ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com
TED Residency

Yana Buhrer Tavanier: How to recover from activism burnout

یانا بوهرر تاوانیر: چگونه از فرسودگی کنشگری بهبود یابیم

Filmed:
1,697,604 views

زمانی که به عنوان یک کنشگر احساس فرسودگی می‌کنید، بهترین راه برای بازگشت چیست؟ همکار ارشد TED یانا بوهرر تاوانیر، به اکتشاف قدرت «بازی‌کنشگری» می‌پردازد -- تلفیق بازی و خلاقیت با جنبش‌های تغییر اجتماعی. ببینید چگونه این رویکرد متنوع می‌تواند ایده‌های جدیدی خلق کند، موجب اقدام شود و ترس را از بین ببرد.
- Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the summerتابستان of 2017,
0
1334
3044
در تابستان سال ۲۰۱۷،
00:16
a womanزن was murderedکشته شد
by her partnerشریک in Sofiaصوفیه.
1
4402
3148
زنی در صوفیه توسط
شریک زندگی‌اش به قتل رسید.
00:20
The womanزن, let's call her "V,"
2
8673
3128
این زن که او را «وی» می‌نامیم،
00:23
was beatenمورد ضرب و شتم for over 50 minutesدقایق
3
11825
3295
بیش از ۵۰ دقیقه مورد ضرب و شتم قرار گرفت
00:27
before she diedفوت کرد.
4
15144
1317
تا این که مُرد.
00:29
The morningصبح after,
5
17479
1715
صبح روز بعد،
00:31
her neighborsهمسایه ها told the pressمطبوعات
that they heardشنیدم her screamsفریاد می زند,
6
19218
3698
همسایه‌هایش به خبرگزاری‌ها
گفتند که جیغ‌هایش را می‌شنیدند،
00:34
but they didn't interveneدخالت.
7
22940
1609
اما دخالت نکردند.
00:37
You see, in Bulgariaبلغارستان
and manyبسیاری other societiesجوامع,
8
25772
3955
ببینید، در بلغارستان و جوامع بسیار دیگری،
00:41
domesticداخلی violenceخشونت is typicallyمعمولا seenمشاهده گردید
as a privateخصوصی matterموضوع.
9
29751
3408
خشونت خانگی معمولاً یک مسأله‌ی
خصوصی در نظر گرفته می‌شود.
00:46
Neighborsهمسایگان, howeverبا این حال, are quickسریع to reactواکنش نشان می دهند
to any other kindنوع of noiseسر و صدا.
10
34026
4973
البته همسایه‌ها نسبت به صداهای دیگر
سریع واکنش نشان می‌دهند.
00:52
We wanted to exposeدر معرض گذاشتن and affectتاثیر می گذارد
the absurdityپوچ بودن of this.
11
40404
3724
ما می‌خواستیم غیرمنطقی بودن این کار
را آشکار کنیم و تغییرش دهیم.
00:56
So we designedطراحی شده an experimentآزمایشی.
12
44889
2538
پس یک آزمایش طراحی کردیم.
01:00
We rentedاجاره کرد the apartmentاپارتمان
just belowدر زیر V'sV ' s for one night.
13
48224
4037
آپارتمان طبقه‌ی پایین «وی» را
برای یک شب اجاره کردیم.
01:05
And at 10pmساعت,
14
53017
1571
و در ساعت ۱۰ شب،
01:06
Maksimماکسیم, the artistهنرمند in our groupگروه,
15
54612
2825
ماکسیم، هنرمند گروه‌مان
01:09
satنشسته on the drumدرام setتنظیم
we had assembledمونتاژ in the livingزندگي كردن roomاتاق
16
57461
3497
پشت مجموعه سازهای درام
در اتاق نشیمن نشست
01:14
and startedآغاز شده beatingكتك زدن it.
17
62440
1657
و شروع به نواختن آن کرد.
01:17
Tenده secondsثانیه.
18
65418
1396
ده ثانیه.
01:19
Thirtyسی سی secondsثانیه.
19
67910
1488
سی ثانیه.
01:22
Fiftyپنجاه secondsثانیه.
20
70289
1614
پنجاه ثانیه.
01:24
A minuteدقیقه.
21
72923
1340
یک دقیقه.
01:27
A lightسبک cameآمد on in the hallwayراهرو.
22
75095
2159
چراغی در راهرو روشن شد.
01:30
One minuteدقیقه and 20 secondsثانیه.
23
78353
1843
یک دقیقه و ۲۰ ثانیه.
01:33
A man was standingایستاده at the doorدرب,
hesitantتردید to pressمطبوعات the bellزنگ.
24
81295
3531
مردی پشت در ایستاده بود و
تردید داشت که زنگ بزند.
01:38
One minuteدقیقه and 52 secondsثانیه.
25
86032
2492
یک دقیقه و ۵۲ ثانیه.
01:41
The doorbellزنگ درب rangزنگ زد,
26
89148
1835
زنگ در به صدا در آمد،
01:43
a ringحلقه that could have savedذخیره a life.
27
91997
2651
زنگی که می‌توانست جان یک نفر را نجات دهد.
01:48
"Beatضرب و شتم." is our projectپروژه exploringکاوش
the ominousشوم silenceسکوت
28
96400
3418
«ضربه» نام پروژه‌ی ما است
که به جستجوی سکوتِ شومِ
01:51
surroundingاطراف domesticداخلی violenceخشونت.
29
99842
2243
اطراف خشونت خانگی می‌پردازد.
01:54
We filmedفیلم برداری شده the experimentآزمایشی,
and it becameتبدیل شد instantlyفورا viralویروسی.
30
102109
3597
ما از آزمایش فیلمبرداری کردیم که
فوراً در فضای مجازی گسترش یافت.
01:57
Our campaignکمپین amplifiedتقویت شده
the voicesصدای of survivorsبازماندگان
31
105730
2302
کمپین ما صدای بازماندگانی را تقویت کرد
02:00
who sharedبه اشتراک گذاشته شده similarمشابه storiesداستان ها onlineآنلاین.
32
108056
2021
که داستان‌های مشابهی را
در اینترنت به اشتراک گذاشته بودند.
02:02
It equippedمجهز بودن neighborsهمسایه ها
with specificخاص adviceمشاوره,
33
110674
2115
برای همسایه‌ها مشاوره‌های
ویژه‌ای فراهم کرد،
02:04
and manyبسیاری committedمرتکب شده to takingگرفتن actionعمل.
34
112813
2015
و بسیاری متعهد شدند که اقدام کنند.
02:07
In a countryکشور where everyهرکدام other weekهفته,
35
115629
2735
در کشوری که در آن هر هفته،
02:10
the groundزمینی quietlyبی سر و صدا embracesآغوش می گیرد
the bodyبدن of a womanزن
36
118388
2987
زمین جسد زنی را در آغوش می‌گیرد
02:13
murderedکشته شد by a partnerشریک or a relativeنسبت فامیلی,
37
121399
2785
که توسط شریک زندگی یا بستگانش کشته شده،
02:16
we were loudبا صدای بلند,
38
124208
1801
ما فریاد زدیم،
02:18
and we were heardشنیدم.
39
126033
1451
و صدایمان شنیده شد.
02:22
I am an activistفعال,
40
130627
2090
من یک کنشگر هستم،
02:24
passionateپرشور about humanانسان rightsحقوق innovationنوآوری.
41
132741
2355
که به نوآوری حقوق بشر علاقه‌مندم.
02:27
I leadسرب a globalجهانی است organizationسازمان
for sociallyاجتماعی engagedنامزد شده creativeخلاقانه solutionsراه حل ها.
42
135958
3927
من یک سازمان جهانی برای راهکارهای خلاقانه
با مشارکت اجتماعی را رهبری می‌کنم.
02:31
In my work, I think about
how to make people careاهميت دادن and actعمل کن.
43
139909
4860
در کارم، به چگونه وادار کردن مردم
به اهمیت دادن و اقدام کردن فکر می‌کنم.
02:37
I am here to tell you
that creativeخلاقانه actionsاقدامات can saveصرفه جویی the worldجهان,
44
145789
5168
اینجا هستم تا بگویم که اقدامات خلاقانه
می‌توانند جهان را نجات دهد،
02:42
creativeخلاقانه actionsاقدامات and playبازی.
45
150981
2626
اقدامات خلاقانه و بازی.
02:46
I know it is weirdعجیب و غریب to talk about playبازی
and humanانسان rightsحقوق in the sameیکسان sentenceجمله,
46
154576
5147
می‌دانم صحبت در مورد بازی و
حقوق بشر در یک جمله عجیب است،
02:51
but here is why it's importantمهم.
47
159747
2052
اما به این دلیل مهم است.
02:55
More and more, we fearترس
that we can't winپیروزی this.
48
163038
3810
نگرانی ما از این که نتوانیم برنده‌ی
این بازی باشیم، بیشتر و بیشتر می‌شود.
02:59
Campaignsمبارزات feel dullکسل کننده است,
49
167495
1767
کمپین‌ها کسل‌کننده به نظر می‌رسند،
03:01
messagesپیام ها drownغرق شدن,
50
169286
1470
پیام‌ها فراموش می‌شوند،
03:03
people breakزنگ تفريح.
51
171267
1524
مردم شکست می‌خورند.
03:06
Numerousتعداد زیادی studiesمطالعات, includingشامل a recentاخیر one
publishedمنتشر شده by Columbiaکلمبیا Universityدانشگاه,
52
174082
3973
مطالعات متعددی، از جمله موردی که
اخیراً توسط دانشگاه کلمبیا منتشر شده،
03:10
showنشان بده that burnoutسوختن and depressionافسردگی
are widespreadبطور گسترده amongstدر میان activistsفعالان.
53
178079
3655
نشان می‌دهند که فرسودگی و
افسردگی در میان کنشگران شایع است.
03:14
Yearsسال ها agoپیش, I myselfخودم was burnedسوخته out.
54
182417
2742
سال‌ها پیش، من هم فرسوده شده بودم.
03:17
In a worldجهان of endlessبی پایان waysراه ها forwardرو به جلو,
I feltنمد at my finalنهایی stop.
55
185183
4429
در جهانی با بی‌نهایت راه پیشِ رو،
احساس می‌کردم در انتهای راه هستم.
03:22
So what meltsذوب می شود fearترس or dullnessکندی or gloomغم و اندوه?
56
190605
4488
خُب چه چیزی ترس یا کسل بودن
یا ملالت را از بین می‌برد؟
03:27
Playبازی.
57
195793
1209
بازی.
03:29
From this very stageمرحله, psychiatristروانپزشک
and playبازی researcherپژوهشگر Drدکتر. Stuartاستوارت Brownرنگ قهوه ای
58
197469
4261
درست در همین صحنه، روان‌پزشک و
پژوهشگر بازی، دکتر استوارت براون
03:33
said that nothing
lightsچراغ ها up the brainمغز like playبازی,
59
201754
2780
گفت هیچ چیز مانند بازی
مغز را روشن نمی‌کند،
03:37
and that the oppositeمخالف of playبازی is not work,
60
205582
2164
و این که کار، متضاد بازی نیست،
03:39
it's depressionافسردگی.
61
207770
1270
افسردگی است.
03:41
So to pullکشیدن out of my ownخودت burnoutسوختن,
62
209729
2371
پس برای خارج شدن از فرسودگی خودم،
03:44
I decidedقرار بر این شد to turnدور زدن my activismفعالیت
into what I call todayامروز "play-tivismبازی گرایی."
63
212124
5645
تصمیم گرفتم کنشگری خودم را به چیزی تبدیل
کنم که امروز آن را «بازی‌کنشگری» می‌نامم.
03:50
(Laughterخنده)
64
218160
1766
(خنده)
03:52
When we playبازی, othersدیگران want to joinپیوستن.
65
220339
3261
وقتی بازی می‌کنیم، بقیه هم
می‌خواهند به ما ملحق شوند.
03:56
Todayامروز, my playgroundزمین بازی
is filledپر شده with artistsهنرمندان,
66
224240
2471
امروز، زمین بازی من پُر است از هنرمندان،
03:58
techiesتکنسین ها and scientistsدانشمندان.
67
226735
1705
فناوران و دانشمندان.
04:00
We fuseفیوز disciplinesرشته ها
in radicalافراطی collaborationهمکاری.
68
228846
3135
ما رشته‌های مختلف را در
همکاری‌های رادیکال با هم ترکیب می‌کنیم.
04:04
Togetherبا یکدیگر, we seekبه دنبال newجدید waysراه ها
to empowerقدرت دادن activismفعالیت.
69
232658
3055
به همراه هم، به دنبال راه‌های جدیدی
برای تقویت کنشگری هستیم.
04:08
Our outcomesنتایج are not meantبه معنای to be playfulبازیگوش,
70
236346
2686
خروجی‌های ما قرار نیست به شکل بازی باشند،
04:11
but our processروند is.
71
239056
2056
اما فرآیند ما این‌گونه است.
04:13
To us, playبازی is an actعمل کن of resistanceمقاومت.
72
241832
3397
برای ما، بازی یک نوع مقاومت است.
04:18
For exampleمثال, "Beatضرب و شتم.,"
the projectپروژه I talkedصحبت کرد about earlierقبلا,
73
246197
4459
برای مثال، «ضربه»، پروژه‌ای
که پیش‌تر در موردش صحبت کردم،
04:22
is a conceptمفهوم developedتوسعه یافته by a drummerدرامر
and a softwareنرم افزار engineerمهندس
74
250680
4222
مفهومی است که توسط یک نوازنده‌ی درام
و یک مهندس نرم‌افزار توسعه یافته
04:26
who didn't know eachهر یک other
two daysروزها before they pitchedتنگ the ideaاندیشه.
75
254926
3167
که دو روز قبل از ارائه‌ی این
ایده، همدیگر را نمی‌شناختند.
04:31
"Beatضرب و شتم." is the first winnerبرنده
in our labآزمایشگاه seriesسلسله
76
259165
2661
«ضربه» نخستین برنده‌ی
مجموعه آزمایشگاه ما است
04:33
where we pairجفت artistsهنرمندان and technologistsتکنسین ها
to work on humanانسان rightsحقوق issuesمسائل.
77
261850
4189
که در آن هنرمندان و تکنولوژیست‌ها
با هم روی مسائل حقوق بشری کار کنند.
04:38
Other winningبرنده شدن conceptsمفاهیم
includeعبارتند از a pop-upپاپ آپ bakeryنانوایی
78
266775
3401
مفاهیم برنده دیگر عبارتند از
یک نانوایی پاپ‌آپ
04:42
that teachesتدریس می کند about fakeجعلی newsاخبار throughاز طریق
beautifulخوشگل but horrible-tastingوحشتناک مزه cupcakesکیک ها --
79
270200
4309
که از طریق کیک‌های زیبا اما بدمزه،
در مورد اخبار جعلی آموزش می‌دهد --
04:46
(Laughterخنده)
80
274533
2854
(خنده)
04:49
or a boardهیئت مدیره gameبازی that putsقرار می دهد you
in the shoesکفش of a dictatorدیکتاتور
81
277411
3866
یا یک بازی تخته‌ای که شما را
در موقعیت یک دیکتاتور قرار می‌دهد
04:53
so you get to really graspفهم the rangeدامنه
of toolsابزار and tacticsتاکتیک ها of oppressionظلم و ستم.
82
281301
4390
تا بتوانید واقعاً گستره‌ی ابزارها و
روش‌های ظلم و ستم را درک کنید.
04:59
We did our first labآزمایشگاه
just to testتست the ideaاندیشه,
83
287382
3263
ما اولین آزمایشگاه را راه انداختیم
تا این ایده را آزمایش کنیم،
05:02
to see where it cracksترک ها
and if we can make it better.
84
290669
2757
ببینیم آیا مشکلاتی دارد و
آیا می‌توانیم بهترش کنیم.
05:05
Todayامروز, we are so in love with the formatفرمت
that we put it all onlineآنلاین
85
293450
3254
امروز کاملاً عاشق قالبی هستیم که
تمامش را در اینترنت منتشر کرده‌ایم
05:08
for anyoneهر کسی to implementپیاده سازی.
86
296728
1620
برای همه تا اجرایش کنند.
05:11
I cannotنمی توان overstateبیش از حد the valueارزش
of experimentationآزمایشی in activismفعالیت.
87
299148
3599
نمی‌توانم در مورد ارزش آزمایش
در کنشگری اغراق کنم.
05:15
We can only winپیروزی
if we are not afraidترسیدن to loseاز دست دادن.
88
303312
3363
تنها در صورتی می‌توانیم برنده شویم
که از شکست نترسیم.
05:20
When we playبازی, we learnیاد گرفتن.
89
308247
2645
زمانی که بازی می‌کنیم، یاد می‌گیریم.
05:24
A recentاخیر studyمطالعه publishedمنتشر شده
by Stanfordاستنفورد Universityدانشگاه
90
312332
2639
یک مطالعه اخیر منتشر شده
توسط دانشگاه استنفورد
05:26
about the scienceعلوم پایه
of what makesباعث می شود people careاهميت دادن
91
314995
2070
در مورد جنبه‌ی علمی چیزهایی
که مردم را وادار به توجه می‌کند
05:29
reconfirmsتایید مجدد what we have
been hearingشنیدن for yearsسالها:
92
317089
3180
چیزی را که ما سال‌هاست
می‌شنویم، تأیید می‌کند:
05:32
opinionsنظرات are changedتغییر کرد
not from more informationاطلاعات
93
320293
2665
نظرات در نتیجه اطلاعات
بیشتر تغییر نمی‌کنند
05:34
but throughاز طریق empathy-inducingهمدلی-القا experiencesتجربیات.
94
322982
2145
بلکه از طریق تجربه‌های
همدلی‌آور تغییر می‌کنند.
05:38
So learningیادگیری from scienceعلوم پایه and artهنر,
95
326020
2798
پس با یادگیری از علم و هنر،
05:40
we saw that we can talk about
globalجهانی است armedمسلح conflictدرگیری throughاز طریق lightسبک bulbsلامپ ها,
96
328842
5278
دیدیم می‌توانیم درباره درگیری‌های مسلحانه
جهانی از طریق لامپ برق صحبت کنیم،
05:46
or addressنشانی racialنژاد inequalityنابرابری in the US
97
334144
2857
یا به نابرابری نژادی در
ایالات متحده بپردازیم
05:49
throughاز طریق postcardsکارت پستال,
98
337025
1462
با استفاده از کارت پستال،
05:51
or tackleبرخورد با the lackعدم of even
one singleتنها monumentبنای تاریخی of a womanزن in Sofiaصوفیه
99
339320
4597
یا با نبود حتی یک مقبره‌ی زن
در صوفیه مقابله کنیم
05:55
by floodingسیل the cityشهر with them,
100
343941
2104
با پر کردن شهر از آن‌ها،
05:58
and, with all these worksآثار,
101
346655
2180
و با تمام این کارها،
06:00
to triggerماشه dialogueگفتگو,
understandingدرك كردن and directمستقیم actionعمل.
102
348859
3418
گفتمان، درک و اقدام مستقیم ایجاد کنیم.
06:06
Sometimesگاهی, when I talk about
takingگرفتن risksخطرات and tryingتلاش کن and failingشکست خوردن
103
354534
4261
گاهی اوقات که در مورد
پذیرش ریسک و سعی و شکست
06:10
in the contextزمینه of humanانسان rightsحقوق,
104
358819
1771
در زمینه حقوق بشر صحبت می‌کنم،
06:12
I meetملاقات raisedبالا بردن eyebrowsابروها,
105
360614
2333
افراد تعجب می‌کنند،
06:15
eyebrowsابروها that say, "How irresponsibleبی مسئولیت,"
106
363639
3233
انگار می‌گویند «چقدر غیرمسئولانه»،
06:18
or, "How insensitiveغیر حساس."
107
366896
2017
یا «چقدر بی‌احساس».
06:21
People oftenغالبا mistakeاشتباه playبازی for negligenceغفلت.
108
369567
3727
مردم اغلب بازی را با
غفلت اشتباه می‌گیرند.
06:25
It is not.
109
373318
1299
این‌طور نیست.
06:28
Playبازی doesn't just growرشد our armiesارتش strongerقوی تر
or sparkجرقه better ideasایده ها.
110
376218
4812
بازی فقط ارتش‌های ما را قوی‌تر نکرده
یا ایده‌های بهتری خلق نمی‌کند.
06:33
In timesبار of painfulدردناک injusticeبی عدالتی,
111
381741
2431
در زمان‌های بی‌عدالتی دردناک،
06:36
playبازی bringsبه ارمغان می آورد the levityسبک we need
to be ableتوانایی to breatheتنفس کنید.
112
384196
3035
بازی، آن سبک‌سری موردنیاز
برای نفس کشیدن را فراهم می‌کند.
06:39
When we playبازی, we liveزنده.
113
387850
2462
وقتی بازی می‌کنیم، زندگی می‌کنیم.
06:45
I grewرشد کرد up in a time
114
393907
2301
من در زمانه‌ای بزرگ شدم
06:48
when all playبازی was forbiddenممنوع.
115
396232
1909
که تمام بازی‌ها ممنوع بودند.
06:51
My family'sخانواده livesزندگی می کند were crushedخرد شده
by a communistکمونیست dictatorshipدیکتاتوری.
116
399387
3272
زندگی خانواده‌ام توسط یک
دیکتاتور کمونیست نابود شده بود.
06:55
For my auntعمه, my grandfatherبابا بزرگ, my fatherپدر,
117
403923
3797
برای عمه‌ام، پدر بزرگم، پدرم،
06:59
we always heldبرگزار شد two funeralsتشییع جنازه:
118
407744
2473
همیشه دو مراسم تدفین برگزار کردیم:
07:02
one for theirخودشان bodiesبدن,
119
410241
1376
یکی برای بدن‌هایشان،
07:03
but, yearsسالها before that,
120
411641
1543
اما سال‌ها قبل از آن،
07:05
one for theirخودشان dreamsرویاها.
121
413208
1583
یکی دیگر برای رویاهایشان.
07:07
Some of my biggestبزرگترین dreamsرویاها are nightmaresکابوس ها.
122
415657
3737
برخی از بزرگترین رویاهای من،
مثل کابوس هستند.
07:12
I have a nightmareکابوس that one day
all the pastگذشته will be forgottenفراموش شده
123
420685
4274
یکی از کابوس‌هایم این است که
روزی، تمام گذشته فراموش شود
07:16
and newجدید clothesلباس ها will be drippingچکیدن
the bloodخون of pastگذشته mistakesاشتباهات.
124
424983
3245
و خون اشتباهات گذشته،
از لباس‌های جدید چکه کند.
07:21
I have a nightmareکابوس
125
429546
1975
این کابوس را دارم
07:23
that one day the lighthousesفانوس دریایی
of our humanityبشریت will crumbleفرو ریختن,
126
431545
3480
که روزی فانوس‌های انسانیت‌مان خاموش شود،
07:27
corrodedخورده شده by acidاسید wavesامواج of hateنفرت.
127
435049
2276
و با امواج اسیدی تنفر پوسیده شوند.
07:30
But way more than that,
128
438301
2607
اما بیش از آن،
07:32
I have hopeامید.
129
440932
1316
امید دارم.
07:35
In our fightsمبارزه می کند for justiceعدالت and freedomآزادی,
130
443169
2316
به مبارزه‌مان برای عدالت و آزادی،
07:37
I hopeامید that we playبازی,
131
445509
1672
امیدوارم که بازی کنیم،
07:40
and that we see the joyشادی
and beautyزیبایی of us playingبازی کردن togetherبا یکدیگر.
132
448205
4535
و شادی و زیبایی
بازی کردن با هم را ببینیم.
07:45
That's how we winپیروزی.
133
453626
1397
اینگونه برنده می‌شویم.
07:48
Thank you.
134
456058
1227
سپاسگزارم.
07:49
(Applauseتشویق و تمجید)
135
457858
2906
(تشویق)
Translated by Pedram Pourasgari
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com