ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Stefan Larsson: Ce que les médecins peuvent apprendre les uns des autres.

Filmed:
887,249 views

Différents hôpitaux produisent des résultats différents avec différentes procédures. Seulement, les patients ne connaissent pas les données, ce qui rend le choix d'un chirurgien semblable à un jeu de devinettes, avec des enjeux élevés. Stefan Larsson examine ce qui se passe lorsque les médecins mesurent et partagent leurs résultats, sur la chirurgie de remplacement de la hanche, par exemple, pour voir quelles techniques se révèlent les plus efficaces. Les soins de santé pourrait-ils s'améliorer - et pour moins cher - si les médecins apprenaient les uns des autres dans une boucle vertueuse de rétroaction continue? (Filmé à TED @ BCG.)
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveCinq yearsannées agodepuis, I was on a sabbaticalcongé sabbatique,
0
533
2556
Il y a cinq ans,
j'ai pris une année sabbatique,
00:15
and I returnedrevenu to the medicalmédical universityUniversité
1
3089
2392
et je suis retourné à la fac de médecine
00:17
where I studiedétudié.
2
5481
1862
où j'avais fais mes études.
00:19
I saw realréal patientsles patients and I woreportait the whiteblanc coatmanteau
3
7343
4755
J'ai vu de vrais patients
et j'ai porté la blouse blanche
00:24
for the first time in 17 yearsannées,
4
12098
2809
pour la première fois depuis 17 ans,
00:26
in factfait sincedepuis I becamedevenu a managementla gestion consultantconsultant.
5
14907
3477
en fait, depuis que je suis devenu
consultant en ressources humaines.
00:30
There were two things that surprisedsurpris me
6
18384
1924
Il y a deux choses qui m'ont surpris
00:32
duringpendant the monthmois I spentdépensé.
7
20308
2117
au cours du mois que j'ai passé là.
00:34
The first one was that the commoncommun themethème
8
22425
1890
La première est que le thème récurrent
00:36
of the discussionsdiscussions we had were hospitalhôpital budgetsles budgets
9
24315
3508
des discussions que nous avions
concernait les budgets des hôpitaux
00:39
and cost-cuttingréduction des coûts,
10
27823
1923
et la réduction des coûts,
00:41
and the secondseconde thing, whichlequel really bothereddérangé me,
11
29746
1824
et la deuxième chose,
qui m'a vraiment dérangé,
00:43
actuallyréellement, was that severalnombreuses of the colleaguescollègues I metrencontré,
12
31570
2869
était que plusieurs des collègues
que j'ai rencontré,
00:46
formerancien friendscopains from medicalmédical schoolécole,
13
34439
2061
des anciens amis de la faculté de médecine,
00:48
who I knewa connu to be some of the smartestle plus intelligent,
14
36500
2137
que je comptais parmi les personnes
les plus intelligentes,
00:50
mostles plus motivatedmotivés, engagedengagé and passionatepassionné people
15
38637
2969
les plus motivées, les plus engagées,
les plus passionnées
00:53
I'd ever metrencontré,
16
41606
1554
que j'ai jamais croisées,
00:55
manybeaucoup of them had turnedtourné cynicalcynique, disengageddébrayé,
17
43160
3931
étaient devenus cyniques, désengagés,
00:59
or had distanceddistanciés themselvesse
from hospitalhôpital managementla gestion.
18
47091
3507
ou avaient pris leurs distances
par rapport à la direction de l'hôpital.
01:02
So with this focusconcentrer on cost-cuttingréduction des coûts,
19
50598
2774
Je me suis donc interrogé :
01:05
I askeda demandé myselfmoi même, are we forgettingoubli the patientpatient?
20
53372
4296
en mettant l'accent sur la réduction des coûts,
est-ce que nous en oublions le patient ?
01:09
ManyDe nombreux countriesdes pays that you representreprésenter
21
57668
2004
Les nombreux pays que vous représentez,
01:11
and where I come from
22
59672
1597
comme celui d'où je viens,
01:13
strugglelutte with the costCoût of healthcaresoins de santé.
23
61269
2906
bataillent avec le coût des dépenses de santé.
01:16
It's a biggros partpartie of the nationalnationale budgetsles budgets.
24
64175
2968
C'est une grande part des budgets nationaux.
01:19
And manybeaucoup differentdifférent reformsréformes aimobjectif
at holdingen portant back this growthcroissance.
25
67143
3785
Et nombre de différentes réformes
visent à freiner cette croissance.
01:22
In some countriesdes pays, we have long waitingattendre timesfois
26
70928
2017
Dans certains pays,
nous avons de longues listes d'attentes
01:24
for patientsles patients for surgerychirurgie.
27
72945
2207
de patients pour la chirurgie.
01:27
In other countriesdes pays, newNouveau drugsdrogues
are not beingétant reimbursedremboursé,
28
75152
2518
Dans d'autres pays, les nouveaux médicaments
ne sont pas remboursés,
01:29
and thereforedonc don't reachatteindre patientsles patients.
29
77670
2972
et du coup ne bénéficient pas aux patients.
01:32
In severalnombreuses countriesdes pays, doctorsmédecins and nursesinfirmières
30
80642
2257
Dans plusieurs pays,
des médecins et des infirmières
01:34
are the targetscibles, to some extentampleur, for the governmentsGouvernements.
31
82899
4057
sont, dans une certaine mesure,
des cibles pour leurs gouvernements.
01:38
After all, the costlycher decisionsles décisions in healthsanté carese soucier
32
86956
3567
Après tout, les décisions coûteuses
dans le domaine des soins
01:42
are takenpris by doctorsmédecins and nursesinfirmières.
33
90523
2468
sont prises par les médecins
et les infirmières.
01:44
You choosechoisir an expensivecoûteux lablaboratoire testtester,
34
92991
2540
On choisit d'utiliser
un test de laboratoire coûteux,
01:47
you choosechoisir to operatefonctionner on an oldvieux and frailfrêle patientpatient.
35
95531
3627
on choisit d'opérer un patient âgé et fragile.
01:51
So, by limitinglimitation the degreesdegrés of freedomliberté of physiciansmédecins,
36
99158
4474
Ainsi, limiter la marge de manœuvre
des médecins,
01:55
this is a way to holdtenir costsfrais down.
37
103632
3231
est un moyen de limiter les coûts.
01:58
And ultimatelyen fin de compte, some physiciansmédecins will say todayaujourd'hui
38
106863
2272
En fin de compte,
certains médecins diraient aujourd'hui
02:01
that they don't have the fullplein libertyliberté
39
109135
2667
qu'ils n'ont pas la liberté pleine et entière
02:03
to make the choicesles choix they think
are right for theirleur patientsles patients.
40
111802
3520
de faire les choix qu'ils trouvent bons
pour leurs patients.
02:07
So no wondermerveille that some of my oldvieux colleaguescollègues
41
115322
2370
Il n'est donc pas étonnant
que certains de mes anciens collègues
02:09
are frustratedfrustré.
42
117692
2366
soient frustrés.
02:12
At BCGBCG, we lookedregardé at this,
43
120058
2451
Au BCG, nous avons examiné tout cela,
02:14
and we askeda demandé ourselvesnous-mêmes,
44
122509
1831
et nous nous sommes demandé
02:16
this can't be the right way of managinggestion healthcaresoins de santé.
45
124340
3512
si c'était vraiment la bonne façon
de gérer les soins de santé.
02:19
And so we tooka pris a stepétape back and we said,
46
127852
3220
Nous avons pris un peu de recul
et nous nous sommes dit :
02:23
"What is it that we are tryingen essayant to achieveatteindre?"
47
131072
2672
« Que cherchons-nous à atteindre ? »
02:25
UltimatelyEn fin de compte, in the healthcaresoins de santé systemsystème,
48
133744
2231
En fin de compte,
dans le système de santé,
02:27
we're aimingvisant at improvingaméliorer healthsanté for the patientsles patients,
49
135975
3961
nous visons à améliorer
la santé des patients,
02:31
and we need to do so at a limitedlimité,
50
139936
2277
et nous devons le faire à coût réduit,
02:34
or affordableabordable, costCoût.
51
142213
1857
ou du moins abordable.
02:36
We call this value-basedaxée sur la valeur healthcaresoins de santé.
52
144070
2723
Nous appelons cela
soin de santé axé sur la valeur.
02:38
On the screenécran behindderrière me, you see what we mean
53
146793
1684
Sur l'écran derrière moi,
vous voyez ce que nous entendons
02:40
by valuevaleur:
54
148477
1809
par valeur :
02:42
outcomesrésultats that mattermatière to patientsles patients
55
150286
2486
les résultats qui comptent
pour les patients
02:44
relativerelatif to the moneyargent we spenddépenser.
56
152772
3009
par rapport à l'argent
que nous dépensons.
02:47
This was describeddécrit beautifullymagnifiquement in a booklivre in 2006
57
155781
2745
Ça a été magnifiquement décrit
en 2006 dans un livre
02:50
by MichaelMichael PorterPorter and ElizabethElizabeth TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
par Michael Porter et Elizabeth Teisberg.
02:54
On this picturephoto, you have my father-in-lawbeau-père
59
162531
3143
Sur cette photo, vous avez mon beau-père
02:57
surroundedentouré by his threeTrois beautifulbeau daughtersfilles.
60
165674
3386
entouré de ses trois ravissantes filles .
03:01
When we startedcommencé doing our researchrecherche at BCGBCG,
61
169060
3036
Quand nous avons commencé
nos recherches au BCG,
03:04
we decideddécidé not to look so much at the costsfrais,
62
172096
2660
nous avons décidé de ne pas trop
regarder les coûts,
03:06
but to look at the qualityqualité insteadau lieu,
63
174756
2540
mais de nous intéresser plutôt à la qualité,
03:09
and in the researchrecherche, one of the things
64
177296
2581
et dans nos recherches,
03:11
that fascinatedfasciné us was the variationvariation we saw.
65
179877
3042
l'une des choses qui nous ont fascinées
ont été les disparités que nous avons vues.
03:14
You comparecomparer hospitalshôpitaux in a countryPays,
66
182919
2373
Vous comparez des hôpitaux d'un pays,
03:17
you'lltu vas find some that are extremelyextrêmement good,
67
185292
2216
vous en trouverez certains qui sont très bons,
03:19
but you'lltu vas find a largegrand numbernombre
that are vastlyénormément much worsepire.
68
187508
3445
mais vous trouverez un grand nombre
qui sont bien plus mauvais.
03:22
The differencesdifférences were dramaticdramatique.
69
190953
2162
Ces écarts étaient spectaculaires.
03:25
ErikErik, my father-in-lawbeau-père,
70
193115
2062
Erik, mon beau-père,
03:27
he sufferssouffre from prostateprostate cancercancer,
71
195177
2531
souffre d'un cancer de la prostate,
03:29
and he probablyProbablement needsBesoins surgerychirurgie.
72
197708
2310
et il a probablement besoin d'une opération.
03:32
Now livingvivant in EuropeL’Europe, he can
choosechoisir to go to GermanyAllemagne
73
200018
2707
Il vit aujourd'hui en Europe,
il peut donc choisir de se rendre en Allemagne,
03:34
that has a well-reputedréputés healthcaresoins de santé systemsystème.
74
202725
3712
qui a un système de santé réputé.
03:38
If he goesva there and goesva to the averagemoyenne hospitalhôpital,
75
206437
3700
S'il va là-bas dans l'hôpital de base,
03:42
he will have the riskrisque of becomingdevenir incontinentincontinent
76
210137
4074
il court un risque d'environ 50 %
03:46
by about 50 percentpour cent,
77
214211
1974
de devenir incontinent,
03:48
so he would have to startdébut wearingportant diaperscouches again.
78
216185
2973
il devrait alors
recommencer à porter des couches.
03:51
You flipflip a coinpièce de monnaie. FiftyCinquante percentpour cent riskrisque. That's quiteassez a lot.
79
219158
3937
C'est pile ou face.
Un risque de cinquante pour cent. C'est beaucoup.
03:55
If he insteadau lieu would go to HamburgHamburg,
80
223095
2902
Si au contraire il allait à Hambourg,
03:57
and to a clinicclinique calledappelé the Martini-KlinikMartini-Klinik,
81
225997
2511
dans une clinique appelé "Martini-Klinik",
04:00
the riskrisque would be only one in 20.
82
228508
2683
le risque serait seulement de 1 sur 20.
04:03
EitherOu l’autre you a flipflip a coinpièce de monnaie,
83
231191
1585
D'un côté, c'est pile ou face,
04:04
or you have a one in 20 riskrisque.
84
232776
2033
de l'autre vous avez un risque de 1 sur 20.
04:06
That's a hugeénorme differencedifférence, a seven-foldsept fois differencedifférence.
85
234809
3505
C'est une énorme différence,
une différence de facteur sept.
04:10
When we look at manybeaucoup hospitalshôpitaux
86
238314
1985
Quand on examine de nombreux hôpitaux
04:12
for manybeaucoup differentdifférent diseasesmaladies,
87
240299
1674
pour de nombreuses maladies différentes ,
04:13
we see these hugeénorme differencesdifférences.
88
241973
3017
on voit ces énormes écarts.
04:16
But you and I don't know. We don't have the dataLes données.
89
244990
2894
Mais vous et moi sommes ignorants.
Nous n'avons pas les données.
04:19
And oftensouvent, the dataLes données actuallyréellement doesn't existexister.
90
247884
1847
Et bien souvent,
les données n'existent pas, en fait.
04:21
NobodyPersonne ne knowssait.
91
249731
1719
Personne ne sait.
04:23
So going the hospitalhôpital is a lotteryloterie.
92
251450
4353
Ainsi, aller à l'hôpital est une loterie.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopeespérer.
93
255803
4280
Mais ce n'est pas inéluctable.
Il y a de l'espoir.
04:32
In the lateen retard '70s, there were a groupgroupe
94
260083
2492
À la fin des années 70,
il y avait un groupe
04:34
of SwedishSuédois orthopedicorthopédique surgeonschirurgiens
95
262575
2432
de chirurgiens orthopédistes suédois
04:37
who metrencontré at theirleur annualannuel meetingréunion,
96
265007
1859
qui se retrouvaient lors de leur réunion annuelle,
04:38
and they were discussingdiscuter the differentdifférent proceduresprocédures
97
266866
1961
et ils discutaient des différentes procédures
04:40
they used to operatefonctionner hiphanche surgerychirurgie.
98
268827
3304
qu' ils utilisaient pour pratiquer
une opération de la hanche.
04:44
To the left of this slidefaire glisser, you see a varietyvariété
99
272131
1728
À gauche de cette diapositive,
vous voyez une variété
04:45
of metalmétal piecesdes morceaux, artificialartificiel hipshanches that you would use
100
273859
3037
de pièces métalliques,
de hanches artificielles qu'on utiliserait
04:48
for somebodyquelqu'un who needsBesoins a newNouveau hiphanche.
101
276896
2859
pour quelqu'un qui a besoin
d'une nouvelle hanche.
04:51
They all realizedréalisé they had
theirleur individualindividuel way of operatingen fonctionnement.
102
279755
3249
Ils réalisèrent qu'ils avaient chacun
leur façon personnelle d'opérer.
04:55
They all arguedargumenté that, "My techniquetechnique is the bestmeilleur,"
103
283004
2397
Ils ont tous fait valoir
que leur technique était la meilleure,
04:57
but noneaucun of them actuallyréellement knewa connu,
and they admittedadmis that.
104
285401
2873
mais aucun d'eux n'en était sûr,
et ils s'accordèrent sur ce point.
05:00
So they said, "We probablyProbablement need to measuremesure qualityqualité
105
288274
3949
Alors ils se sont dit, "nous avons
probablement besoin de mesurer la qualité,
05:04
so we know and can learnapprendre from what's bestmeilleur."
106
292223
4169
ainsi nous saurons et pourrons apprendre
de ce qui se fait de mieux".
05:08
So they in factfait spentdépensé two yearsannées debatingdébattre,
107
296392
3199
Puis ils ont passé deux ans à débattre
05:11
"So what is qualityqualité in hiphanche surgerychirurgie?"
108
299591
2295
de ce que signifie la qualité
pour la chirurgie de la hanche.
05:13
"Oh, we should measuremesure this."
"No, we should measuremesure that."
109
301886
2374
« Nous devrions mesurer ceci. »
« Non, nous devrions mesurer cela. »
05:16
And they finallyenfin agreedD'accord.
110
304260
2051
Et ils se sont finalement mis d'accord.
05:18
And onceune fois que they had agreedD'accord, they startedcommencé measuringmesure,
111
306311
2651
Et une fois d'accord,
ils ont commencé à mesurer,
05:20
and startedcommencé sharingpartage the dataLes données.
112
308962
2403
et à partager les données.
05:23
Very quicklyrapidement, they founda trouvé that if you put cementciment
113
311365
2599
Très vite, ils ont constaté que
si vous mettiez le ciment
05:25
in the boneOS of the patientpatient
114
313964
1506
dans l'os du patient
05:27
before you put the metalmétal shaftarbre in,
115
315470
2178
avant d'y placer la tige métallique,
05:29
it actuallyréellement lasteda duré a lot longerplus long,
116
317648
2136
ça le faisait durer
beaucoup plus longtemps,
05:31
and mostles plus patientsles patients would never have to be
117
319784
1758
et la plupart des patients n'auraient plus besoin
05:33
re-operatedre-exploité on in theirleur lifetimedurée de vie.
118
321542
2361
d'être ré-opérés au cours de leur vie.
05:35
They publishedpublié the dataLes données,
119
323903
1668
Ils ont publié les données,
05:37
and it actuallyréellement transformedtransformé
clinicalclinique practiceentraine toi in the countryPays.
120
325571
3123
et ça a vraiment transformé
la pratique clinique dans le pays.
05:40
EverybodyTout le monde saw this makesfait du a lot of sensesens.
121
328694
3291
Tout le monde a compris
que c'était intelligent.
05:43
SinceDepuis then, they publishpublier everychaque yearan.
122
331985
2037
Depuis lors, ils publient chaque année.
05:46
OnceFois a yearan, they publishpublier the leagueligue tabletable:
123
334022
1948
Une fois par an,
ils publient le classement :
05:47
who'squi est bestmeilleur, who'squi est at the bottombas?
124
335970
2487
qui est le meilleur,
qui est en bas ?
05:50
And they visitvisite eachchaque other to try to learnapprendre,
125
338457
2680
Et ils se rendent visite
pour progresser,
05:53
so a continuouscontinu cyclecycle of improvementamélioration.
126
341137
3790
c'est donc un cycle continu
de perfectionnement.
05:56
For manybeaucoup yearsannées, SwedishSuédois hiphanche surgeonschirurgiens
127
344927
2807
Pendant de nombreuses années,
les chirurgiens de la hanche suédois
05:59
had the bestmeilleur resultsrésultats in the worldmonde,
128
347734
2387
ont obtenu les meilleurs résultats
dans le monde,
06:02
at leastmoins for those who actuallyréellement were measuringmesure,
129
350121
2478
du moins parmi ceux
qui mesuraient vraiment les résultats,
06:04
and manybeaucoup were not.
130
352599
2436
ce qu'ils n'étaient pas nombreux à faire.
06:07
Now I founda trouvé this principleprincipe really excitingpassionnant.
131
355035
2882
J'ai trouvé ce principe vraiment enthousiasmant.
06:09
So the physiciansmédecins get togetherensemble,
132
357917
1803
Les médecins se réunissent,
06:11
they agreese mettre d'accord on what qualityqualité is,
133
359720
2125
tombent d'accord sur la définition de la qualité,
06:13
they startdébut measuringmesure, they sharepartager the dataLes données,
134
361845
3714
ils commencent à mesurer,
ils partagent les données,
06:17
they find who'squi est bestmeilleur, and they learnapprendre from it.
135
365559
3516
ils trouvent qui le meilleur
et ils progressent grâce à cela.
06:21
ContinuousContinue improvementamélioration.
136
369075
2592
Amélioration continue.
06:23
Now, that's not the only excitingpassionnant partpartie.
137
371667
2548
Ce n'est pas le seul aspect enthousiasmant.
06:26
That's excitingpassionnant in itselfse.
138
374215
2251
C'est excitant en soi.
06:28
But if you bringapporter back the costCoût sidecôté of the equationéquation,
139
376466
2951
Mais si vous intégrez la variable budgétaire
dans l'équation,
06:31
and look at that,
140
379417
1460
et regardez,
06:32
it turnsse tourne out, those who have focusedconcentré on qualityqualité,
141
380877
3005
il s'avère que ceux
qui ont mis l'accent sur la qualité,
06:35
they actuallyréellement alsoaussi have the lowestle plus bas costsfrais,
142
383882
2033
ont en fait aussi les coûts les plus bas,
06:37
althoughbien que that's not been the purposeobjectif
in the first placeendroit.
143
385915
2669
bien que ça n'ait pas été
leur objectif en premier lieu.
06:40
So if you look at the hiphanche surgerychirurgie storyrécit again,
144
388584
3030
Si vous examinez de nouveau
l'histoire de la chirurgie de la hanche,
06:43
there was a studyétude doneterminé a couplecouple yearsannées agodepuis
145
391614
2371
il y a eu une étude réalisée
il y a quelques années,
06:45
where they comparedpar rapport the U.S. and SwedenSuède.
146
393985
3998
où ils ont comparé
les États-Unis et la Suède.
06:49
They lookedregardé at how manybeaucoup patientsles patients have needednécessaire
147
397983
1925
Ils ont regardé combien de patients
ont eu besoin
06:51
to be re-operatedre-exploité on sevenSept yearsannées after the first surgerychirurgie.
148
399908
4081
d'être ré-opéré sept ans après
la première intervention.
06:55
In the UnitedUnie StatesÉtats, the numbernombre was threeTrois timesfois
149
403989
2887
Aux États-Unis,
le nombre était trois fois plus élevé
06:58
higherplus haute than in SwedenSuède.
150
406876
2188
qu'en Suède.
07:01
So manybeaucoup unnecessaryinutile surgerieschirurgies,
151
409064
3440
Tant d'opérations inutiles,
07:04
and so much unnecessaryinutile sufferingSouffrance
152
412504
2740
et tant de souffrances inutiles,
07:07
for all the patientsles patients who were operatedopéré on
153
415244
1692
pour tous les patients qui ont été opérés
07:08
in that sevenSept yearan periodpériode.
154
416936
2467
pendant ces sept ans.
07:11
Now, you can imagineimaginer how much savingsdes économies
155
419403
1579
Vous pouvez imaginer
combien d'économies
07:12
there would be for societysociété.
156
420982
2500
cela représenterait pour la société.
07:15
We did a studyétude where we lookedregardé at OECDOCDE dataLes données.
157
423482
3171
Nous avons fait une étude
où nous avons examiné les données de l'OCDE.
07:18
OECDOCDE does, everychaque so oftensouvent,
158
426653
2850
L'OCDE , très souvent,
07:21
look at qualityqualité of carese soucier
159
429503
2156
évalue la qualité des soins
07:23
where they can find the dataLes données
acrossà travers the membermembre countriesdes pays.
160
431659
4525
là où ils peuvent trouver les données
pour tous les pays membres.
07:28
The UnitedUnie StatesÉtats has, for manybeaucoup diseasesmaladies,
161
436184
2602
Les États-Unis ont,
pour de nombreuses maladies,
07:30
actuallyréellement a qualityqualité whichlequel is belowau dessous de the averagemoyenne
162
438786
2204
une qualité qui est en fait
inférieure à la moyenne
07:32
in OECDOCDE.
163
440990
1418
de l'OCDE.
07:34
Now, if the AmericanAméricain healthcaresoins de santé systemsystème
164
442408
2154
Mais si le système de santé américain
07:36
would focusconcentrer a lot more on measuringmesure qualityqualité,
165
444562
2436
mettait beaucoup plus l'accent
sur la mesure de la qualité,
07:38
and raiseélever qualityqualité just to the levelniveau of averagemoyenne OECDOCDE,
166
446998
4049
et en remontait le niveau
à la moyenne de l'OCDE,
07:43
it would saveenregistrer the AmericanAméricain people
167
451047
2338
cela permettrait aux Américains d'économiser
07:45
500 billionmilliard U.S. dollarsdollars a yearan.
168
453385
4126
500 milliards de dollars par an.
07:49
That's 20 percentpour cent of the budgetbudget,
169
457511
3227
C'est 20 %
07:52
of the healthcaresoins de santé budgetbudget of the countryPays.
170
460738
2713
du budget de santé du pays.
07:55
Now you maymai say that these numbersNombres
171
463451
2107
Vous me direz que ces chiffres
07:57
are fantasticfantastique, and it's all logicallogique,
172
465558
2891
sont fantastiques,
que c'est tout à fait logique,
08:00
but is it possiblepossible?
173
468449
2010
mais est-ce possible ?
08:02
This would be a paradigmparadigme shiftdécalage in healthcaresoins de santé,
174
470459
2639
Ce serait un changement de paradigme
pour les soins de santé,
08:05
and I would arguese disputer that not only can it be doneterminé,
175
473098
3580
et je dirais que non seulement
c'est possible,
08:08
but it has to be doneterminé.
176
476678
2234
mais que cela doit être fait.
08:10
The agentsagents of changechangement are the doctorsmédecins and nursesinfirmières
177
478912
3391
Les agents du changement
sont les médecins et les infirmières
08:14
in the healthcaresoins de santé systemsystème.
178
482303
2692
dans le système de santé.
08:16
In my practiceentraine toi as a consultantconsultant,
179
484995
2114
Dans ma pratique comme consultant,
08:19
I meetrencontrer probablyProbablement a hundredcent or more than a hundredcent
180
487109
2267
je rencontre probablement
plus d'une centaine de médecins,
08:21
doctorsmédecins and nursesinfirmières and other hospitalhôpital
181
489376
2877
d' infirmières ou d'autres membres
08:24
or healthcaresoins de santé staffPersonnel everychaque yearan.
182
492253
2957
du personnel soignant
ou de l'encadrement chaque année.
08:27
The one thing they have in commoncommun is
183
495210
2186
La seule chose qu'ils ont en commun
08:29
they really carese soucier about what they achieveatteindre
184
497396
2278
est qu' ils se soucient vraiment
de ce qu'ils accomplissent
08:31
in termstermes of qualityqualité for theirleur patientsles patients.
185
499674
3234
en termes de qualité pour leurs patients.
08:34
PhysiciansMédecins are, like mostles plus of you in the audiencepublic,
186
502908
2083
Les médecins sont,
comme la plupart d'entre vous dans le public,
08:36
very competitivecompétitif.
187
504991
2536
très compétitifs.
08:39
They were always bestmeilleur in classclasse.
188
507527
1750
Ils ont toujours été les meilleurs à l'école.
08:41
We were always bestmeilleur in classclasse.
189
509277
3498
Nous avons toujours été les meilleurs à l'école.
08:44
And if somebodyquelqu'un can showmontrer them that the resultrésultat
190
512775
2614
Et si quelqu'un peut leur montrer
que les résultats
08:47
they performeffectuer for theirleur patientsles patients
191
515389
1587
qu'ils obtiennent pour leurs patients
08:48
is no better than what othersautres do,
192
516976
2854
ne sont pas meilleurs
que ceux des autres,
08:51
they will do whateverpeu importe it takes to improveaméliorer.
193
519830
2707
ils feront tout ce qu'il faudra
pour les améliorer.
08:54
But mostles plus of them don't know.
194
522537
2333
Mais la plupart d'entre eux
n'en savent rien.
08:56
But physiciansmédecins have anotherun autre characteristiccaractéristiques.
195
524870
2415
Mais les médecins
ont une autre caractéristique.
08:59
They actuallyréellement thriveprospérer from peerpair recognitionreconnaissance.
196
527285
3842
Ils ont vraiment besoin
de la reconnaissance de leurs pairs.
09:03
If a cardiologistcardiologue callsappels anotherun autre cardiologistcardiologue
197
531127
2234
Si un cardiologue
appelle un autre cardiologue
09:05
in a competingen compétition hospitalhôpital
198
533361
1848
dans un hôpital concurrent
09:07
and discussestraite de why that other hospitalhôpital
199
535209
2029
pour savoir pourquoi cet autre hôpital
09:09
has so much better resultsrésultats, they will sharepartager.
200
537238
2795
a de tellement meilleurs résultats,
ils échangeront quelque chose.
09:12
They will sharepartager the informationinformation on how to improveaméliorer.
201
540033
3717
Ils partageront l'information
sur la façon d'améliorer les choses.
09:15
So it is, by measuringmesure and creatingcréer transparencytransparence,
202
543750
4120
C'est donc en mesurant
et en instaurant la transparence,
09:19
you get a cyclecycle of continuouscontinu improvementamélioration,
203
547870
2910
qu'on obtient un cycle continu d'amélioration,
09:22
whichlequel is what this slidefaire glisser showsmontre.
204
550780
2874
comme le montre cette diapo.
09:25
Now, you maymai say this is a niceagréable ideaidée,
205
553654
2941
Vous pourriez me dire
que c'est une bonne idée,
09:28
but this isn't only an ideaidée.
206
556595
1904
mais que ce n'est qu'une idée.
09:30
This is happeningévénement in realityréalité.
207
558499
2028
Mais ça existe déjà.
09:32
We're creatingcréer a globalglobal communitycommunauté,
208
560527
3154
Nous créons une communauté mondiale,
09:35
and a largegrand globalglobal communitycommunauté,
209
563681
1863
une grande communauté mondiale,
09:37
where we'llbien be ablecapable to measuremesure and comparecomparer
210
565544
2547
où nous pourrons
mesurer et de comparer
09:40
what we achieveatteindre.
211
568091
1714
ce que nous réalisons.
09:41
TogetherEnsemble with two academicacadémique institutionsinstitutions,
212
569805
2627
En association
avec deux établissements universitaires,
09:44
MichaelMichael PorterPorter at HarvardHarvard BusinessEntreprise SchoolÉcole,
213
572432
1994
Michael Porter à Harvard Business School,
09:46
and the KarolinskaKarolinska InstituteInstitut in SwedenSuède,
214
574426
1884
et l'Institut Karolinska en Suède,
09:48
BCGBCG has formedformé something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
BCG a formé quelque chose
que nous appelons ICHOM.
09:52
You maymai think that's a sneezeéternuement,
216
580275
2205
Vous pouvez penser
que c'est un éternuement,
09:54
but it's not a sneezeéternuement, it's an acronymacronyme.
217
582480
3127
mais ce n'est pas un éternuement,
c'est un acronyme.
09:57
It standspeuplements for the InternationalInternational ConsortiumConsortium
218
585607
2576
C'est l'acronyme du Consortium International
10:00
for HealthSanté OutcomeRésultats MeasurementMesure.
219
588183
2960
pour la Mesure des Résultats Santé.
10:03
We're bringingapportant togetherensemble leadingde premier plan physiciansmédecins
220
591143
2749
Nous avons regroupé
des médecins de premier plan
10:05
and patientsles patients to discussdiscuter, diseasemaladie by diseasemaladie,
221
593892
3591
et des patients
pour débattre, maladie par maladie,
10:09
what is really qualityqualité,
222
597483
2102
de ce qu'est vraiment la qualité,
10:11
what should we measuremesure,
223
599585
1987
de ce que nous devrions mesurer,
10:13
and to make those standardsnormes globalglobal.
224
601572
2488
et de comment rendre
ces normes mondiales.
10:16
They'veIls ont workedtravaillé -- fourquatre workingtravail groupsgroupes have workedtravaillé
225
604060
2355
Ils ont travaillé ;
quatre groupes de travail ont planché
10:18
duringpendant the pastpassé yearan:
226
606415
1968
au cours de l'année écoulée :
10:20
cataractscataractes, back paindouleur,
227
608383
2844
cataractes, mal de dos,
10:23
coronarycoronaire arteryartère diseasemaladie, whichlequel is,
for instanceexemple, heartcœur attackattaque,
228
611227
4226
maladies coronariennes,
qui sont, par exemple, les crises cardiaques,
10:27
and prostateprostate cancercancer.
229
615453
2181
et le cancer de la prostate.
10:29
The fourquatre groupsgroupes will publishpublier theirleur dataLes données
230
617634
2404
Les quatre groupes vont publier leurs données
10:32
in NovemberNovembre of this yearan.
231
620038
1842
en novembre de cette année.
10:33
That's the first time we'llbien be comparingcomparant
232
621880
2458
Pour la première fois,
nous allons comparer
10:36
applespommes to applespommes, not only withindans a countryPays,
233
624338
2946
des pommes avec des pommes,
non seulement au sein d'un même pays,
10:39
but betweenentre countriesdes pays.
234
627284
3181
mais d'un pays à l'autre.
10:42
NextProchaine yearan, we're planningPlanification to do eighthuit diseasesmaladies,
235
630465
3978
L'année prochaine,
nous prévoyons de traiter huit maladies,
10:46
the yearan after, 16.
236
634443
2554
l'année suivante, 16.
10:48
In threeTrois years'années' time, we planplan to have coveredcouvert
237
636997
2456
Dans ans trois,
nous prévoyons d'avoir couvert
10:51
40 percentpour cent of the diseasemaladie burdencharge.
238
639453
3113
40 pour cent du fardeau des maladies.
10:54
CompareComparer applespommes to applespommes. Who'sQui de better?
239
642566
2650
Comparer des pommes avec des pommes.
Quoi de mieux ?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Pourquoi cela ?
11:00
FiveCinq monthsmois agodepuis,
241
648267
2865
Il y a cinq mois,
11:03
I led a workshopatelier at the largestplus grand universityUniversité hospitalhôpital
242
651132
3034
j'ai animé un atelier
au plus grand centre hospitalier universitaire
11:06
in NorthernDu Nord EuropeL’Europe.
243
654166
1710
du Nord de l'Europe.
11:07
They have a newNouveau CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL, and she has a visionvision:
244
655876
3487
Il y avait une nouvelle directrice générale,
et elle avait une vision :
11:11
I want to managegérer my biggros institutioninstitution much more
245
659363
3606
je veux gérer ma grande institution
en me basant beaucoup plus
11:14
on qualityqualité, outcomesrésultats that mattermatière to patientsles patients.
246
662969
4105
sur la qualité,
sur les résultats qui comptent pour les patients.
11:19
This particularparticulier day, we satsam in a workshopatelier
247
667074
3498
Ce jour-là, nous étions
dans un atelier de travail,
11:22
togetherensemble with physiciansmédecins, nursesinfirmières and other staffPersonnel,
248
670572
2810
avec des médecins, des infirmières
et d'autres membres du personnel,
11:25
discussingdiscuter leukemialeucémie in childrenles enfants.
249
673382
4498
à discuter de la leucémie chez les enfants.
11:29
The groupgroupe discusseddiscuté,
250
677880
1777
Le groupe réfléchissait :
11:31
how do we measuremesure qualityqualité todayaujourd'hui?
251
679657
2040
comment mesurons-nous la qualité aujourd'hui ?
11:33
Can we measuremesure it better than we do?
252
681697
2565
Pouvons-nous la mesurer
mieux que nous ne le faisons ?
11:36
We discusseddiscuté, how do we treattraiter these kidsdes gamins,
253
684262
2222
Nous avons discuté,
de la façon dont nous traitons ces enfants,
11:38
what are importantimportant improvementsdes améliorations?
254
686484
2051
des améliorations importantes à apporter.
11:40
And we discusseddiscuté what are
the costsfrais for these patientsles patients,
255
688535
2781
Et nous avons discuté
des coûts pour ces patients,
11:43
can we do treatmenttraitement more efficientlyefficacement?
256
691316
2348
de la façon de les traiter plus efficacement.
11:45
There was an enormousénorme energyénergie in the roomchambre.
257
693664
1944
Il y avait un bouillonnement d'énergie
dans la salle.
11:47
There were so manybeaucoup ideasidées, so much enthusiasmenthousiasme.
258
695608
3489
Il y avait tellement d'idées,
tellement d'enthousiasme.
11:51
At the endfin of the meetingréunion,
259
699097
2294
À la fin de la séance,
11:53
the chairmanprésident of the departmentdépartement, he stooddebout up.
260
701391
3309
le Président du service s'est levé.
11:56
He lookedregardé over the groupgroupe and he said --
261
704700
4577
Il a regardé le groupe et a déclaré -
12:01
first he raisedélevé his handmain, I forgotoublié that --
262
709277
1785
d'abord, il a levé la main, j'avais oublié cela --
12:03
he raisedélevé his handmain, clenchedserrait his fistpoing,
263
711062
2469
il a levé la main, il a serré le poing,
12:05
and then he said to the groupgroupe, "Thank you.
264
713531
2897
et puis il a dit au groupe :
"Merci.
12:08
Thank you. TodayAujourd'hui, we're finallyenfin discussingdiscuter
265
716428
2923
Merci.
Aujourd'hui, nous parlons enfin
12:11
what this hospitalhôpital does the right way."
266
719351
3574
de ce que cet hôpital fait de bien".
12:14
By measuringmesure valuevaleur in healthcaresoins de santé,
267
722925
2087
En mesurant la valeur
dans les soins de santé,
12:17
that is not only costsfrais
268
725012
2025
non seulement les coûts,
12:19
but outcomesrésultats that mattermatière to patientsles patients,
269
727037
2473
mais aussi les résultats
qui comptent pour les patients,
12:21
we will make staffPersonnel in hospitalshôpitaux
270
729510
1798
nous allons faire
du personnel dans les hôpitaux
12:23
and elsewhereautre part in the healthcaresoins de santé systemsystème
271
731308
1859
et partout ailleurs
dans le système de santé
12:25
not a problemproblème but an importantimportant partpartie of the solutionSolution.
272
733167
4094
non pas un problème,
mais une partie importante de la solution.
12:29
I believe measuringmesure valuevaleur in healthcaresoins de santé
273
737261
1936
Je crois que
mesurer la valeur dans le système de soin
12:31
will bringapporter about a revolutionrévolution,
274
739197
2771
va révolutionner les choses,
12:33
and I'm convincedconvaincu that the founderfondateur
275
741968
2109
et je suis convaincu que le fondateur
12:36
of modernmoderne medicinemédicament, the GreekGrec HippocratesHippocrate,
276
744077
3463
de la médecine moderne,
le grec Hippocrate,
12:39
who always put the patientpatient at the centercentre,
277
747540
2950
qui a toujours mis le patient au centre,
12:42
he would smilesourire in his gravela tombe.
278
750490
2162
sourira dans sa tombe.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Merci.
12:47
(ApplauseApplaudissements)
280
755453
3909
(Applaudissements)
Translated by Gilles Damianthe
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com