ABOUT THE SPEAKER
Anote Tong - President of the Republic of Kiribati
Anote Tong has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.

Why you should listen

His Excellency Anote Tong is the fourth President of the Republic of Kiribati. He was first elected as President on 10 July 2003 and subsequently won two more elections in 2007 and in 2012. He is now serving his last term, which will end in mid-2015. Under his leadership, President Anote Tong also holds the portfolio of Head of State and Minister of Foreign Affairs and Immigration.

Anote Tong was born in 1952 on Fanning Island (also known as Tabuaeran) in the Line Islands and is a member of the Kiribati House of Parliament from the constituency of Maiana Island in the central Kiribati group.

Educated in New Zealand and in England at the University of Canterbury and the London School of Economics respectively, President Tong holds a Bachelor of Science and a Master of Economics under his belt.

Since the beginning of his presidency, President Anote Tong has become a strong climate change advocate and has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.

He has stated on many occasions that Kiribati may cease to exist altogether and that its entire population may need to be resettled not as climate change refugees but as citizens who migrate on merit and with dignity.

With one of the lowest carbon-emission footprints in the world, Tong has often described Kiribati as a “frontline country” that has been among the first to experience dramatic climate change impacts.

As an extraordinary measure to set an example for the rest of the world, President Tong created the Phoenix Islands Protected Area, one of the largest marine protected areas in the world with a size of 408,250 square kilometers which was inscribed as a United Nations World Heritage site in 2008.

President Tong has won a number of awards and recognition that acknowledges his contribution and leadership on climate change and ocean conservation.

More profile about the speaker
Anote Tong | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Anote Tong: My country will be underwater soon -- unless we work together

Anote Tong: Mon pays va bientôt disparaître sous les eaux — à moins que nous ne travaillions ensemble

Filmed:
1,133,033 views

Pour le peuple des Kiribati, il n'est pas question de débattre, de nier ou de légiférer contre le changement climatique — c'est une réalité quotidienne. L'île-nation du Pacifique est à faible altitude et pourrait bientôt disparaître sous l'eau à cause de la montée du niveau de la mer. Dans une conversation personnelle avec l'administrateur de TED, Chris Anderson, Anote Tong, président des Kiribati, parle de la catastrophe climatique actuelle et du futur en péril auxquels son pays fait face. « Afin de faire face au changement climatique, il faut des sacrifices. Il faut de l'engagement, dit-il. Nous devons dire aux gens que le monde a changé. »
- President of the Republic of Kiribati
Anote Tong has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: PerhapsPeut-être we could startdébut
by just tellingrécit us about your countryPays.
0
760
3656
Chris Anderson : Peut-être pouvons-nous
commencer en parlant de votre pays.
Ce sont trois points sur le globe,
des points assez gigantesques.
00:16
It's threeTrois dotspoints there on the globeglobe.
Those dotspoints are prettyjoli hugeénorme.
1
4440
3856
Chacun fait à peu près
la taille de la Californie.
00:20
I think eachchaque one
is about the sizeTaille of CaliforniaCalifornie.
2
8320
2656
Parlez-nous des Kiribati.
00:23
Tell us about KiribatiKiribati.
3
11000
1856
00:25
AnoteAnote TongTong: Well, let me first begincommencer
by sayingen disant how deeplyprofondément gratefulreconnaissant I am
4
12880
4496
Anote Tong : Laissez-moi commencer
par dire combien je suis reconnaissant
00:29
for this opportunityopportunité to sharepartager my storyrécit
with people who do carese soucier.
5
17400
4136
pour cette opportunité
de partager mon histoire
avec des personnes qui s'y intéressent.
00:33
I think I've been sharingpartage my storyrécit with
a lot of people who don't carese soucier too much.
6
21560
5576
J'ai partagé mon histoire avec beaucoup
de gens qui ne s'en soucient pas vraiment.
Les Kiribati sont composées
de trois archipels :
00:39
But KiribatiKiribati is comprisedcomposé
of threeTrois groupsgroupes of islandsîles:
7
27160
3856
00:43
the GilbertGilbert GroupGroupe on the westOuest,
8
31040
2816
les îles Gilbert à l'ouest,
00:46
we have the PhoenixPhoenix IslandsIles in the middlemilieu,
9
33880
3336
nous avons les îles Phoenix au milieu,
00:49
and the LineLigne IslandsIles in the eastest.
10
37240
4416
et les îles de la Ligne à l'est.
00:53
And quiteassez franklyfranchement, KiribatiKiribati
is perhapspeut être the only countryPays
11
41680
3096
Très honnêtement,
les Kiribati sont peut-être le seul pays
à réellement se trouver
aux quatre coins du monde.
00:57
that is actuallyréellement
in the fourquatre cornerscoins of the worldmonde,
12
44800
2341
00:59
because we are in the NorthernDu Nord HemisphereHémisphère,
in the SouthernSud HemisphereHémisphère,
13
47166
3299
Nous sommes dans l'hémisphère nord
et l'hémisphère sud,
ainsi qu'à l'est et à l'ouest
de la ligne de changement de date.
01:02
and alsoaussi in the eastest and the westOuest
of the InternationalInternational DateDate LineLigne.
14
50490
3055
Ces îles sont des atolls,
entièrement faites de corail,
01:05
These islandsîles are entirelyentièrement
madefabriqué up of coralcorail atollsatolls,
15
53570
6326
et se trouvent en moyenne à peu près
deux mètres au-dessus du niveau de la mer.
01:12
and on averagemoyenne about
two metersmètres aboveau dessus seamer levelniveau.
16
59920
4935
Voici ce que nous avons.
01:17
And so this is what we have.
17
64879
3457
En général, pas plus
de deux kilomètres de large.
01:20
UsuallyGénéralement not more
than two kilometerskilomètres in widthlargeur.
18
68360
4816
À bien des occasions,
des gens m'ont demandé :
01:25
And so, on manybeaucoup occasionsoccasions,
I've been askeda demandé by people,
19
73200
2936
« Vous souffrez,
pourquoi vous ne reculez pas ? »
01:28
"You know, you're sufferingSouffrance,
why don't you movebouge toi back?"
20
76160
2536
Ils ne comprennent pas. Ils n'ont pas
la moindre idée de ce qui est en jeu.
01:30
They don't understandcomprendre.
21
78720
1216
01:32
They have no conceptconcept
of what it is that's involvedimpliqué.
22
79960
3696
01:35
With the risingen hausse seamer, they say,
"Well, you can movebouge toi back."
23
83680
3576
Avec la montée de la mer, ils disent :
« Eh bien, vous pouvez reculez. »
Voici ce que je leur réponds.
01:39
And so this is what I tell them.
24
87280
1576
01:41
If we movebouge toi back, we will falltomber off
on the other sidecôté of the oceanocéan. OK?
25
88880
4336
Si nous reculons, nous allons tomber
de l'autre côté de l'océan. Okay ?
Mais les gens ne comprennent pas
ce genre de problèmes.
01:45
But these are the kindssortes of issuesproblèmes
that people don't understandcomprendre.
26
93240
4776
CA : Voici certainement
un état de vulnérabilité ici.
01:50
CACA: So certainlycertainement this is
just a picturephoto of fragilityfragilité there.
27
98040
4216
Quand avez-vous réalisé
par vous-même
01:54
When was it that you yourselftoi même realizedréalisé
28
102280
2536
le danger imminent
auquel votre pays pourrait faire face ?
01:57
that there mightpourrait be
impendingimminent perilpéril for your countryPays?
29
104840
3616
AT : L'histoire du changement
climatique se déroule
02:00
AT: Well, the storyrécit of climateclimat changechangement
has been one that has been going on
30
108480
3456
depuis un certain nombre de décennies.
02:04
for quiteassez a numbernombre of decadesdécennies.
31
111960
1456
02:05
And when I camevenu into officeBureau in 2003,
32
113440
4736
Lorsque j'ai pris mes fonctions en 2003,
j'ai commencé à parler
du changement climatique
02:10
I begana commencé talkingparlant about climateclimat changechangement
at the UnitedUnie NationsNations Unies GeneralGénérales AssemblyAssemblée,
33
118200
4256
à l'Assemblée Générale des Nations-Unies,
mais sans trop de passion,
02:14
but not with so much passionla passion,
34
122480
2736
02:17
because then there was still
this controversycontroverse amongparmi the scientistsscientifiques
35
125240
3616
parce qu'à l'époque, les scientifiques
étaient encore en train de débattre
si le phénomène était d'origine humaine,
et s'il était réel ou non.
02:21
whetherqu'il s'agisse it was human-inducedinduit par l'homme,
whetherqu'il s'agisse it was realréal or it wasn'tn'était pas.
36
128880
5256
02:26
But I think that that debatedébat
was fairlyéquitablement much concludedconclu in 2007
37
134160
6136
Je crois que ce débat
s'est plus ou moins conclu en 2007
avec le quatrième rapport
d'évaluation du GIEC,
02:32
with the FourthQuatrième AssessmentÉvaluation
ReportRapport of the IPCCIPCC,
38
140320
5576
qui a catégoriquement déclaré
02:38
whichlequel madefabriqué a categoricalcatégorielles statementdéclaration
that it is realréal, it's human-inducedinduit par l'homme,
39
145920
6856
que ce phénomène est réel
et d'origine humaine,
02:45
and it's predictingprédire
some very serioussérieux scenariosscénarios
40
152800
3936
et qu'il augure
de très sérieux scénarios
pour des pays comme le mien.
02:48
for countriesdes pays like minemien.
41
156760
2536
C'est là que j'ai commencé
à prendre la chose très au sérieux.
02:51
And so that's when I got very serioussérieux.
42
159320
3256
Dans le passé, j'en ai parlé.
02:54
In the pastpassé, I talkeda parlé about it.
43
162600
3976
Nous étions inquiets.
02:58
We were worriedinquiet.
44
166600
1216
03:00
But when the scenariosscénarios,
the predictionsprédictions camevenu in 2007,
45
167840
3736
Mais lorsque les scénarios,
les prédictions furent annoncés en 2007,
le changement climatique
devint un vrai problème.
03:03
it becamedevenu a realréal issueproblème for us.
46
171600
2336
CA : Ces prédictions disent,
je crois, que d'ici 2100,
03:06
CACA: Now, those predictionsprédictions are,
I think, that by 2100,
47
173960
5616
le niveau de la mer
devrait monter de près d'un mètre.
03:11
seamer levelsles niveaux are forecastprévoir to riseaugmenter
perhapspeut être threeTrois feetpieds.
48
179600
2776
Certains scénarios sont
plus alarmistes, c'est certain.
03:14
There's scenariosscénarios where
it's higherplus haute than that, for sure,
49
182400
2620
Que répondriez-vous
à un sceptique qui dirait :
03:17
but what would you say
to a skepticsceptique who said,
50
185044
2136
« Qu'est-ce qu'un mètre ?
03:19
"What's threeTrois feetpieds?
51
187204
1172
Vous êtes à deux mètres
du niveau de la mer.
03:20
You're on averagemoyenne
sixsix feetpieds aboveau dessus seamer levelniveau.
52
188400
2176
03:22
What's the problemproblème?"
53
190600
1576
Quel est le problème ? »
03:24
AT: Well, I think
it's got to be understoodcompris
54
192200
2056
Je crois qu'il est important
de comprendre
qu'une montée marginale
du niveau de la mer
03:26
that a marginalmarginal riseaugmenter in seamer levelniveau
55
194280
2056
signifie la perte
d'une grande surface de terrain,
03:28
would mean a lossperte of a lot of landterre,
56
196360
2576
parce que beaucoup
de terrain est à basse altitude.
03:31
because much of the landterre is lowfaible.
57
198960
3256
Et mis à part ça, nous pouvons sentir
la houle en ce moment.
03:34
And quiteassez apartune part from that,
we are gettingobtenir the swellshoules at the momentmoment.
58
202240
5096
Ça n'a rien à voir avec un mètre.
03:39
So it's not about gettingobtenir two feetpieds.
59
207360
2176
Ce que beaucoup
de gens ne comprennent pas,
03:41
I think what manybeaucoup people do not understandcomprendre
60
209560
3016
c'est qu'ils pensent que le changement
climatique est pour plus tard.
03:44
is they think climateclimat changechangement is something
that is happeningévénement in the futureavenir.
61
212600
6176
Nous sommes tout en bas de l'échelle.
03:51
Well, we're at the very
bottombas endfin of the spectrumspectre.
62
218800
2816
Il est déjà avec nous.
03:53
It's alreadydéjà with us.
63
221640
1256
Nous avons des communautés
qui ont déjà été déplacées.
03:55
We have communitiescommunautés
who alreadydéjà have been dislocatedluxé.
64
222920
3816
Elles ont dû déménager,
et à chaque session parlementaire,
03:58
They have had to movebouge toi,
and everychaque parliamentparlement sessionsession,
65
226760
3936
je reçois des plaintes
de communautés différentes
04:02
I'm gettingobtenir complaintsplaintes
from differentdifférent communitiescommunautés
66
230720
2336
demandant de l'aide
pour construire des digues,
04:05
askingdemandant for assistanceassistance to buildconstruire seawallsdigues,
67
233080
3056
pour s'occuper de la lentille d'eau douce,
04:08
to see what we can do
about the freshwaterd’eau douce lenslentille
68
236160
2536
parce qu'elle se détériore.
04:10
because it's beingétant destroyeddétruit,
69
238720
1816
Lors de mes voyages
sur les différentes îles,
04:12
and so in my tripsvoyages
to the differentdifférent islandsîles,
70
240560
2736
04:15
I'm seeingvoyant evidencepreuve of communitiescommunautés
71
243320
2696
je vois des communautés
qui doivent désormais
gérer la perte de récoltes,
04:18
whichlequel are now havingayant to copechape
with the lossperte of foodaliments cropscultures,
72
246040
3616
la contamination des lentilles d'eau,
04:21
the contaminationcontamination of the watereau lenseslentilles,
73
249680
3576
04:25
and I see these communitiescommunautés
perhapspeut être leavingen quittant, havingayant to relocaterelocaliser,
74
253280
4336
et je vois ces communautés
peut-être partir, avoir à déménager,
d'ici cinq à dix ans.
04:29
withindans fivecinq to 10 yearsannées.
75
257640
2336
CA : Puis je crois que le pays
a connu son premier cyclone,
04:32
CACA: And then, I think the countryPays
sufferedsouffert its first cyclonecyclone,
76
260000
3936
et c'est lié, n'est-ce pas ?
04:36
and this is connectedconnecté, yes?
What happenedarrivé here?
77
263960
3536
Que s'est-il passé ?
04:39
AT: Well, we're on the equatorÉquateur,
78
267520
2696
AT : Nous sommes sur l'équateur,
et je suis sûr que beaucoup d'entre vous
savent qu'en étant sur l'équateur,
04:42
and I'm sure manybeaucoup of you understandcomprendre
that when you're on the equatorÉquateur,
79
270240
4416
nous sommes censés être
dans une zone de calme, sans cyclone.
04:46
it's supposedsupposé to be in the doldrumspot au noir.
We're not supposedsupposé to get the cyclonescyclones.
80
274680
3576
Nous les créons, puis nous les envoyons
soit au nord, soit au sud.
04:50
We createcréer them, and then we sendenvoyer them
eithernon plus northNord or southSud.
81
278280
2810
(Rires)
04:53
(LaughterRires)
82
281114
1382
Mais ils ne sont pas censés revenir.
04:54
But they aren'tne sont pas supposedsupposé to come back.
83
282520
1856
Pour la première fois,
au début de cette année,
04:56
But for the first time,
at the beginningdébut of this yearan,
84
284400
2524
le cyclone Pam
a détruit Vanuatu,
04:59
the CycloneCyclone PamPAM,
whichlequel destroyeddétruit VanuatuVanuatu,
85
286948
3668
et dans sa course,
ses extrémités ont touché
05:02
and in the processprocessus,
the very edgesbords of it actuallyréellement touchedtouché
86
290640
3456
nos deux îles les plus au sud.
05:06
our two southernmostplus au sud islandsîles,
87
294120
2376
Toute l'île de Tuvalu était sous l'eau
lorsque l'ouragan Pam l'a touchée.
05:08
and all of TuvaluTuvalu was underwatersous-marin
when HurricaneOuragan PamPAM struckfrappé.
88
296520
5376
Mais nos deux îles au sud
05:14
But for our two southernmostplus au sud islandsîles,
89
301920
3696
ont eu des vagues
qui ont recouvert la moitié de l'île,
05:17
we had wavesvagues come over halfmoitié the islandîle,
90
305640
3336
et ça n'est jamais arrivé auparavant.
05:21
and so this has never happenedarrivé before.
91
309000
2456
C'est une nouvelle expérience.
05:23
It's a newNouveau experienceexpérience.
92
311480
1576
Je reviens juste de ma circonscription,
05:25
And I've just come back
from my ownposséder constituencycirconscription électorale,
93
313080
5336
et j'ai vu ces arbres magnifiques
qui étaient là depuis des décennies.
05:30
and I've seenvu these beautifulbeau treesdes arbres
whichlequel had been there for decadesdécennies,
94
318440
3336
Ils ont été complètement détruits.
05:34
they'veils ont been totallytotalement destroyeddétruit.
95
321800
1976
Voici ce qui se passe,
05:36
So this is what's happeningévénement,
96
323800
1696
05:37
but when we talk
about the risingen hausse seamer levelniveau,
97
325520
3856
mais lorsque nous parlons
de la montée du niveau de la mer,
05:41
we think it's something
that happensarrive graduallyprogressivement.
98
329400
3096
nous pensons à quelque chose
qui survient petit à petit.
Elle vient avec les vents,
elle vient avec la houle,
05:44
It comesvient with the windsles vents,
it comesvient with the swellshoules,
99
332520
3056
et ce phénomène
peut donc être amplifié.
05:47
and so they can be magnifiedagrandie,
100
335600
1936
Nous commençons à observer
05:49
but what we are beginningdébut to witnesstémoin
is the changechangement in the weatherMétéo patternmodèle,
101
337560
6176
le changement
des conditions météorologiques,
05:55
whichlequel is perhapspeut être the more urgenturgent challengedéfi
102
343760
2736
et c'est peut-être le défi le plus urgent
auquel nous allons faire face,
avant la montée du niveau de la mer.
05:58
that we will facevisage soonerplus tôt
than perhapspeut être the risingen hausse seamer levelniveau.
103
346520
4536
CA : Le pays en observe déjà les effets.
06:03
CACA: So the countryPays
is alreadydéjà seeingvoyant effectseffets now.
104
351080
3256
En vous projetant dans le futur,
06:06
As you look forwardvers l'avant,
105
354360
2176
quelles sont vos options,
en tant que pays, en tant que nation ?
06:08
what are your optionsoptions
as a countryPays, as a nationnation?
106
356560
3936
AT : Je raconte cette histoire
tous les ans.
06:12
AT: Well, I've been tellingrécit
this storyrécit everychaque yearan.
107
360520
2656
Je visite un certain nombre de —
06:15
I think I visitvisite a numbernombre of --
108
363200
1429
06:16
I've been travelingen voyageant the worldmonde
to try and get people to understandcomprendre.
109
364653
4963
je voyage à travers le monde
pour essayer de sensibiliser les gens.
Nous avons un plan,
nous pensons avoir un plan.
06:21
We have a planplan, we think we have a planplan.
110
369640
2456
Une fois, je crois que c'était lors
d'une conférence à Genève,
06:24
And on one occasionoccasion,
I think I spokeparlait in GenevaGenève
111
372120
3416
un monsieur m'interviewait
sur un sujet similaire,
06:27
and there was a gentlemangentilhomme
who was interviewinginterviewer me
112
375560
4176
06:31
on something like this,
113
379760
1736
et j'ai dit :
« Nous considérons les îles flottantes ».
06:33
and I said, "We are looking
at floatingflottant islandsîles,"
114
381520
2336
06:36
and he thought it was funnydrôle,
but somebodyquelqu'un said,
115
383880
2216
Il a trouvé ça drôle,
mais quelqu'un a dit :
« Ce n'est pas drôle.
Ces gens cherchent des solutions. »
06:38
"No, this is not funnydrôle.
These people are looking for solutionssolutions."
116
386120
3936
06:42
And so I have been looking
at floatingflottant islandsîles.
117
390080
3536
Et donc,
je considère les îles flottantes.
Les Japonais sont intéressés
par la construction d'îles flottantes.
06:45
The JapaneseJaponais are interestedintéressé
in buildingbâtiment floatingflottant islandsîles.
118
393640
3736
En tant que pays,
nous nous sommes engagés,
06:49
But, as a countryPays,
we have madefabriqué a commitmentengagement
119
397400
2936
quoiqu'il arrive,
à essayer autant que possible
06:52
that no mattermatière what happensarrive,
we will try as much as possiblepossible
120
400360
3696
de rester et de continuer
à exister en tant que nation.
06:56
to stayrester and continuecontinuer to existexister as a nationnation.
121
404080
4176
Les mesures que nous devrons prendre
seront assez importantes,
07:00
What that will take,
122
408280
1536
07:02
it's going to be
something quiteassez significantimportant,
123
409840
3416
et très, très considérables.
07:05
very, very substantialsubstantiel.
124
413280
2016
Soit nous vivons sur des îles flottantes,
07:07
EitherOu l’autre we livevivre on floatingflottant islandsîles,
125
415320
1776
07:09
or we have to buildconstruire up the islandsîles
to continuecontinuer to stayrester out of the watereau
126
417120
3976
soit nous devons développer les îles
pour continuer à rester hors de l'eau
pendant que la mer monte
et que les orages empirent.
07:13
as the seamer levelniveau risesse lève
and as the stormstempêtes get more severesévère.
127
421120
4736
Mais même ça,
il va être très, très difficile
07:18
But even that, it's going to be
very, very difficultdifficile
128
425880
2429
de réunir les ressources
dont nous aurions besoin.
07:20
to get the kindgentil of resourcingressourcement des cadres
that we would need.
129
428333
2843
CA : Et alors, une forme de migration
forcée sera la seule solution.
07:23
CACA: And then the only recourserecours
is some formforme of forcedforcé migrationmigration.
130
431200
3856
AT : Nous considérons aussi cette option,
07:27
AT: Well, we are alsoaussi looking at that
131
435080
2216
07:29
because in the eventun événement
that nothing comesvient forwardvers l'avant
132
437320
2896
parce que si jamais rien ne venait
de la communauté internationale,
07:32
from the internationalinternational communitycommunauté,
133
440240
1816
nous nous préparons.
07:34
we are preparingen train de préparer,
134
442080
1256
Nous ne voulons pas être pris
dans une situation similaire à l'Europe.
07:35
we don't want to be caughtpris
like what's happeningévénement in EuropeL’Europe.
135
443360
3216
07:38
OK? We don't want to massMasse migrateémigrer
at some pointpoint in time.
136
446600
2696
D'accord ? Nous ne voulons
pas un jour migrer en masse.
Nous voulons pouvoir donner
le choix aux gens aujourd'hui,
07:41
We want to be ablecapable
to give the people the choicechoix todayaujourd'hui,
137
449320
3416
ceux qui choisissent
et veulent faire ça, de migrer.
07:44
those who choosechoisir
and want to do that, to migrateémigrer.
138
452760
3656
Nous ne voulons pas
que quelque chose arrive
07:48
We don't want something to happense produire
that they are forcedforcé to migrateémigrer
139
456440
5056
et qu'ils soient forcés à migrer
sans y avoir été préparés.
07:53
withoutsans pour autant havingayant been preparedpréparé to do so.
140
461520
2296
07:56
Of coursecours, our cultureCulture is very differentdifférent,
our societysociété is very differentdifférent,
141
463840
3496
Bien sûr, notre culture
et notre société sont très différentes,
et lorsque nous migrons dans une culture
et un environnement différents,
07:59
and onceune fois que we migrateémigrer
into a differentdifférent environmentenvironnement,
142
467360
2336
08:01
a differentdifférent cultureCulture,
143
469720
1216
08:03
there's a wholeentier lot
of adjustmentsajustements that are requiredChamps obligatoires.
144
470960
2936
beaucoup d'ajustements sont requis.
CA : Votre pays a connu
une migration forcée par le passé,
08:06
CACA: Well, there's forcedforcé migrationmigration
in your country'sde pays pastpassé,
145
473920
3256
et je crois que cette semaine,
08:09
and I think just this weekla semaine,
146
477200
1656
pas plus tard qu'hier ou avant-hier,
08:11
just yesterdayhier
or the day before yesterdayhier,
147
478880
3256
vous avez rendu visite à ces gens.
08:14
you visiteda visité these people.
148
482160
2176
Que s'est-il passé ?
08:16
What happenedarrivé here? What's the storyrécit here?
149
484360
2176
AT : Oui, et je suis désolé,
quelqu'un demandait
08:18
AT: Yes, and I'm sorry,
I think somebodyquelqu'un was askingdemandant
150
486560
2416
pourquoi nous nous sommes éclipsés
pour visiter cet endroit.
08:21
why we were sneakingse faufiler off
to visitvisite that placeendroit.
151
489000
2976
J'avais une très bonne raison.
08:24
I had a very good reasonraison, because we have
a communitycommunauté of KiribatiKiribati people
152
492000
3976
Il y a une communauté de Kiribatiens,
08:28
livingvivant in that partpartie
of the SolomonSalomon IslandsIles,
153
496000
4096
qui vit dans cette partie
des îles Salomon,
mais ce sont des gens
qui ont été déplacés des îles Phœnix,
08:32
but these were people who were relocatedrelocalisé
from the PhoenixPhoenix IslandsIles, in factfait,
154
500120
3856
dans les années 60.
08:36
in the 1960s.
155
504000
1456
La sécheresse était sévère
08:37
There was serioussérieux droughtsécheresse, and the people
could not continuecontinuer to livevivre on the islandîle,
156
505480
4536
et ils ne pouvaient
pas continuer à vivre sur l'île.
On les a donc relogés ici,
aux îles Salomon.
08:42
and so they were moveddéplacé
to livevivre here in the SolomonSalomon IslandsIles.
157
510040
3376
Rencontrer ces gens hier
a donc été très intéressant.
08:45
And so yesterdayhier it was very interestingintéressant
to meetrencontrer with these people.
158
513440
3176
Ils ne savaient pas du tout qui j'étais.
08:48
They didn't know who I was.
They hadn'tn'avait pas heardentendu of me.
159
516640
2456
Quelques-uns m'ont reconnu plus tard,
08:51
Some of them laterplus tard recognizedreconnu me,
160
519120
2576
mais je crois qu'ils étaient très heureux.
08:53
but I think they were very happycontent.
161
521720
3576
Plus tard, ils voulaient avoir l'occasion
de m'accueillir de manière formelle.
08:57
LaterPar la suite they really wanted to have
the opportunityopportunité to welcomeBienvenue me formallyofficiellement.
162
525320
4416
Mais ce que j'ai vu hier
était très intéressant,
09:01
But I think what I saw yesterdayhier
was very interestingintéressant
163
529760
3256
parce qu'ici, je vois notre peuple.
09:05
because here I see our people.
164
533040
1816
J'ai parlé dans notre langue,
et bien sûr, ils ont répondu,
09:07
I spokeparlait in our languagela langue, and of coursecours
they spokeparlait back, they repliedrépondu,
165
534880
5816
mais leur accent —
09:12
but theirleur accentaccent, they are beginningdébut
not to be ablecapable to speakparler KiribatiKiribati properlycorrectement.
166
540720
4696
ils commencent à ne plus pouvoir
parler le Kiribati correctement.
09:17
I saw them, there was
this ladyDame with redrouge teethles dents.
167
545440
2496
J'ai vu cette femme
avec les dents rouges.
09:20
She was chewingà mâcher betelbétel nutsdes noisettes,
168
547960
2216
Elle mâchait des noix de bétel,
et ce n'est pas une pratique des Kiribati.
09:22
and it's not something we do in KiribatiKiribati.
169
550200
2256
On ne mâche pas de noix de bétel.
09:24
We don't chewclausse betelbétel nutsdes noisettes.
170
552480
2616
J'ai aussi rencontré une famille
qui s'était mariée avec des locaux,
09:27
I metrencontré alsoaussi a familyfamille who have marriedmarié
the locallocal people here,
171
555120
5856
et c'est ce qui se passe.
09:33
and so this is what is happeningévénement.
172
561000
4096
Quand nous entrons
dans une autre communauté,
09:37
As you go into anotherun autre communitycommunauté,
there are boundlié to be changeschangements.
173
565120
3576
des changements sont à prévoir.
09:40
There is boundlié to be
a certaincertain lossperte of identityidentité,
174
568720
4456
Une certaine perte
d'identité est inévitable,
09:45
and this is what we will be
looking for in the futureavenir
175
573200
3456
et c'est ce à quoi
nous nous attendons dans le futur
09:48
if and when we do migrateémigrer.
176
576680
2256
si nous migrons un jour.
CA : Ça a dû être une journée
extraordinairement touchante,
09:51
CACA: It mustdoit have been
just an extraordinarilyextraordinairement emotionalémotif day
177
578960
3176
à cause de ces questions sur l'identité,
09:54
because of these questionsdes questions about identityidentité,
178
582160
2816
de la joie de vous voir
09:57
the joyjoie of seeingvoyant you and perhapspeut être
an emphasizedsouligné sensesens of what they had lostperdu.
179
585000
5216
et peut-être la réalisation
de ce qu'ils ont perdu.
C'est inspirant de vous voir
vous battre jusqu'à la fin,
10:02
And it's very inspiringinspirant to hearentendre you say
you're going to fightbats toi to the endfin
180
590240
3381
pour essayer de maintenir
la nation à sa place.
10:05
to try to preservepréserver
the nationnation in a locationemplacement.
181
593645
4411
AT : C'est notre souhait.
10:10
AT: This is our wishsouhait.
182
598080
1296
Personne ne veut jamais quitter sa maison,
10:11
NobodyPersonne ne wants ever to leavelaisser theirleur home,
183
599400
3056
et ça a été une décision
très difficile pour moi.
10:14
and so it's been
a very difficultdifficile decisiondécision for me.
184
602480
3056
10:17
As a leaderchef, you don't make plansdes plans
to leavelaisser your islandîle, your home,
185
605560
5376
En tant que leader, on ne prévoit pas
de quitter son île, sa maison,
et on m'a demandé à plusieurs reprises :
« Comment vous sentez-vous ? »
10:23
and so I've been askeda demandé
on a numbernombre of occasionsoccasions,
186
610960
2256
10:25
"So how do you feel?"
187
613240
1216
10:26
And it doesn't feel good at all.
188
614480
3136
Et je ne me sens pas bien du tout.
C'est émotionnel,
et j'ai essayé de vivre avec.
10:29
It's an emotionalémotif thing,
and I've trieda essayé to livevivre with it,
189
617640
3576
Je sais que parfois, on m'accuse
de ne pas essayer de régler le problème,
10:33
and I know that on occasionsoccasions, I'm accusedaccusé
of not tryingen essayant to solverésoudre the problemproblème
190
621240
4936
parce que je ne peux
pas régler le problème.
10:38
because I can't solverésoudre the problemproblème.
191
626200
1976
10:40
It's something that's got
to be doneterminé collectivelycollectivement.
192
628200
2816
C'est quelque chose
qui doit être fait collectivement.
Le changement climatique
est un phénomène mondial,
10:43
ClimateClimatique changechangement is a globalglobal phenomenonphénomène,
and as I've oftensouvent arguedargumenté,
193
631040
5776
et ainsi que je l'ai souvent dit,
10:49
unfortunatelymalheureusement, the countriesdes pays,
when we come to the UnitedUnie NationsNations Unies --
194
636840
4496
malheureusement, les pays,
lorsque nous venons aux Nations-Unies —
j'étais dans une réunion avec les pays
du forum des îles du Pacifique,
10:53
I was in a meetingréunion with
the PacificDu Pacifique IslandÎle ForumForum countriesdes pays
195
641360
4896
dont l'Australie et la Nouvelle-Zélande
sont membres,
10:58
where AustraliaAustralie and NewNouveau ZealandZélande
are alsoaussi membersmembres,
196
646280
2496
et nous nous sommes disputés.
11:01
and we had an argumentargument.
197
648800
1736
Ça a fait un peu de bruit
dans les actualités,
11:02
There was a bitbit of a storyrécit in the newsnouvelles
198
650560
2696
11:05
because they were arguingse disputer
that to cutCouper emissionsles émissions,
199
653280
4296
parce qu'ils soutenaient
que réduire les émissions
serait quelque chose d'impossible à faire
11:09
it would be something
that they're unableincapable to do
200
657600
2256
parce que ça affecterait leurs industries.
11:12
because it would affectaffecter the industriesles industries.
201
659880
3216
Et je disais,
11:15
And so here I was sayingen disant,
202
663120
1456
d'accord, j'entends ce que vous dites,
11:16
OK, I hearentendre you,
203
664600
2216
je vous comprends,
11:19
I understandcomprendre what you're sayingen disant,
204
666840
1656
11:20
but try alsoaussi to understandcomprendre what I'm sayingen disant
205
668520
2256
mais essayez aussi
de comprendre ce que je dis,
parce que si vous ne réduisez
pas vos émissions,
11:23
because if you do not cutCouper your emissionsles émissions,
206
670800
2616
c'est notre survie qui est en jeu.
11:25
then our survivalsurvie is on the lineligne.
207
673440
2376
Il est donc question pour vous
de mesurer ces questions morales.
11:28
And so it's a mattermatière for you
to weighpeser this, these moralmoral issuesproblèmes.
208
675840
4336
11:32
It's about industryindustrie as opposedopposé to
the survivalsurvie of a people.
209
680200
4016
C'est l'industrie en opposition
à la survie d'un peuple.
CA : Je vous ai demandé hier
ce qui vous mettait en colère,
11:36
CACA: You know, I askdemander you yesterdayhier
what madefabriqué you angryen colère,
210
684240
2656
et vous avez dit : « Je ne suis pas
en colère », avant de faire une pause.
11:39
and you said, "I don't get angryen colère."
But then you pausedmis en pause.
211
686920
3496
Je crois que ça vous a mis en colère.
11:42
I think this madefabriqué you angryen colère.
212
690440
1616
11:44
AT: I'd referréférer you to my earlierplus tôt
statementdéclaration at the UnitedUnie NationsNations Unies.
213
692080
4896
AT : Je vous renvoie à ma déclaration
précédente aux Nations-Unies.
J'étais très en colère,
très frustré, et puis déprimé.
11:49
I was very angryen colère, very frustratedfrustré
and then depresseddéprimé.
214
697000
4936
J'avais ce sentiment de futilité
11:54
There was a sensesens of futilityfutilité
215
701960
1976
de mener une bataille
que nous n'avons aucune chance de gagner.
11:56
that we are fightingcombat a fightbats toi
that we have no hopeespérer of winninggagnant.
216
703960
5456
J'ai dû m'y prendre différemment.
12:01
I had to changechangement my approachapproche.
217
709440
2176
Il m'a fallu devenir plus raisonnable
12:03
I had to becomedevenir more reasonableraisonnable
218
711640
2096
car je croyais que les gens
écouteraient quelqu'un de rationnel,
12:05
because I thought people would listen
to somebodyquelqu'un who was rationalrationnel,
219
713760
3143
mais je reste radicalement rationnel,
quoi que ça veuille dire.
12:09
but I remainrester radicallyradicalement rationalrationnel,
whateverpeu importe that is.
220
716927
2569
12:11
(LaughterRires)
221
719520
1616
(Rires)
CA : Le cœur de votre identité
nationale est la pêche.
12:13
CACA: Now, a corecoeur partpartie
of your nation'snation identityidentité is fishingpêche.
222
721160
3736
Presque tout le monde est lié à la pêche
d'une manière ou d'une autre.
12:17
I think you said prettyjoli much everyonetoutes les personnes
is involvedimpliqué in fishingpêche in some way.
223
724920
3496
12:20
AT: Well, we eatmanger fishpoisson
everychaque day, everychaque day,
224
728440
2776
AT : Eh bien, nous mangeons
du poisson tous les jours,
et il n'y a pas de doute que notre taux
de consommation de poisson
12:23
and I think there is no doubtdoute
that our ratetaux of consumptionconsommation of fishpoisson
225
731240
4536
est peut-être le plus élevé du monde.
12:28
is perhapspeut être the highestle plus élevé in the worldmonde.
226
735800
2136
Nous n'avons pas beaucoup de bétail,
12:30
We don't have a lot of livestockbétail,
227
737960
2456
donc nous dépendons du poisson.
12:32
so it's fishpoisson that we dependdépendre on.
228
740440
2776
CA : Vous dépendez du poisson,
à la fois au niveau local
12:35
CACA: So you're dependentdépendant on fishpoisson,
bothtous les deux at the locallocal levelniveau
229
743240
3136
et pour les revenus du pays
12:38
and for the revenueschiffre d’affaires
that the countryPays receivesreçoit
230
746400
2696
venant de l'industrie mondiale
de la pêche au thon.
12:41
from the globalglobal fishingpêche businessEntreprise for tunathon,
231
749120
2576
Pourtant, il y a quelques années,
vous avez pris une mesure radicale.
12:43
and yetencore despitemalgré that, a fewpeu yearsannées agodepuis
you tooka pris a very radicalradical stepétape.
232
751720
4896
Pouvez-nous nous en parler ?
12:48
Can you tell us about that?
233
756640
1376
Je crois que quelque chose
est arrivé ici-même, aux îles Phœnix.
12:50
I think something happenedarrivé
right here in the PhoenixPhoenix IslandsIles.
234
758040
3336
AT : Laissez-moi vous éclaircir
sur l'importance du poisson chez nous.
12:53
AT: Let me give some of the backgroundContexte
of what fishpoisson meansveux dire for us.
235
761400
5296
Nous avons l'une des industries de pêche
au thon les plus importantes au monde.
12:58
We have one of the largestplus grand
tunathon fisheriespêche remainingrestant in the worldmonde.
236
766720
3936
Dans le Pacifique, nous possédons
quelque chose comme 60%
13:02
In the PacificDu Pacifique, I think we ownposséder
something like 60 percentpour cent
237
770680
2856
des dernières industries de pêche au thon.
13:05
of the remainingrestant tunathon fisheriespêche,
238
773560
1896
13:07
and it remainsrestes relativelyrelativement healthyen bonne santé
for some speciesespèce, but not all.
239
775480
4256
La pêche est relativement sans danger
pour certaines espèces,
mais pas pour toutes.
13:11
And KiribatiKiribati is one of the threeTrois
majorMajeur resourceRessource ownerspropriétaires,
240
779760
5120
Les Kiribati sont l'un des trois
propriétaires majeurs de ressources,
13:18
tunathon resourceRessource ownerspropriétaires.
241
785920
1696
les propriétaires de ressources en thon.
13:19
And at the momentmoment, we have been gettingobtenir
242
787640
3576
Et en ce moment, nous recevons
80 à 90% de nos revenus
13:23
something like 80 to 90
percentpour cent of our revenuerevenu
243
791240
2896
13:26
from accessaccès feeshonoraires, licenseLicence feeshonoraires.
244
794160
2456
des droits d'accès
et des droits de licence.
13:28
CACA: Of your nationalnationale revenuerevenu.
245
796640
1856
CA : De votre revenu national.
AT : Le revenu national,
13:30
AT: NationalNational revenuerevenu,
246
798520
1816
qui redistribue toute notre activité
13:32
whichlequel drivesdisques everything that we do
247
800360
2816
vers les gouvernements,
les hôpitaux, les écoles et que sais-je.
13:35
in governmentsGouvernements, hospitalshôpitaux,
schoolsécoles and what have you.
248
803200
4016
Mais nous avons décidé
de fermer cette source de revenu,
13:39
But we decideddécidé to closeFermer this,
and it was a very difficultdifficile decisiondécision.
249
807240
5216
et ce fut une décision très difficile.
13:44
I can assureassurer you, politicallypolitiquement,
locallylocalement, it was not easyfacile,
250
812480
5536
Je peux vous assurer que politiquement
et localement, ça n'a pas été facile,
mais j'étais convaincu
que c'était nécessaire
13:50
but I was convincedconvaincu that we had to do this
251
818040
3936
afin de garantir la durabilité
de l'industrie de la pêche.
13:54
in ordercommande to ensureassurer
that the fisherypêche remainsrestes sustainabledurable.
252
822000
4576
Certains éléments nous ont indiqué
que certaines espèces,
13:58
There had been some indicationsindications
that some of the speciesespèce,
253
826600
2776
en particulier le thon obèse,
étaient gravement menacées.
14:01
in particularparticulier the bigeyethon obèse,
was underen dessous de serioussérieux threatmenace.
254
829400
4136
Le thon albacore était aussi soumis
à un effort de pêche important.
14:05
The yellowfinthon à nageoires jaunes was alsoaussi heavilyfortement fishedpêché.
255
833560
3376
Le thon listao reste en bonne santé.
14:09
SkipjackBonite à ventre rayé remainsrestes healthyen bonne santé.
256
836960
1736
Il nous fallait faire
quelque chose comme ça,
14:10
And so we had to do something like that,
and so that was the reasonraison I did that.
257
838720
4776
et c'est la raison
pour laquelle j'ai fait ça.
L'autre raison derrière cette décision
14:15
AnotherUn autre reasonraison why I did that
258
843520
3896
est parce que j'avais demandé
à la communauté internationale
14:19
was because I had been askingdemandant
the internationalinternational communitycommunauté
259
847440
4696
que notre lutte
contre le changement climatique
14:24
that in ordercommande to dealtraiter with climateclimat changechangement,
in ordercommande to fightbats toi climateclimat changechangement,
260
852160
4536
devait impliquer sacrifice et engagement.
14:28
there has got to be sacrificesacrifice,
there has got to be commitmentengagement.
261
856720
3896
En demandant un sacrifice de la part
de la communauté internationale,
14:32
So in askingdemandant the internationalinternational communitycommunauté
to make a sacrificesacrifice,
262
860640
5296
je pensais que nous devions
nous-mêmes faire ce sacrifice.
14:38
I thought we ourselvesnous-mêmes
need to make that sacrificesacrifice.
263
865960
2816
Et donc nous avons fait ce sacrifice.
14:41
And so we madefabriqué the sacrificesacrifice.
264
868800
1816
14:42
And forgoingrenonçant à commercialcommercial fishingpêche
265
870640
4943
Renoncer à la pêche industrielle
dans la zone protégée des îles Phœnix
14:47
in the PhoenixPhoenix IslandsIles protectedprotégé arearégion
266
875608
2608
signifiait une perte de revenus.
14:50
would mean a lossperte of revenuerevenu.
267
878240
1856
Cette perte est toujours
en cours d'estimation,
14:52
We are still tryingen essayant to assessévaluer
what that lossperte would be
268
880120
2477
car nous n'y avons renoncé
qu'au début de cette année.
14:54
because we actuallyréellement closedfermé it off
at the beginningdébut of this yearan,
269
882621
5235
Nous verrons donc à la fin de l'année
15:00
and so we will see by the endfin of this yearan
270
887880
2336
ce que cette décision
signifie en terme de perte de revenus.
15:02
what it meansveux dire in termstermes
of the lostperdu revenuerevenu.
271
890240
3496
CA : Il y a tant d'éléments
qui en découlent.
15:05
CACA: So there's so manybeaucoup things
playingen jouant into this.
272
893760
2256
Cette décision pourrait encourager
des pratiques de pêche plus saines.
15:08
On the one handmain,
it maymai promptinvite de commandes healthierplus sain fisheriespêche.
273
896040
6976
Je veux dire, de combien
pouvez-vous augmenter le prix
15:15
I mean, how much are you ablecapable
to movebouge toi the priceprix up
274
903040
2376
15:17
that you chargecharge for the remainingrestant areaszones?
275
905440
2496
que vous fixez pour les zones restantes ?
15:20
AT: The negotiationsnégociations
have been very difficultdifficile,
276
907960
4616
AT : Les négociations
ont été très difficiles,
mais nous avons réussi à augmenter
le coût d'une journée de pêche.
15:24
but we have managedgéré
to raiseélever the costCoût of a vesselnavire day.
277
912600
3856
Pour chaque bateau
qui vient pêcher pour la journée,
15:28
For any vesselnavire
to come in to fishpoisson for a day,
278
916480
2616
nous avons augmenté le prix —
il était de 6 000 et 8 000 dollars,
15:31
we have raisedélevé the feefrais from --
it was $6,000 and $8,000,
279
919120
3616
maintenant il est de 10 000,
12 000 dollars par jour de pêche.
15:34
now to $10,000, $12,000 perpar vesselnavire day.
280
922760
4576
C'est une augmentation importante.
15:39
And so there's been
that significantimportant increaseaugmenter.
281
927360
3216
En même temps,
il est important de constater
15:42
But at the sameMême time,
what's importantimportant to noteRemarque is,
282
930600
4576
que dans le passé,
ces bateaux de pêche
15:47
whereastandis que in the pastpassé these fishingpêche boatsbateaux
283
935200
4336
capturaient peut-être 10 tonnes par jour.
15:51
mightpourrait be fishingpêche in a day
and maybe catchcapture 10 tonstonnes,
284
939560
3936
Ils capturent désormais 100 tonnes
parce qu'ils sont devenus si efficaces.
15:55
now they're catchingcontagieux maybe 100 tonstonnes
because they'veils ont becomedevenir so efficientefficace.
285
943520
3896
15:59
And so we'venous avons got to respondrépondre likewiseégalement.
286
947440
2336
Nous devons donc réagir de même.
Nous devons faire très, très attention
car la technologie s'est tant améliorée.
16:02
We'veNous avons got to be very, very carefulprudent
because the technologyLa technologie has so improvedamélioré.
287
949800
4176
Il fut un temps où la flotte brésilienne
se déplaça de l'Atlantique au Pacifique.
16:06
There was a time when the BrazilianBrésilien fleetflotte
moveddéplacé from the AtlanticAtlantique to the PacificDu Pacifique.
288
954000
5416
C'était impossible.
16:11
They couldn'tne pouvait pas.
289
959440
1216
16:12
They startedcommencé experimentingexpérimenter
if they could, perpar sese.
290
960680
3216
Ils commencèrent à expérimenter
pour savoir si c'était possible.
16:16
But now they'veils ont got waysfaçons of doing it,
and they'veils ont becomedevenir so efficientefficace.
291
963920
3680
Ils ont maintenant des façons de le faire,
et ils sont devenus si efficaces.
CA : Comment se déroulent
ces négociations ?
16:21
CACA: Can you give us a sensesens
of what it's like in those negotiationsnégociations?
292
969000
3198
Vous êtes contre des entreprises
16:24
Because you're up againstcontre companiesentreprises
293
972223
1697
qui ont des centaines de millions
de dollars en jeu, essentiellement :
16:26
that have hundredsdes centaines of millionsdes millions
of dollarsdollars at stakepieu, essentiallyessentiellement.
294
973944
3592
comment tenez-vous le coup ?
16:29
How do you holdtenir the lineligne?
295
977560
3336
Y a-t-il un conseil
que vous pouvez donner
16:33
Is there any adviceConseil you can give
296
980920
2056
aux autres dirigeants qui font face
à ces mêmes entreprises
16:35
to other leadersdirigeants who are dealingtransaction
with the sameMême companiesentreprises
297
983000
3056
sur la façon d'obtenir
le meilleur pour votre pays,
16:38
about how to get
the mostles plus for your countryPays,
298
986080
4296
d'obtenir le meilleur pour le poisson ?
16:42
get the mostles plus for the fishpoisson?
299
990400
4016
16:46
What adviceConseil would you give?
300
994440
1536
Quel conseil donneriez-vous ?
AT : À mon avis, nous accordons
trop d'importance aux licences
16:48
AT: Well, I think we focusconcentrer
too oftensouvent on licensinglicence
301
996000
6256
afin de recevoir
un taux de rendement.
16:54
in ordercommande to get the ratetaux of returnrevenir,
302
1002280
1667
16:56
because what we are gettingobtenir
from licenseLicence feeshonoraires
303
1003971
2805
Le retour sur les droits de licence
est d'environ 10% de la valeur
au débarquement de la capture
16:59
is about 10 percentpour cent
of the landeda atterri valuevaleur of the catchcapture
304
1006800
2616
17:01
on the sidecôté of the wharfquai,
not in the retailvente au détail shopsmagasins.
305
1009440
3136
sur le ponton, pas dans le commerce.
Et nous ne recevons qu'environ 10%.
17:04
And we only get about 10 percentpour cent.
306
1012600
3976
Au fil des ans, nous avons essayé
17:08
What we have been tryingen essayant
to do over the yearsannées
307
1016600
2616
d'augmenter notre participation
dans l'industrie,
17:11
is actuallyréellement to increaseaugmenter
our participationparticipation in the industryindustrie,
308
1019240
3856
dans la capture, la transformation,
17:15
in the harvestingla récolte, in the processingEn traitement,
309
1023120
2616
et enfin, je l'espère, le marketing.
17:17
and eventuallyfinalement, hopefullyj'espère, the marketingcommercialisation.
310
1025760
1857
Ces marchés sont difficiles à pénétrer,
17:19
They're not easyfacile to penetratepénétrer,
311
1027642
3694
mais nous travaillons
dans cette direction.
17:23
but we are workingtravail towardsvers that,
312
1031359
2297
Et oui, la réponse serait
d'améliorer l'offre.
17:25
and yes, the answerrépondre would be to enhanceaméliorer.
313
1033680
2616
Afin d'augmenter notre taux de rendement,
notre implication doit aussi augmenter.
17:28
In ordercommande to increaseaugmenter our ratetaux of returnrevenir,
we have to becomedevenir more involvedimpliqué.
314
1036319
4217
C'est ce que nous avons commencé à faire,
17:32
And so we'venous avons startedcommencé doing that,
315
1040560
3176
et l'industrie doit être restructurée.
17:35
and we have to restructurerestructuration de la the industryindustrie.
316
1043760
4256
17:40
We'veNous avons got to tell these people
that the worldmonde has changedmodifié.
317
1048040
3376
Nous devons dire à ces gens
que le monde a changé.
Nous voulons maintenant
produire le poisson nous-mêmes.
17:43
Now we want to produceproduire the fishpoisson ourselvesnous-mêmes.
318
1051440
2416
17:46
CACA: And meanwhilependant ce temps,
for your locallocal fishermenpêcheurs,
319
1053880
2096
CA : Pendant ce temps,
vos pêcheurs locaux
17:48
they are still ablecapable to fishpoisson,
320
1056000
3096
peuvent toujours pêcher,
mais comment vont les affaires pour eux ?
17:51
but what is businessEntreprise like for them?
321
1059120
2456
Est-ce plus dur ?
Est-ce que les eaux se vident ?
17:53
Is it gettingobtenir harderPlus fort?
Are the watersdes eaux depletedl’appauvri?
322
1061600
2336
Ou est-ce conduit
d'une façon durable ?
17:56
Or is that beingétant runcourir
on a sustainabledurable basisbase?
323
1063960
3456
AT : Pour la pêche artisanale,
17:59
AT: For the artisanalartisanale fisherypêche,
324
1067440
1456
nous ne participons pas
à l'activité de pêche industrielle,
18:01
we do not participateparticiper
in the commercialcommercial fishingpêche activityactivité
325
1068920
3256
à part seulement
pour fournir le marché local.
18:04
exceptsauf only to supplyla fourniture the domesticnational marketmarché.
326
1072200
3016
L'industrie du thon concerne
entièrement le marché international,
18:07
The tunathon fisherypêche is really
entirelyentièrement for the foreignétranger marketmarché,
327
1075240
3296
principalement ici aux États-Unis,
en Europe et au Japon.
18:10
mostlyla plupart here in the US, EuropeL’Europe, JapanJapon.
328
1078560
6216
Je suis un pêcheur, un vrai de vrai,
18:17
So I am a fishermanpêcheur, very much,
329
1084800
4536
et jadis, je pouvais pêcher
du thon albacore.
18:21
and I used to be ablecapable to catchcapture yellowfinthon à nageoires jaunes.
330
1089360
3176
Il est maintenant très rare
d'attraper un thon albacore,
18:24
Now it's very, very rarerare
to be ablecapable to catchcapture yellowfinthon à nageoires jaunes
331
1092560
2776
parce qu'ils sont extraits de l'eau
par les centaines de tonnes
18:27
because they are beingétant liftedlevé
out of the watereau by the hundredsdes centaines of tonstonnes
332
1095360
3376
par ces navires à senne coulissante.
18:30
by these pursebourse seinerssenneurs.
333
1098760
1880
18:34
CACA: So here'svoici a couplecouple
of beautifulbeau girlsfilles from your countryPays.
334
1102360
4936
CA : Voici quelques jolies filles
de votre pays.
Je veux dire,
lorsque vous songez à leur futur,
18:39
I mean, as you think about theirleur futureavenir,
335
1107320
3216
quel message avez-vous pour elles
18:42
what messagemessage would you have for them
336
1110560
2656
18:45
and what messagemessage
would you have for the worldmonde?
337
1113240
3016
et quel message avez-vous pour le monde ?
AT : Je n'arrête pas de dire au monde
qu'il faut vraiment faire quelque chose
18:48
AT: Well, I've been tellingrécit the worldmonde
that we really have to do something
338
1116280
3429
18:51
about what is happeningévénement to the climateclimat
339
1119733
1843
sur le changement climatique,
parce que c'est le futur
de ces enfants qui compte.
18:53
because for us, it's about
the futureavenir of these childrenles enfants.
340
1121600
2776
18:56
I have 12 grandchildrenpetits enfants, at leastmoins.
341
1124400
1936
J'ai 12 petits-enfants, au moins.
Je crois que j'en ai 12,
c'est ma femme qui sait.
18:58
I think I have 12, my wifefemme knowssait.
342
1126360
2016
19:00
(LaughterRires)
343
1128400
2216
(Rires)
Et je crois que j'ai huit enfants.
19:02
And I think I have eighthuit childrenles enfants.
344
1130640
3016
C'est leur futur qui compte.
19:05
It's about theirleur futureavenir.
345
1133680
1256
Chaque jour, je vois mes petits-enfants,
du même âge que ces jeunes filles,
19:07
EveryChaque day I see my grandchildrenpetits enfants,
about the sameMême ageâge as these youngJeune girlsfilles,
346
1134960
3736
et je me pose des questions,
19:10
and I do wondermerveille,
347
1138720
2416
et je me mets parfois en colère,
ça m'arrive.
19:13
and I get angryen colère sometimesparfois, yes I do.
348
1141160
2216
Je me demande ce qu'ils vont devenir.
19:15
I wondermerveille what is to becomedevenir of them.
349
1143400
2056
C'est donc pour eux
19:17
And so it's about them
350
1145480
3136
que nous devrions dire à tout le monde
19:20
that we should be tellingrécit everybodyTout le monde,
351
1148640
2256
que leur propre intérêt
n'est pas la question,
19:23
that it's not about
theirleur ownposséder nationalnationale interestintérêt,
352
1150920
2256
19:25
because climateclimat changechangement,
regrettablymalheureusement, unfortunatelymalheureusement,
353
1153200
3656
parce que, malheureusement,
le changement climatique,
est considéré par beaucoup de pays
comme un problème national.
19:29
is viewedvu by manybeaucoup countriesdes pays
as a nationalnationale problemproblème. It's not.
354
1156880
4096
C'est faux.
C'est le sujet de la dispute récente
19:33
And this is the argumentargument
we got into recentlyrécemment with our partnersles partenaires,
355
1161000
3000
entre nos partenaires
australiens et néo-zélandais et nous,
19:36
the AustraliansAustraliens and NewNouveau ZealandersZélandais,
356
1164024
1696
parce qu'ils ont dit :
« On ne peut plus réduire. »
19:37
because they said,
"We can't cutCouper any more."
357
1165744
3312
C'est ce que le chef
du gouvernement australien a dit :
19:41
This is what one of the leadersdirigeants,
the AustralianAustralien leaderchef, said,
358
1169080
3616
nous avons fait notre part,
nous réduisons les émissions.
19:44
that we'venous avons doneterminé our partpartie,
we are cuttingCoupe back.
359
1172720
4256
J'ai dit : « Et le reste ?
Pourquoi vous ne les gardez pas ?
19:49
I said, What about the restdu repos?
Why don't you keep it?
360
1177000
3656
Si vous pouviez garder
le reste de vos émissions
19:52
If you could keep
the restdu repos of your emissionsles émissions
361
1180680
2696
à l'intérieur de vos frontières,
19:55
withindans your boundarieslimites,
withindans your bordersles frontières,
362
1183400
2296
nous n'aurions pas de questions.
19:57
we'dmer have no questionquestion.
363
1185720
1776
Vous pourriez faire ce que vous voulez.
19:59
You can go aheaddevant as much as you like.
364
1187520
1816
Mais malheureusement,
vous nous les envoyez,
20:01
But unfortunatelymalheureusement,
you're sendingenvoi it our way,
365
1189360
2136
et le futur de nos enfants
en est affecté.
20:03
and it's affectingaffectant
the futureavenir of our childrenles enfants.
366
1191520
2191
C'est vraiment le cœur du problème
du changement climatique de nos jours.
20:05
And so surelysûrement I think that is the heartcœur
of the problemproblème of climateclimat changechangement todayaujourd'hui.
367
1193735
5041
Nous allons nous retrouver
à Paris à la fin de l'année,
20:11
We will be meetingréunion in ParisParis
at the endfin of this yearan,
368
1198800
3056
mais à moins que nous ne le considérions
comme un phénomène mondial,
20:14
but untiljusqu'à we can think of this
as a globalglobal phenomenonphénomène,
369
1201880
3936
parce que nous le créons,
individuellement, en tant que nations,
20:18
because we createcréer it,
individuallyindividuellement, as nationsnations,
370
1205840
3256
mais ça affecte tout le monde,
20:21
but it affectsaffecte everybodyTout le monde elseautre,
371
1209120
1936
et pourtant nous refusons
de faire quoi que ce soit.
20:23
and yetencore, we refuserefuser
to do anything about it,
372
1211080
3616
Nous faisons face à la situation
à un niveau national,
20:26
and we dealtraiter with it as a nationalnationale problemproblème,
373
1214720
2456
mais c'est une erreur —
le problème est mondial,
20:29
whichlequel it is not -- it is a globalglobal issueproblème,
374
1217200
2096
20:31
and it's got to be
dealttraité with collectivelycollectivement.
375
1219320
2720
et il doit être abordé collectivement.
20:35
CACA: People are incrediblyincroyablement badmal
at respondingrépondant to graphsgraphiques and numbersNombres,
376
1223120
4336
CA : Les gens ont beaucoup de difficultés
à réagir aux graphiques et aux nombres,
et nous fermons les yeux.
20:39
and we shutfermer our mindsesprits to it.
377
1227480
3776
Mais lorsqu'il s'agit des gens,
nous réagissons parfois un peu mieux.
20:43
SomehowEn quelque sorte, to people, we're slightlylégèrement better
at respondingrépondant to that sometimesparfois.
378
1231280
6256
20:49
And it seemssemble like it's
very possiblepossible that your nationnation,
379
1237560
2936
Il semble très plausible que votre nation,
malgré, ou plutôt à cause des problèmes
majeurs auxquels vous faites face,
20:52
despitemalgré, actuallyréellement because of
the intenseintense problemsproblèmes you facevisage,
380
1240520
4456
devienne le signal d'alarme pour le reste
du monde qui brille le plus visiblement,
20:57
you maymai yetencore be the warningAttention lightlumière
to the worldmonde that shinesShines mostles plus visiblyvisiblement,
381
1245000
4896
le plus fort.
21:02
mostles plus powerfullypuissamment.
382
1249920
1976
Je veux vous remercier
de notre part à tous
21:04
I just want to thank you,
I'm sure, on behalfnom of all of us,
383
1251920
2817
pour l'exemple extraordinaire
que vous montrez et pour être là.
21:06
for your extraordinaryextraordinaire leadershipdirection
and for beingétant here.
384
1254762
2494
21:09
MrM.. PresidentPrésident, thank you so much.
385
1257280
1573
M. le Président, merci beaucoup.
21:11
AT: Thank you.
386
1258873
773
AT : Merci.
21:11
(ApplauseApplaudissements)
387
1259666
2454
(Applaudissements)
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by Hadrien Meyer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anote Tong - President of the Republic of Kiribati
Anote Tong has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.

Why you should listen

His Excellency Anote Tong is the fourth President of the Republic of Kiribati. He was first elected as President on 10 July 2003 and subsequently won two more elections in 2007 and in 2012. He is now serving his last term, which will end in mid-2015. Under his leadership, President Anote Tong also holds the portfolio of Head of State and Minister of Foreign Affairs and Immigration.

Anote Tong was born in 1952 on Fanning Island (also known as Tabuaeran) in the Line Islands and is a member of the Kiribati House of Parliament from the constituency of Maiana Island in the central Kiribati group.

Educated in New Zealand and in England at the University of Canterbury and the London School of Economics respectively, President Tong holds a Bachelor of Science and a Master of Economics under his belt.

Since the beginning of his presidency, President Anote Tong has become a strong climate change advocate and has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.

He has stated on many occasions that Kiribati may cease to exist altogether and that its entire population may need to be resettled not as climate change refugees but as citizens who migrate on merit and with dignity.

With one of the lowest carbon-emission footprints in the world, Tong has often described Kiribati as a “frontline country” that has been among the first to experience dramatic climate change impacts.

As an extraordinary measure to set an example for the rest of the world, President Tong created the Phoenix Islands Protected Area, one of the largest marine protected areas in the world with a size of 408,250 square kilometers which was inscribed as a United Nations World Heritage site in 2008.

President Tong has won a number of awards and recognition that acknowledges his contribution and leadership on climate change and ocean conservation.

More profile about the speaker
Anote Tong | Speaker | TED.com