ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com
TED2017

Rutger Bregman: Poverty isn't a lack of character; it's a lack of cash

רותגר ברגמן: עוני אינו חוסר אופי; אלא מחסור בכסף

Filmed:
3,031,569 views

״רעיונות יכולים ומשנים את העולם״ , אומר ההסטוריון רותגר ברגמן, המשתף את רעיונו הפרואקטיבי : הבטחת הכנסת בסיס. לימדו יותר על ההסטוריה של הרעיון בן ה 500 שנים ועל ניסוי מודרני נשכח בו הרעיון עבד למעשה - ודמיינו כמה אנרגיה וכשרון נשחרר אם נבער את העוני אחת ולתמיד.
- Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to startהַתחָלָה with a simpleפָּשׁוּט questionשְׁאֵלָה:
0
1575
3107
הייתי רוצה להתחיל בשאלה פשוטה:
00:18
Why do the poorעני make
so manyרב poorעני decisionsהחלטות?
1
6000
3840
מדוע העניים מקבלים כל כך הרבה
החלטות גרועות?
00:23
I know it's a harshקָשֶׁה questionשְׁאֵלָה,
2
11852
1551
אני יודע שזו שאלה קשה,
00:25
but take a look at the dataנתונים.
3
13427
1965
אבל התבוננו בנתונים.
00:27
The poorעני borrowלִלווֹת more, saveלשמור lessפָּחוּת,
4
15416
1843
העניים לווים יותר, חוסכים פחות,
00:29
smokeעָשָׁן more, exerciseתרגיל lessפָּחוּת, drinkלִשְׁתוֹת more
5
17283
2659
מעשנים יותר, מתאמנים פחות, שותים יותר
00:31
and eatלאכול lessפָּחוּת healthfullyבריא.
6
19966
1520
ואוכלים פחות בריא.
00:34
Why?
7
22372
1161
למה?
00:36
Well, the standardתֶקֶן explanationהֶסבֵּר
8
24451
1527
ובכן, ההסבר הנפוץ
00:38
was onceפַּעַם summedסיכם up by the Britishבריטי
Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה, Margaretמרגרט Thatcherתאצ'ר.
9
26002
3380
סוכם פעם ע״י ראש ממשלת אנגליה,
מרגרט תאצ׳ר.
00:41
And she calledשקוראים לו povertyעוני
"a personalityאִישִׁיוּת defectפְּגָם."
10
29406
3385
והיא קראה לעוני
״פגם באישיות״.
00:44
(Laughterצחוק)
11
32815
1840
(צחוק)
00:46
A lackחוֹסֶר of characterאופי, basicallyבעיקרון.
12
34679
1906
חוסר אופי, בעצם.
00:49
Now, I'm sure not manyרב of you
would be so bluntלְהַקְהוֹת.
13
37465
3991
ובכן, אני בטוח שרובכם לא יהיו
בוטים עד כדי כך.
00:54
But the ideaרַעְיוֹן that there's something
wrongלא בסדר with the poorעני themselvesעצמם
14
42497
3850
אבל הרעיון, שיש משהו לא בסדר
בעניים עצמם
00:58
is not restrictedמוגבל to Mrsגברת. Thatcherתאצ'ר.
15
46371
1983
אינו מוגבל לגברת תאצ׳ר.
01:01
Some of you mayמאי believe that the poorעני
should be heldמוּחזָק responsibleאחראי
16
49285
3203
כמה מכם אולי מאמינים שהעניים
צריכים לשאת באחריות
01:04
for theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ mistakesטעויות.
17
52512
1753
לטעויות שהם עושים.
01:06
And othersאחרים mayמאי argueלִטעוֹן that we should
help them to make better decisionsהחלטות.
18
54289
3897
ואחרים אולי יטענו שעלינו לעזור להם
לקבל החלטות טובות יותר.
01:10
But the underlyingבְּסִיסִי assumptionהנחה is the sameאותו:
19
58854
3229
אבל הנחת היסוד היא זהה:
01:14
there's something wrongלא בסדר with them.
20
62650
2574
יש משהו לא בסדר איתם.
01:18
If we could just changeשינוי them,
21
66057
1858
אם רק יכולנו לשנות אותם,
01:19
if we could just teachלְלַמֵד them
how to liveלחיות theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
22
67939
2492
אם רק יכולנו ללמד אותם איך לחיות את חייהם,
01:22
if they would only listen.
23
70455
1533
אם הם רק היו מקשיבים.
01:25
And to be honestיָשָׁר,
24
73233
1697
ולמען האמת,
01:26
this was what I thought for a long time.
25
74954
3338
זה מה שאני חשבתי. הרבה זמן.
01:31
It was only a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי
that I discoveredגילה
26
79078
2114
רק לפני מספר שנים גיליתי
01:33
that everything I thought I knewידע
about povertyעוני was wrongלא בסדר.
27
81216
3497
שכל מה שחשבתי שידעתי על עוני היה מוטעה.
01:38
It all startedהתחיל when I accidentallyבטעות
stumbledמעד uponעַל a paperעיתון
28
86286
2651
הכל התחיל כשנתקלתי במקרה במאמר
01:40
by a fewמְעַטִים Americanאֲמֶרִיקָאִי psychologistsפסיכולוגים.
29
88961
1608
של מספר פסיכולוגים אמריקאים.
01:42
They had traveledנסעתי 8,000 milesstomach,
all the way to Indiaהוֹדוּ,
30
90593
2553
הם נסעו 8,000 מיילים, כל הדרך להודו,
01:45
for a fascinatingמַקסִים studyלימוד.
31
93170
1575
בשביל מחקר מרתק.
01:47
And it was an experimentלְנַסוֹת
with sugarcaneקנה סוכר farmersחקלאים.
32
95245
2768
זה היה ניסוי עם איכרים המגדלים קנה סוכר.
01:50
You should know that these farmersחקלאים
collectלאסוף about 60 percentאָחוּז
33
98838
3348
אתם צריכים לדעת
שאיכרים אלו מקבלים בערך 60%
01:54
of theirשֶׁלָהֶם annualשנתי incomeהַכנָסָה all at onceפַּעַם,
34
102210
2133
מהכנסתם השנתית בבת אחת,
01:56
right after the harvestקְצִיר.
35
104367
1708
מיד לאחר הקציר.
01:58
This meansאומר that they're relativelyיחסית
poorעני one partחֵלֶק of the yearשָׁנָה
36
106099
3540
המשמעות היא שהם יחסית עניים
בחלק אחד של השנה
02:01
and richעָשִׁיר the other.
37
109663
1594
ועשירים בחלק השני.
02:04
The researchersחוקרים askedשאל them to do
an IQמְנַת הַמִשׂכָּל testמִבְחָן before and after the harvestקְצִיר.
38
112595
4056
החוקרים ביקשו מהם לעבור מבחן IQ לפני
ואחרי הקציר.
02:09
What they subsequentlyלְאַחַר מִכֵּן discoveredגילה
completelyלַחֲלוּטִין blewנשבה my mindאכפת.
39
117902
4020
ומה שהם גילו בתוצאות
היה מפתיע מאוד.
02:15
The farmersחקלאים scoredהבקיע much worseרע יותר
on the testמִבְחָן before the harvestקְצִיר.
40
123159
4449
האיכרים קיבלו ציון הרבה
יותר נמוך לפני הקציר.
02:20
The effectsההשפעות of livingחַי
in povertyעוני, it turnsפונה out,
41
128457
2300
ההשפעה של חיים בעוני, כך מסתבר,
02:22
correspondלְהִתְכַּתֵב to losingלאבד 14 pointsנקודות of IQמְנַת הַמִשׂכָּל.
42
130781
3368
גורמת להפסד של 14 נקודות IQ.
02:26
Now, to give you an ideaרַעְיוֹן,
43
134173
1869
רק כדי שתבינו,
02:28
that's comparableניתן להשוות
to losingלאבד a night'sשל לילה sleepלִישׁוֹן
44
136066
2441
זה שקול לחוסר שינה של לילה אחד
02:30
or the effectsההשפעות of alcoholismכָּהֳלִיוּת.
45
138531
2173
או לאפקט של אלכוהוליזם.
02:34
A fewמְעַטִים monthsחודשים laterיותר מאוחר,
I heardשמע that Eldarאלדר Shafirשפיר,
46
142685
2259
לאחר מספר חודשים,
שמעתי שאלדר שפיר,
02:36
a professorפּרוֹפֶסוֹר at Princetonפרינסטון Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה
and one of the authorsמחברים of this studyלימוד,
47
144968
3547
פרופסור באוניברסיטת פרינסטון
ואחד המחברים של המחקר,
02:40
was comingמגיע over to Hollandהוֹלַנד, where I liveלחיות.
48
148539
2319
מגיע לביקור בהולנד,
היכן שאני מתגורר.
02:42
So we metנפגש up in Amsterdamאמסטרדם
49
150882
1402
אז נפגשנו באמסטרדם
02:44
to talk about his revolutionaryמַהְפֵּכָנִי
newחָדָשׁ theoryתֵאוֹרִיָה of povertyעוני.
50
152308
3551
לדבר על התאוריה המהפכנית
החדשה שלו לגבי עוני.
02:48
And I can sumסְכוּם it up in just two wordsמילים:
51
156390
2103
ואני יכול לסכם זאת בשתי מילים:
02:51
scarcityמַחְסוֹר mentalityמֶנטָלִיוּת.
52
159415
2017
מנטליות מחסור.
02:54
It turnsפונה out that people
behaveלְהִתְנַהֵג differentlyבאופן שונה
53
162647
2154
מסתבר שאנשים מתנהגים אחרת
02:56
when they perceiveלִתְפּוֹס a thing to be scarceנָדִיר.
54
164825
2486
כשהם תופסים דבר מסוים
כמשהו שחסר ממנו.
02:59
And what that thing is
doesn't much matterחוֹמֶר --
55
167335
2215
וזה לא משנה כל כך מהו אותו דבר,
03:01
whetherהאם it's not enoughמספיק time,
moneyכֶּסֶף or foodמזון.
56
169574
3013
לא מספיק זמן, כסף או מזון.
03:05
You all know this feelingמַרגִישׁ,
57
173080
1658
כולכם מכירים את ההרגשה הזאת,
03:06
when you've got too much to do,
58
174762
1963
כשיש יותר מדי לעשות,
03:08
or when you've put off breakingשְׁבִירָה for lunchארוחת צהריים
59
176749
2016
או כשאתם נאלצים לדחות את הפסקת הצהרים
03:10
and your bloodדָם sugarסוכר takes a diveלִצְלוֹל.
60
178789
1663
ורמת הסוכר בדם צוללת למטה.
03:12
This narrowsצרות your focusמוֹקֵד
to your immediateמִיָדִי lackחוֹסֶר --
61
180476
2828
זה מרכז את תשומת הלב שלך
למחסור המיידי שלך
03:15
to the sandwichכריך you've got to have now,
62
183328
2010
לסנדביץ שאתה חייב עכשיו,
03:17
the meetingפְּגִישָׁה that's startingהחל
in fiveחָמֵשׁ minutesדקות
63
185362
2262
לפגישה שמתחילה בעוד חמש דקות
03:19
or the billsשטרות that have
to be paidשילם tomorrowמָחָר.
64
187648
2879
או לחשבונות שצריך לשלם עד מחר.
03:23
So the long-termטווח ארוך perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה
goesהולך out the windowחַלוֹן.
65
191048
3216
ואז הראייה לטווח ארוך נעלמת.
03:27
You could compareלְהַשְׁווֹת it to a newחָדָשׁ computerמַחשֵׁב
66
195835
2531
אפשר להשוות את זה למחשב חדש
03:30
that's runningרץ 10 heavyכָּבֵד programsתוכניות at onceפַּעַם.
67
198390
2187
שמריץ 10 תוכנות כבדות במקביל.
03:33
It getsמקבל slowerאיטי יותר and slowerאיטי יותר, makingהֲכָנָה errorsשגיאות.
68
201201
2773
הוא נהיה איטי יותר ויותר, ועושה טעויות.
03:35
Eventuallyבסופו של דבר, it freezesקופא --
69
203998
1822
לבסוף הוא קופא,
03:37
not because it's a badרַע computerמַחשֵׁב,
70
205844
2106
לא בגלל שהוא מחשב גרוע,
03:39
but because it has too much to do at onceפַּעַם.
71
207974
2620
אלא בגלל שיש לו יותר מידי
מה לעשות באותו זמן.
03:43
The poorעני have the sameאותו problemבְּעָיָה.
72
211459
2868
לעניים יש את אותה בעיה.
03:46
They're not makingהֲכָנָה dumbמְטוּמטָם decisionsהחלטות
because they are dumbמְטוּמטָם,
73
214834
2790
הם לא מקבלים החלטות טפשיות
בגלל שהם טפשים,
03:49
but because they're livingחַי in a contextהֶקשֵׁר
74
217648
1922
אלא שהם חיים בסיטואציה
03:51
in whichאיזה anyoneכֹּל אֶחָד would make dumbמְטוּמטָם decisionsהחלטות.
75
219594
2344
שבה כל אחד היה מקבל החלטות טפשיות.
03:54
So suddenlyפִּתְאוֹם I understoodהבין
76
222542
2948
אז פתאום הבנתי
03:57
why so manyרב of our anti-povertyנגד עוני
programsתוכניות don't work.
77
225514
3966
מדוע כל כך הרבה תוכניות שלנו
למלחמה בעוני, לא עובדות.
04:02
Investmentsהשקעות in educationהַשׂכָּלָה, for exampleדוגמא,
are oftenלעתים קרובות completelyלַחֲלוּטִין ineffectiveלֹא יָעִיל.
78
230647
4524
השקעות בחינוך למשל, לרוב
אינן אפקטיביות בכלל.
04:07
Povertyעוני is not a lackחוֹסֶר of knowledgeיֶדַע.
79
235195
2812
עוני אינו חוסר בידע.
04:10
A recentלאחרונה analysisאָנָלִיזָה of 201 studiesלימודים
80
238760
2555
ניתוח שנערך לאחרונה על 201 מחקרים
04:13
on the effectivenessיְעִילוּת
of money-managementניהול כספים trainingהַדְרָכָה
81
241339
2312
לגבי האפקטיביות של אימון בניהול כספים
04:15
cameבא to the conclusionסיכום
that it has almostכִּמעַט no effectהשפעה at all.
82
243675
3749
הגיעה למסקנה שהאימון לא הועיל בכלל.
04:19
Now, don't get me wrongלא בסדר --
83
247448
1445
עכשיו, אל תבינו אותי לא נכון
04:20
this is not to say the poorעני
don't learnלִלמוֹד anything --
84
248917
2496
זה לא אומר שהעניים אינם לומדים דבר
04:23
they can come out wiserחכם יותר for sure.
85
251437
1905
הם יוצאים מהאימון משכילים יותר בוודאי.
אבל זה לא מספיק.
04:26
But it's not enoughמספיק.
86
254012
1638
או כמו שפרופסור שפיר אמר לי,
04:27
Or as Professorפּרוֹפֶסוֹר Shafirשפיר told me,
87
255674
3002
״זה כמו ללמד מישהו לשחות
04:30
"It's like teachingהוֹרָאָה someoneמִישֶׁהוּ to swimלשחות
88
258700
1984
04:32
and then throwingזְרִיקָה them in a stormyסוֹעֵר seaיָם."
89
260708
3026
ואז לזרוק אותו לים סוער״.
04:36
I still rememberלִזכּוֹר sittingיְשִׁיבָה there,
90
264688
1595
אני עדיין זוכר את עצמי יושב שם,
04:39
perplexedנָבוֹך.
91
267203
1255
נבוך.
04:41
And it struckהיכה me
92
269291
1157
וזה היכה בי
04:42
that we could have figuredמְעוּטָר
this all out decadesעשרות שנים agoלִפנֵי.
93
270472
2513
שהיינו יכולים להבין זאת מזמן,
04:45
I mean, these psychologistsפסיכולוגים didn't need
any complicatedמסובך brainמוֹחַ scansסורק;
94
273009
3251
כלומר, הפסיכולוגים האלו לא נזקקו
לסריקות מוח מורכבות;
04:48
they only had to measureלִמְדוֹד the farmer'sשל האיכר IQמְנַת הַמִשׂכָּל,
95
276284
2009
הם רק היו צריכים למדוד
את ה IQ של האיכר,
04:50
and IQמְנַת הַמִשׂכָּל testsבדיקות were inventedבדוי
more that 100 yearsשנים agoלִפנֵי.
96
278317
2508
ומבדקי IQ הומצאו לפני יותר מ 100 שנה.
04:53
Actuallyבעצם, I realizedהבין I had readלקרוא about
the psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה of povertyעוני before.
97
281219
3709
למעשה, הבנתי שקראתי על
הפסיכולוגיה של העוני בעבר.
04:57
Georgeג 'ורג' Orwellאורוול, one of the greatestהגדול ביותר
writersסופרים who ever livedחי,
98
285547
3674
ג׳ורג׳ אורוול,
אחד הסופרים הגדולים אי פעם,
05:01
experiencedמְנוּסֶה povertyעוני
firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן in the 1920s.
99
289245
2903
חווה עוני על בשרו בשנות העשרים
של המאה הקודמת.
05:04
"The essenceמַהוּת of povertyעוני,"
he wroteכתבתי back then,
100
292856
2178
״המהות של העוני״, הוא כתב אז,
05:07
is that it "annihilatesמשמיד the futureעתיד."
101
295058
2934
היא שהיא
״משמידה את העתיד״.
05:11
And he marveledמופתע at, quoteציטוט,
102
299147
2187
והוא התפעל מ-ציטוט:
05:13
"How people take it for grantedשניתנו
they have the right to preachלְהַטִיף at you
103
301926
3286
״כיצד אנשים לוקחים את זה
כמובן מאליו, שזכותם להרצות לך
05:17
and prayלְהִתְפַּלֵל over you
104
305236
1151
ולהתפלל למענך
05:18
as soonבקרוב as your incomeהַכנָסָה fallsנופל
belowלְהַלָן a certainמסוים levelרָמָה."
105
306411
2472
ברגע שהכנסתך יורדת מתחת לרמה מסויימת״.
05:20
Now, those wordsמילים are everyכֹּל bitbit
as resonantמְהַדהֵד todayהיום.
106
308907
3905
ובכן מילים אלו, לגמרי נכונות גם היום.
05:27
The bigגָדוֹל questionשְׁאֵלָה is, of courseקוּרס:
107
315145
1981
השאלה הגדולה היא כמובן:
05:29
What can be doneבוצע?
108
317150
1340
מה ניתן לעשות?
05:30
Modernמוֹדֶרנִי economistsכלכלנים have
a fewמְעַטִים solutionsפתרונות up theirשֶׁלָהֶם sleevesשרוולים.
109
318514
2795
כלכלנים מודרנים מציעים כמה תשובות.
05:33
We could help the poorעני
with theirשֶׁלָהֶם paperworkניירת
110
321333
2059
נוכל לעזור לעניים עם הניירת
05:35
or sendלִשְׁלוֹחַ them a textטֶקסט messageהוֹדָעָה
to remindלְהַזכִּיר them to payלְשַׁלֵם theirשֶׁלָהֶם billsשטרות.
111
323416
2982
או לשלוח להם סמס שהזכיר
להם לשלם את החשבונות.
05:38
This typeסוּג of solutionפִּתָרוֹן is hugelyהַרבֵּה מְאוֹד popularפופולרי
with modernמוֹדֶרנִי politiciansפוליטיקאים,
112
326422
4707
סוג כזה של פתרונות מאוד פופולרי אצל
פוליטיקאים מודרנים,
05:43
mostlyבעיקר because,
113
331153
1703
בעיקר בגלל,
05:44
well, they costעֲלוּת nextהַבָּא to nothing.
114
332880
2060
ובכן, שזה לא עולה כמעט כלום.
05:48
These solutionsפתרונות are, I think,
a symbolסֵמֶל of this eraתְקוּפָה
115
336135
4010
פתרונות אלו, אני חושב,
הם סמל של תקופתנו
05:52
in whichאיזה we so oftenלעתים קרובות treatטיפול the symptomsהסימפטומים,
116
340169
2177
שבה אנחנו הרבה פעמים
מטפלים בסימפטומים,
05:54
but ignoreלהתעלם the underlyingבְּסִיסִי causeגורם.
117
342370
1843
אבל מתעלמים מהסיבה האמיתית.
05:57
So I wonderפֶּלֶא:
118
345674
1254
אז אני תוהה:
05:59
Why don't we just changeשינוי the contextהֶקשֵׁר
in whichאיזה the poorעני liveלחיות?
119
347786
3347
מדוע שלא נשנה את הצורה
שבה העניים חיים?
06:03
Or, going back to our computerמַחשֵׁב analogyאֲנָלוֹגִיָה:
120
351725
2125
או אם נחזור לדימוי של המחשב:
06:05
Why keep tinkeringטינקרינג around
with the softwareתוֹכנָה
121
353874
2137
למה להמשיך להתעסק עם התוכנה
06:08
when we can easilyבְּקַלוּת solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה
by installingהתקנה some extraתוֹסֶפֶת memoryזיכרון insteadבמקום זאת?
122
356035
4065
כשאפשר בקלות לפתור את הבעיה
על ידי הוספת זיכרון?
06:12
At that pointנְקוּדָה, Professorפּרוֹפֶסוֹר Shafirשפיר
respondedהשיב with a blankרֵיק look.
123
360124
3398
בנקודה זו, פרופסור שפיר הגיב במבט ריק.
06:16
And after a fewמְעַטִים secondsשניות, he said,
124
364292
1637
ולאחר מספר שניות אמר:
06:18
"Oh, I get it.
125
366922
2125
'אה, הבנתי.
06:21
You mean you want to just handיד out
more moneyכֶּסֶף to the poorעני
126
369660
3731
אתה מתכוון שאתה פשוט
רוצה לתת עוד כסף לעניים
06:26
to eradicateלְבַעֵר povertyעוני.
127
374144
1851
כדי לבער את העוני.
06:28
Uh, sure, that'dזה היה be great.
128
376019
2801
אה, בטח, זה יהיה נפלא.
06:31
But I'm afraidחוֹשֵׁשׁ that brandמותג
of left-wingשמאלני politicsפּוֹלִיטִיקָה
129
379914
2301
אבל אני חושש שסוג כזה
של פוליטיקה שמאלנית
06:34
you've got in Amsterdamאמסטרדם --
130
382239
1844
שיש לך באמסטרדם,
06:36
it doesn't existקיימים in the Statesמדינות."
131
384107
1663
לא קיימת בארה״ב'.
06:38
But is this really
an old-fashionedמיושן, leftistשְׂמָאלָנִי ideaרַעְיוֹן?
132
386522
3975
אבל האם זה באמת רעיון שמאלני מיושן?
06:43
I rememberedנזכר readingקריאה about an oldישן planלְתַכְנֵן --
133
391394
1987
נזכרתי שקראתי על תוכנית ישנה
06:45
something that has been proposedמוּצָע
by some of history'sהיסטוריה leadingמוֹבִיל thinkersהוגים.
134
393405
3484
משהו שהציעו כמה
מהמוחות המבריקים בהיסטוריה.
06:48
The philosopherפִילוֹסוֹף Thomasתומאס More
first hintedרמז at it in his bookסֵפֶר, "Utopiaאוּטוֹפִּיָה,"
135
396913
3816
הפילוסוף תומס מור רמז על
כך לראשונה בספרו ״אוטופיה״,
06:52
more than 500 yearsשנים agoלִפנֵי.
136
400753
1899
לפני יותר מ-500 שנה.
06:55
And its proponentsתומכים have spannedמורחבת
the spectrumספֵּקטרוּם from the left to the right,
137
403205
3550
והתומכים התפרסו לאורך הספקטרום
משמאל לימין,
06:58
from the civilאֶזרָחִי rightsזכויות campaignerמסע פרסום,
Martinסְנוּנִית Lutherלותר Kingמלך,
138
406779
2770
מהלוחם לזכויות האזרח מרטין לותר קינג,
07:01
to the economistכַּלכָּלָן Miltonמילטון Friedmanפרידמן.
139
409573
2751
עד לכלכלן מילטון פרידמן.
07:05
And it's an incrediblyבצורה מדהימה simpleפָּשׁוּט ideaרַעְיוֹן:
140
413273
2820
וזהו רעיון פשוט להפליא:
07:09
basicבסיסי incomeהַכנָסָה guaranteeאַחֲרָיוּת.
141
417243
2635
הבטחת הכנסה בסיסית.
07:13
What it is?
142
421465
1158
מה זה?
07:15
Well, that's easyקַל.
143
423004
1162
ובכן זה פשוט.
07:16
It's a monthlyיַרחוֹן grantמענק, enoughמספיק to payלְשַׁלֵם
for your basicבסיסי needsצרכי:
144
424727
2731
זהו מענק חודשי, מספיק כדי לשלם את
צרכיך הבסיסיים:
07:19
foodמזון, shelterמקלט, educationהַשׂכָּלָה.
145
427482
1678
מזון, קורת גג, חינוך.
07:21
It's completelyלַחֲלוּטִין unconditionalללא תנאים,
146
429683
1821
זה לחלוטין אינו מותנה בדבר,
07:23
so no one'sיחידות going to tell you
what you have to do for it,
147
431528
2760
כך שאף אחד לא יגיד לך מה
עליך לעשות בשביל זה.
07:26
and no one'sיחידות going to tell you
what you have to do with it.
148
434312
2818
ואף אחד לא יגיד לך מה לעשות עם זה.
07:29
The basicבסיסי incomeהַכנָסָה
is not a favorטוֹבָה, but a right.
149
437154
2290
ההכנסה הבסיסית איננה טובה, אלא זכות.
07:31
There's absolutelyבהחלט no stigmaסטִיגמָה attachedמְצוֹרָף.
150
439468
2133
אין שום סטיגמה המחוברת לזה.
07:34
So as I learnedמְלוּמָד about the trueנָכוֹן
natureטֶבַע of povertyעוני,
151
442372
2630
ככל שלמדתי על האופי האמיתי של העוני,
07:37
I couldn'tלא יכול stop wonderingתוהה:
152
445026
1490
לא יכולתי להפסיק לתהות:
07:39
Is this the ideaרַעְיוֹן
we'veיש לנו all been waitingהַמתָנָה for?
153
447208
2840
האם זה הרעיון שכולנו חיכינו לו?
07:42
Could it really be that simpleפָּשׁוּט?
154
450698
2181
האם זה באמת יכול להיות כל כך פשוט?
ובשלוש שנים לאחר מכן,
07:46
And in the threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים that followedאחריו,
155
454348
1800
קראתי כל מה שיכולתי למצוא
על הכנסת בסיס.
07:48
I readלקרוא everything I could find
about basicבסיסי incomeהַכנָסָה.
156
456172
2538
07:50
I researchedנחקר the dozensעשרות of experimentsניסויים
157
458734
1937
חקרתי עשרות ניסויים
07:52
that have been conductedמנוהל
all over the globeגלוֹבּוּס,
158
460695
2121
שנערכו בכל רחבי העולם,
ולא לקח הרבה זמן עד שנתקלתי בסיפור על עיר
07:54
and it didn't take long before I stumbledמעד
uponעַל a storyכַּתָבָה of a townהעיר
159
462840
3068
07:57
that had doneבוצע it --
had actuallyלמעשה eradicatedנמחק povertyעוני.
160
465932
2472
שעשתה זאת, שבאמת בערה את העוני.
08:00
But then ...
161
468428
1270
אבל אז...
08:02
nearlyכמעט everyoneכל אחד forgotשכח about it.
162
470478
1570
כמעט כולם שכחו מזה.
[כתוב-מערכה 2. העיירה שאין בה עוני]
הסיפור מתחיל בדאופין, קנדה.
08:05
This storyכַּתָבָה startsמתחיל in Dauphinדאופין, Canadaקנדה.
163
473586
2529
08:09
In 1974, everybodyכולם in this smallקָטָן townהעיר
was guaranteedמוּבטָח a basicבסיסי incomeהַכנָסָה,
164
477051
5580
ב 1974 כל תושבי העיר קיבלו הכנסת בסיס,
08:14
ensuringלהבטיח that no one fellנפל
belowלְהַלָן the povertyעוני lineקַו.
165
482655
2735
שהבטיחה שאף אחד לא נופל מתחת לקו העוני.
08:17
At the startהַתחָלָה of the experimentלְנַסוֹת,
166
485414
1596
בתחילת הניסוי,
08:19
an armyצָבָא of researchersחוקרים
descendedיורד on the townהעיר.
167
487034
3473
צבא של חוקרים פשטו על העיר.
08:23
For fourארבעה yearsשנים, all wentהלך well.
168
491367
2531
במשך ארבע שנים הכל התנהל בשורה.
08:26
But then a newחָדָשׁ governmentמֶמְשָׁלָה
was votedהצביעו into powerכּוֹחַ,
169
494511
3432
אבל אז ממשלה חדשה נבחרה,
08:29
and the newחָדָשׁ Canadianקנדי cabinetקבינט saw
little pointנְקוּדָה to the expensiveיָקָר experimentלְנַסוֹת.
170
497967
3510
והממשלה הקנדית החדשה לא
ראתה תועלת בניסוי היקר.
08:33
So when it becameהפכתי clearברור there was
no moneyכֶּסֶף left to analyzeלְנַתֵחַ the resultsתוצאות,
171
501501
4253
אז כשהיה ברור שלא נשאר
כסף לנתח את התוצאות,
08:37
the researchersחוקרים decidedהחליט to packחבילה
theirשֶׁלָהֶם filesקבצים away in some 2,000 boxesתיבות.
172
505778
4802
החוקרים החליטו לארוז את
התיקים ב-2000 קופסאות.
08:44
Twenty-fiveעשרים וחמש yearsשנים wentהלך by,
173
512175
2790
עשרים וחמש שנים עברו,
08:46
and then Evelynאוולין Forgetלשכוח,
a Canadianקנדי professorפּרוֹפֶסוֹר,
174
514989
2688
ואז אוולין פורגט, פרופסורית קנדית,
08:49
foundמצאתי the recordsרשומות.
175
517701
1216
מצאה את התיעוד.
08:50
For threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים, she subjectedכפוף the dataנתונים
to all mannerדֶרֶך of statisticalסטָטִיסטִי analysisאָנָלִיזָה,
176
518941
3967
במשך שלוש שנים היא בחנה את הנתונים
בכל דרך של ניתוח סטטיסטי,
08:54
and no matterחוֹמֶר what she triedניסה,
177
522932
1586
ולא משנה מה ניסתה,
08:56
the resultsתוצאות were the sameאותו everyכֹּל time:
178
524542
2736
התוצאות היו זהות תמיד:
08:59
the experimentלְנַסוֹת had been
a resoundingצַלצְלָנִי successהַצלָחָה.
179
527968
3818
הניסוי היה הצלחה כבירה.
09:05
Evelynאוולין Forgetלשכוח discoveredגילה
180
533311
1160
אוולין פורגט גילתה
09:06
that the people in Dauphinדאופין
had not only becomeהפכו richerעשירה יותר
181
534495
2584
שהאנשים בדאופין לא רק נהיו עשירים יותר
09:09
but alsoגַם smarterחכם יותר and healthierבריא יותר.
182
537103
1531
אלא גם חכמים ובריאים יותר.
09:10
The schoolבית ספר performanceביצועים of kidsילדים
improvedמְשׁוּפָּר substantiallyבאופן משמעותי.
183
538658
3506
ביצועי הילדים בבית הספר השתפרו מאוד.
09:15
The hospitalizationאִשְׁפּוּז rateציון decreasedירד
by as much as 8.5 percentאָחוּז.
184
543156
4228
שיעור האישפוזים ירד ב 8.5 אחוז.
09:20
Domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת incidentsתקריות were down,
185
548122
1810
תקריות של אלימות במשפחה ירדו,
09:21
as were mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת complaintsתלונות.
186
549956
1791
כמו גם תלונות על בריאות הנפש.
09:24
And people didn't quitלְהַפְסִיק theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה.
187
552153
2056
ואנשים לא עזבו את עבודתם.
09:26
The only onesיחידות who workedעבד a little lessפָּחוּת
were newחָדָשׁ mothersאמהות and studentsסטודנטים --
188
554509
3734
היחידים שעבדו מעט פחות היו
אמהות טריות וסטודנטים -
09:30
who stayedנשאר in schoolבית ספר longerארוך יותר.
189
558267
1445
שנשארו יותר זמן בבית ספר .
09:32
Similarדוֹמֶה resultsתוצאות have sinceמאז been foundמצאתי
190
560888
1875
תוצאות דומות נמצאו מאז
09:34
in countlessאינספור other experimentsניסויים
around the globeגלוֹבּוּס,
191
562787
2396
באינספור ניסויים ברחבי העולם,
09:37
from the US to Indiaהוֹדוּ.
192
565207
2247
מארה״ב ועד הודו.
09:41
So ...
193
569613
1220
אז...
09:43
here'sהנה what I've learnedמְלוּמָד.
194
571680
1334
הנה מה שלמדתי:
09:45
When it comesבא to povertyעוני,
195
573995
2156
כשזה מגיע לעוני,
09:48
we, the richעָשִׁיר, should stop
pretendingמעמיד פנים we know bestהטוב ביותר.
196
576175
5116
אנחנו העשירים, צריכים להפסיק להעמיד פנים
שאנחנו יודעים הכי טוב.
09:54
We should stop sendingשְׁלִיחָה shoesנעליים
and teddyדובי bearsדובים to the poorעני,
197
582211
2754
אנחנו צריכים להפסיק לשלוח
נעליים ודובונים לעניים,
09:56
to people we have never metנפגש.
198
584989
1521
לאנשים שמעולם לא פגשנו.
09:58
And we should get ridלְשַׁחְרֵר of the vastעָצוּם
industryתַעֲשִׂיָה of paternalisticפטרנליסטי bureaucratsביורוקרטים
199
586534
3533
ועלינו להפטר מהתעשיה העצומה
של פקידים פטרנאליסטים
10:02
when we could simplyבפשטות
handיד over theirשֶׁלָהֶם salariesמשכורות
200
590091
2181
כשאנחנו יכולים פשוט לתת את משכורותיהם
10:04
to the poorעני they're supposedאמור to help.
201
592296
1806
לעניים להם הם אמורים לעזור.
10:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
202
594126
2296
(מחיאות כפיים)
10:08
Because, I mean, the great
thing about moneyכֶּסֶף
203
596446
2873
בגלל שהדבר הנהדר בכסף
10:11
is that people can use it
to buyלִקְנוֹת things they need
204
599343
2351
הוא שאנשים יכולים לרכוש את הדברים
להם הם נזקקים
10:13
insteadבמקום זאת of things that self-appointedעצמית
expertsמומחים think they need.
205
601718
3153
במקום את הדברים שהמומחים מטעם עצמם
חושבים שהם צריכים.
10:17
Just imagineלדמיין how manyרב brilliantמַברִיק scientistsמדענים
and entrepreneursיזמים and writersסופרים,
206
605882
4404
רק דמיינו כמה מדענים
מבריקים ויזמים וסופרים,
10:22
like Georgeג 'ורג' Orwellאורוול,
207
610310
1151
כמו ג׳ורג׳ אורוול,
10:23
are now witheringקְמִילָה away in scarcityמַחְסוֹר.
208
611485
2790
קמלים להם במחסור.
10:26
Imagineלדמיין how much energyאֵנֶרְגִיָה
and talentכִּשָׁרוֹן we would unleashלשחרר
209
614299
2456
דמיינו כמה אנרגיה וכשרון נשחרר
10:28
if we got ridלְשַׁחְרֵר of povertyעוני onceפַּעַם and for all.
210
616779
2739
אם ניפטר מהעוני אחת ולתמיד.
10:31
I believe that a basicבסיסי incomeהַכנָסָה would work
like ventureמיזם capitalעיר בירה for the people.
211
619542
4352
[כתוב-אבטחת הכנסה בסיסית, מיזם הון לכולם]
אני מאמין שהכנסת הבסיס
תעבוד כמו השקעה עבור האנשים.
10:37
And we can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ not to do it,
212
625093
2044
ואנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו לא לעשות זאת,
10:39
because povertyעוני is hugelyהַרבֵּה מְאוֹד expensiveיָקָר.
213
627161
2845
בגלל שעוני הוא מאוד יקר.
10:42
Just look at the costעֲלוּת of childיֶלֶד povertyעוני
in the US, for exampleדוגמא.
214
630546
3392
רק תתבוננו לדוגמא במחיר
של עוני של ילדים בארה״ב.
10:45
It's estimatedמְשׁוֹעָר at 500 billionמיליארד
dollarsדולר eachכל אחד yearשָׁנָה,
215
633962
4232
הוא מוערך ב-500 מיליארד דולר בכל שנה,
10:50
in termsמונחים of higherגבוה יותר healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל
spendingההוצאה, higherגבוה יותר dropoutנשר ratesתעריפים,
216
638218
2948
במונחים של הוצאות רפואיות,
שעורי נשירה מבי״ס גבוהים יותר,
10:53
and more crimeפֶּשַׁע.
217
641190
1383
ועוד פשע.
10:54
Now, this is an incredibleמדהים wasteמבזבז
of humanבן אנוש potentialפוטנציאל.
218
642597
3880
ובכן, זהו בזבוז משווע של פוטנציאל אנושי.
11:00
But let's talk about
the elephantפיל in the roomחֶדֶר.
219
648365
2201
אבל בואו נדבר על הפיל בחדר.
11:03
How could we ever affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ
a basicבסיסי incomeהַכנָסָה guaranteeאַחֲרָיוּת?
220
651326
3012
איך בכלל נוכל לממן הבטחת הכנסת בסיס?
11:07
Well, it's actuallyלמעשה a lot cheaperיותר זול
than you mayמאי think.
221
655052
3099
למעשה, זה הרבה יותר זול ממה שאתם חושבים.
11:10
What they did in Dauphinדאופין is financeלְמַמֵן it
with a negativeשלילי incomeהַכנָסָה taxמַס.
222
658175
3564
מה שעשו בדאופין היה לממן את זה בעזרת
מס הכנסה שלילי.
11:13
This meansאומר that your incomeהַכנָסָה is toppedלמעלה up
223
661763
2008
כלומר אתה מקבל תוספת לשכר
11:15
as soonבקרוב as you fallנפילה
belowלְהַלָן the povertyעוני lineקַו.
224
663795
2412
ברגע שאתה נופל מתחת לקו העוני.
11:18
And in that scenarioתַרחִישׁ,
225
666231
1362
ובתרחיש הזה,
11:19
accordingלפי to our economists'כלכלנים,
bestהטוב ביותר estimatesאומדנים,
226
667617
2514
לפי הערכת הכלכלנים,
11:22
for a netנֶטוֹ costעֲלוּת of 175 billionמיליארד --
227
670155
3025
עבור עלות של 175 מליארד,
11:25
a quarterרובע of US militaryצבאי spendingההוצאה,
one percentאָחוּז of GDPתמ"ג --
228
673204
4907
רבע מהוצאות הצבא האמריקאי
1% מהכנסות המדינה,
11:30
you could liftמעלית all impoverishedמְרוֹשָׁשׁ Americansאמריקאים
aboveמֵעַל the povertyעוני lineקַו.
229
678135
3554
אתה יכול להרים את כל האמריקאים העניים
מעל לקו העוני.
11:34
You could actuallyלמעשה eradicateלְבַעֵר povertyעוני.
230
682566
3141
אפשר למעשה למחוק את העוני.
11:38
Now, that should be our goalמטרה.
231
686142
1802
ובכן, זו צריכה להיות המטרה שלנו.
11:40
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
232
688716
1084
(מחיאות כפיים)
הזמן למחשבות קטנות ומעשים קטנים חלף.
11:41
The time for smallקָטָן thoughtsמחשבות
and little nudgesדחיפות is pastעבר.
233
689824
2932
11:44
I really believe that the time has come
for radicalקיצוני newחָדָשׁ ideasרעיונות,
234
692780
3308
אני באמת מאמין שהגיע הזמן לרעיונות
חדשים ורדיקליים,
11:48
and basicבסיסי incomeהַכנָסָה is so much more
than just anotherאַחֵר policyמְדִינִיוּת.
235
696112
3200
והכנסת בסיס היא הרבה יותר מרק
עוד מדיניות.
11:51
It is alsoגַם a completeלְהַשְׁלִים rethinkלחשוב מחדש
of what work actuallyלמעשה is.
236
699336
4638
זו למעשה מחשבה מחדש על מהות העבודה.
11:55
And in that senseלָחוּשׁ,
237
703998
1670
ובמובן זה,
11:57
it will not only freeחופשי the poorעני,
238
705692
1792
היא לא רק תשחרר את העניים,
12:00
but alsoגַם the restמנוחה of us.
239
708532
1468
אלא גם את כולנו.
12:03
Nowadaysכַּיוֹם, millionsמיליונים of people feel
240
711261
2246
כיום, מליוני אנשים חשים,
12:05
that theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה have little
meaningמַשְׁמָעוּת or significanceמַשְׁמָעוּת.
241
713531
2506
שלעבודתם יש מעט משמעות או חשיבות.
12:08
A recentלאחרונה pollמִשׁאָל amongבין 230,000 employeesעובדים
242
716061
2817
סקר שנערך לאחרוננה בקרב 230,000 עובדים
12:10
in 142 countriesמדינות
243
718902
1906
ב-142 מדינות
12:12
foundמצאתי that only 13 percentאָחוּז of workersעובדים
actuallyלמעשה like theirשֶׁלָהֶם jobעבודה.
244
720832
4665
מצא שרק 13% מהעובדים באמת
אוהבים את עבודתם.
12:18
And anotherאַחֵר pollמִשׁאָל foundמצאתי that as much
as 37 percentאָחוּז of Britishבריטי workersעובדים
245
726600
3667
וסקר נוסף מצא ש 37% מהעובדים הבריטיים
12:22
have a jobעבודה that they think
doesn't even need to existקיימים.
246
730291
2930
עובדים בעבודה שנראית להם מיותרת.
12:26
It's like Bradבראד Pittפיט saysאומר in "Fightמַאֲבָק Clubמוֹעֲדוֹן,"
247
734387
2294
זה כמו מה שבראד פיט אמר ב ״מועדון קרב״,
12:28
"Too oftenלעתים קרובות we're workingעובד jobsמקומות תעסוקה we hateשִׂנאָה
so we can buyלִקְנוֹת shitלְחַרְבֵּן we don't need."
248
736705
3656
״לעיתים קרובות אנחנו עובדים בעבודות שאנחנו
שונאים, כדי לקנות דברים שאנחנו לא צריכים״.
[צחוק]
12:32
(Laughterצחוק)
249
740385
1478
12:33
Now, don't get me wrongלא בסדר --
250
741887
1397
אל תבינו אותי לא נכון
12:35
I'm not talkingשִׂיחָה about the teachersמורים
and the garbagemenפושעים
251
743308
2554
אני לא מדבר על המורים ועובדי הניקיון
12:37
and the careלְטַפֵּל workersעובדים here.
252
745886
1482
ועובדי הרווחה פה.
12:39
If they stoppedעצר workingעובד,
253
747392
1614
אם הם יפסיקו לעבוד,
12:41
we'dלהתחתן be in troubleצרות.
254
749030
1317
נהיה בצרות.
12:42
I'm talkingשִׂיחָה about all those well-paidמשולם היטב
professionalsאנשי מקצוע with excellentמְעוּלֶהsumסְכוּםés
255
750990
3625
אני מדבר על כל המקצוענים המתוגמלים יפה
עם קורות חיים נהדרות
12:46
who earnלהרוויח theirשֶׁלָהֶם moneyכֶּסֶף doing ...
256
754639
1805
אשר מרוויחים את כספם על ידי...
12:48
strategicאסטרטגי transactorמבצע peer-to-peerpeer-to-peer meetingsפגישות
257
756468
2036
פגישות אסטרטגיה אחד-על-אחד
תוך סיעור מוחות על הערך של הוספת
משהו נוסף חדשני
12:50
while brainstormingסיעור מוחות the valueערך
add-onתוסיף of disruptiveמְשַׁבֵּשׁ co-creationיצירה משותפת
258
758528
3032
ברשת החברתית.
(צחוק)
12:53
in the networkרֶשֶׁת societyחֶברָה.
259
761584
1173
12:54
(Laughterצחוק)
260
762781
1023
12:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
261
763828
1018
(מחיאות כפיים)
או משהו כזה.
12:56
Or something like that.
262
764870
1202
12:58
Just imagineלדמיין again how much
talentכִּשָׁרוֹן we're wastingמְבַזבֵּז,
263
766096
2924
רק חישבו שוב כמה כישרון אנו מבזבזים,
13:01
simplyבפשטות because we tell our kidsילדים
they'llהם יהיו have to "earnלהרוויח a livingחַי."
264
769044
3840
פשוט בגלל שאנו אומרים לילדינו
שהם יהיו חייבים ״להרוויח את לחמם״.
13:05
Or think of what a mathמתמטיקה whizגָאוֹן workingעובד
at Facebookפייסבוק lamentedקונן a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי:
265
773638
3742
או חישבו על מה שגאון מתמטיקה שעבד בפייסבוק
ציין לפני מספר שנים:
13:09
"The bestהטוב ביותר mindsמוחות of my generationדוֹר
266
777404
1862
״המוחות הטובים ביותר של הדור שלי
13:11
are thinkingחושב about how
to make people clickנְקִישָׁה adsמודעות."
267
779290
3113
חושבים איך לגרום לאנשים ללחוץ על מודעות״.
13:16
I'm a historianהִיסטוֹרִיוֹן.
268
784699
1245
אני היסטוריון.
13:18
And if historyהִיסטוֹרִיָה teachesמלמד us anything,
269
786992
2069
ואם ההסטוריה מלמדת אותנו משהו,
13:21
it is that things could be differentשונה.
270
789085
2792
זה שדברים יכולים להיות שונים.
13:23
There is nothing inevitableבִּלתִי נִמנַע
271
791901
1391
אין שום דבר בלתי נמנע
13:25
about the way we structuredמובנה our societyחֶברָה
and economyכַּלְכָּלָה right now.
272
793316
2957
בצורה בה עיצבנו את החברה
והכלכלה כיום.
13:28
Ideasרעיונות can and do changeשינוי the worldעוֹלָם.
273
796297
2356
רעיונות יכולים ומשנים את העולם.
13:30
And I think that especiallyבמיוחד
in the pastעבר fewמְעַטִים yearsשנים,
274
798677
2511
ואני חושב שבעיקר בשנים האחרונות,
13:33
it has becomeהפכו abundantlyבשפע clearברור
275
801212
1429
זה נהיה ברור באופן מוחלט
13:34
that we cannotלא יכול stickמקל to the statusסטָטוּס quoקוו --
276
802665
1953
שאיננו יכולים להיצמד לסטטוס קוו,
13:36
that we need newחָדָשׁ ideasרעיונות.
277
804642
1575
שאנו צריכים רעיונות חדשים.
13:40
I know that manyרב of you
mayמאי feel pessimisticפסימי
278
808499
3213
אני יודע שרבים מכם אולי פסימיים
13:43
about a futureעתיד of risingעוֹלֶה inequalityאי שיוויון,
279
811736
2063
לגבי עתיד של עלייה בחוסר השוויון,
13:45
xenophobiaשנאת זרים
280
813823
1277
שנאת זרים
13:47
and climateאַקלִים changeשינוי.
281
815124
1196
ושינוי אקלים.
13:48
But it's not enoughמספיק
to know what we're againstמול.
282
816986
2218
אבל זה לא מספיק לדעת נגד מה אנחנו נלחמים.
13:51
We alsoגַם need to be for something.
283
819228
1612
אנחנו גם צריכים להיות בעד משהו.
13:52
Martinסְנוּנִית Lutherלותר Kingמלך didn't say,
"I have a nightmareסיוט."
284
820864
2534
מרטין לותר קונג לא אמר
״יש לי סיוט״.
13:55
(Laughterצחוק)
285
823422
1873
(צחוק)
13:57
He had a dreamחולם.
286
825319
1159
היה לו חלום.
13:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
287
826502
1079
(מחיאות כפיים)
13:59
So ...
288
827605
1152
אז ...
14:01
here'sהנה my dreamחולם:
289
829835
1225
הנה החלום שלי:
14:04
I believe in a futureעתיד
290
832303
1638
אני מאמין בעתיד
14:05
where the valueערך of your work
is not determinedנחוש בדעתו
291
833965
2353
שבו ערך העבודה שלך לא נקבע
14:08
by the sizeגודל of your paycheckתלוש משכורת,
292
836342
1477
על ידי גודל המשכורת,
14:09
but by the amountכמות of happinessאושר you spreadהתפשטות
293
837843
2032
אלא על ידי כמות השמחה שאתה מפיץ
14:11
and the amountכמות of meaningמַשְׁמָעוּת you give.
294
839899
1977
וכמות המשמעות שאתה מעניק.
14:13
I believe in a futureעתיד
295
841900
1232
אני מאמין בעתיד
14:15
where the pointנְקוּדָה of educationהַשׂכָּלָה is not
to prepareהכן you for anotherאַחֵר uselessחֲסַר תוֹעֶלֶת jobעבודה
296
843156
3660
שבו הטעם בלימודים הוא לא להכין אותך
לעוד עבודה לא נחוצה
14:18
but for a life well-livedיפה.
297
846840
1610
אלא לחיים מלאי משמעות.
14:21
I believe in a futureעתיד
298
849204
1279
אני מאמין בעתיד
14:22
where an existenceקִיוּם
withoutלְלֹא povertyעוני is not a privilegeזְכוּת
299
850507
3094
שבו קיום ללא עוני הוא לא זכות יתר
14:25
but a right we all deserveמגיע.
300
853625
2013
אלא זכות המגיעה לכולנו.
14:27
So here we are.
301
855662
1465
אז הנה אנחנו.
14:29
Here we are.
302
857151
1151
הנה אנחנו.
14:30
We'veללא שם: יש לנו got the researchמחקר,
we'veיש לנו got the evidenceעֵדוּת
303
858326
2190
יש לנו את המחקר,
ואת העדויות
14:32
and we'veיש לנו got the meansאומר.
304
860540
1163
ויש לנו את האמצעים.
14:33
Now, more than 500 yearsשנים after Thomasתומאס More
first wroteכתבתי about a basicבסיסי incomeהַכנָסָה,
305
861727
3909
כעת, יותר מ-500 שנים אחרי שתומס מור
כתב לראשונה על הכנסה בסיסית,
14:37
and 100 yearsשנים after Georgeג 'ורג' Orwellאורוול
discoveredגילה the trueנָכוֹן natureטֶבַע of povertyעוני,
306
865660
4055
ו-100 שנים אחרי שג׳ורג׳ אורוול גילה
את האופי האמיתי של העוני,
14:41
we all need to changeשינוי our worldviewהשקפת עולם,
307
869739
2441
על כולנו לשנות את ראיית העולם שלנו,
14:44
because povertyעוני
is not a lackחוֹסֶר of characterאופי.
308
872204
2989
כיוון שעוני הוא לא חוסר באופי.
14:47
Povertyעוני is a lackחוֹסֶר of cashכסף מזומן.
309
875832
2568
עוני הוא חוסר בכסף.
14:51
Thank you.
310
879321
1184
תודה לכם.
14:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
311
880529
4423
(מחיאות כפיים)
Translated by Ilan Caner
Reviewed by Nurit Noy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com