ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com
TED2017

Rutger Bregman: Poverty isn't a lack of character; it's a lack of cash

Rutger Bregman: La pauvreté n'est pas un manque de caractère, c'est un manque d'argent

Filmed:
3,031,569 views

« Les idées peuvent changer et changent le monde, » dit l'historien Rutger Bregman en partageant une idée provocante : un revenu de base garanti. Apprenez-en plus sur l'histoire de l'idée qui remonte il y a 500 ans et une expérience moderne oubliée où cela a fonctionné -- et imaginez combien d'énergie et de talent nous libérerions si nous nous débarrassions de la pauvreté une bonne fois pour toutes.
- Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to startdébut with a simplesimple questionquestion:
0
1575
3107
J'aimerais commencer
avec une question simple :
00:18
Why do the poorpauvre make
so manybeaucoup poorpauvre decisionsles décisions?
1
6000
3840
pourquoi les pauvres prennent-ils
tant de mauvaises décisions ?
00:23
I know it's a harshdur questionquestion,
2
11852
1551
C'est une question cruelle
00:25
but take a look at the dataLes données.
3
13427
1965
mais regardez les données :
00:27
The poorpauvre borrowemprunter more, saveenregistrer lessMoins,
4
15416
1843
ils empruntent plus, épargnent moins,
00:29
smokefumée more, exerciseexercice lessMoins, drinkboisson more
5
17283
2659
fument plus, font moins
de sport, boivent plus
00:31
and eatmanger lessMoins healthfullyallumeuse.
6
19966
1520
et mangent moins sainement.
00:34
Why?
7
22372
1161
Pourquoi ?
00:36
Well, the standardla norme explanationexplication
8
24451
1527
L'explication standard
fut un jour résumée
par le premier ministre britannique,
00:38
was onceune fois que summedsommé up by the BritishBritannique
PrimePremier MinisterMinistre, MargaretMargaret ThatcherThatcher.
9
26002
3380
Margaret Thatcher.
00:41
And she calledappelé povertyla pauvreté
"a personalitypersonnalité defectVice."
10
29406
3385
Elle a qualité la pauvreté
de « défaut de la personnalité ».
00:44
(LaughterRires)
11
32815
1840
(Rires)
00:46
A lackmanquer de of characterpersonnage, basicallyen gros.
12
34679
1906
Un manque de caractère, en gros.
00:49
Now, I'm sure not manybeaucoup of you
would be so bluntémoussé.
13
37465
3991
J'ignore combien d'entre vous
seraient aussi directs.
00:54
But the ideaidée that there's something
wrongfaux with the poorpauvre themselvesse
14
42497
3850
Mais l'idée que quelque chose
cloche chez les pauvres
00:58
is not restrictedlimité to MrsMme. ThatcherThatcher.
15
46371
1983
n'est pas restreinte à Mme Thatcher.
01:01
Some of you maymai believe that the poorpauvre
should be heldtenu responsibleresponsable
16
49285
3203
Certains croient que les pauvres
devraient être tenus responsables
01:04
for theirleur ownposséder mistakeserreurs.
17
52512
1753
de leurs erreurs.
01:06
And othersautres maymai arguese disputer that we should
help them to make better decisionsles décisions.
18
54289
3897
D'autres que nous devrions les aider
à prendre de meilleures décisions.
01:10
But the underlyingsous-jacent assumptionsupposition is the sameMême:
19
58854
3229
Mais la supposition
sous-jacente est la même :
01:14
there's something wrongfaux with them.
20
62650
2574
quelque chose cloche chez eux.
01:18
If we could just changechangement them,
21
66057
1858
Si nous pouvions les changer,
01:19
if we could just teachapprendre them
how to livevivre theirleur livesvies,
22
67939
2492
si nous pouvions leur apprendre
comment vivre leur vie,
01:22
if they would only listen.
23
70455
1533
si seulement ils écoutaient.
01:25
And to be honesthonnête,
24
73233
1697
Pour être honnête,
01:26
this was what I thought for a long time.
25
74954
3338
c'est ce que j'ai pensé durant longtemps.
01:31
It was only a fewpeu yearsannées agodepuis
that I discovereddécouvert
26
79078
2114
Il n'y a que quelques années
que j'ai découvert
01:33
that everything I thought I knewa connu
about povertyla pauvreté was wrongfaux.
27
81216
3497
que tout ce que je pensais savoir
sur la pauvreté était faux.
01:38
It all startedcommencé when I accidentallyaccidentellement
stumbledtrébuché uponsur a paperpapier
28
86286
2651
Tout a commencé quand je suis tombé
sur une publication
01:40
by a fewpeu AmericanAméricain psychologistspsychologues.
29
88961
1608
de psychologues américains.
01:42
They had traveledvoyagé 8,000 milesmiles,
all the way to IndiaInde,
30
90593
2553
Ils avaient parcouru 13 000km,
allant jusqu'en Inde,
01:45
for a fascinatingfascinant studyétude.
31
93170
1575
pour une étude fascinante.
01:47
And it was an experimentexpérience
with sugarcanecanne à sucre farmersLes agriculteurs.
32
95245
2768
C'était une expérience
avec des agriculteurs de canne à sucre.
01:50
You should know that these farmersLes agriculteurs
collectcollecte about 60 percentpour cent
33
98838
3348
Vous devez savoir que ces agriculteurs
recueillent environ 60%
01:54
of theirleur annualannuel incomele revenu all at onceune fois que,
34
102210
2133
de leur revenu annuel d'un coup,
01:56
right after the harvestrécolte.
35
104367
1708
juste après la récolte.
01:58
This meansveux dire that they're relativelyrelativement
poorpauvre one partpartie of the yearan
36
106099
3540
Cela signifie qu'ils sont
relativement pauvres une partie de l'année
02:01
and richriches the other.
37
109663
1594
et riches le reste.
02:04
The researchersdes chercheurs askeda demandé them to do
an IQIQ testtester before and after the harvestrécolte.
38
112595
4056
Les chercheurs leurs ont demandé de passer
un test de QI avant et après la récolte.
02:09
What they subsequentlypar la suite discovereddécouvert
completelycomplètement blewa soufflé my mindesprit.
39
117902
4020
Ce qu'ils ont alors découvert
m'a complètement ébahi.
02:15
The farmersLes agriculteurs scoreda marqué much worsepire
on the testtester before the harvestrécolte.
40
123159
4449
Les agriculteurs avaient un score
bien inférieur avant la récolte.
02:20
The effectseffets of livingvivant
in povertyla pauvreté, it turnsse tourne out,
41
128457
2300
Les effets de la vie dans la pauvreté
02:22
correspondcorrespondent to losingperdant 14 pointspoints of IQIQ.
42
130781
3368
correspondent à une perte
de 14 points de QI.
02:26
Now, to give you an ideaidée,
43
134173
1869
Pour vous donner une idée,
02:28
that's comparablecomparable
to losingperdant a night'snuit d’été sleepdormir
44
136066
2441
c'est comparable à la perte
d'une nuit de sommeil
02:30
or the effectseffets of alcoholismalcoolisme.
45
138531
2173
ou aux effets de l'alcoolisme.
02:34
A fewpeu monthsmois laterplus tard,
I heardentendu that EldarEldar ShafirShafir,
46
142685
2259
Quelques mois après,
j'ai entendu qu'Edar Shafir,
02:36
a professorprofesseur at PrincetonPrinceton UniversityUniversité
and one of the authorsauteurs of this studyétude,
47
144968
3547
professeur de l'université de Princeton
et un des auteurs de cette étude,
02:40
was comingvenir over to HollandHolland, where I livevivre.
48
148539
2319
venait en Hollande, où je vis.
02:42
So we metrencontré up in AmsterdamAmsterdam
49
150882
1402
Je l'ai rencontré à Amsterdam
02:44
to talk about his revolutionaryrévolutionnaire
newNouveau theorythéorie of povertyla pauvreté.
50
152308
3551
pour parler de sa nouvelle théorie
révolutionnaire de la pauvreté.
02:48
And I can sumsomme it up in just two wordsmots:
51
156390
2103
Je peux la résumer en trois mots :
02:51
scarcityrareté mentalitymentalité.
52
159415
2017
« mentalité de pénurie ».
02:54
It turnsse tourne out that people
behavese comporter differentlydifféremment
53
162647
2154
Les gens se comportent différemment
02:56
when they perceivepercevoir a thing to be scarcerare.
54
164825
2486
quand ils perçoivent
qu'une chose est limitée.
02:59
And what that thing is
doesn't much mattermatière --
55
167335
2215
Peu importe ce que c'est --
03:01
whetherqu'il s'agisse it's not enoughassez time,
moneyargent or foodaliments.
56
169574
3013
que ce soit un manque de temps,
d'argent ou de nourriture.
03:05
You all know this feelingsentiment,
57
173080
1658
Vous connaissez tous ce sentiment,
03:06
when you've got too much to do,
58
174762
1963
quand vous avez trop à faire
03:08
or when you've put off breakingrupture for lunchle déjeuner
59
176749
2016
ou que vous avez renoncé à déjeuner
03:10
and your blooddu sang sugarsucre takes a divese plonger.
60
178789
1663
et votre glycémie plonge.
03:12
This narrowsNarrows your focusconcentrer
to your immediateimmédiat lackmanquer de --
61
180476
2828
Cela restreint votre attention
à votre manque immédiat --
03:15
to the sandwichsandwich you've got to have now,
62
183328
2010
au sandwich qu'il faut que vous mangiez,
03:17
the meetingréunion that's startingdépart
in fivecinq minutesminutes
63
185362
2262
à la réunion qui commence
dans cinq minutes
03:19
or the billsfactures that have
to be paidpayé tomorrowdemain.
64
187648
2879
ou aux factures qui doivent
être payées demain.
03:23
So the long-termlong terme perspectivela perspective
goesva out the windowfenêtre.
65
191048
3216
La perspective à long terme
part en fumée.
03:27
You could comparecomparer it to a newNouveau computerordinateur
66
195835
2531
Vous pourriez comparer cela
à un nouvel ordinateur
03:30
that's runningfonctionnement 10 heavylourd programsprogrammes at onceune fois que.
67
198390
2187
qui fait tourner dix programmes lourds.
03:33
It getsobtient slowerRalentissez and slowerRalentissez, makingfabrication errorsles erreurs.
68
201201
2773
Il ralentit et ralentit,
faisant de erreurs.
03:35
EventuallyPar la suite, it freezesgèle --
69
203998
1822
Il finit par planter --
03:37
not because it's a badmal computerordinateur,
70
205844
2106
pas que ce soit un mauvais ordinateur
03:39
but because it has too much to do at onceune fois que.
71
207974
2620
mais il a trop à faire d'un coup.
03:43
The poorpauvre have the sameMême problemproblème.
72
211459
2868
Les pauvres ont le même problème.
03:46
They're not makingfabrication dumbstupide decisionsles décisions
because they are dumbstupide,
73
214834
2790
Ils ne prennent pas de décisions idiotes
car ils sont idiots
03:49
but because they're livingvivant in a contextle contexte
74
217648
1922
mais car ils vivent dans un contexte
03:51
in whichlequel anyonen'importe qui would make dumbstupide decisionsles décisions.
75
219594
2344
où n'importe qui
prendrait des décisions idiotes.
03:54
So suddenlysoudainement I understoodcompris
76
222542
2948
Soudain, j'ai compris
03:57
why so manybeaucoup of our anti-povertylutte contre la pauvreté
programsprogrammes don't work.
77
225514
3966
pourquoi tant de nos programmes
anti-pauvreté ne fonctionnent pas.
04:02
InvestmentsInvestissements in educationéducation, for exampleExemple,
are oftensouvent completelycomplètement ineffectiveinefficace.
78
230647
4524
Les investissements dans l'éducation
sont souvent inefficaces.
04:07
PovertyPauvreté is not a lackmanquer de of knowledgeconnaissance.
79
235195
2812
La pauvreté n'est pas
un manque de connaissances.
04:10
A recentrécent analysisune analyse of 201 studiesétudes
80
238760
2555
Une analyse récente de 201 études
04:13
on the effectivenessefficacité
of money-managementgestion de l’argent trainingentraînement
81
241339
2312
sur l'efficacité des formations
de gestion de l'argent
04:15
camevenu to the conclusionconclusion
that it has almostpresque no effecteffet at all.
82
243675
3749
a conclu qu'elles n'avaient
presque aucun effet.
04:19
Now, don't get me wrongfaux --
83
247448
1445
Ne vous méprenez pas --
04:20
this is not to say the poorpauvre
don't learnapprendre anything --
84
248917
2496
non pas que les pauvres
n'apprennent rien --
04:23
they can come out wiserplus sage for sure.
85
251437
1905
ils en sortent plus sages, c'est certain.
04:26
But it's not enoughassez.
86
254012
1638
Mais ce n'est pas assez.
04:27
Or as ProfessorProfesseur ShafirShafir told me,
87
255674
3002
Ou comme le professeur Shafir m'a dit :
04:30
"It's like teachingenseignement someoneQuelqu'un to swimnager
88
258700
1984
« C'est comme apprendre
à nager à quelqu'un
04:32
and then throwinglancement them in a stormyorageux seamer."
89
260708
3026
et les jeter dans une mer agitée. »
04:36
I still rememberrappelles toi sittingséance there,
90
264688
1595
Je me souviens être assis là,
04:39
perplexedperplexe.
91
267203
1255
perplexe.
04:41
And it struckfrappé me
92
269291
1157
Cela m'a frappé,
04:42
that we could have figuredfiguré
this all out decadesdécennies agodepuis.
93
270472
2513
nous aurions pu le comprendre
il y a des décennies.
04:45
I mean, these psychologistspsychologues didn't need
any complicatedcompliqué braincerveau scansscans;
94
273009
3251
Ces psychologues n'ont pas eu besoin
de scanners du cerveau ;
04:48
they only had to measuremesure the farmer'sfermier IQIQ,
95
276284
2009
juste mesurer le QI des agriculteurs
04:50
and IQIQ teststests were inventeda inventé
more that 100 yearsannées agodepuis.
96
278317
2508
et les tests de QI ont été inventés
il y a plus de 100 ans.
04:53
ActuallyEn fait, I realizedréalisé I had readlis about
the psychologypsychologie of povertyla pauvreté before.
97
281219
3709
J'ai réalisé que j'avais déjà lu
sur la psychologie de la pauvreté avant.
04:57
GeorgeGeorge OrwellOrwell, one of the greatestplus grand
writersécrivains who ever livedvivait,
98
285547
3674
George Orwell, un des plus grands
auteurs ayant jamais vécu,
05:01
experiencedexpérimenté povertyla pauvreté
firsthandde première main in the 1920s.
99
289245
2903
a connu la pauvreté dans les années 1920.
05:04
"The essenceessence of povertyla pauvreté,"
he wrotea écrit back then,
100
292856
2178
« L'essence de la pauvreté » a-t-il écrit,
05:07
is that it "annihilatesannihile the futureavenir."
101
295058
2934
est qu'elle « annihile le futur ».
05:11
And he marveleds’émerveille at, quotecitation,
102
299147
2187
Il s'étonnait, je cite :
05:13
"How people take it for grantedaccordé
they have the right to preachprêcher at you
103
301926
3286
« Combien les gens prennent pour acquis
d'avoir le droit de prêcher
05:17
and prayprier over you
104
305236
1151
et prier pour vous
05:18
as soonbientôt as your incomele revenu fallschutes
belowau dessous de a certaincertain levelniveau."
105
306411
2472
dès que votre revenu chute
sous un certain seuil. »
05:20
Now, those wordsmots are everychaque bitbit
as resonantrésonant todayaujourd'hui.
106
308907
3905
Ces mots résonnent
tout autant aujourd'hui.
05:27
The biggros questionquestion is, of coursecours:
107
315145
1981
La grande question est, bien sûr :
05:29
What can be doneterminé?
108
317150
1340
que pouvons-nous faire ?
05:30
ModernModerne economistséconomistes have
a fewpeu solutionssolutions up theirleur sleevesmanches.
109
318514
2795
Les économistes modernes
ont des solutions dans leurs manches :
05:33
We could help the poorpauvre
with theirleur paperworkformalités administratives
110
321333
2059
aider les pauvres avec la bureaucratie
05:35
or sendenvoyer them a texttexte messagemessage
to remindrappeler them to payPayer theirleur billsfactures.
111
323416
2982
ou leur envoyer un SMS
pour leur rappeler de payer les factures.
05:38
This typetype of solutionSolution is hugelyénormement popularpopulaire
with modernmoderne politiciansLes politiciens,
112
326422
4707
Ce genre de solutions sont très populaires
auprès des politiciens modernes
05:43
mostlyla plupart because,
113
331153
1703
en grande partie
05:44
well, they costCoût nextprochain to nothing.
114
332880
2060
car elles ne coûtent rien.
05:48
These solutionssolutions are, I think,
a symbolsymbole of this eraère
115
336135
4010
Ces solutions sont, à mon avis,
un symbole de cette ère
05:52
in whichlequel we so oftensouvent treattraiter the symptomssymptômes,
116
340169
2177
où nous traitons si souvent les symptomes
05:54
but ignoreignorer the underlyingsous-jacent causecause.
117
342370
1843
mais ignorons la cause sous-jacente.
05:57
So I wondermerveille:
118
345674
1254
Je me demande :
05:59
Why don't we just changechangement the contextle contexte
in whichlequel the poorpauvre livevivre?
119
347786
3347
pourquoi ne changeons-nous pas le contexte
dans lequel les pauvres vivent ?
06:03
Or, going back to our computerordinateur analogyanalogie:
120
351725
2125
Ou, selon notre analogie
avec l'ordinateur :
06:05
Why keep tinkeringbricolage around
with the softwareLogiciel
121
353874
2137
pourquoi continuer à bricoler le logiciel
06:08
when we can easilyfacilement solverésoudre the problemproblème
by installinginstallation some extrasupplémentaire memoryMémoire insteadau lieu?
122
356035
4065
quand le problème peut être résolu
en installant plus de mémoire ?
06:12
At that pointpoint, ProfessorProfesseur ShafirShafir
respondeda répondu with a blankblanc look.
123
360124
3398
A ce moment-là, le professeur Shafir
avait le regard vide.
06:16
And after a fewpeu secondssecondes, he said,
124
364292
1637
Après quelques secondes, il a dit :
06:18
"Oh, I get it.
125
366922
2125
« Oh, je comprends.
06:21
You mean you want to just handmain out
more moneyargent to the poorpauvre
126
369660
3731
Vous voulez donner
plus d'argent aux pauvres
06:26
to eradicateéradiquer povertyla pauvreté.
127
374144
1851
pour éradiquer la pauvreté.
06:28
Uh, sure, that'dça ferait be great.
128
376019
2801
Bien sûr, ce serait super.
06:31
But I'm afraidpeur that brandmarque
of left-wingaile gauche politicspolitique
129
379914
2301
Mais je crains que ce genre
de politique de gauche
06:34
you've got in AmsterdamAmsterdam --
130
382239
1844
que vous avez à Amsterdam --
06:36
it doesn't existexister in the StatesÉtats."
131
384107
1663
elle n'existe pas aux États-Unis. »
06:38
But is this really
an old-fashionedancienne, leftistgauchiste ideaidée?
132
386522
3975
Est-ce vraiment une idée
démodée et de gauche ?
06:43
I rememberedsouvenir readingen train de lire about an oldvieux planplan --
133
391394
1987
Je me souviens d'avoir lu un vieux plan --
06:45
something that has been proposedproposé
by some of history'sde l’histoire leadingde premier plan thinkerspenseurs.
134
393405
3484
quelque chose de proposé
par des grands penseurs de l'histoire.
06:48
The philosopherphilosophe ThomasThomas More
first hintedlaissé entendre at it in his booklivre, "UtopiaUtopie,"
135
396913
3816
Le philosophe Thomas More
touche le sujet dans son livre « Utopia »,
06:52
more than 500 yearsannées agodepuis.
136
400753
1899
il y a plus de 500 ans.
06:55
And its proponentspromoteurs have spannedvolumes fractionnés
the spectrumspectre from the left to the right,
137
403205
3550
Ses partisans se sont étendus
sur tout le spectre, droite et gauche,
06:58
from the civilcivil rightsdroits campaignermilitante,
MartinMartin LutherLuther KingKing,
138
406779
2770
de l'activiste pour les droits civils,
Martin Luther King,
07:01
to the economistéconomiste MiltonMilton FriedmanFriedman.
139
409573
2751
à l'économiste Milton Friedman.
07:05
And it's an incrediblyincroyablement simplesimple ideaidée:
140
413273
2820
C'est une idée incroyablement simple :
07:09
basicde base incomele revenu guaranteegarantie.
141
417243
2635
une garantie de revenu de base.
07:13
What it is?
142
421465
1158
Qu'est-ce que c'est ?
07:15
Well, that's easyfacile.
143
423004
1162
C'est facile.
07:16
It's a monthlymensuel grantsubvention, enoughassez to payPayer
for your basicde base needsBesoins:
144
424727
2731
Une subvention mensuelle,
assez pour les besoins de base :
07:19
foodaliments, shelterabri, educationéducation.
145
427482
1678
nourriture, abri, éducation.
07:21
It's completelycomplètement unconditionalinconditionnel,
146
429683
1821
C'est inconditionnel,
07:23
so no one'sson going to tell you
what you have to do for it,
147
431528
2760
personne n'a à vous dire
ce que vous devez faire pour l'avoir
07:26
and no one'sson going to tell you
what you have to do with it.
148
434312
2818
ni ce que vous devez faire avec.
07:29
The basicde base incomele revenu
is not a favorfavoriser, but a right.
149
437154
2290
Ce n'est pas une faveur mais un droit.
07:31
There's absolutelyabsolument no stigmastigmatisation attachedattaché.
150
439468
2133
Il n'y a aucun stigmate lié à cela.
07:34
So as I learnedappris about the truevrai
naturela nature of povertyla pauvreté,
151
442372
2630
En en apprenant plus
sur la vraie nature de la pauvreté,
07:37
I couldn'tne pouvait pas stop wonderingme demandant:
152
445026
1490
je me demandais constamment :
07:39
Is this the ideaidée
we'venous avons all been waitingattendre for?
153
447208
2840
est-ce l'idée que nous attendions tous ?
07:42
Could it really be that simplesimple?
154
450698
2181
Pourrait-ce être si simple ?
07:46
And in the threeTrois yearsannées that followedsuivi,
155
454348
1800
Au cours des trois années suivantes,
j'ai lu tout ce que j'ai trouvé
sur le revenu de base.
07:48
I readlis everything I could find
about basicde base incomele revenu.
156
456172
2538
07:50
I researcheddocumenté the dozensdouzaines of experimentsexpériences
157
458734
1937
J'ai parcouru les douzaines d'expériences
07:52
that have been conductedconduit
all over the globeglobe,
158
460695
2121
conduites à travers le monde.
07:54
and it didn't take long before I stumbledtrébuché
uponsur a storyrécit of a townville
159
462840
3068
Il n'a pas fallu longtemps
avant de trouver l'histoire d'une ville
07:57
that had doneterminé it --
had actuallyréellement eradicatedéradiqué povertyla pauvreté.
160
465932
2472
qui avait réussi --
elle avait éradiqué la pauvreté.
08:00
But then ...
161
468428
1270
Mais alors...
08:02
nearlypresque everyonetoutes les personnes forgotoublié about it.
162
470478
1570
presque tout le monde a oublié.
08:05
This storyrécit startsdéparts in DauphinDauphin, CanadaCanada.
163
473586
2529
Cette histoire commence
à Dauphin, au Canada.
08:09
In 1974, everybodyTout le monde in this smallpetit townville
was guaranteedgaranti a basicde base incomele revenu,
164
477051
5580
En 1974, on a garanti un revenu de base
à tous les habitants de cette ville,
08:14
ensuringveiller à ce that no one fellest tombée
belowau dessous de the povertyla pauvreté lineligne.
165
482655
2735
s'assurant que personne
ne chute sous le seuil de pauvreté.
08:17
At the startdébut of the experimentexpérience,
166
485414
1596
Au début de l'expérience,
08:19
an armyarmée of researchersdes chercheurs
descendedest descendu on the townville.
167
487034
3473
une armée de chercheurs
sont venus dans la ville.
08:23
For fourquatre yearsannées, all wentest allé well.
168
491367
2531
Durant quatre ans, tout s'est bien passé.
08:26
But then a newNouveau governmentgouvernement
was votedvoté into powerPuissance,
169
494511
3432
Puis un nouveau gouvernement
a été élu au pouvoir
08:29
and the newNouveau CanadianCanadien cabinetarmoire saw
little pointpoint to the expensivecoûteux experimentexpérience.
170
497967
3510
et le nouveau cabinet canadien voyait
peu d'intérêt à l'expérience coûteuse.
08:33
So when it becamedevenu clearclair there was
no moneyargent left to analyzeanalyser the resultsrésultats,
171
501501
4253
Quand il n'est plus resté d'argent
pour analyser les résultats,
08:37
the researchersdes chercheurs decideddécidé to packpack
theirleur filesfichiers away in some 2,000 boxesdes boites.
172
505778
4802
les chercheurs ont décidé de ranger
les dossiers dans 2 000 boîtes.
08:44
Twenty-fiveVingt-cinq yearsannées wentest allé by,
173
512175
2790
25 années sont passées
08:46
and then EvelynEvelyn ForgetOubliez,
a CanadianCanadien professorprofesseur,
174
514989
2688
puis Evelyn Forget,
une professeure canadienne,
08:49
founda trouvé the recordsEnregistrements.
175
517701
1216
a trouvé les archives.
08:50
For threeTrois yearsannées, she subjectedsoumis the dataLes données
to all mannermanière of statisticalstatistique analysisune analyse,
176
518941
3967
Durant 3 ans, elle a soumis les données
à toutes formes d'analyses statistiques
08:54
and no mattermatière what she trieda essayé,
177
522932
1586
et peu importe ce qu'elle essayait,
08:56
the resultsrésultats were the sameMême everychaque time:
178
524542
2736
les résultats étaient les mêmes :
08:59
the experimentexpérience had been
a resoundinghalls successSuccès.
179
527968
3818
l'expérience avait été un franc succès.
09:05
EvelynEvelyn ForgetOubliez discovereddécouvert
180
533311
1160
Evelyn Forget a découvert
09:06
that the people in DauphinDauphin
had not only becomedevenir richerplus riche
181
534495
2584
que les gens de Dauphin
n'étaient pas que plus riches
09:09
but alsoaussi smarterplus intelligent and healthierplus sain.
182
537103
1531
mais plus intelligents et sains.
09:10
The schoolécole performanceperformance of kidsdes gamins
improvedamélioré substantiallysubstantiellement.
183
538658
3506
Les résultats scolaires des enfants
s'étaient fortement améliorés.
09:15
The hospitalizationhospitalisation ratetaux decreaseda diminué
by as much as 8.5 percentpour cent.
184
543156
4228
Le taux d'hospitalisation
avait diminué de 8,5%.
09:20
DomesticDomestique violencela violence incidentsincidents were down,
185
548122
1810
La violence conjugale avait baissé,
09:21
as were mentalmental healthsanté complaintsplaintes.
186
549956
1791
comme les plaintes
liées à la santé mentale.
09:24
And people didn't quitquitter theirleur jobsemplois.
187
552153
2056
Les gens n'avaient pas démissionné.
09:26
The only onesceux who workedtravaillé a little lessMoins
were newNouveau mothersmères and studentsélèves --
188
554509
3734
Les seuls qui travaillaient un peu moins
étaient les jeunes mères et étudiants --
09:30
who stayedséjourné in schoolécole longerplus long.
189
558267
1445
qui restaient plus longtemps à l'école.
09:32
SimilarSimilaires resultsrésultats have sincedepuis been founda trouvé
190
560888
1875
Depuis, il y a des résultats similaires
09:34
in countlessinnombrable other experimentsexpériences
around the globeglobe,
191
562787
2396
dans d'innombrables
autres expériences dans le monde,
09:37
from the US to IndiaInde.
192
565207
2247
des États-Unis à l'Inde.
09:41
So ...
193
569613
1220
Alors...
09:43
here'svoici what I've learnedappris.
194
571680
1334
voilà ce que j'ai appris.
09:45
When it comesvient to povertyla pauvreté,
195
573995
2156
Quand il s'agit de pauvreté,
09:48
we, the richriches, should stop
pretendingprétendre we know bestmeilleur.
196
576175
5116
nous, les riches, devrions arrêter
de prétendre être mieux informés,
09:54
We should stop sendingenvoi shoeschaussures
and teddynounours bearsours to the poorpauvre,
197
582211
2754
arrêter d'envoyer chaussures
et peluches aux pauvres,
09:56
to people we have never metrencontré.
198
584989
1521
des gens qui nous sont étrangers,
09:58
And we should get riddébarrasser of the vastvaste
industryindustrie of paternalisticpaternaliste bureaucratsbureaucrates
199
586534
3533
et nous débarrasser de la vaste
industrie de bureaucrates paternalistes
10:02
when we could simplysimplement
handmain over theirleur salariesles salaires
200
590091
2181
quand nous pourrions donner ces salaires
10:04
to the poorpauvre they're supposedsupposé to help.
201
592296
1806
aux pauvres qu'ils sont censés aider.
10:06
(ApplauseApplaudissements)
202
594126
2296
(Applaudissements)
10:08
Because, I mean, the great
thing about moneyargent
203
596446
2873
Ce qui est génial avec l'argent
10:11
is that people can use it
to buyacheter things they need
204
599343
2351
est qu'il sert à acheter
ce dont les gens ont besoin
10:13
insteadau lieu of things that self-appointedautoproclamé
expertsexperts think they need.
205
601718
3153
plutôt que ce que les experts
autoproclamés croient nécessaire.
10:17
Just imagineimaginer how manybeaucoup brilliantbrillant scientistsscientifiques
and entrepreneursentrepreneurs and writersécrivains,
206
605882
4404
Imaginez combien de scientifiques,
entrepreneurs et écrivains brillants,
10:22
like GeorgeGeorge OrwellOrwell,
207
610310
1151
comme George Orwell,
10:23
are now witheringflétrissement away in scarcityrareté.
208
611485
2790
dépérissent face à la pénurie.
10:26
ImagineImaginez how much energyénergie
and talentTalent we would unleashLibérez
209
614299
2456
Imaginez l'énergie et le talent
que nous libérerions
10:28
if we got riddébarrasser of povertyla pauvreté onceune fois que and for all.
210
616779
2739
si nous nous débarrassions
définitivement de la pauvreté.
10:31
I believe that a basicde base incomele revenu would work
like ventureentreprise capitalCapitale for the people.
211
619542
4352
Je crois qu'un revenu de base marcherait
comme un capital de risque pour les gens.
10:37
And we can't affordoffrir not to do it,
212
625093
2044
Nous ne pouvons pas ne pas le faire
10:39
because povertyla pauvreté is hugelyénormement expensivecoûteux.
213
627161
2845
car la pauvreté coûte très cher.
10:42
Just look at the costCoût of childenfant povertyla pauvreté
in the US, for exampleExemple.
214
630546
3392
Regardez le coût de la pauvreté infantile
aux États-Unis par exemple.
10:45
It's estimatedestimé at 500 billionmilliard
dollarsdollars eachchaque yearan,
215
633962
4232
On l'estime à 500 milliards
de dollars chaque année,
10:50
in termstermes of higherplus haute healthsanté carese soucier
spendingdépenses, higherplus haute dropoutdécrochage scolaire ratesles taux,
216
638218
2948
pour plus de dépenses de soins,
plus d'abandons scolaires
10:53
and more crimela criminalité.
217
641190
1383
et plus de criminalité.
10:54
Now, this is an incredibleincroyable wastedéchets
of humanHumain potentialpotentiel.
218
642597
3880
C'est un incroyable gaspillage
de potentiel humain.
11:00
But let's talk about
the elephantl'éléphant in the roomchambre.
219
648365
2201
Parlons de l'éléphant dans la pièce.
11:03
How could we ever affordoffrir
a basicde base incomele revenu guaranteegarantie?
220
651326
3012
Comment pourrions-nous assurer
une garantie de revenu de base ?
11:07
Well, it's actuallyréellement a lot cheapermoins cher
than you maymai think.
221
655052
3099
C'est en fait bien moins cher
que vous pourriez le penser.
11:10
What they did in DauphinDauphin is financela finance it
with a negativenégatif incomele revenu taxtaxe.
222
658175
3564
A Dauphin, ils l'ont financé
avec une taxe négative sur le revenu.
11:13
This meansveux dire that your incomele revenu is toppedsurmonté up
223
661763
2008
Cela signifie que votre revenu
est augmenté
11:15
as soonbientôt as you falltomber
belowau dessous de the povertyla pauvreté lineligne.
224
663795
2412
dès que vous tombez
sous le seuil de pauvreté.
11:18
And in that scenarioscénario,
225
666231
1362
Dans ce scénario,
11:19
accordingselon to our economists'des économistes
bestmeilleur estimatesestimations,
226
667617
2514
selon les meilleures estimations
de nos économistes,
11:22
for a netnet costCoût of 175 billionmilliard --
227
670155
3025
pour un coût net de 175 milliards --
11:25
a quartertrimestre of US militarymilitaire spendingdépenses,
one percentpour cent of GDPPIB --
228
673204
4907
un quart des dépenses militaires
américaines, un pourcent du PIB --
11:30
you could liftascenseur all impoverishedappauvri AmericansAméricains
aboveau dessus the povertyla pauvreté lineligne.
229
678135
3554
tous les Américains pauvres pourraient
passer au-dessus du seuil de pauvreté.
11:34
You could actuallyréellement eradicateéradiquer povertyla pauvreté.
230
682566
3141
On pourrait éradiquer la pauvreté.
11:38
Now, that should be our goalobjectif.
231
686142
1802
Cela devrait être notre but.
11:40
(ApplauseApplaudissements)
232
688716
1084
(Applaudissements)
11:41
The time for smallpetit thoughtspensées
and little nudgescoups de coude is pastpassé.
233
689824
2932
Le temps des petites idées
et coups de pouce est fini.
11:44
I really believe that the time has come
for radicalradical newNouveau ideasidées,
234
692780
3308
Je crois vraiment qu'il est temps
pour de nouvelles idées radicales
11:48
and basicde base incomele revenu is so much more
than just anotherun autre policypolitique.
235
696112
3200
et le revenu de base est bien plus
qu'une autre politique.
11:51
It is alsoaussi a completeAchevée rethinkrepenser
of what work actuallyréellement is.
236
699336
4638
Il repense entièrement
ce que le travail est.
11:55
And in that sensesens,
237
703998
1670
Dans ce sens,
11:57
it will not only freegratuit the poorpauvre,
238
705692
1792
il ne fera pas que libérer les pauvres
12:00
but alsoaussi the restdu repos of us.
239
708532
1468
mais aussi les autres.
12:03
NowadaysDe nos jours, millionsdes millions of people feel
240
711261
2246
Aujourd'hui, des millions de gens pensent
12:05
that theirleur jobsemplois have little
meaningsens or significanceimportance.
241
713531
2506
que leur travail a peu
d'importance ou de sens.
12:08
A recentrécent pollsondage amongparmi 230,000 employeesemployés
242
716061
2817
Un sondage récent sur 230 000 employés
12:10
in 142 countriesdes pays
243
718902
1906
de 142 pays
12:12
founda trouvé that only 13 percentpour cent of workersouvriers
actuallyréellement like theirleur jobemploi.
244
720832
4665
a indiqué que seuls 13% des travailleurs
aimaient leur travail.
12:18
And anotherun autre pollsondage founda trouvé that as much
as 37 percentpour cent of BritishBritannique workersouvriers
245
726600
3667
Un autre sondage a montré
que 37% des travailleurs britanniques
12:22
have a jobemploi that they think
doesn't even need to existexister.
246
730291
2930
avaient un travail qui,
à leur avis, ne devrait pas exister.
12:26
It's like BradBrad PittPitt saysdit in "FightLutte contre le ClubClub,"
247
734387
2294
Comme Brad Pitt le dit
dans « Fight Club » :
12:28
"Too oftensouvent we're workingtravail jobsemplois we hatehaine
so we can buyacheter shitmerde we don't need."
248
736705
3656
« On fait un travail qu'on déteste
pour acheter des choses
dont on n'a pas besoin ».
12:32
(LaughterRires)
249
740385
1478
(Rires)
12:33
Now, don't get me wrongfaux --
250
741887
1397
Ne vous méprenez pas --
12:35
I'm not talkingparlant about the teachersenseignants
and the garbagemengarbagemen
251
743308
2554
je ne parle pas des professeurs,
des éboueurs
12:37
and the carese soucier workersouvriers here.
252
745886
1482
et des travailleurs de la santé.
12:39
If they stoppedarrêté workingtravail,
253
747392
1614
S'ils arrêtaient de travailler,
12:41
we'dmer be in troubledifficulté.
254
749030
1317
on aurait des problèmes.
12:42
I'm talkingparlant about all those well-paidbien rémunérés
professionalsprofessionnels with excellentExcellentesumsommeés
255
750990
3625
Je parle de tous ces professionnels
bien payés avec un excellent CV
12:46
who earnGagnez theirleur moneyargent doing ...
256
754639
1805
qui gagnent de l'argent à faire...
12:48
strategicstratégique transactorTransactor peer-to-peerPeer-to-peer meetingsréunions
257
756468
2036
des réunions de transactions stratégiques
12:50
while brainstormingbrainstorming the valuevaleur
add-onAdd-on of disruptiveperturbateur co-creationco-creation
258
758528
3032
en réfléchissant à la valeur ajoutée
de la co-création innovante
12:53
in the networkréseau societysociété.
259
761584
1173
dans la société en réseaux.
12:54
(LaughterRires)
260
762781
1023
(Rires)
12:55
(ApplauseApplaudissements)
261
763828
1018
(Applaudissements)
12:56
Or something like that.
262
764870
1202
Quelque chose du genre.
12:58
Just imagineimaginer again how much
talentTalent we're wastinggaspillage,
263
766096
2924
Imaginez le talent gaspillé
13:01
simplysimplement because we tell our kidsdes gamins
they'llils vont have to "earnGagnez a livingvivant."
264
769044
3840
simplement car nous disons à nos enfants
de « gagner leur vie ».
13:05
Or think of what a mathmath whizWhiz workingtravail
at FacebookFacebook lamentedse lamentait a fewpeu yearsannées agodepuis:
265
773638
3742
Pensez à ce que, il y a quelques années,
un génie des maths chez Facebook a dit :
13:09
"The bestmeilleur mindsesprits of my generationgénération
266
777404
1862
« Les grands esprits de ma génération
13:11
are thinkingen pensant about how
to make people clickCliquez adsles publicités."
267
779290
3113
réfléchissent à comment faire
pour que les gens cliquent sur des pubs. »
13:16
I'm a historianhistorien.
268
784699
1245
Je suis un historien.
13:18
And if historyhistoire teachesenseigne us anything,
269
786992
2069
Si l'histoire nous apprend quelque chose,
13:21
it is that things could be differentdifférent.
270
789085
2792
c'est que les choses
pourraient être différentes.
13:23
There is nothing inevitableinévitable
271
791901
1391
Rien n'est inévitable
13:25
about the way we structuredstructuré our societysociété
and economyéconomie right now.
272
793316
2957
sur notre structure actuelle
de la société et de l'économie.
13:28
IdeasIdées can and do changechangement the worldmonde.
273
796297
2356
Les idées peuvent changer le monde.
13:30
And I think that especiallynotamment
in the pastpassé fewpeu yearsannées,
274
798677
2511
Je pense que les dernières années
13:33
it has becomedevenir abundantlyabondamment clearclair
275
801212
1429
il est devenu très clair
13:34
that we cannotne peux pas stickbâton to the statusstatut quoquo --
276
802665
1953
que le status quo
n'est pas une solution --
13:36
that we need newNouveau ideasidées.
277
804642
1575
il nous faut de nouvelles idées.
13:40
I know that manybeaucoup of you
maymai feel pessimisticpessimiste
278
808499
3213
Je sais que beaucoup
se sentent pessimistes
13:43
about a futureavenir of risingen hausse inequalityinégalité,
279
811736
2063
envers un futur d'inégalités croissantes,
13:45
xenophobiaxénophobie
280
813823
1277
de xénophobie
13:47
and climateclimat changechangement.
281
815124
1196
et de changement climatique.
13:48
But it's not enoughassez
to know what we're againstcontre.
282
816986
2218
Savoir à quoi nous nous opposons
n'est pas assez.
13:51
We alsoaussi need to be for something.
283
819228
1612
Nous devons être pour une chose.
13:52
MartinMartin LutherLuther KingKing didn't say,
"I have a nightmarecauchemar."
284
820864
2534
Martin Luther King n'a pas dit
« J'ai un cauchemar ».
13:55
(LaughterRires)
285
823422
1873
(Rires)
13:57
He had a dreamrêver.
286
825319
1159
Il avait un rêve.
13:58
(ApplauseApplaudissements)
287
826502
1079
(Applaudissements)
13:59
So ...
288
827605
1152
Alors...
14:01
here'svoici my dreamrêver:
289
829835
1225
voici mon rêve :
14:04
I believe in a futureavenir
290
832303
1638
je crois dans un futur
14:05
where the valuevaleur of your work
is not determineddéterminé
291
833965
2353
où la valeur de votre travail
n'est pas déterminée
14:08
by the sizeTaille of your paycheckchèque de règlement,
292
836342
1477
par votre salaire
14:09
but by the amountmontant of happinessbonheur you spreadpropager
293
837843
2032
mais par le bonheur que vous répandez
14:11
and the amountmontant of meaningsens you give.
294
839899
1977
et le sens que vous donnez.
14:13
I believe in a futureavenir
295
841900
1232
Je crois en un futur
14:15
where the pointpoint of educationéducation is not
to preparepréparer you for anotherun autre uselessinutile jobemploi
296
843156
3660
où le but de l'éducation n'est pas
de vous préparer à un travail inutile
14:18
but for a life well-livedbien vécue.
297
846840
1610
mais à une vie bien vécue.
14:21
I believe in a futureavenir
298
849204
1279
Je crois en un futur
14:22
where an existenceexistence
withoutsans pour autant povertyla pauvreté is not a privilegeprivilège
299
850507
3094
où une existence sans pauvreté
n'est pas un privilège
14:25
but a right we all deservemériter.
300
853625
2013
mais un droit mérité par tous.
14:27
So here we are.
301
855662
1465
Nous y voilà.
14:29
Here we are.
302
857151
1151
Nous y voilà.
14:30
We'veNous avons got the researchrecherche,
we'venous avons got the evidencepreuve
303
858326
2190
Nous avons la recherche,
nous avons les preuves
14:32
and we'venous avons got the meansveux dire.
304
860540
1163
et nous avons les moyens.
14:33
Now, more than 500 yearsannées after ThomasThomas More
first wrotea écrit about a basicde base incomele revenu,
305
861727
3909
Plus de 500 ans après que Thomas More
ait écrit sur le revenu de base
14:37
and 100 yearsannées after GeorgeGeorge OrwellOrwell
discovereddécouvert the truevrai naturela nature of povertyla pauvreté,
306
865660
4055
et 100 ans après la découverte de la vraie
nature de la pauvreté par George Orwell,
14:41
we all need to changechangement our worldviewvision du monde,
307
869739
2441
nous devons changer notre vision du monde
14:44
because povertyla pauvreté
is not a lackmanquer de of characterpersonnage.
308
872204
2989
car la pauvreté n'est pas
un manque de caractère.
14:47
PovertyPauvreté is a lackmanquer de of cashen espèces.
309
875832
2568
La pauvreté est un manque d'argent.
14:51
Thank you.
310
879321
1184
Merci.
14:52
(ApplauseApplaudissements)
311
880529
4423
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com