ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Stefan Larsson: Ciò che i dottori possono imparare tra di loro

Filmed:
887,249 views

Diversi ospedali producono risultati differenti su diverse procedure. Tuttavia i pazienti non conoscono i dati, così che la scelta del chirurgo diventa un gioco d'azzardo ad alto rischio. Stefan Larsson osserva cosa succede quando i medici misurano e condividono i risultati nella chirurgia dell'anca, per esempio, per vedere quali tecniche si dimostrano più efficaci. Il servizio sanitario potrebbe essere migliore e più economico se i medici imparassero dai colleghi in un circolo di feedback continuo? (Filmato a TED@BCG)
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveCinque yearsanni agofa, I was on a sabbaticalanno sabbatico,
0
533
2556
Cinque anni fa, sono andato in congedo sabbatico,
00:15
and I returnedtornato to the medicalmedico universityUniversità
1
3089
2392
e sono tornato alla facoltà di medicina
00:17
where I studiedstudiato.
2
5481
1862
dove ho studiato.
00:19
I saw realvero patientspazienti and I woreindossava the whitebianca coatcappotto
3
7343
4755
Ho visitato pazienti e ho indossato il camice bianco
00:24
for the first time in 17 yearsanni,
4
12098
2809
per la prima volta in 17 anni,
00:26
in factfatto sinceda I becamedivenne a managementgestione consultantconsulente.
5
14907
3477
di fatto, da quando sono diventato consulente aziendale.
00:30
There were two things that surprisedsorpreso me
6
18384
1924
Due cose mi hanno sorpreso
00:32
duringdurante the monthmese I spentspeso.
7
20308
2117
in quel mese.
00:34
The first one was that the commonComune themetema
8
22425
1890
La prima è stata che il tema comune
00:36
of the discussionsdiscussioni we had were hospitalospedale budgetsbudget
9
24315
3508
delle discussioni erano i budget ospedalieri
00:39
and cost-cuttingriduzione dei costi,
10
27823
1923
e il taglio dei costi,
00:41
and the secondsecondo thing, whichquale really botheredseccato me,
11
29746
1824
e la seconda cosa,
che mi ha dato veramente fastidio,
00:43
actuallyin realtà, was that severalparecchi of the colleaguescolleghi I metincontrato,
12
31570
2869
era che molti colleghi che ho incontrato,
00:46
formerex friendsamici from medicalmedico schoolscuola,
13
34439
2061
ex compagni della facoltà di medicina,
00:48
who I knewconosceva to be some of the smartestpiù intelligente,
14
36500
2137
che sapevo essere tra i più brillanti,
00:50
mostmaggior parte motivatedmotivato, engagedimpegnato and passionateappassionato people
15
38637
2969
più motivati, coinvolti e appassionati
00:53
I'd ever metincontrato,
16
41606
1554
che avessi mai conosciuto,
00:55
manymolti of them had turnedtrasformato cynicalcinico, disengageddisinnestata,
17
43160
3931
erano diventati cinici, svogliati,
00:59
or had distancedle distanze themselvesloro stessi
from hospitalospedale managementgestione.
18
47091
3507
e avevano preso le distanze
dall'amministrazione ospedaliera.
01:02
So with this focusmessa a fuoco on cost-cuttingriduzione dei costi,
19
50598
2774
Con quest'attenzione al taglio dei costi,
01:05
I askedchiesto myselfme stessa, are we forgettingdimenticare the patientpaziente?
20
53372
4296
mi sono chiesto
se non ci stessimo dimenticando del paziente.
01:09
ManyMolti countriespaesi that you representrappresentare
21
57668
2004
Molti dei paesi che rappresentate
01:11
and where I come from
22
59672
1597
e quello da dove vengo io
01:13
strugglelotta with the costcosto of healthcareassistenza sanitaria.
23
61269
2906
sono in difficoltà con i costi sanitari.
01:16
It's a biggrande partparte of the nationalnazionale budgetsbudget.
24
64175
2968
Rappresentano una grossa fetta
dei budget nazionali.
01:19
And manymolti differentdiverso reformsriforme aimscopo
at holdingdetenzione back this growthcrescita.
25
67143
3785
E molte riforme diverse tra loro
sono volte a limitare questo aumento.
01:22
In some countriespaesi, we have long waitingin attesa timesvolte
26
70928
2017
In alcuni paesi, ci sono lunghi tempi di attesa
01:24
for patientspazienti for surgerychirurgia.
27
72945
2207
per un'operazione chirurgica.
01:27
In other countriespaesi, newnuovo drugsfarmaci
are not beingessere reimbursedrimborsati,
28
75152
2518
In altri paesi, i nuovi farmaci non vengono rimborsati,
01:29
and thereforeperciò don't reachraggiungere patientspazienti.
29
77670
2972
e quindi non arrivano ai pazienti.
01:32
In severalparecchi countriespaesi, doctorsmedici and nursesinfermieri
30
80642
2257
In diversi paesi, dottori e infermieri
01:34
are the targetsobiettivi, to some extentestensione, for the governmentsi governi.
31
82899
4057
sono, in un certo senso, il bersaglio dei governi.
01:38
After all, the costlycostoso decisionsdecisioni in healthSalute carecura
32
86956
3567
Dopotutto, le decisioni per le spese sanitarie
01:42
are takenprese by doctorsmedici and nursesinfermieri.
33
90523
2468
vengono prese da medici e infermieri.
01:44
You choosescegliere an expensivecostoso lablaboratorio testTest,
34
92991
2540
Si sceglie un test costoso,
01:47
you choosescegliere to operateoperare on an oldvecchio and frailfragile patientpaziente.
35
95531
3627
si sceglie di operare un paziente fragile e anziano.
01:51
So, by limitinglimitativo the degreesgradi of freedomla libertà of physiciansmedici,
36
99158
4474
Quindi, limitare il grado di libertà dei medici
01:55
this is a way to holdtenere costscosti down.
37
103632
3231
è un modo per contenere i costi.
01:58
And ultimatelyin definitiva, some physiciansmedici will say todayoggi
38
106863
2272
Infine, oggi alcuni medici diranno
02:01
that they don't have the fullpieno libertylibertà
39
109135
2667
che non hanno piena libertà di scelta
02:03
to make the choicesscelte they think
are right for theirloro patientspazienti.
40
111802
3520
su ciò che è meglio per i loro pazienti.
02:07
So no wondermeravigliarsi that some of my oldvecchio colleaguescolleghi
41
115322
2370
Quindi non stupisce che alcuni dei miei vecchi colleghi
02:09
are frustratedfrustrato.
42
117692
2366
siano frustrati.
02:12
At BCGBCG, we lookedguardato at this,
43
120058
2451
Al Boston Consulting Group
abbiamo analizzato questa situazione,
02:14
and we askedchiesto ourselvesnoi stessi,
44
122509
1831
e ci siamo detti
02:16
this can't be the right way of managinggestione healthcareassistenza sanitaria.
45
124340
3512
che non poteva essere il modo giusto
di gestire la sanità.
02:19
And so we tookha preso a steppasso back and we said,
46
127852
3220
Abbiamo quindi fatto un passo indietro
e ci siamo chiesti,
02:23
"What is it that we are tryingprovare to achieveraggiungere?"
47
131072
2672
"Cosa stiamo cercando di raggiungere?"
02:25
UltimatelyIn definitiva, in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema,
48
133744
2231
Alla fine, nel sistema sanitario,
02:27
we're aimingcon l'obiettivo at improvingmiglioramento healthSalute for the patientspazienti,
49
135975
3961
puntiamo a migliorare la salute dei pazienti,
02:31
and we need to do so at a limitedlimitato,
50
139936
2277
e dobbiamo farlo a un costo
02:34
or affordablea prezzi accessibili, costcosto.
51
142213
1857
limitato o sostenibile.
02:36
We call this value-basedbasata sul valore healthcareassistenza sanitaria.
52
144070
2723
La chiamiamo sanità basata sul valore.
02:38
On the screenschermo behinddietro a me, you see what we mean
53
146793
1684
Sullo schermo dietro di me,
potete vedere quello che intendiamo
02:40
by valuevalore:
54
148477
1809
per valore:
02:42
outcomesrisultati that matterimporta to patientspazienti
55
150286
2486
risultati che contano per i pazienti
02:44
relativeparente to the moneyi soldi we spendtrascorrere.
56
152772
3009
in rapporto ai soldi spesi.
02:47
This was describeddescritta beautifullymagnificamente in a booklibro in 2006
57
155781
2745
Questo concetto è stato ben spiegato
in un libro del 2006
02:50
by MichaelMichael PorterPorter and ElizabethElizabeth TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
di Michael Porter e Elizabeth Teisberg.
02:54
On this pictureimmagine, you have my father-in-lawsuocero
59
162531
3143
In questa immagine, vedete mio suocero
02:57
surroundedcircondato by his threetre beautifulbellissimo daughtersfiglie.
60
165674
3386
circondato dalle sue tre bellissime figlie.
03:01
When we startediniziato doing our researchricerca at BCGBCG,
61
169060
3036
Quando abbiamo iniziato la nostra ricerca al BCG,
03:04
we decideddeciso not to look so much at the costscosti,
62
172096
2660
abbiamo deciso di non guardare troppo i costi,
03:06
but to look at the qualityqualità insteadanziché,
63
174756
2540
e di guardare invece la qualità,
03:09
and in the researchricerca, one of the things
64
177296
2581
e nella ricerca, una delle cose
03:11
that fascinatedaffascinato us was the variationvariazione we saw.
65
179877
3042
che più ci affascinavano
erano le variazioni che vedevamo.
03:14
You compareconfrontare hospitalsospedali in a countrynazione,
66
182919
2373
Confrontando gli ospedali di un paese,
03:17
you'llpotrai find some that are extremelyestremamente good,
67
185292
2216
scoprirete che alcuni sono ottimi,
03:19
but you'llpotrai find a largegrande numbernumero
that are vastlynotevolmente much worsepeggio.
68
187508
3445
ma ce ne sono molti
che sono decisamente peggiori.
03:22
The differencesdifferenze were dramaticdrammatico.
69
190953
2162
La differenza era marcata.
03:25
ErikErik, my father-in-lawsuocero,
70
193115
2062
Erik, mio suocero,
03:27
he sufferssoffre from prostateprostata cancercancro,
71
195177
2531
soffre di cancro alla prostata,
03:29
and he probablyprobabilmente needsesigenze surgerychirurgia.
72
197708
2310
e probabilmente ha bisogno di un intervento.
03:32
Now livingvita in EuropeEuropa, he can
choosescegliere to go to GermanyGermania
73
200018
2707
Vivendo in Europa,
può scegliere di andare in Germania
03:34
that has a well-reputedbuona reputazione healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
74
202725
3712
dove il sistema sanitario è molto quotato.
03:38
If he goesva there and goesva to the averagemedia hospitalospedale,
75
206437
3700
Se va in Germania
e sceglie un ospedale nella media,
03:42
he will have the riskrischio of becomingdiventando incontinentincontinenti
76
210137
4074
correrà un rischio del 50 per cento
03:46
by about 50 percentper cento,
77
214211
1974
di diventare incontinente,
03:48
so he would have to startinizio wearingindossare diaperspannolini again.
78
216185
2973
dovrebbe quindi cominciare a usare il pannolone.
03:51
You flipFlip a coinmoneta. FiftyCinquanta percentper cento riskrischio. That's quiteabbastanza a lot.
79
219158
3937
Lanciate una moneta. 50 per cento di rischio. È tanto.
03:55
If he insteadanziché would go to HamburgAmburgo,
80
223095
2902
Se invece andasse ad Amburgo,
03:57
and to a clinicclinica calledchiamato the Martini-KlinikMartini-Klinik,
81
225997
2511
in una clinica chiamata Martini-Klinik,
04:00
the riskrischio would be only one in 20.
82
228508
2683
il rischio sarebbe solo del 20 per cento.
04:03
EitherEntrambi you a flipFlip a coinmoneta,
83
231191
1585
O lanciate una moneta,
04:04
or you have a one in 20 riskrischio.
84
232776
2033
o correte il 20 per cento di rischio.
04:06
That's a hugeenorme differencedifferenza, a seven-foldSeven-fold differencedifferenza.
85
234809
3505
C'è una grossa differenza, sette volte tanto.
04:10
When we look at manymolti hospitalsospedali
86
238314
1985
Analizzando molti ospedali
04:12
for manymolti differentdiverso diseasesmalattie,
87
240299
1674
per diverse malattie,
04:13
we see these hugeenorme differencesdifferenze.
88
241973
3017
si vedono enormi differenze.
04:16
But you and I don't know. We don't have the datadati.
89
244990
2894
Ma voi ed io non lo sappiamo.
Non abbiamo i dati.
04:19
And oftenspesso, the datadati actuallyin realtà doesn't existesistere.
90
247884
1847
Spesso, i dati addirittura non esistono.
04:21
NobodyNessuno knowsconosce.
91
249731
1719
Nessuno li sa.
04:23
So going the hospitalospedale is a lotterylotteria.
92
251450
4353
Andare in ospedale è una lotteria.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopesperanza.
93
255803
4280
Ma non deve essere così. C'è speranza.
04:32
In the latein ritardo '70s, there were a groupgruppo
94
260083
2492
Alla fine degli anni 70, un gruppo
04:34
of SwedishSvedese orthopedicortopedici surgeonschirurghi
95
262575
2432
di chirurghi ortopedici svedesi
04:37
who metincontrato at theirloro annualannuale meetingincontro,
96
265007
1859
si riunì per il solito incontro annuale,
04:38
and they were discussingdiscutere the differentdiverso proceduresprocedure
97
266866
1961
per discutere delle diverse procedure
04:40
they used to operateoperare hipanca surgerychirurgia.
98
268827
3304
che usavano nella chirurgia dell'anca.
04:44
To the left of this slidediapositiva, you see a varietyvarietà
99
272131
1728
Sulla sinistra di questa slide,
vedete un assortimento
04:45
of metalmetallo piecespezzi, artificialartificiale hipsfianchi that you would use
100
273859
3037
di pezzi di metallo, anche artificiali, usati
04:48
for somebodyqualcuno who needsesigenze a newnuovo hipanca.
101
276896
2859
per chi ha bisogno di un'anca nuova.
04:51
They all realizedrealizzato they had
theirloro individualindividuale way of operatingoperativo.
102
279755
3249
Ognuno si rese conto che aveva
il proprio modo di operare.
04:55
They all arguedsostenuto that, "My techniquetecnica is the bestmigliore,"
103
283004
2397
Tutti sostenevano che la loro tecnica
fosse la migliore,
04:57
but nonenessuna of them actuallyin realtà knewconosceva,
and they admittedammesso that.
104
285401
2873
ma in realtà nessuno ne era certo,
e lo ammisero.
05:00
So they said, "We probablyprobabilmente need to measuremisurare qualityqualità
105
288274
3949
Quindi dissero: "Probabilmente dobbiamo
misurare la qualità
05:04
so we know and can learnimparare from what's bestmigliore."
106
292223
4169
in modo da sapere e imparare dalla migliore."
05:08
So they in factfatto spentspeso two yearsanni debatingdibattendo,
107
296392
3199
Trascorsero quindi due anni a discutere,
05:11
"So what is qualityqualità in hipanca surgerychirurgia?"
108
299591
2295
"Cos'è la qualità nella chirurgia dell'anca?"
05:13
"Oh, we should measuremisurare this."
"No, we should measuremisurare that."
109
301886
2374
"Oh, dovremmo misurare questo."
"No, dovremmo misurare quello."
05:16
And they finallyfinalmente agreedconcordato.
110
304260
2051
E alla fine si misero d'accordo.
05:18
And onceuna volta they had agreedconcordato, they startediniziato measuringmisurazione,
111
306311
2651
Una volta d'accordo, cominciarono a misurare
05:20
and startediniziato sharingcompartecipazione the datadati.
112
308962
2403
e a condividere i dati.
05:23
Very quicklyvelocemente, they foundtrovato that if you put cementcemento
113
311365
2599
Molto rapidamente,
scoprirono che mettendo cemento
05:25
in the boneosso of the patientpaziente
114
313964
1506
nell'osso del paziente
05:27
before you put the metalmetallo shaftalbero in,
115
315470
2178
prima di inserire la testa del femore in metallo,
05:29
it actuallyin realtà lastedè durato a lot longerpiù a lungo,
116
317648
2136
questo durava di più,
05:31
and mostmaggior parte patientspazienti would never have to be
117
319784
1758
e molti pazienti non avrebbero mai dovuto
05:33
re-operatedre-operated on in theirloro lifetimetutta la vita.
118
321542
2361
essere rioperati in vita loro.
05:35
They publishedpubblicato the datadati,
119
323903
1668
Pubblicarono i dati,
05:37
and it actuallyin realtà transformedtrasformato
clinicalclinico practicepratica in the countrynazione.
120
325571
3123
e ciò trasformò concretamente
la pratica chirurgica nel paese.
05:40
EverybodyTutti saw this makesfa a lot of sensesenso.
121
328694
3291
Tutti videro che aveva molto senso.
05:43
SinceDal then, they publishpubblicare everyogni yearanno.
122
331985
2037
Da allora, fanno una pubblicazione all'anno.
05:46
OnceVolta a yearanno, they publishpubblicare the leaguelega tabletavolo:
123
334022
1948
Una volta all'anno, pubblicano la classifica:
05:47
who'schi è bestmigliore, who'schi è at the bottomparte inferiore?
124
335970
2487
chi è il migliore, chi è il peggiore?
05:50
And they visitvisita eachogni other to try to learnimparare,
125
338457
2680
E si fanno visita tra di loro per cercare di imparare,
05:53
so a continuouscontinuo cycleciclo of improvementmiglioramento.
126
341137
3790
quindi è un continuo ciclo di miglioramento.
05:56
For manymolti yearsanni, SwedishSvedese hipanca surgeonschirurghi
127
344927
2807
Per molti anni, i chirurghi svedesi dell'anca
05:59
had the bestmigliore resultsrisultati in the worldmondo,
128
347734
2387
hanno avuto i migliori risultati al mondo,
06:02
at leastmeno for those who actuallyin realtà were measuringmisurazione,
129
350121
2478
almeno coloro che li misuravano,
06:04
and manymolti were not.
130
352599
2436
e molti non lo facevano.
06:07
Now I foundtrovato this principleprincipio really excitingemozionante.
131
355035
2882
Ho trovato questo principio molto appassionante.
06:09
So the physiciansmedici get togetherinsieme,
132
357917
1803
I chirurghi si riuniscono,
06:11
they agreeessere d'accordo on what qualityqualità is,
133
359720
2125
si mettono d'accordo su cosa sia la qualità,
06:13
they startinizio measuringmisurazione, they shareCondividere the datadati,
134
361845
3714
cominciano a misurare, condividono i dati,
06:17
they find who'schi è bestmigliore, and they learnimparare from it.
135
365559
3516
scoprono chi è il migliore, e da questo imparano.
06:21
ContinuousContinuo improvementmiglioramento.
136
369075
2592
Miglioramento continuo.
06:23
Now, that's not the only excitingemozionante partparte.
137
371667
2548
Questa non è l'unica parte emozionante.
06:26
That's excitingemozionante in itselfsi.
138
374215
2251
È emozionante di per sé.
06:28
But if you bringportare back the costcosto sidelato of the equationequazione,
139
376466
2951
Ma se inserite di nuovo i costi nell'equazione,
06:31
and look at that,
140
379417
1460
e li analizzate,
06:32
it turnsgiri out, those who have focusedfocalizzata on qualityqualità,
141
380877
3005
si scopre che coloro che si concentravano sulla qualità,
06:35
they actuallyin realtà alsoanche have the lowestminore costscosti,
142
383882
2033
avevano anche i costi più bassi,
06:37
althoughsebbene that's not been the purposescopo
in the first placeposto.
143
385915
2669
anche se inizialmente lo scopo non era quello.
06:40
So if you look at the hipanca surgerychirurgia storystoria again,
144
388584
3030
Se analizziamo nuovamente la storia
della chirurgia dell'anca,
06:43
there was a studystudia donefatto a couplecoppia yearsanni agofa
145
391614
2371
è stato fatto uno studio un paio di anni fa
06:45
where they comparedrispetto the U.S. and SwedenSvezia.
146
393985
3998
in cui Stati Uniti e Svezia
sono stati messi a confonto.
06:49
They lookedguardato at how manymolti patientspazienti have needednecessaria
147
397983
1925
Hanno verificato quanti pazienti hanno avuto bisogno
06:51
to be re-operatedre-operated on sevenSette yearsanni after the first surgerychirurgia.
148
399908
4081
di essere rioperati sette anni dopo il primo intervento.
06:55
In the UnitedUniti d'America StatesStati, the numbernumero was threetre timesvolte
149
403989
2887
Negli Stati Uniti, il numero era tre volte
06:58
higherpiù alto than in SwedenSvezia.
150
406876
2188
più alto che in Svezia.
07:01
So manymolti unnecessarynon necessario surgeriesinterventi chirurgici,
151
409064
3440
Così tanti interventi non necessari,
07:04
and so much unnecessarynon necessario sufferingsofferenza
152
412504
2740
e tanta inutile sofferenza
07:07
for all the patientspazienti who were operatedoperato on
153
415244
1692
per tutti i pazienti che erano stati operati
07:08
in that sevenSette yearanno periodperiodo.
154
416936
2467
nell'arco di quei sette anni.
07:11
Now, you can imagineimmaginare how much savingsrisparmi
155
419403
1579
Potete immaginare quanti risparmi
07:12
there would be for societysocietà.
156
420982
2500
ci sarebbero per la società.
07:15
We did a studystudia where we lookedguardato at OECDOCSE datadati.
157
423482
3171
Abbiamo realizzato uno studio
in cui abbiamo analizzato i dati dell'OCSE.
07:18
OECDOCSE does, everyogni so oftenspesso,
158
426653
2850
L'OCSE, ogni tanto,
07:21
look at qualityqualità of carecura
159
429503
2156
analizza la qualità delle cure
07:23
where they can find the datadati
acrossattraverso the membermembro countriespaesi.
160
431659
4525
dove riesce a trovare dati sui paesi membri.
07:28
The UnitedUniti d'America StatesStati has, for manymolti diseasesmalattie,
161
436184
2602
Gli Stati Uniti, per molte malattie,
07:30
actuallyin realtà a qualityqualità whichquale is belowsotto the averagemedia
162
438786
2204
in realtà hanno una qualità sotto la media
07:32
in OECDOCSE.
163
440990
1418
dei paesi OCSE.
07:34
Now, if the AmericanAmericano healthcareassistenza sanitaria systemsistema
164
442408
2154
Se il sistema sanitario americano
07:36
would focusmessa a fuoco a lot more on measuringmisurazione qualityqualità,
165
444562
2436
si concentrasse di più
sulla misurazione della qualità,
07:38
and raiseaumentare qualityqualità just to the levellivello of averagemedia OECDOCSE,
166
446998
4049
e aumentasse la qualità al livello della media OCSE,
07:43
it would savesalvare the AmericanAmericano people
167
451047
2338
farebbe risparmiare agli americani
07:45
500 billionmiliardo U.S. dollarsdollari a yearanno.
168
453385
4126
500 miliardi di dollari all'anno.
07:49
That's 20 percentper cento of the budgetbilancio,
169
457511
3227
È il 20 per cento del budget
07:52
of the healthcareassistenza sanitaria budgetbilancio of the countrynazione.
170
460738
2713
del sistema sanitario del paese.
07:55
Now you maypuò say that these numbersnumeri
171
463451
2107
Qualcuno dirà che questi numeri
07:57
are fantasticfantastico, and it's all logicallogico,
172
465558
2891
sono fantastici, ed è tutto logico,
08:00
but is it possiblepossibile?
173
468449
2010
ma è fattibile?
08:02
This would be a paradigmparadigma shiftcambio in healthcareassistenza sanitaria,
174
470459
2639
Sarebbe un cambiamento di paradigma per la sanità,
08:05
and I would arguediscutere that not only can it be donefatto,
175
473098
3580
e io sono convinto non solo che si può fare,
08:08
but it has to be donefatto.
176
476678
2234
ma che si deve fare.
08:10
The agentsagenti of changemodificare are the doctorsmedici and nursesinfermieri
177
478912
3391
Gli agenti del cambiamento
sono i medici e gli infermieri
08:14
in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema.
178
482303
2692
del sistema sanitario.
08:16
In my practicepratica as a consultantconsulente,
179
484995
2114
Durante il mio lavoro di consulenza,
08:19
I meetincontrare probablyprobabilmente a hundredcentinaio or more than a hundredcentinaio
180
487109
2267
incontro forse un centinaio o più
08:21
doctorsmedici and nursesinfermieri and other hospitalospedale
181
489376
2877
di medici e infermieri e altro personale sanitario
08:24
or healthcareassistenza sanitaria staffpersonale everyogni yearanno.
182
492253
2957
ogni anno.
08:27
The one thing they have in commonComune is
183
495210
2186
L'unica cosa che hanno in comune
08:29
they really carecura about what they achieveraggiungere
184
497396
2278
è che hanno molto a cuore quello che fanno
08:31
in termscondizioni of qualityqualità for theirloro patientspazienti.
185
499674
3234
in termini di qualità per i loro pazienti.
08:34
PhysiciansMedici are, like mostmaggior parte of you in the audiencepubblico,
186
502908
2083
Come molti di voi tra il pubblico, i medici
08:36
very competitivecompetitivo.
187
504991
2536
sono molto competitivi.
08:39
They were always bestmigliore in classclasse.
188
507527
1750
Erano sempre i migliori della classe.
08:41
We were always bestmigliore in classclasse.
189
509277
3498
Eravamo sempre i migliori della classe.
08:44
And if somebodyqualcuno can showmostrare them that the resultrisultato
190
512775
2614
E se qualcuno può dimostrare loro che il risultato
08:47
they performeseguire for theirloro patientspazienti
191
515389
1587
che raggiungono per i loro pazienti
08:48
is no better than what othersaltri do,
192
516976
2854
non è migliore di quello degli altri,
08:51
they will do whateverqualunque cosa it takes to improveMigliorare.
193
519830
2707
faranno tutto il necessario per migliorare.
08:54
But mostmaggior parte of them don't know.
194
522537
2333
Molti di loro non lo sanno,
08:56
But physiciansmedici have anotherun altro characteristiccaratteristica.
195
524870
2415
ma i medici hanno un'altra caratteristica.
08:59
They actuallyin realtà thriveprosperare from peerpari recognitionriconoscimento.
196
527285
3842
Fanno progressi grazie al riconoscimento dei colleghi.
09:03
If a cardiologistcardiologo callschiamate anotherun altro cardiologistcardiologo
197
531127
2234
Se un cardiologo chiama un altro cardiologo
09:05
in a competingcompetere hospitalospedale
198
533361
1848
di un ospedale concorrente
09:07
and discussesvengono illustrati why that other hospitalospedale
199
535209
2029
e discutono del perché l'altro ospedale
09:09
has so much better resultsrisultati, they will shareCondividere.
200
537238
2795
ha risultati migliori, si tratta di condivisione.
09:12
They will shareCondividere the informationinformazione on how to improveMigliorare.
201
540033
3717
Condivideranno informazioni su come migliorare.
09:15
So it is, by measuringmisurazione and creatingla creazione di transparencytrasparenza,
202
543750
4120
Quindi, è misurando e creando trasparenza,
09:19
you get a cycleciclo of continuouscontinuo improvementmiglioramento,
203
547870
2910
che si realizza un ciclo di miglioramento continuo,
09:22
whichquale is what this slidediapositiva showsSpettacoli.
204
550780
2874
che è quello che mostra questa slide.
09:25
Now, you maypuò say this is a nicesimpatico ideaidea,
205
553654
2941
Potreste dire che è una bella idea,
09:28
but this isn't only an ideaidea.
206
556595
1904
ma questa non è solo un'idea.
09:30
This is happeningavvenimento in realityla realtà.
207
558499
2028
Accade per davvero.
09:32
We're creatingla creazione di a globalglobale communitycomunità,
208
560527
3154
Stiamo creando una comunità globale,
09:35
and a largegrande globalglobale communitycomunità,
209
563681
1863
una grande comunità globale,
09:37
where we'llbene be ablecapace to measuremisurare and compareconfrontare
210
565544
2547
in cui saremo in grado di misurare e confrontare
09:40
what we achieveraggiungere.
211
568091
1714
quello che realizziamo.
09:41
TogetherInsieme with two academicaccademico institutionsistituzioni,
212
569805
2627
Insieme a due istituzioni accademiche,
09:44
MichaelMichael PorterPorter at HarvardHarvard BusinessBusiness SchoolScuola,
213
572432
1994
Michael Porter alla Harvard Business School,
09:46
and the KarolinskaKarolinska InstituteIstituto in SwedenSvezia,
214
574426
1884
e il Karolinska Institute in Svezia,
09:48
BCGBCG has formedformato something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
il BCG ha dato vita a quello che chiamiamo ICHOM.
09:52
You maypuò think that's a sneezestarnuto,
216
580275
2205
Il nome suona come uno starnuto,
09:54
but it's not a sneezestarnuto, it's an acronymacronimo.
217
582480
3127
ma non lo è. È un acronimo.
09:57
It standsstand for the InternationalInternazionale ConsortiumConsorzio
218
585607
2576
Sta per Consorzio Internazionale
10:00
for HealthSalute OutcomeRisultato MeasurementMisura.
219
588183
2960
per la Misura dei Risultati Sanitari.
10:03
We're bringingportando togetherinsieme leadingprincipale physiciansmedici
220
591143
2749
Riuniamo i migliori medici
10:05
and patientspazienti to discussdiscutere, diseasemalattia by diseasemalattia,
221
593892
3591
e i pazienti per discutere, malattia per malattia,
10:09
what is really qualityqualità,
222
597483
2102
di cosa sia veramente la qualità,
10:11
what should we measuremisurare,
223
599585
1987
cosa dovremmo misurare,
10:13
and to make those standardsnorme globalglobale.
224
601572
2488
per creare degli standard globali.
10:16
They'veHanno workedlavorato -- fourquattro workinglavoro groupsgruppi have workedlavorato
225
604060
2355
Hanno lavorato -- quattro gruppi di lavoro
sono stati operativi
10:18
duringdurante the pastpassato yearanno:
226
606415
1968
in quest'ultimo anno:
10:20
cataractscataratte, back paindolore,
227
608383
2844
cataratta, mal di schiena,
10:23
coronarycoronario arteryarteria diseasemalattia, whichquale is,
for instanceesempio, heartcuore attackattacco,
228
611227
4226
coronaropatia, che è, per esempio, l'infarto,
10:27
and prostateprostata cancercancro.
229
615453
2181
e cancro alla prostata.
10:29
The fourquattro groupsgruppi will publishpubblicare theirloro datadati
230
617634
2404
I quattro gruppi pubblicheranno i dati
10:32
in NovemberNovembre of this yearanno.
231
620038
1842
a novembre di quest'anno.
10:33
That's the first time we'llbene be comparingconfrontando
232
621880
2458
È la prima volta che confronteremo
10:36
applesmele to applesmele, not only withinentro a countrynazione,
233
624338
2946
le mele con le mele,
non solo all'interno di un paese,
10:39
but betweenfra countriespaesi.
234
627284
3181
ma tra paesi diversi.
10:42
NextSuccessivo yearanno, we're planningpianificazione to do eightotto diseasesmalattie,
235
630465
3978
L'anno prossimo, prevediamo
di analizzare otto malattie,
10:46
the yearanno after, 16.
236
634443
2554
l'anno dopo, 16.
10:48
In threetre years'anni' time, we planPiano to have coveredcoperto
237
636997
2456
In tre anni, prevediamo di coprire
10:51
40 percentper cento of the diseasemalattia burdenfardello.
238
639453
3113
il 40 per cento delle patologie.
10:54
CompareConfronta applesmele to applesmele. Who'sChe di better?
239
642566
2650
Confrontate le mele con le mele.
Chi è più bravo?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Perché?
11:00
FiveCinque monthsmesi agofa,
241
648267
2865
Cinque mesi fa,
11:03
I led a workshoplaboratorio at the largestmaggiore universityUniversità hospitalospedale
242
651132
3034
ho tenuto un workshop
nel più grande ospedale universitario
11:06
in NorthernDel Nord EuropeEuropa.
243
654166
1710
del nord Europa.
11:07
They have a newnuovo CEOAMMINISTRATORE DELEGATO, and she has a visionvisione:
244
655876
3487
Hanno un nuovo amministratore delegato,
che ha una visione:
11:11
I want to managegestire my biggrande institutionistituzione much more
245
659363
3606
incentrare la gestione della mia grande istituzione
11:14
on qualityqualità, outcomesrisultati that matterimporta to patientspazienti.
246
662969
4105
molto più sulla qualità, sui risultati che contano per i pazienti.
11:19
This particularparticolare day, we satsat in a workshoplaboratorio
247
667074
3498
Quel giorno specifico, ci siamo riuniti in un workshop
11:22
togetherinsieme with physiciansmedici, nursesinfermieri and other staffpersonale,
248
670572
2810
insieme ai medici, alle infermiere e al resto del personale,
11:25
discussingdiscutere leukemialeucemia in childrenbambini.
249
673382
4498
a discutere di leucemia nei bambini.
11:29
The groupgruppo discusseddiscusso,
250
677880
1777
Il gruppo ha discusso
11:31
how do we measuremisurare qualityqualità todayoggi?
251
679657
2040
su come misurare la qualità oggi.
11:33
Can we measuremisurare it better than we do?
252
681697
2565
Possiamo misurarla meglio di come facciamo?
11:36
We discusseddiscusso, how do we treattrattare these kidsbambini,
253
684262
2222
Abbiamo discusso su come curiamo questi bambini,
11:38
what are importantimportante improvementsmiglioramenti?
254
686484
2051
su quali sono i miglioramenti importanti.
11:40
And we discusseddiscusso what are
the costscosti for these patientspazienti,
255
688535
2781
Abbiamo discusso di quali sono
i costi per questi pazienti,
11:43
can we do treatmenttrattamento more efficientlyin modo efficiente?
256
691316
2348
possiamo trattarli in modo più efficace?
11:45
There was an enormousenorme energyenergia in the roomcamera.
257
693664
1944
C'era un'enorme quantità di energia nella sala.
11:47
There were so manymolti ideasidee, so much enthusiasmentusiasmo.
258
695608
3489
Ci sono state così tante idee, così tanto entusiasmo.
11:51
At the endfine of the meetingincontro,
259
699097
2294
Alla fine dell'incontro,
11:53
the chairmanpresidente of the departmentDipartimento, he stoodsorgeva up.
260
701391
3309
il presidente del reparto si è alzato.
11:56
He lookedguardato over the groupgruppo and he said --
261
704700
4577
Ha guardato il gruppo e ha detto --
12:01
first he raisedsollevato his handmano, I forgotdimenticato that --
262
709277
1785
dimenticavo, prima ha alzato la mano --
12:03
he raisedsollevato his handmano, clenchedserrati his fistpugno,
263
711062
2469
ha alzato la mano, pugno chiuso,
12:05
and then he said to the groupgruppo, "Thank you.
264
713531
2897
e poi ha detto al gruppo, "Grazie.
12:08
Thank you. TodayOggi, we're finallyfinalmente discussingdiscutere
265
716428
2923
Grazie. Oggi stiamo finalmente discutendo
12:11
what this hospitalospedale does the right way."
266
719351
3574
di quello che questo ospedale fa bene."
12:14
By measuringmisurazione valuevalore in healthcareassistenza sanitaria,
267
722925
2087
Misurando il valore nella sanità,
12:17
that is not only costscosti
268
725012
2025
ossia non solo i costi
12:19
but outcomesrisultati that matterimporta to patientspazienti,
269
727037
2473
ma i risultati importanti per i pazienti,
12:21
we will make staffpersonale in hospitalsospedali
270
729510
1798
il personale degli ospedali
12:23
and elsewherealtrove in the healthcareassistenza sanitaria systemsistema
271
731308
1859
e del resto del sistema sanitario
12:25
not a problemproblema but an importantimportante partparte of the solutionsoluzione.
272
733167
4094
non saranno più un problema ma una parte importante della soluzione.
12:29
I believe measuringmisurazione valuevalore in healthcareassistenza sanitaria
273
737261
1936
Credo che misurare il valore della sanità
12:31
will bringportare about a revolutionrivoluzione,
274
739197
2771
porterà a una rivoluzione,
12:33
and I'm convincedconvinto that the founderfondatore
275
741968
2109
e sono convinto che il fondatore
12:36
of modernmoderno medicinemedicina, the GreekGreco HippocratesIppocrate,
276
744077
3463
della moderna medicina, il greco Ippocrate,
12:39
who always put the patientpaziente at the centercentro,
277
747540
2950
che mette sempre il paziente al centro,
12:42
he would smileSorriso in his gravetomba.
278
750490
2162
sorriderebbe dalla tomba.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Grazie.
12:47
(ApplauseApplausi)
280
755453
3909
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com