ABOUT THE SPEAKER
Burçin Mutlu-Pakdil - Astrophysicist
Burçin Mutlu-Pakdil studies the structure and dynamics of galaxies to help us understand how they form and evolve.

Why you should listen

Dr. Burçin Mutlu-Pakdil is searching for the most peculiar objects in the Universe. Her research has led to a discovery of an extremely rare galaxy with a unique circular structure, which is now commonly referred to as Burçin's Galaxy. Her work has provided the first description of a double-ringed elliptical galaxy, challenging current theories and assumptions about how the universe works and how galaxies start and evolve.

Mutlu-Pakdil earned her PhD at the University of Minnesota, and her undergraduate degree is from Bilkent University in Turkey. She is currently a postdoctoral research associate at University of Arizona and a 2018 TED Fellow. She spends most of her time searching for hierarchical structure at the scale of dwarf galaxies as a novel test of the Cold Dark Matter paradigm. She uses data gathered in a large range of wavelengths from premier telescopes worldwide and wants to learn more about how the Universe came to be the way it is today.

Mutlu-Pakdil's findings have been featured by CNN, Science Daily, Astronomy Magazine, Independent and MPR News, among many others. Damon Brown wrote in his regular Inc. Magazine online column: “Many organizations are dedicated to filling the STEM pipeline with more girls and women. Others are supporting the cause by being an example. TED Fellow Burçin is representing by being one of the most notable astrophysicists today.”

More profile about the speaker
Burçin Mutlu-Pakdil | Speaker | TED.com
TED2018

Burçin Mutlu-Pakdil: A rare galaxy that's challenging our understanding of the universe

Burçin Mutlu-Pakdil: Unha galaxia rara que está a desafiar a nosa comprensión do universo

Filmed:
2,459,767 views

Como é descubrir unha galaxia e poñerlle o teu nome? A astrofísica e membro de TED Burçin Mutlu-Pakdil explícanos nesta rápida conversa o sorprendente descubrimento do seu equipo dun misterioso novo tipo de galaxia.
- Astrophysicist
Burçin Mutlu-Pakdil studies the structure and dynamics of galaxies to help us understand how they form and evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are more than a trillion
galaxies in the universe.
0
1349
3800
Hai máis dun billón
de galaxias no universo.
00:17
And my team discovered
an extremely rare one,
1
5976
3262
E o meu equipo descubriu
unha extremadamente rara,
00:21
a galaxy that doesn't look
quite like anything observed before.
2
9831
4544
unha galaxia que non se parece
a calquera outra cousa antes vista.
00:27
This galaxy is so peculiar,
3
15077
2635
Esta galaxia é tan peculiar,
00:29
that it challenges our theories
and our assumptions
4
17736
3674
que desafía as nosas teorías
e as nosas suposicións
00:33
about how the universe works.
5
21434
2198
sobre como funciona o universo.
00:37
The majority of the galaxies are spiral,
6
25561
2912
A maioría das galaxias son espirais,
00:40
similar to our own Milky Way.
7
28497
1933
semellantes á nosa propia Vía Láctea.
00:42
We have strong theories about how
these common galaxies form and evolve.
8
30990
5142
Temos sólidas teorías sobre como
se forman e evolucionan as galaxias comúns
00:48
But we don't understand
how rare galaxies form and evolve.
9
36762
5946
Pero non entendemos como se forman
e evolucionan galaxias raras.
00:55
An especially puzzling rare case
is Hoag's Object.
10
43965
3467
Un caso raro especialmente desconcertante
é o obxecto de Hoag.
01:00
It has a very symmetric central body
surrounded by a circular outer ring,
11
48434
6572
Ten un corpo central moi simétrico
rodeado dun anel exterior circular,
01:07
with nothing visible connecting them.
12
55030
2896
sen nada visible que os conecte.
01:10
Hoag-type galaxies are among the rarest
types of galaxies currently known.
13
58974
5084
As galaxias tipo Hoag sondas máis raras
que se coñecen na actualidade.
01:16
There are fewer than one
in 1,000 galaxies.
14
64538
3880
Hai menos de unha así cada 1.000 galaxias.
01:22
It's a mystery how the stars
in the outer ring are just floating there
15
70072
5929
É un misterio como as estrelas
do anel exterior só flotan alí
01:28
in such an orderly manner.
16
76025
2127
dun xeito tan ordenado.
01:30
That's interesting, right?
17
78898
1733
É interesante, non si?
01:33
Hold on.
18
81049
1206
Pois esperade.
01:34
Things are about to get more mysterious.
19
82279
2667
Que aínda se vai poñer máis misterioso.
01:37
The galaxy that my team
discovered is even rarer
20
85501
3541
A galaxia que descubriu o meu equipo
é aínda máis rara
01:41
and much more complex than that.
21
89066
2104
e moito máis complexa que iso.
01:44
You know, sometimes, you search
and search for these objects,
22
92339
3881
Xa saben, ás veces, un busca
e busca estes obxectos,
01:48
and you find nothing.
23
96244
1539
e non atopa nada.
01:50
But sometimes, it just appears
in the background,
24
98458
3769
Pero ás veces, aparece no fondo,
01:55
when you are not even looking for it.
25
103315
2270
cando nin o estás buscando.
01:58
This system looks very similar
to Hoag's Object,
26
106395
3301
Este sistema parece moi similar
ao obxecto de Hoag,
02:01
with its central body
and circular outer ring.
27
109720
3444
co seu corpo central
e anel exterior circular.
02:05
We got very excited and thought
we discovered another Hoag's Object.
28
113188
4555
Quedamos moi emocionados e pensamos
que descubriramos outro obxecto de Hoag.
02:10
But my research showed
this is an entirely new galaxy type,
29
118427
6438
Pero a miña investigación demostrou
que é un tipo novo de galaxia,
02:17
now commonly referred to
as "Burçin's Galaxy."
30
125417
3442
que agora se adoita citar
como "Galaxia de Burçin".
02:21
(Laughs)
31
129957
1151
(Risas)
02:23
(Cheers) (Applause)
32
131132
3525
(Aclamacións e aplausos)
02:27
We will not be visiting
this galaxy anytime soon.
33
135072
4141
Non visitaremos esta galaxia
nun futuro cercano.
02:31
It is approximately 359 million
light years away from Earth.
34
139237
6440
Está a aproximadamente 359 millóns
de anos luz da Terra.
02:38
You may think this is far.
35
146331
1734
Poden pensar que está lonxe.
02:40
Well, actually, this is one
of the nearby galaxies.
36
148545
3466
Pero en realidade,
é unha das galaxias próximas.
02:45
I study this object in different light --
37
153741
2328
Estudo este obxecto con diferentes luces,
02:48
in ultraviolet, optical and near-infrared.
38
156796
3494
en ultravioleta, óptica e infravermella.
02:53
Small details on our body,
like a scar or wrinkles,
39
161448
4230
Pequenos detalles sobre o noso corpo,
como unha cicatriz ou engurras,
02:57
tell the story of our lives.
40
165702
1619
contan a historia das nosas vidas.
02:59
Similarly, a galaxy's structure
in different light
41
167773
4096
Do mesmo xeito, a estrutura dunha galaxia
baixo diferentes luces
03:03
can help us trace back
their origin and evolution.
42
171893
3531
pode axudarnos a rastrexar
a súa orixe e evolución.
03:07
How do I look for these details?
43
175927
1967
Como busco estes detalles?
03:10
I model the bright central body
44
178592
2549
Modelo o corpo central brillante
03:13
and remove my model from the image
45
181165
2484
e elimino o meu modelo da imaxe
03:15
to check for any hidden features,
46
183673
2349
para buscar características ocultas,
03:18
because a bright structure in a galaxy
may blind our views of faint features,
47
186046
5976
porque a estrutura brillante dunha galaxia
pode ocultar as características débiles,
03:24
just like using sunglasses
when you are blinded by the intense light.
48
192046
4768
ao igual que usar lentes de sol
cando están cegados por unha luz intensa.
03:30
The result was a big surprise.
49
198297
2454
O resultado foi unha gran sorpresa.
03:33
This galaxy doesn't just
have an outer ring,
50
201431
3611
Esta galaxia non só ten un anel exterior,
03:37
it has an additional, diffused inner ring.
51
205066
3722
ten un anel interno adicional e difuso.
03:41
We were having a hard time
explaining the origin of the outer ring
52
209616
4738
Foinos difícil explicar
a orixe do anel exterior
03:46
in Hoag-type galaxies.
53
214378
1537
en galaxias tipo Hoag.
03:48
Now we also need to explain
this mysterious second ring.
54
216314
3952
E agora tamén necesitamos explicar
este misterioso segundo anel.
03:53
There is currently no known mechanism
55
221611
2635
Actualmente non hai
ningún mecanismo coñecido
03:56
that can explain the existence of an inner
ring in such a peculiar galaxy.
56
224270
4723
que poida explicar a existencia dun
anel interior nunha galaxia tan peculiar.
04:01
So the discovery of Burçin's Galaxy
clearly highlights the gap
57
229379
4714
Así que o descubrimento da Galaxia
de Burçin resalta claramente a fenda
04:06
in our knowledge of galaxy evolution.
58
234117
2529
no noso coñecemento
sobre a evolución das galaxias.
04:09
Further research into how
this extremely rare galaxy was formed
59
237601
4738
E máis investigación sobre como
se formou esta galaxia extremadamente rara
04:14
can provide us with new clues
on how the universe works.
60
242363
4603
pode brindarnos novas pistas
sobre como funciona o universo.
04:21
This discovery tells us
that we still have a lot to learn,
61
249257
4658
Este descubrimento dinos
que aínda nos queda moito por aprender,
04:25
and we should keep looking
deeper and deeper in space
62
253939
3910
e que deberiamos seguir mirando
máis e máis no espazo
04:29
and keep searching for the unknown.
63
257873
2333
e seguir buscando o descoñecido.
04:32
Thank you.
64
260920
1200
Grazas.
04:34
(Applause)
65
262144
3965
(Aplausos)
Translated by Penny Martínez
Reviewed by Alba Calderón Castro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Burçin Mutlu-Pakdil - Astrophysicist
Burçin Mutlu-Pakdil studies the structure and dynamics of galaxies to help us understand how they form and evolve.

Why you should listen

Dr. Burçin Mutlu-Pakdil is searching for the most peculiar objects in the Universe. Her research has led to a discovery of an extremely rare galaxy with a unique circular structure, which is now commonly referred to as Burçin's Galaxy. Her work has provided the first description of a double-ringed elliptical galaxy, challenging current theories and assumptions about how the universe works and how galaxies start and evolve.

Mutlu-Pakdil earned her PhD at the University of Minnesota, and her undergraduate degree is from Bilkent University in Turkey. She is currently a postdoctoral research associate at University of Arizona and a 2018 TED Fellow. She spends most of her time searching for hierarchical structure at the scale of dwarf galaxies as a novel test of the Cold Dark Matter paradigm. She uses data gathered in a large range of wavelengths from premier telescopes worldwide and wants to learn more about how the Universe came to be the way it is today.

Mutlu-Pakdil's findings have been featured by CNN, Science Daily, Astronomy Magazine, Independent and MPR News, among many others. Damon Brown wrote in his regular Inc. Magazine online column: “Many organizations are dedicated to filling the STEM pipeline with more girls and women. Others are supporting the cause by being an example. TED Fellow Burçin is representing by being one of the most notable astrophysicists today.”

More profile about the speaker
Burçin Mutlu-Pakdil | Speaker | TED.com