ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com
TED Residency

Yana Buhrer Tavanier: How to recover from activism burnout

雅娜·布艾尔·塔瓦尼尔: 如何从活动主义的力竭中恢复

Filmed:
1,697,604 views

当你在积极参加社会活动时感到精疲力竭,有什么好办法能让自己重新振作起来吗?TED 资深成员雅娜·布艾尔·塔瓦尼尔探寻着“玩乐活动主义”的力量——在社会变革活动中加入玩乐和创意。请看这一多元化的方法是如何激发新想法、推动行动、消除恐惧的。
- Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the summer夏季 of 2017,
0
1334
3044
那是 2017 年的夏天,
00:16
a woman女人 was murdered谋杀
by her partner伙伴 in Sofia索菲亚.
1
4402
3148
在索非亚,一个女人被她的伴侣谋杀了。
00:20
The woman女人, let's call her "V,"
2
8673
3128
让我们把这个女人称作 “V”,
00:23
was beaten殴打 for over 50 minutes分钟
3
11825
3295
在她死亡之前,
00:27
before she died死亡.
4
15144
1317
她被殴打长达 50 分钟。
00:29
The morning早上 after,
5
17479
1715
第二天早上,
00:31
her neighbors邻居 told the press
that they heard听说 her screams尖叫声,
6
19218
3698
她的邻居告诉媒体,说他们听到了她的尖叫,
00:34
but they didn't intervene干预.
7
22940
1609
但是他们没有干涉。
00:37
You see, in Bulgaria保加利亚
and many许多 other societies社会,
8
25772
3955
在保加利亚和其他很多社会中,
00:41
domestic国内 violence暴力 is typically一般 seen看到
as a private私人的 matter.
9
29751
3408
家庭暴力普遍被看作是一件私事。
00:46
Neighbors邻居, however然而, are quick to react应对
to any other kind of noise噪声.
10
34026
4973
然而,邻居却总是迅速对其它噪音作出回应。
00:52
We wanted to expose暴露 and affect影响
the absurdity荒谬 of this.
11
40404
3724
我们想要去曝光、去改变这件荒谬的事情。
00:56
So we designed设计 an experiment实验.
12
44889
2538
所以我们设计了一个实验。
01:00
We rented the apartment公寓
just below下面 V's五世 for one night.
13
48224
4037
我们租了 “V” 的公寓正下方那间房间一个晚上。
01:05
And at 10pm下午,
14
53017
1571
在晚上 10 点的时候,
01:06
Maksim马克西姆, the artist艺术家 in our group,
15
54612
2825
马克西姆,我们组中的艺术工作者,
01:09
satSAT on the drum set
we had assembled组装 in the living活的 room房间
16
57461
3497
坐在我们于客厅架好的鼓前,
01:14
and started开始 beating跳动 it.
17
62440
1657
然后开始敲鼓。
01:17
Ten seconds.
18
65418
1396
10 秒。
01:19
Thirty三十 seconds.
19
67910
1488
30 秒。
01:22
Fifty五十 seconds.
20
70289
1614
50 秒。
01:24
A minute分钟.
21
72923
1340
1 分钟。
01:27
A light came来了 on in the hallway门厅.
22
75095
2159
一束光打在了走廊上。
01:30
One minute分钟 and 20 seconds.
23
78353
1843
1 分钟 20 秒。
01:33
A man was standing常设 at the door,
hesitant to press the bell.
24
81295
3531
一个男人站在门口,
犹豫要不要按门铃。
01:38
One minute分钟 and 52 seconds.
25
86032
2492
1 分钟 52 秒。
01:41
The doorbell门铃 rang,
26
89148
1835
门铃响了。
01:43
a ring that could have saved保存 a life.
27
91997
2651
一个本可以挽救一条生命的门铃。
01:48
"Beat击败." is our project项目 exploring探索
the ominous不祥的 silence安静
28
96400
3418
“敲”,我们的这个项目探索了
01:51
surrounding周围 domestic国内 violence暴力.
29
99842
2243
围绕家庭暴力的沉默。
01:54
We filmed拍摄 the experiment实验,
and it became成为 instantly即刻 viral病毒.
30
102109
3597
我们拍摄下了这个实验,它瞬间引起热议。
01:57
Our campaign运动 amplified放大
the voices声音 of survivors幸存者
31
105730
2302
我们的这项实验放大了
02:00
who shared共享 similar类似 stories故事 online线上.
32
108056
2021
那些在网上分享了
自己故事的幸存者的心声。
02:02
It equipped装备 neighbors邻居
with specific具体 advice忠告,
33
110674
2115
它也给了邻居详细的建议,
02:04
and many许多 committed提交 to taking服用 action行动.
34
112813
2015
他们很多都付诸了行动。
02:07
In a country国家 where every一切 other week,
35
115629
2735
在这样一个国家——每隔一周,
02:10
the ground地面 quietly悄悄 embraces拥抱
the body身体 of a woman女人
36
118388
2987
就有一个女人的尸体悄然拥入大地的怀抱,
02:13
murdered谋杀 by a partner伙伴 or a relative相对的,
37
121399
2785
她被伴侣或者亲戚杀死——这样的国家里,
02:16
we were loud,
38
124208
1801
我们响亮地发声,
02:18
and we were heard听说.
39
126033
1451
我们的话语得到了关注。
02:22
I am an activist活动家,
40
130627
2090
我是一个活动家,
02:24
passionate多情 about human人的 rights权利 innovation革新.
41
132741
2355
热衷于人权革新。
02:27
I lead a global全球 organization组织
for socially社交上 engaged订婚 creative创作的 solutions解决方案.
42
135958
3927
我带领了一个全球组织,
致力于构思社会参与的创新解决方案。
02:31
In my work, I think about
how to make people care关心 and act法案.
43
139909
4860
在我的工作中,我思考如何鼓动人们去关心、去行动。
02:37
I am here to tell you
that creative创作的 actions行动 can save保存 the world世界,
44
145789
5168
我想站在这里告诉你:创新行为可以拯救世界,
02:42
creative创作的 actions行动 and play.
45
150981
2626
创新行为和玩乐。
02:46
I know it is weird奇怪的 to talk about play
and human人的 rights权利 in the same相同 sentence句子,
46
154576
5147
我知道在同一句子中谈论玩乐和人权很奇怪,
02:51
but here is why it's important重要.
47
159747
2052
但接下来我要说出这很重要的原因。
02:55
More and more, we fear恐惧
that we can't win赢得 this.
48
163038
3810
更多的是,我们害怕我们赢不了这场斗争。
02:59
Campaigns活动 feel dull平淡,
49
167495
1767
活动变得乏味,
03:01
messages消息 drown,
50
169286
1470
信息被淹没,
03:03
people break打破.
51
171267
1524
人们精神崩溃。
03:06
Numerous众多 studies学习, including包含 a recent最近 one
published发表 by Columbia哥伦比亚 University大学,
52
174082
3973
很多研究,包括最近哥伦比大学发表的一项,
03:10
show显示 that burnout烧完 and depression萧条
are widespread广泛 amongst其中包括 activists活动家.
53
178079
3655
显示:力竭和抑郁在活动家群体中广泛蔓延。
03:14
Years年份 ago, I myself was burned out.
54
182417
2742
几年前,我也曾经历力竭。
03:17
In a world世界 of endless无穷 ways方法 forward前锋,
I felt at my final最后 stop.
55
185183
4429
在这个还有有无数条路可走的世界上,
我却觉得自己走到了最后一站。
03:22
So what melts熔体 fear恐惧 or dullness迟钝 or gloom愁云?
56
190605
4488
所以什么化解了恐惧,枯燥或忧郁呢?
03:27
Play.
57
195793
1209
玩乐。
03:29
From this very stage阶段, psychiatrist心理医生
and play researcher研究员 Dr博士. Stuart斯图尔特 Brown棕色
58
197469
4261
从这个阶段开始,心理学家、
“玩乐”研究者斯图亚特·布朗博士说道,
03:33
said that nothing
lights灯火 up the brain like play,
59
201754
2780
没有任何东西像玩乐一样可以点亮大脑,
03:37
and that the opposite对面 of play is not work,
60
205582
2164
与玩乐对立的不是工作,
03:39
it's depression萧条.
61
207770
1270
而是抑郁。
03:41
So to pull out of my own拥有 burnout烧完,
62
209729
2371
所以为了让我自己摆脱力竭,
03:44
I decided决定 to turn my activism行动
into what I call today今天 "play-tivism玩-tivism."
63
212124
5645
我决定把我的活动主义方向变为
——“玩乐活动主义”。
03:50
(Laughter笑声)
64
218160
1766
(笑声)
03:52
When we play, others其他 want to join加入.
65
220339
3261
当我们玩乐的时候,其他人会希望加入。
03:56
Today今天, my playground操场
is filled填充 with artists艺术家,
66
224240
2471
今天,我的游乐场上充满了艺术家,
03:58
techies技术人员 and scientists科学家们.
67
226735
1705
技术人员和科学家。
04:00
We fuse保险丝 disciplines学科
in radical激进 collaboration合作.
68
228846
3135
我们通过深度合作融合了行为准则。
04:04
Together一起, we seek寻求 new ways方法
to empower授权 activism行动.
69
232658
3055
共同努力,我们寻找新的方法来为活动主义赋能。
04:08
Our outcomes结果 are not meant意味着 to be playful调皮,
70
236346
2686
我们的成果并不会是充满玩乐的,
04:11
but our process处理 is.
71
239056
2056
但是我们的过程是。
04:13
To us, play is an act法案 of resistance抵抗性.
72
241832
3397
对我们来说,玩乐是坚强的表现。
04:18
For example, "Beat击败.,"
the project项目 I talked about earlier,
73
246197
4459
比如说,我之前提到的“敲”项目,
04:22
is a concept概念 developed发达 by a drummer鼓手
and a software软件 engineer工程师
74
250680
4222
是由一位鼓手和一位软件工程师发明的概念,
04:26
who didn't know each other
two days before they pitched倾斜的 the idea理念.
75
254926
3167
他们在推广这个概念的两天前甚至不认识对方。
04:31
"Beat击败." is the first winner优胜者
in our lab实验室 series系列
76
259165
2661
“敲”是我们实验系列中的第一个优胜者,
04:33
where we pair artists艺术家 and technologists技术专家
to work on human人的 rights权利 issues问题.
77
261850
4189
以这种方式,我们把艺术家和
技术人员们配对去研究人权问题。
04:38
Other winning胜利 concepts概念
include包括 a pop-up弹出 bakery面包店
78
266775
3401
其他的优胜概念包括一个弹窗面包店,
04:42
that teaches about fake news新闻 through通过
beautiful美丽 but horrible-tasting可怕的品酒 cupcakes纸杯蛋糕 --
79
270200
4309
通过外表华丽但味道极差的小蛋糕
来宣讲假新闻相关知识……
04:46
(Laughter笑声)
80
274533
2854
(笑声)
04:49
or a board game游戏 that puts看跌期权 you
in the shoes of a dictator独裁者
81
277411
3866
还有一个桌游,让你扮演一名独裁者,
04:53
so you get to really grasp把握 the range范围
of tools工具 and tactics策略 of oppression压迫.
82
281301
4390
来让你真正了解压迫的工具和手段范围之广。
04:59
We did our first lab实验室
just to test测试 the idea理念,
83
287382
3263
我们的第一个实验室只是为了验证这个想法,
05:02
to see where it cracks裂缝
and if we can make it better.
84
290669
2757
去检验它是否有漏洞,
我们能否修复它。
05:05
Today今天, we are so in love with the format格式
that we put it all online线上
85
293450
3254
如今,我们如此喜爱这种模式
以至于我们把它放到网上
05:08
for anyone任何人 to implement实行.
86
296728
1620
让每一个人都能实施它。
05:11
I cannot不能 overstate夸大 the value
of experimentation实验 in activism行动.
87
299148
3599
我认为,无论怎样宣扬
活动主义实验的重要性都不过分。
05:15
We can only win赢得
if we are not afraid害怕 to lose失去.
88
303312
3363
只有不怕失败,我们才能胜利。
05:20
When we play, we learn学习.
89
308247
2645
玩乐的时候,我们学习。
05:24
A recent最近 study研究 published发表
by Stanford斯坦福 University大学
90
312332
2639
斯坦福大学最近发表的一项关于
05:26
about the science科学
of what makes品牌 people care关心
91
314995
2070
“是什么令人们关心起来”的科学研究
05:29
reconfirms重新确认 what we have
been hearing听力 for years年份:
92
317089
3180
再次证实了我们多年以来经常听到的事实:
05:32
opinions意见 are changed
not from more information信息
93
320293
2665
观念的转变不是由更多信息导致的
05:34
but through通过 empathy-inducing移情诱导 experiences经验.
94
322982
2145
而是通过能引发情感共鸣的体验。
05:38
So learning学习 from science科学 and art艺术,
95
326020
2798
所以从科学和艺术我们得知,
05:40
we saw that we can talk about
global全球 armed武装 conflict冲突 through通过 light bulbs灯泡,
96
328842
5278
我们可以通过灯泡讨论全球武装冲突,
05:46
or address地址 racial种族 inequality不等式 in the US
97
334144
2857
或者通过明信片响应
05:49
through通过 postcards明信片,
98
337025
1462
美国种族不平等问题,
05:51
or tackle滑车 the lack缺乏 of even
one single monument纪念碑 of a woman女人 in Sofia索菲亚
99
339320
4597
又或者应对在索菲亚,
甚至一座女性雕像都没有的问题,
05:55
by flooding洪水 the city with them,
100
343941
2104
方法是让女性雕像遍布该城,
05:58
and, with all these works作品,
101
346655
2180
通过这些工作,
06:00
to trigger触发 dialogue对话,
understanding理解 and direct直接 action行动.
102
348859
3418
来开启对话、理解和直接行动。
06:06
Sometimes有时, when I talk about
taking服用 risks风险 and trying and failing失败
103
354534
4261
有时,当我在谈论人权的时候,
06:10
in the context上下文 of human人的 rights权利,
104
358819
1771
提到冒险、尝试和失败时,
06:12
I meet遇到 raised上调 eyebrows眉毛,
105
360614
2333
我会遇到一些冷眼,
06:15
eyebrows眉毛 that say, "How irresponsible不负责任,"
106
363639
3233
这些冷眼仿佛在说:“真不负责任!”
06:18
or, "How insensitive麻木不仁."
107
366896
2017
或者,“真麻木不仁!”
06:21
People often经常 mistake错误 play for negligence疏忽.
108
369567
3727
人们常把玩乐当作忽视。
06:25
It is not.
109
373318
1299
其实不然。
06:28
Play doesn't just grow增长 our armies军队 stronger
or spark火花 better ideas思路.
110
376218
4812
玩乐不仅仅让我们的队伍更强,或者激发灵感。
06:33
In times of painful痛苦 injustice不公正,
111
381741
2431
当令人痛心的不公发生时,
06:36
play brings带来 the levity轻率 we need
to be able能够 to breathe呼吸.
112
384196
3035
玩乐给我们带来能让我们喘息的轻松。
06:39
When we play, we live生活.
113
387850
2462
玩乐的时候,我们活着。
06:45
I grew成长 up in a time
114
393907
2301
我小的时候,
06:48
when all play was forbidden被禁止.
115
396232
1909
所有的玩乐形式都是被禁止的。
06:51
My family's家庭的 lives生活 were crushed
by a communist共产 dictatorship专政.
116
399387
3272
我们全家的生活都被一个“共产主义”独裁政权摧垮了。
06:55
For my aunt姑妈, my grandfather祖父, my father父亲,
117
403923
3797
为我姨、我的祖父、我父亲,
06:59
we always held保持 two funerals葬礼:
118
407744
2473
我们都举行了两场葬礼:
07:02
one for their bodies身体,
119
410241
1376
一个埋葬他们的肉体,
07:03
but, years年份 before that,
120
411641
1543
但在多年前,
07:05
one for their dreams.
121
413208
1583
另一个埋葬他们的梦。
07:07
Some of my biggest最大 dreams are nightmares噩梦.
122
415657
3737
我最大的梦中有一些是噩梦。
07:12
I have a nightmare恶梦 that one day
all the past过去 will be forgotten忘记了
123
420685
4274
在一个噩梦中,有一天,
所有的过去都被遗忘了,
07:16
and new clothes衣服 will be dripping滴水
the blood血液 of past过去 mistakes错误.
124
424983
3245
只有新衣上还沾着
过去的错误所留下的血迹。
07:21
I have a nightmare恶梦
125
429546
1975
在一个噩梦中,
07:23
that one day the lighthouses灯塔
of our humanity人性 will crumble崩溃,
126
431545
3480
有一天,人性的灯塔已然倒塌,
07:27
corroded腐蚀 by acid waves波浪 of hate讨厌.
127
435049
2276
被仇恨之浪侵蚀着。
07:30
But way more than that,
128
438301
2607
但尽管如此,
07:32
I have hope希望.
129
440932
1316
我还抱有希望。
07:35
In our fights打架 for justice正义 and freedom自由,
130
443169
2316
在为公正与自由而战时,
07:37
I hope希望 that we play,
131
445509
1672
我希望我们玩乐起来,
07:40
and that we see the joy喜悦
and beauty美女 of us playing播放 together一起.
132
448205
4535
我希望我们在我们共同玩乐时
找到其中的快乐与美。
07:45
That's how we win赢得.
133
453626
1397
这,就是我们取胜的办法。
07:48
Thank you.
134
456058
1227
谢谢。
07:49
(Applause掌声)
135
457858
2906
(鼓掌)
Translated by Yunzhi Cui
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com