkelerde ve
03:38
in everyher countryülke around the worldDünya.
70
206720
1920
bütün üretim hatlarında artıyor.
03:41
But look, I get it:
71
209720
1616
Bakın, şunu anlıyorum;
03:43
if you just lostkayıp your job
72
211360
1496
İşini kaybettiğinde,
03:44
and then you readokumak in the newspapergazete
73
212880
1656
gazetede senin eski şirketin
03:46
that your oldeski companyşirket
just struckvurdu up a dealanlaştık mı with ChinaÇin,
74
214560
2616
Çin'de bir anlaşma yaptığını okuyunca
03:49
it's easykolay to think you were just replaceddeğiştirilir
75
217200
2456
senin işini bir başkasının aldığını
03:51
in a one-for-onebir için dealanlaştık mı.
76
219680
1200
düşünmen doğal.
03:54
When I hearduymak storieshikayeleri like this,
I think that what people pictureresim
77
222080
2976
Böyle öyküler duyduğumda,
insanlar acaba ticaretin sadece
03:57
is that tradeTicaret happensolur
betweenarasında only two countriesülkeler.
78
225080
3280
iki ülke arasında yapıldığını mı
sanıyorlar diye düşünürüm.
04:01
ManufacturersÜreticileri in one countryülke
79
229120
2416
Sanki bir ülkede üreticiler üretiyor
04:03
produceüretmek productsÜrünler and they exportihracat them
80
231560
1936
ve bir başka ülkedeki tüketicilere
bu ürünleri ihraç ediyor gibi.
04:05
to consumerstüketicilerin in other countriesülkeler,
81
233520
2640
04:09
and it feelshissediyor like
the manufacturingimalat countriesülkeler winkazanmak
82
237000
3016
Bu sanki, üreten ülke kazanıyor,
04:12
and the importingithal countriesülkeler losekaybetmek.
83
240040
2560
ithal eden kaybediyor gibi gelebilir.
04:15
Well, reality'sgerçeklik'ın a little bitbit differentfarklı.
84
243520
2520
Gerçek bundan biraz farklı.
İşim tedarik zinciri uzmanlığı,
04:19
I'm a supplyarz chainzincir professionalprofesyonel,
85
247400
1576
04:21
and I livecanlı and work in MexicoMeksika.
86
249000
1760
Meksika'da yaşıyor ve çalışıyorum.
04:24
And I work in the middleorta
87
252520
1256
Kullandığımız ürünleri
04:25
of a highlybüyük ölçüde connectedbağlı network
of manufacturersüreticileri
88
253800
3176
üretmek için dünyanın
çeşitli yerlerinden
04:29
all collaboratingişbirliği from around the worldDünya
89
257000
2136
işbirliği içerisinde çalışan
04:31
to produceüretmek manyçok
of the productsÜrünler we use todaybugün.
90
259160
2400
sıkı bir üreticiler ağının
ortasında çalışıyorum.
04:34
What I see
91
262600
1216
Meksika'daki
04:35
from my front-rowön sırada seatoturma yeri in MexicoMeksika CityŞehir
92
263840
2576
ön sıralardaki pozisyonumdan
04:38
actuallyaslında looksgörünüyor more like this.
93
266440
2320
görünen manzara daha çok şöyle.
04:41
And this is a more accuratedoğru depictiontasvir
of what tradeTicaret really looksgörünüyor like.
94
269680
4080
Bu tanım ticaretin neye benzediğini
çok daha net anlatıyor.
04:46
I've had the pleasureZevk of beingolmak ableyapabilmek to see
95
274616
2000
Golf sopasından,
diz üstü bilgisayara,
04:48
how manyçok differentfarklı productsÜrünler
are manufacturedimal,
96
276640
2496
internet sunucusundan otomobile,
04:51
from golfgolf clubskulüpleri to laptopdizüstü computersbilgisayarlar
97
279160
2816
hatta uçağa kadar, çeşitli ürünlerin
04:54
to internetInternet serverssunucular, automobilesotomobiller
98
282000
2576
üretildiğini görebilmekten
04:56
and even airplanesuçaklar.
99
284600
1200
memnuniyet duyuyorum.
04:58
And believe me, noneYok of it
happensolur in a straightDüz linehat.
100
286520
2760
İnanın bana, bunların hiçbiri
tek bir hatta üretilmiyor.
05:02
Let me give you an exampleörnek.
101
290440
1286
Bir örnek vereyim.
05:05
A fewaz monthsay agoönce, I was touringgezici
the manufacturingimalat plantbitki
102
293520
4256
Birkaç ay önce, Querétaro, Meksika'da,
05:09
of a multinationalçok uluslu aerospaceHavacılık ve uzay companyşirket
103
297800
2976
bir uluslararası
havacılık şirketinin
05:12
in QuerQuerétaroTaro, MexicoMeksika,
104
300800
1280
üretim tesisini geziyordum.
05:14
and the VPBAŞKAN YARDIMCISI of logisticsLojistik pointsmakas out
a completedtamamlanan tailkuyruk assemblymontaj.
105
302920
3560
Lojistik Müdür Yardımcısı
tamamlanmış bir kuyruğu işaret etti.
05:19
It turnsdönüşler out the tailkuyruk assembliesderlemeler
are assembledbirleştirilmiş from panelspaneller
106
307440
4376
Aslında bu üretim hattı,
Fransa'da üretilen panellerin
05:23
that are manufacturedimal in FranceFransa,
107
311840
2496
ABD'de üretilen ve ithal edilen
05:26
and they're assembledbirleştirilmiş in MexicoMeksika
108
314360
2216
parçalarla birleştirildiği
05:28
usingkullanma componentsbileşenler importedithal from the US.
109
316600
2920
bir üretim hattıydı.
05:32
When those tailkuyruk assembliesderlemeler are donetamam,
110
320040
2016
Bu kuyruk, montaj tamamlandığında
05:34
they're exportedİhraç viaüzerinden truckkamyon to CanadaKanada
111
322080
2456
tırlarla Kanada'ya,
05:36
to theironların primarybirincil assemblymontaj plantbitki
112
324560
2176
birincil montaj tesislerine;
05:38
where they come togetherbirlikte
113
326760
1256
kanatlar, koltuklar,
05:40
with thousandsbinlerce of other partsparçalar,
114
328040
2416
pencere güneşlikleri gibi
05:42
like the wingskanatlar and the seatsKoltuklar
115
330480
2376
diğer binlerce parça gibi
05:44
and the little shadestonları
over the little windowspencereler,
116
332880
2896
yeni bir uçak oluşturmak üzere
05:47
all cominggelecek in to becomeolmak
a partBölüm of a newyeni airplaneuçak.
117
335800
2400
ihraç ediliyordu.
05:51
Think about it.
118
339480
1200
Düşünün,
05:53
These newyeni airplanesuçaklar,
119
341320
1456
yeni uçakların pasaportlarında,
ilk uçuşlarından önce bile,
05:54
before they even take theironların first flightuçuş,
120
342800
2576
05:57
they have more stampspullar in theironların passportsPasaportlar
121
345400
2456
Angelina Jolie'ninkinden
daha fazla damga var.
05:59
than AngelinaAngelina JolieJolie.
122
347880
1240
06:02
Now, this approachyaklaşım to processingişleme
goesgider on all around the worldDünya
123
350760
3496
Artık imalat konusundaki bu yaklaşım
06:06
to manufactureüretim manyçok of the productsÜrünler
124
354280
2496
cilt kremlerinden, uçağa kadar
06:08
we use everyher day,
125
356800
2536
her gün kullandığımız tüm ürünlerde
06:11
from skincilt creamkrem to airplanesuçaklar.
126
359360
2320
ve bütün dünyada geçerli.
06:14
When you go home tonightBu gece,
take a look in your houseev.
127
362520
2440
Bu akşam eve döndüğünüzde
etrafa bir bakın.
06:17
You mightbelki be surprisedşaşırmış to find
a labeletiket that looksgörünüyor like this one:
128
365680
3200
Şöyle bir etiket görürseniz
şaşırmayın:
06:22
"Manufacturedİmal in the USAABD
from US and foreignyabancı partsparçalar."
129
370080
4200
"Amerikan malı ve ithal
parçalarla ABD'de üretilmiştir."
06:27
EconomistEkonomist MichaelMichael PorterPorter
130
375160
2176
Ekonomist Micael Porter,
06:29
describedtarif edilen what's going on here besten iyi.
131
377360
1960
olanları çok güzel açıklıyor.
06:31
ManyBirçok decadeson yıllar agoönce, he said
that it's mostçoğu beneficialfaydalı for a countryülke
132
379840
4736
"Onlarca yıl önce,
bir ülke için en kârlı olan şey
06:36
to focusodak on producingüreten the productsÜrünler
it can produceüretmek mostçoğu efficientlyverimli biçimde
133
384600
4376
en verimli üretebildiği
ürünü üretmek ve bütün diğer
06:41
and tradingticari for the restdinlenme.
134
389000
1760
ürünlerle bunu değiş tokuş etmekti."
06:44
So what he's talkingkonuşma about here
is sharedpaylaşılan productionüretim,
135
392000
2760
Burada üretim paylaşımından bahsediyor
06:47
and efficiencyverim is the nameisim of the gameoyun.
136
395520
1880
ve en önemli şey verimlilik.
06:50
You've probablymuhtemelen seengörüldü an exampleörnek of this
137
398720
2536
Bunun bir örneğini evde veya
06:53
at home or at work.
138
401280
1360
işte görmüşsünüzdür.
06:55
Let's take a look at an exampleörnek.
139
403800
1736
Bir örnek olarak,
06:57
Think about how your houseev was builtinşa edilmiş
140
405560
2120
evinizin nasıl yapıldığını
veya mutfağınızın
07:00
or your kitchenmutfak renovatedyenilenmiş.
141
408520
1400
tadilatını düşünün.
07:02
TypicallyGenellikle, there's a generalgenel contractormüteahhit
142
410600
2456
Genellikle diğer tüm yüklenicilerin
07:05
who is responsiblesorumluluk sahibi
for coordinatingkoordine the effortsçabaları
143
413080
2216
işlerini koordine eden tek bir
07:07
of all the differentfarklı contractorsmüteahhitler:
144
415320
1616
yüklenici (müteahhit) vardır.
07:08
an architectmimar to drawçekmek the plansplanları,
145
416960
1640
Mimar planı çizer,
07:11
an earth-movingtoprak kaldırma companyşirket
to digkazmak the foundationvakıf,
146
419480
2936
hafriyat şirketi temeli kazar,
07:14
a plumbertesisatçı, a carpentermarangoz and so on.
147
422440
1880
tesisatçı, marangoz ve benzeri.
07:17
So why doesn't the generalgenel contractormüteahhit
148
425000
1856
Neden genel yüklenici
07:18
pickalmak just one companyşirket
149
426880
2616
tüm işler için tek bir
07:21
to do all the work,
150
429520
1216
şirket seçmiyor,
07:22
like, say, the architectmimar?
151
430760
1200
mesela mimarı?
07:24
Because this is sillysaçma.
152
432600
1200
Çünkü bu saçma.
07:26
The generalgenel contractormüteahhit selectsseçer expertsuzmanlar
153
434760
2296
Genel yüklenici, uzmanları seçer
07:29
because it takes yearsyıl
154
437080
1736
çünkü ev inşa etmek,
mutfak yenilemek için gereken
07:30
to learnöğrenmek and masterana
155
438840
1736
07:32
how to do eachher of the tasksgörevler it takes
to buildinşa etmek a houseev or renovateyenilemek a kitchenmutfak,
156
440600
3776
ustalığı kazanmak yıllar alır,
07:36
some of them requiringgerektiren specialözel trainingEğitim.
157
444400
2280
bazen de özel eğitim gerektirir.
07:40
Think about it:
158
448040
1216
Şöyle düşünün:
07:41
Would you want your architectmimar
to installkurmak your toilettuvalet?
159
449280
3440
Tuvaletinizi bir mimarın
monte etmesini ister miydiniz?
07:45
Of coursekurs not.
160
453320
1416
Tabi ki hayır.
07:46
So let's applyuygulamak this processsüreç
to the corporatetüzel worldDünya.
161
454760
2840
Öyleyse aynı süreci birleşik
dünyaya uyarlayın.
07:50
CompaniesŞirketler todaybugün focusodak on manufacturingimalat
162
458200
2576
Şirketler bugün en iyi ve en verimli
07:52
what they produceüretmek besten iyi
and mostçoğu efficientlyverimli biçimde,
163
460800
3336
ürettikleri ürüne odaklanıyorlar
07:56
and they tradeTicaret for everything elsebaşka.
164
464160
1840
ve geri kalanlarla onu
değiş tokuş ediyorlar.
07:58
So this meansanlamına geliyor they relygüvenmek
165
466680
2696
Dolayısıyla; üretmek için küresel ve
08:01
on a globalglobal, interconnectedbirbirine bağlı,
interdependentbirbirine bağlı network of manufacturersüreticileri
166
469400
4976
birbirlerine bağlı ve bağımlı bir
üretici ağına güveniyorlar.
08:06
to produceüretmek these productsÜrünler.
167
474400
1256
08:07
In factgerçek, that network is so interconnectedbirbirine bağlı
168
475680
2056
Aslında bu ağ birbirine
o kadar bağlı ki
08:09
it's almostneredeyse impossibleimkansız
169
477760
1240
bu ağı parçalarına ayırmak
08:12
to dismantleortadan kaldırmak and produceüretmek
productsÜrünler in just one countryülke.
170
480080
3360
ve ürünleri tek bir ülkede
üretmek neredeyse olanaksız.
08:16
Let's take a look
at the interconnectedbirbirine bağlı web
171
484120
2296
Az önce bahsettiğimiz
08:18
we saw a fewaz momentsanlar agoönce,
172
486440
1656
birbirine bağlı ağa bir bakalım.
08:20
and let's focusodak on just one strandStrand
173
488120
2296
Ağın, Amerika ve Meksika arasındaki
08:22
betweenarasında the US and MexicoMeksika.
174
490440
2080
bölümünü mercek altına alalım.
Wilson Enstitüsü, müşterek üretimin
ABD ve Meksika arasındaki
08:26
The WilsonWilson InstituteEnstitüsü saysdiyor
that sharedpaylaşılan productionüretim representstemsil
175
494640
2816
08:29
40 percentyüzde of the halfyarım a trilliontrilyon dollarsdolar
in tradeTicaret betweenarasında the US and MexicoMeksika.
176
497480
5080
yarım trilyonluk ticaretin
40%'ını oluşturduğunu söylüyor.
08:35
That's about 200 billionmilyar dollarsdolar,
177
503080
2656
Bu yaklaşık 200 milyar dolar eder.
08:37
or the sameaynı as the GDPGSYİH for PortugalPortekiz.
178
505760
2960
Portekiz'in GSMH'i kadar.
08:41
So let's just imaginehayal etmek
179
509720
2536
ABD'nin Meksika'dan gelen mallara
08:44
that the US decideskarar to imposeempoze
180
512280
3096
20% gümrük vergisi koyduğunu
farz edelim.
08:47
a 20 percentyüzde bordersınır taxvergi
on all importsithalat from MexicoMeksika.
181
515400
3720
08:51
OK, fine.
182
519840
1216
Peki, güzel.
08:53
But do you think MexicoMeksika is just
going to standdurmak by and let that happenolmak?
183
521080
4360
Meksika'nın eli kolu bağlı
bekleyeceğini mi sanıyorsunuz?
08:58
No. No way.
184
526120
1696
Kesinlikle hayır.
08:59
So in retaliationmisilleme,
they imposeempoze a similarbenzer taxvergi
185
527840
3056
Misilleme olarak, benzer vergileri
09:02
on all goodsmal beingolmak importedithal from the US,
186
530920
2840
ABD'den ithal edilen ürünlere koyar.
09:06
and a little gameoyun of tit-for-tatTit-için-tat ensuesensues,
187
534640
2240
Bu dişe diş oyununda, gümrüklerden
09:10
and 20 percentyüzde -- just imaginehayal etmek
that 20 percentyüzde dutiesgörevleri
188
538200
3456
girip çıkan her ürün ve ürün parçasına
09:13
are addedkatma to everyher good,
productürün, productürün componentbileşen
189
541680
3496
20% vergi eklendiğini varsayarsak,
09:17
crossinggeçit back and forthileri acrosskarşısında the bordersınır,
190
545200
2696
09:19
and you could be looking at more
than a 40 percentyüzde increaseartırmak in dutiesgörevleri,
191
547920
3336
40% vergi artışıyla karşılaşabiliriz,
09:23
or 80 billionmilyar dollarsdolar.
192
551280
1760
yani 80 milyar dolar artı vergiyle.
09:25
Now, don't kidçocuk yourselfkendin,
193
553800
1776
Kendimizi kandırmayalım,
09:27
these costsmaliyetler are going to be passedgeçti alonguzun bir
194
555600
2296
bu maliyetler size ve bana yansıtılır.
09:29
to you and to me.
195
557920
2240
09:33
Now, let's think about what impactdarbe
that mightbelki have on some of the productsÜrünler,
196
561960
5256
Her gün aldığımız ürünlerin fiyatlarına
09:39
or the pricesfiyatları of the productsÜrünler,
that we buysatın almak everyher day.
197
567240
2720
nasıl bir etki yapacağını düşünün.
09:42
So if a 30 percentyüzde increaseartırmak in dutiesgörevleri
were actuallyaslında passedgeçti alonguzun bir,
198
570600
4416
Gümrük vergisinde 30% artış
kabul edilseydi
09:47
we would be looking at some
prettygüzel importantönemli increasesartışlar in pricesfiyatları.
199
575040
3640
bugün fiyatlarda oldukça önemli
bir artışla karşılacaktık.
09:51
A LincolnLincoln MKZMKZ would go
from 37,000 dollarsdolar to 48,000.
200
579640
3800
Lincoln MKZ, 37000 dolardan
48000'e çıkacaktı.
09:56
And the pricefiyat of a SharpKeskin 60-inch-inç HDTVHDTV
201
584760
3360
Sharp 60 inç HDTV, 898 dolardan
10:00
would go from 898 dollarsdolar
to 1,167 dollarsdolar.
202
588800
5216
1167 dolara çıkacaktı.
10:06
And the pricefiyat of a 16-ounce-ons jarkavanoz
of CVSCVS skincilt moisturizernemlendirici
203
594040
4136
16 onsluk CVS nemlendirici,
10:10
would go from 13 dollarsdolar to 17 dollarsdolar.
204
598200
3440
13'ten 17 dolara çıkardı.
10:14
Now, rememberhatırlamak, this is only looking
at one strandStrand of the productionüretim chainzincir
205
602240
5376
Unutmayın, üretim zincirinin
tek bir parçasına,
10:19
betweenarasında the US and MexicoMeksika,
206
607640
1376
ABD ve Meksika'ya bakıyoruz.
10:21
so multiplyçarpmak this out
acrosskarşısında all of the strandslifler.
207
609040
2800
Bunu tüm parçalarla çarpın,
10:24
The impactdarbe could be considerableönemli.
208
612600
1656
etkisi muazzam olurdu.
10:26
Now, just think about this:
209
614280
2656
Şunu düşünün:
10:28
even if we were ableyapabilmek
to dismantleortadan kaldırmak this network
210
616960
3240
Bu ağı dağıtabilsek ve ürünler
10:33
and produceüretmek productsÜrünler in just one countryülke,
211
621480
3216
tek bir ülkede üretilse, bu arada
10:36
whichhangi by the way is easierDaha kolay said than donetamam,
212
624720
2496
söylemek yapmaktan daha kolay,
10:39
we would still only
be savingtasarruf or protectingkoruyucu
213
627240
3416
işlerimizin yine de
sadece 10%'unu koruyabilirdik.
10:42
one out of 10 lostkayıp manufacturingimalat jobsMeslekler.
214
630680
2896
10:45
That's right, because rememberhatırlamak,
215
633600
2040
Bu doğru, çünkü unutmayın;
10:49
mostçoğu of those jobsMeslekler, 87 percentyüzde,
216
637400
2656
işlerin çoğu, 87%'si
10:52
were lostkayıp duenedeniyle to improvementsiyileştirmeler
in our ownkendi productivityverimlilik.
217
640080
2680
üretimdeki gelişmelerden dolayı yok oldu.
10:55
And unfortunatelyne yazık ki,
those jobsMeslekler, they're gonegitmiş for good.
218
643520
3160
Ve ne yazık ki bu işler
temelli yok oldu.
11:00
So the realgerçek questionsoru is,
219
648160
1560
Gerçek soru şudur:
11:02
does it make senseduyu for us
to drivesürücü up pricesfiyatları
220
650520
2336
Birkaç yıl içerisinde kaybolacak işleri
11:04
to the pointpuan where manyçok of us can't affordparası yetmek
the basictemel goodsmal we use everyher day
221
652880
5520
koruma adına, her gün
kullandığımız ürünlerin
fiyatlarını karşılayamayacağımız noktaya
11:11
for the purposeamaç of savingtasarruf a job
222
659280
2216
11:13
that mightbelki be eliminatedelimine
in a coupleçift of yearsyıl anywayneyse?
223
661520
2480
getirmek mantıklı mı?
11:18
The realitygerçeklik is that sharedpaylaşılan productionüretim
224
666040
2016
Müşterek üretim, yüksek kalite ürünleri,
11:20
allowsverir us to manufactureüretim
higherdaha yüksek qualitykalite productsÜrünler
225
668080
3656
düşük maliyetle üretmemizi
mümkün kılıyor.
11:23
at loweralt costsmaliyetler.
226
671760
1216
11:25
It's that simplebasit.
227
673000
1200
Bu kadar basit.
11:26
It allowsverir us to get more
228
674960
1856
Bu bizim kısıtlı kaynaklar ve
11:28
out of the limitedsınırlı resourceskaynaklar
and expertiseUzmanlık we have
229
676840
2416
uzmanlığımızı daha
iyi kullanmamızı
11:31
and at the sameaynı time
benefityarar from loweralt pricesfiyatları.
230
679280
3200
ve aynı zamanda
daha düşük fiyatlı ürünler sağlıyor.
11:35
It's really importantönemli to rememberhatırlamak
231
683560
2056
Müşterek üretimin verimli olmasının
11:37
that for sharedpaylaşılan productionüretim
to be effectiveetkili,
232
685640
2816
hammade, parça ve nihai ürünün
11:40
it reliesdayanır on efficientverimli cross-bordersınır ötesi
movementhareket of rawçiğ materialsmalzemeler,
233
688480
5416
sınırlardan hızlı ve etkin bir biçimde
11:45
componentsbileşenler and finishedbitmiş productsÜrünler.
234
693920
1960
geçmesine bağlı olduğunu unutmayalım.
11:48
So rememberhatırlamak this:
235
696960
1200
Biri sizi, korumacı politikanın
11:51
the nextSonraki time you're hearingişitme somebodybirisi
try to sellsatmak you on the ideaFikir
236
699120
4056
iyi bir fikir olduğuna
ikna etmeye çalıştığında,
11:55
that protectionismkorumacılık is a good dealanlaştık mı,
237
703200
2320
bunu hatırlayın.
11:58
it's just not.
238
706440
1576
iyi değildir.
12:00
Thank you.
239
708040
1216
Teşekkürler.
12:01
(ApplauseAlkış)
240
709280
2760
(Alkışlar)
Translated by Merve Kolsen
Reviewed by berat güven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Augie Picado - Border specialist
Augie Picado is the country manager for UPS Mexico.

Why you should listen

By leading strategy and operations for UPS across Mexico, Augie Picado has developed a nuanced familiarity with the day to day of cross-border trade. Prior to this position, Picado led various aspects of UPS's marketing strategy. Recent positions include vice president of marketing for the Americas region and the senior director of marketing development in Atlanta. He began his career with the company in 1985 as a loader in New Jersey.

Picado earned his BA from Montclair State University and his MBA from Fairleigh Dickinson University, both in New Jersey. He also earned a masters certificate in project management from George Washington University in Washington, D.C.

More profile about the speaker
Augie Picado | Speaker | TED.com