ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Debra Jarvis: Yes, I survived cancer. But that doesn't define me

דברה ג'ארוויס: כן, שרדתי סרטן, אבל זה לא מה שמגדיר אותי

Filmed:
1,110,917 views

דברה ג'ארוויס עבדה ככוהנת דת התומכת בחולים בבית-חולים כמעט 30 שנה, כשאובחנה כחולת סרטן. והיא למדה לא מעט כמטופלת. תוך שיח נועז ושנון, היא מסבירה איך זהות "שורד הסרטן" יכולה להרגיש סטטית. היא מפצירה בכולנו לשלוט בחוויות הקשות ביותר וכך לאפשר לעצמנו מרחב לצמיחה והתפתחות.
- Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I just metנפגש you on a busאוֹטוֹבּוּס,
0
1364
3273
רק הרגע הכרתי אותך באוטובוס,
00:16
and we would really like
to get to know eachכל אחד other,
1
4637
2441
ובאמת שהיינו רוצים להכיר זה את זו,
00:19
but I've got to get off at the nextהַבָּא stop,
2
7078
2486
אבל אני חייבת לרדת בתחנה הבאה,
00:21
so you're going to tell me
threeשְׁלוֹשָׁה things about yourselfעַצמְךָ
3
9564
4767
אז, אתה הולך לספר לי שלושה דברים על עצמך
00:26
that just defineלְהַגדִיר you as a personאדם,
4
14331
3580
שפשוט מגדירים אותך כאדם,
00:30
threeשְׁלוֹשָׁה things about yourselfעַצמְךָ
5
17911
1778
שלושה דברים על עצמך
00:31
that will help me understandמבין who you are,
6
19689
3609
שיעזרו לי להבין מי אתה
00:35
threeשְׁלוֹשָׁה things that just
get to your very essenceמַהוּת.
7
23298
3994
שלושה דברים שפשוט מגיעים למהות שלך
00:39
And what I'm wonderingתוהה
8
27292
3078
ומה שאני תוהה
00:42
is, of those threeשְׁלוֹשָׁה things,
9
30370
3289
הוא, מתוך שלושת הדברים הללו,
00:45
is any one of them
10
33659
1990
האם אחד מהם
00:47
survivingשורד some kindסוג of traumaטְרַאוּמָה?
11
35649
5024
ששרדת איזו טראומה?
00:52
Cancerמחלת הסרטן survivorניצול, rapeלֶאֱנוֹס survivorניצול,
12
40673
5697
שרדת סרטן, שרדת אונס,
00:58
Holocaustשׁוֹאָה survivorניצול, incestגילוי עריות survivorניצול.
13
46370
5117
שרדת שואה, שרדת גילוי עריות.
01:03
Ever noticeהודעה how we tendנוטה to identifyלזהות ourselvesבְּעָצמֵנוּ
14
51487
3444
האם אי פעם שמתם לב
שאנחנו נוטים לזהות עצמנו
01:07
by our woundsפצעים?
15
54931
2531
על פי הפצעים שלנו?
01:09
And where I have seenלראות this survivorניצול identityזהות
16
57462
4476
ואיפה שראיתי של"זהות השורד" הזו
01:14
have the mostרוב consequencesהשלכות
17
61938
2488
יש הכי הרבה השפעות
01:16
is in the cancerמחלת הסרטן communityהקהילה.
18
64426
2553
זה בקהילת חולי הסרטן.
01:19
And I've been around this
communityהקהילה for a long time,
19
66979
2734
ואני מסתובבת בקהילה הזו כבר זמן רב,
01:21
because I've been a hospiceאַכְסַנִיָה
and a hospitalבית חולים chaplainכּוֹמֶר
20
69713
3194
כי אני תומכת בחולים סופניים
בהוספיס ובבית חולים
01:25
for almostכִּמעַט 30 yearsשנים.
21
72907
3297
במשך כמעט 30 שנה.
01:28
And in 2005, I was workingעובד at a bigגָדוֹל cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז
22
76204
5733
ובשנת 2005, עבדתי במרכז גדול לחולי סרטן
01:34
when I receivedקיבלו the newsחֲדָשׁוֹת that
23
81937
2305
כשקיבלתי את החדשות ש..
01:36
my motherאִמָא had breastשד cancerמחלת הסרטן.
24
84242
3435
אמא שלי חלתה בסרטן השד.
01:39
And then fiveחָמֵשׁ daysימים laterיותר מאוחר,
25
87677
2182
ואז כעבור חמישה ימים,
01:42
I receivedקיבלו the newsחֲדָשׁוֹת that I had breastשד cancerמחלת הסרטן.
26
89859
5467
קיבלתי את החדשות שלי יש סרטן השד.
01:47
My motherאִמָא and I can be competitiveתַחֲרוּתִי
27
95326
2633
אמי ואני יכולות להיות תחרותיות-
01:50
(Laughterצחוק) —
28
97959
1788
(צחוק)-
01:51
but I was really not tryingמנסה to
competeלהתחרות with her on this one.
29
99747
4432
אבל באמת לא ניסיתי להתחרות בה
במקרה זה.
01:56
And in factעוּבדָה, I thought, well,
30
104179
2025
למעשה, חשבתי, טוב,
01:58
if you have to have cancerמחלת הסרטן,
31
106204
1935
אם צריך להיות לך סרטן,
02:00
it's prettyיפה convenientנוֹחַ to be workingעובד
32
108139
1721
זה די נוח לעבוד
02:02
at a placeמקום that treatsפינוקים it.
33
109860
1511
במקום שמטפל בזה.
02:03
But this is what I heardשמע from
a lot of outragedזועם people.
34
111371
2697
אבל זה מה ששמעתי מהרבה אנשים עצבניים:
02:06
What?
35
114068
1462
מה?
02:07
You're the chaplainכּוֹמֶר.
36
115530
1920
את התומכת.
02:09
You should be immuneחֲסִין.
37
117450
2290
את צריכה להיות חסינה.
02:11
Like, maybe I should have just gottenקיבל off
38
119740
2077
כאילו, אולי הייתי צריכה לקבל
02:14
with a warningאַזהָרָה insteadבמקום זאת of an actualמַמָשִׁי ticketכַּרְטִיס,
39
121817
2295
רק אזהרה במקום ממש קנס,
02:16
because I'm on the forceכּוֹחַ.
40
124112
3768
בגלל שאני מכוחותינו.
02:20
So I did get my treatmentיַחַס at the
cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז where I workedעבד,
41
127880
2975
אז אכן טופלתי במרכז לחולי סרטן
בו עבדתי,
02:23
whichאיזה was amazinglyמדהים convenientנוֹחַ,
42
130855
2521
מה שהיה נוח בצורה מדהימה,
02:25
and I had chemotherapyכימותרפיה
43
133376
2239
ועברתי כימותרפיה
02:27
and a mastectomyכְּרִיתַת שָׁד, and a salineמִלְחִית implantלִשְׁתוֹל put in,
44
135615
2710
וכריתת שד, ושתל סיליקון,
02:30
and so before I say anotherאַחֵר wordמִלָה,
let me just say right now,
45
138325
2125
אז לפני שאומר עוד מילה,
תנו לי להגיד את זה עכשיו וזהו,
02:32
this is the fakeמְזוּיָף one. (Laughterצחוק)
46
140450
4774
זה המלאכותי. (צחוק)
02:37
I have foundמצאתי that I need to get that out of the way,
47
145224
3213
גיליתי שאני צריכה לסלק את זה קודם כל,
02:40
because I'll see somebodyמִישֶׁהוּ go
48
148437
1774
אחרת אראה מישהו אומר
02:42
"Oh, I know it's this one."
49
150211
2217
"אה, אני יודע שזה זה."
02:44
And then I'll moveמהלך \ לזוז \ לעבור or I'll
gestureמחווה and they'llהם יהיו go,
50
152428
2464
ואז אזוז או אעשה מחווה ויגידו
02:47
"No, it's that one."
51
154892
2553
"לא, זה זה"
02:49
So now you know.
52
157445
2171
אז עכשיו אתם יודעים.
02:51
I learnedמְלוּמָד a lot beingלהיות a patientסבלני,
53
159616
2137
למדתי הרבה כשהייתי המטופלת,
02:53
and one of the surprisingמַפתִיעַ things was
54
161753
1522
ואחד מהדברים המפתיעים היה
02:55
that only a smallקָטָן partחֵלֶק of the cancerמחלת הסרטן experienceניסיון
55
163275
4107
שרק חלק קטן מחווית הסרטן
02:59
is about medicineתרופה.
56
167382
2092
הוא תרופות.
03:01
Mostרוב of it is about feelingsרגשות and faithאֱמוּנָה
57
169474
4353
מרבית החוויה, היא אודות רגשות ואמונה
03:06
and losingלאבד and findingמִמצָא your identityזהות
58
173827
2633
ולאבד ולמצוא את הזהות שלך
03:08
and discoveringלגלות strengthכוח
59
176460
1578
ולגלות כוחות
03:10
and flexibilityגְמִישׁוּת you never even knewידע you had.
60
178038
3922
וגמישות שמעולם לא ידעת שיש בך.
03:14
It's about realizingמימוש that
61
181960
2329
זה להבין
03:16
the mostרוב importantחָשׁוּב things in life are
62
184289
3070
שהדברים החשובים ביותר בחיים הם
03:19
not things at all, but relationshipsיחסים,
63
187359
3081
בעצם לא דברים, אלא מערכות יחסים,
03:22
and it's about laughingצוחק in the faceפָּנִים of uncertaintyחוסר ודאות
64
190440
4066
וזה לצחוק לאור חוסר הוודאות
03:26
and learningלְמִידָה that the way to
get out of almostכִּמעַט anything
65
194506
3439
וללמוד שהדרך להתחמק
כמעט מכל דבר
03:30
is to say, "I have cancerמחלת הסרטן."
66
197945
4315
זה להגיד: "יש לי סרטן."
03:34
So the other thing I learnedמְלוּמָד was that
67
202260
2513
אז, הדבר השני שלמדתי היה
03:36
I don't have to take on "cancerמחלת הסרטן survivorניצול"
68
204773
3454
שאני לא צריכה לאמץ את "שורדת הסרטן"
03:40
as my identityזהות,
69
208227
1968
כזהותי,
03:42
but, boyיֶלֶד, are there powerfulחָזָק forcesכוחות
70
210195
3619
אבל, וואו, ישנם כוחות חזקים
03:46
pushingדוחף me to do just that.
71
213814
3546
שדוחפים אותי לעשות את זה בדיוק.
03:49
Now, don't, please, misunderstandאי הבנה me.
72
217360
4318
עכשיו, בבקשה, אל תבינו אותי לא נכון.
03:53
Cancerמחלת הסרטן organizationsארגונים
73
221678
1959
ארגוני סרטן
03:55
and the driveנהיגה for earlyמוקדם screeningסְרִיקָה
74
223637
1980
וההנעה לגילוי מוקדם
03:57
and cancerמחלת הסרטן awarenessמוּדָעוּת and cancerמחלת הסרטן researchמחקר
75
225617
2654
ומודעות לסרטן וחקר הסרטן
04:00
have normalizedמנורמל cancerמחלת הסרטן,
76
228271
2115
הפכו את הסרטן לנורמלי,
04:02
and this is a wonderfulנִפלָא thing.
77
230386
1324
וזה דבר נפלא.
04:03
We can now talk about cancerמחלת הסרטן
78
231710
2084
עכשיו אנחנו יכולים לדבר על סרטן
04:05
withoutלְלֹא whisperingלְחִישָׁה.
79
233794
1778
בלי ללחוש.
04:07
We can talk about cancerמחלת הסרטן and
we can supportתמיכה one anotherאַחֵר.
80
235572
4518
אנחנו יכולים לדבר על סרטן
ואנחנו יכולים לתמוך אחד בשני.
04:12
But sometimesלִפְעָמִים, it feelsמרגיש
81
240090
3086
אבל לפעמים, זה מרגיש
04:15
like people go a little overboardהַחוּצָה
82
243176
1398
כאילו אנשים קצת מגזימים
04:16
and they startהַתחָלָה tellingאומר us how we're going to feel.
83
244574
5205
והם מתחילים להגיד לנו איך נרגיש.
04:21
So about a weekשָׁבוּעַ after my surgeryכִּירוּרגִיָה,
84
249779
3543
אז בערך שבוע אחרי הניתוח שלי,
04:25
we had a houseguestבית.
85
253322
2880
היה לנו אורח בבית.
04:28
That was probablyכנראה our first mistakeטעות.
86
256202
2748
זו בטח היתה הטעות הראשונה שלנו.
04:31
And keep in mindאכפת that
87
258950
1521
ואל תשכחו
04:32
at this pointנְקוּדָה in my life
88
260471
1670
שבשלב זה של חיי
04:34
I had been a chaplainכּוֹמֶר for over 20 yearsשנים,
89
262141
3622
הייתי תומכת בחולים כבר מעל 20 שנה,
04:37
and issuesנושאים like dyingגְסִיסָה and deathמוות
90
265763
2323
ונושאים כמו גסיסה ומוות
04:40
and the meaningמַשְׁמָעוּת of life,
91
268086
1556
ומשמעות החיים,
04:41
these are all things I'd been
yakkingיאקינג about foreverלָנֶצַח.
92
269642
3178
אלה הם כל הדברים שאני מקשקשת עליהם כל הזמן.
04:45
So at dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב that night,
93
272820
2500
אז בארוחת ערב באותו הערב,
04:47
our houseguestבית proceedsהַכנָסוֹת to
stretchלִמְתוֹחַ his armsנשק up over his headרֹאשׁ,
94
275320
2736
האורח שלנו מתמתח עם זרועותיו עד מעל לראשו,
04:50
and say, "You know, DebDeb,
95
278056
2805
ואומר: "את יודעת, דב,
04:53
now you're really going to learnלִלמוֹד what's importantחָשׁוּב.
96
280861
4149
עכשיו את באמת תלמדי מה חשוב.
04:57
Yes, you are going to make some bigגָדוֹל changesשינויים
97
285010
2697
כן, את הולכת לעשות שינויים גדולים
04:59
in your life,
98
287707
1370
בחייך,
05:01
and now you're going to startהַתחָלָה
thinkingחושב about your deathמוות.
99
289077
3648
ועכשיו את הולכת להתחיל לחשוב על המוות שלך.
05:04
Yepכֵּן, this cancerמחלת הסרטן is your wakeupתתעורר call."
100
292725
4025
כן, הסרטן הזה הוא קריאת ההשכמה שלך."
05:10
Now, these are goldenזָהוּב wordsמילים
101
298520
2655
עכשיו, אלו הן מילות זהב
05:13
comingמגיע from someoneמִישֶׁהוּ who is speakingמדבר about
102
301175
1979
כשמגיעות ממישהו שמדבר על
05:15
theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ experienceניסיון,
103
303154
2419
נסיונו האישי,
05:17
but when someoneמִישֶׁהוּ is tellingאומר you
104
305573
2376
אבל כשמישהו אומר לך
05:20
how you are going to feel,
105
307949
2393
איך את הולכת להרגיש,
05:22
it's instantרֶגַע crapשְׁטוּיוֹת.
106
310342
2046
זה שטויות במיץ.
05:24
The only reasonסיבה I did not killלַהֲרוֹג him
107
312388
2904
הסיבה היחידה שלא הרגתי אותו
05:27
with my bareחָשׂוּף handsידיים
108
315292
1991
במו ידיי
05:29
was because I could not liftמעלית my right armזְרוֹעַ.
109
317283
4095
היא כי לא יכולתי להרים את זרוע ימין שלי.
05:33
But I did say a really badרַע wordמִלָה to him,
110
321378
4218
אבל כן אמרתי לו מילה מאוד לא יפה,
05:37
followedאחריו by a regularרגיל wordמִלָה, that —
111
325596
2901
שבאה אחרי מילה רגילה, מה ש-
05:40
(Laughterצחוק) —
112
328497
1223
(צחוק)-
05:41
madeעָשׂוּי my husbandבַּעַל say, "She's on narcoticsסמים."
113
329720
3518
גרם לבעלי להגיד, "היא על סמים."
05:45
(Laughterצחוק)
114
333238
1958
(צחוק)
05:47
And then after my treatmentיַחַס, it just feltהרגיש like
115
335196
2494
ואז אחרי הטיפול שלי , פשוט הרגשתי כאילו
05:49
everyoneכל אחד was tellingאומר me what my
experienceניסיון was going to mean.
116
337690
3283
שכולם אומרים לי מה הולכת להיות
המשמעות של החוויה שלי
05:53
"Oh, this meansאומר you're going to be doing the walkלָלֶכֶת."
117
340973
2792
"אה, זה אומר שאת הולכת להשתתף בצעדה."
05:55
"Oh, this meansאומר you're comingמגיע to the luncheonארוחת צהריים."
118
343765
1624
"אה, זה אומר שתבואי לארוחת הצהריים."
05:57
"This meansאומר you're going to be wearingלובש
119
345389
1262
"זה אומר שאת הולכת לענוד
05:58
the pinkוָרוֹד ribbonסֶרֶט and the pinkוָרוֹד t-shirtחולצה קצרה
120
346651
2391
את הסרט הורוד וללבוש את החולצה הורודה
06:01
and the headbandסרט ראש and the earringsעגילים
121
349042
1862
ואת סרט השיער והעגילים
06:03
and the braceletצמיד and the pantiesתחתונים."
122
350904
3736
ואת הצמיד והתחתונים."
06:06
Pantiesגרבונים. No, seriouslyברצינות, googlegoogle it.
123
354640
3229
תחתונים. לא, ברצינות, גגלו את זה.
06:10
(Laughterצחוק)
124
357869
2051
(צחוק)
06:12
How is that raisingהַעֲלָאָה awarenessמוּדָעוּת?
125
359920
2091
איך זה מעורר מודעות?
06:14
Only my husbandבַּעַל should be seeingרְאִיָה my pantiesתחתונים.
126
362011
2067
רק בעלי אמור לראות את התחתונים שלי.
06:16
(Laughterצחוק)
127
364078
1669
(צחוק)
06:17
He's prettyיפה awareמוּדָע of cancerמחלת הסרטן alreadyכְּבָר.
128
365747
4411
הוא כבר די מודע לסרטן.
06:22
It was at that pointנְקוּדָה where I feltהרגיש like, oh my God,
129
370158
3144
זה היה בשלב זה, שהרגשתי כאילו, אלוהים אדירים,
06:25
this is just takingלְקִיחָה over my life.
130
373302
3150
זה משתלט לי על החיים.
06:28
And that's when I told myselfעצמי,
claimתְבִיעָה your experienceניסיון.
131
376452
4972
ואז אמרתי לעצמי,
שלטי בחוויה שלך.
06:33
Don't let it claimתְבִיעָה you.
132
381424
3662
אל תתני לה לשלוט בך.
06:37
We all know that
133
385086
2108
כולנו יודעים ש
06:39
the way to copeלהתמודד with traumaטְרַאוּמָה, with lossהֶפסֵד,
134
387194
4122
הדרך להתמודדות עם טראומה, עם כאב,
06:43
with any life-changingמשנה חיים experienceניסיון,
135
391316
2425
עם כל חוויה משנת-חיים,
06:45
is to find meaningמַשְׁמָעוּת.
136
393741
2150
היא דרך מציאת משמעות.
06:48
But here'sהנה the thing:
137
395891
2237
אבל זה העניין:
06:50
No one can tell us
138
398128
1667
אף אחד לא יכול להגיד לנו
06:51
what our experienceניסיון meansאומר.
139
399795
2736
מה היא משמעות החוויה שלנו.
06:54
We have to decideלְהַחלִיט what it meansאומר.
140
402531
3289
אנחנו צריכים להחליט מה המשמעות.
06:58
And it doesn't have to be some giganticעֲנָקִי,
141
405820
2132
וזו לא חייבת להיות משמעות עצומה
07:00
extrovertedמוחצן meaningמַשְׁמָעוּת.
142
407952
2007
עם השפעות על הסביבה.
07:02
We don't all have to startהַתחָלָה a foundationקרן
143
409959
2511
לא כולנו צריכים להקים אגודה
07:04
or an organizationאִרגוּן or writeלִכתוֹב a bookסֵפֶר
144
412470
2152
או ארגון, או לכתוב ספר,
07:06
or make a documentaryדוקומנטרי.
145
414622
2880
או לעשות סרט דוקומנטרי.
07:09
Meaningמַשְׁמָעוּת can be quietשֶׁקֶט
146
417502
2947
משמעות יכולה להיות שקטה
07:12
and introvertedמופנם.
147
420449
2171
ופנימית.
07:14
Maybe we make one smallקָטָן decisionהַחְלָטָה about our livesחיים
148
422620
5928
אולי אנחנו מחליטים משהו אחד קטן על חיינו
07:20
that can bringלְהָבִיא about bigגָדוֹל changeשינוי.
149
428548
5078
שיכול להביא לשינוי גדול.
07:25
Manyרב yearsשנים agoלִפנֵי, I had a patientסבלני,
150
433626
1940
לפני הרבה שנים, היה לי מטופל,
07:27
just a wonderfulנִפלָא youngצָעִיר man
151
435566
2005
בחור צעיר ופשוט נפלא
07:29
who was lovedאהוב by the staffצוות,
152
437571
2735
שכל העובדים אהבו,
07:32
and so it was something of a shockהֶלֶם to us to realizeלִהַבִין
153
440306
2884
ולכן זה היה סוג של הלם בשבילנו כשגילינו
07:35
that he had no friendsחברים.
154
443190
3784
שלא היו לו חברים.
07:39
He livedחי by himselfעַצמוֹ,
155
446974
2306
הוא גר לבד,
07:41
he would come in for chemotherapyכימותרפיה by himselfעַצמוֹ,
156
449280
4028
הוא היה בא לכימותרפיה לבד,
07:45
he would receiveלְקַבֵּל his treatmentיַחַס,
157
453308
1945
הוא היה מקבל את הטיפול שלו,
07:47
and then he'dהוא היה walkלָלֶכֶת home aloneלבד.
158
455253
3731
ואז היה הולך הביתה לבד.
07:51
And I even askedשאל him. I said, "Hey,
159
458984
1764
ואפילו שאלתי אותו, אמרתי: "הי,
07:52
how come you never bringלְהָבִיא a friendחָבֵר with you?"
160
460748
2741
איך זה שאתה אף פעם לא מביא איתך חבר?"
07:55
And he said, "I don't really have any friendsחברים."
161
463489
4719
והוא אמר: "אין לי ממש חברים."
08:00
But he had tonsטונות of friendsחברים on the infusionאִינפוּזִיָה floorקוֹמָה.
162
468208
2261
אבל היו לו המון חברים בקומת הטיפולים.
08:02
We all lovedאהוב him, and people were going
in and out of his roomחֶדֶר all the time.
163
470469
4376
כולנו אהבנו אותו, ואנשים נכנסו
ויצאו מחדרו כל הזמן.
08:07
So at his last chemoכימותרפיה,
164
474845
2959
אז בטיפול האחרון שלו,
08:10
we sangשרה him the songשִׁיר
165
477804
1327
אתם יודעים, שרנו לו את השיר
08:11
and we put the crownכֶּתֶר on his
headרֹאשׁ and we blewנשבה the bubblesבועות,
166
479131
2767
ושמנו לו את הכתר על הראש
והפרחנו בועות סבון,
08:14
and then I askedשאל him, I said,
167
481898
2441
ואז שאלתי אותו, אמרתי:
08:16
"So what are you going to do now?"
168
484339
4456
"אז מה אתה מתכוון לעשות עכשיו?"
08:20
And he answeredענה,
169
488795
1810
והוא ענה:
08:22
"Make friendsחברים."
170
490605
1633
"להכיר חברים"
08:24
And he did.
171
492238
2112
וכך הוא עשה.
08:26
He startedהתחיל volunteeringהתנדבות
and he madeעָשׂוּי friendsחברים there,
172
494350
3554
הוא התחיל להתנדב
והכיר חברים שם,
והוא התחיל ללכת לכנסיה,
והכיר חברים שם
08:30
and he beganהחל going to a churchכְּנֵסִיָה
and he madeעָשׂוּי friendsחברים there,
173
497904
2686
ובחג המולד הוא הזמין את בעלי ואותי
למסיבה אצלו בדירה
08:32
and at Christmasחַג הַמוֹלָד he invitedמוזמן my husbandבַּעַל
and me to a partyמפלגה in his apartmentדִירָה,
174
500590
2960
08:35
and the placeמקום was filledמְמוּלָא with his friendsחברים.
175
503550
5117
והמקום היה מלא בחברים שלו.
08:40
Claimתְבִיעָה your experienceניסיון.
176
508667
2243
שלטו בחוויה שלכם
08:43
Don't let it claimתְבִיעָה you.
177
510910
1649
אל תתנו לה לשלוט בכם.
08:44
He decidedהחליט that the meaningמַשְׁמָעוּת of his experienceניסיון
178
512559
4872
הוא החליט שהמשמעות של החוויה שלו
08:49
was to know the joyשִׂמְחָה of friendshipחֲבֵרוּת,
179
517431
3767
היא להכיר את השמחה שבחברות,
08:53
and then learnלִלמוֹד to make friendsחברים.
180
521198
4608
ואז למד להכיר חברים.
08:58
So what about you?
181
525806
3986
אז מה איתכם?
09:01
How are you going to find meaningמַשְׁמָעוּת
182
529792
2353
איך אתם הולכים למצוא משמעות
09:04
in your crappyמחורבן experienceניסיון?
183
532145
2447
בחוויה המזופתת שלכם?
09:06
It could be a recentלאחרונה one,
184
534592
1891
זה יכול להיות משהו שקרה לאחרונה
09:08
or it could be one that you've been carryingנְשִׂיאָה around
185
536483
1971
או שזה יכול להיות משהו שאתם סוחבים על הגב
09:10
for a really long time.
186
538454
3891
כבר הרבה מאוד זמן
09:14
It's never too lateמאוחר to changeשינוי what it meansאומר,
187
542345
4510
זה לעולם לא מאוחר מדי לשנות את המשמעות,
09:19
because meaningמַשְׁמָעוּת is dynamicדִינָמִי.
188
546855
2255
כי משמעות היא דינאמית
09:21
What it meansאומר todayהיום
189
549110
1661
המשמעות של משהו היום
09:22
mayמאי not be what it meansאומר a yearשָׁנָה from now,
190
550771
1927
יכולה להיות שונה לגמרי בעוד שנה מהיום
09:24
or 10 yearsשנים from now.
191
552698
2843
או בעוד 10 שנים מהיום.
09:27
It's never too lateמאוחר to becomeהפכו someoneמִישֶׁהוּ other
192
555541
2610
זה לעולם לא מאוחר מדי להפוך למשהו שונה
09:30
than simplyבפשטות a survivorניצול.
193
558151
3521
מפשוט שורד
09:33
Hearלִשְׁמוֹעַ how staticסטָטִי that wordמִלָה soundsקולות?
194
561672
3324
שומעים כמה המילה הזו נשמעת קבועה?
09:37
Survivorניצול.
195
564996
1917
שורד.
09:39
No movementתְנוּעָה, no growthצְמִיחָה.
196
566913
4391
אין תנועה, אין גדילה,
09:43
Claimתְבִיעָה your experienceניסיון.
197
571304
1887
שלטו בחוויה שלכם.
09:45
Don't let it claimתְבִיעָה you, because if you do,
198
573191
2621
אל תתנו לה לשלוט בכם, כי אם תתנו,
09:48
I believe you will becomeהפכו trappedלכודים,
199
575812
3161
אני מאמינה שתמצאו עצמכם לכודים,
09:51
you will not growלגדול, you will not evolveלְהִתְפַּתֵחַ.
200
578973
5942
אתם לא תצמחו, אתם לא תתפתחו.
09:57
But of courseקוּרס, sometimesלִפְעָמִים it's not outsideבחוץ pressuresלחצים
201
584915
3478
אבל כמובן, לפעמים זה לא לחץ חיצוני
10:00
that causeגורם us to take on that identityזהות of survivorניצול.
202
588393
4371
שגורם לנו לאמץ את זהות השורד.
10:04
Sometimesלִפְעָמִים we just like the perksהטבות.
203
592764
3893
לפעמים אנחנו פשוט אוהבים את ההטבות.
10:08
Sometimesלִפְעָמִים there's a payoffמשתלם.
204
596657
3508
לפעמים יש תמורה.
10:12
But then we get stuckתָקוּעַ.
205
600165
3735
אבל אז אנחנו נתקעים.
10:16
Now, one of the first things I learnedמְלוּמָד
206
603900
1811
עכשיו, אחד מהדברים הראשונים שלמדתי
10:17
as a chaplainכּוֹמֶר internמתמחה was the threeשְׁלוֹשָׁה C'sC של
207
605711
4106
כשהייתי תומכת מתמחה היה שלושת הכללים
10:22
of the chaplain'sכומר jobעבודה:
208
609817
2391
של עבודת התומכים:
10:24
Comfortנוחות, clarifyלהבהיר and, when necessaryנחוץ, confrontלְהִתְעַמֵת
209
612208
6962
ניחום, הבהרה וכשצריך, עימות
10:31
or challengeאתגר.
210
619170
2155
או קריאת תיגר.
10:33
Now, we all prettyיפה much love the comfortingמנחם
211
621325
1946
עכשיו, כולנו די אוהבים את הניחום
10:35
and the clarifyingבירור.
212
623271
1857
ואת ההבהרה
10:37
The confrontingמתמודד, not so much.
213
625128
4942
את העימות- פחות.
10:42
One of the other things that I lovedאהוב
214
630070
1994
אחד הדברים האחרים שאהבתי
10:44
about beingלהיות a chaplainכּוֹמֶר was
215
632064
2458
בלהיות תומכת, היה
10:46
seeingרְאִיָה patientsחולים a yearשָׁנָה, or even severalכַּמָה yearsשנים
216
634522
4473
לראות מטופלים כשנה,
או אפילו כמה שנים
10:51
after theirשֶׁלָהֶם treatmentיַחַס, because
217
638995
1841
אחרי הטיפול שלהם, בגלל
10:53
it was just really coolמגניב to see
how they had changedהשתנה
218
640836
2700
שזה היה ממש מגניב לראות איך הם השתנו
10:55
and how theirשֶׁלָהֶם livesחיים had evolvedהתפתח
219
643536
2216
ואיך החיים שלהם התפתחו
10:57
and what had happenedקרה to them.
220
645752
1890
ומה קרה להם.
10:59
So I was thrilledנִפְעָם one day
221
647642
2520
אז התרגשתי יום אחד
11:02
to get a pageעמוד down into the lobbyלובי of the clinicמרפאה
222
650162
2448
לקבל קריאה ללובי המרפאה
11:04
from a patientסבלני who I had seenלראות the yearשָׁנָה before,
223
652610
3581
ממטופלת שראיתי שנה לפני-כן
11:08
and she was there with her two adultמְבוּגָר daughtersבנות,
224
656191
2474
והיא הגיעה עם שתי בנותיה הבוגרות,
11:10
who I alsoגַם knewידע, for her one yearשָׁנָה follow-upמעקב examבְּחִינָה.
225
658665
4259
שגם אותן הכרתי, לבדיקת שיגרה שנתית.
11:15
So I got down to the lobbyלובי, and they were ecstaticאֶקסְטָטִי
226
662924
3537
אז ירדתי ללובי, והן היו נלהבות
11:18
because she had just gottenקיבל
all of her testמִבְחָן resultsתוצאות back
227
666461
2251
כי היא קיבלה את כל תוצאות הבדיקות שלה
11:20
and she was NEDNED: No Evidenceעֵדוּת of Diseaseמַחֲלָה.
228
668712
6188
והיא היתה ב.מ.פ:
בלי ממצא פתולוגי
11:27
Whichאיזה I used to think meantהתכוון Not Entirelyלַחֲלוּטִין Deadמֵת.
229
674900
4757
שפעם חשבתי שכוונתו- עוד לא מת לגמרי
11:31
So they were ecstaticאֶקסְטָטִי, we satישבה down to visitלְבַקֵר,
230
679657
5493
אז הן היו נרגשות מאוד, ישבנו לביקור
11:37
and it was so weirdמְשׁוּנֶה, because
231
685150
2807
וזה היה מוזר,
11:40
withinבְּתוֹך two minutesדקות, she
startedהתחיל retellingלספר שוב me the storyכַּתָבָה
232
687957
3882
כי תוך שתי דקות, היא התחילה
לספר לי מחדש את הסיפור
11:44
of her diagnosisאִבחוּן and her
surgeryכִּירוּרגִיָה and her chemoכימותרפיה,
233
691839
4530
של האבחנה שלה והניתוח והכימו,
11:48
even thoughאם כי, as her chaplainכּוֹמֶר,
I saw her everyכֹּל weekשָׁבוּעַ,
234
696369
3468
אפילו שכתומכת שלה, ראיתי אותה בכל שבוע,
11:52
and so I knewידע this storyכַּתָבָה.
235
699837
2891
ולכן הכרתי את הסיפור הזה.
11:54
And she was usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני wordsמילים like sufferingסֵבֶל,
236
702728
3042
והיא השתמשה במילים כמו סבל,
11:57
agonyיסורים, struggleמַאֲבָק.
237
705770
3995
כאב רב, מאבק.
12:01
And she endedהסתיים her storyכַּתָבָה with,
238
709765
2614
והיא סיימה את הסיפור שלה
12:04
"I feltהרגיש crucifiedצָלוּב."
239
712379
4794
ב "הרגשתי נצלבת".
12:09
And at that pointנְקוּדָה, her two
daughtersבנות got up and said,
240
717173
2664
ובשלב זה, שתי בנותיה נעמדו ואמרו:
12:12
"We're going to go get coffeeקָפֶה."
241
719837
3912
"אנחנו הולכות להביא קפה".
12:15
And they left.
242
723749
3141
והן עזבו.
12:19
Tell me threeשְׁלוֹשָׁה things about
yourselfעַצמְךָ before the nextהַבָּא stop.
243
726890
2835
ספרו לי שלושה דברים על עצמכם
לפני התחנה הבאה.
12:21
People were leavingעֲזִיבָה the busאוֹטוֹבּוּס before she even got
244
729725
2756
אנשים עזבו את האוטובוס לפני
שהיא אפילו הגיעה
12:24
to numberמספר two or numberמספר threeשְׁלוֹשָׁה.
245
732481
5377
למספר שתיים או למספר שלוש.
12:30
So I handedביד her a tissueרִקמָה,
246
737858
3487
אז הגשתי לה טישיו,
12:33
and I gaveנתן her a hugלְחַבֵּק,
247
741345
3297
וחיבקתי אותה,
12:36
and then, because I really caredדאגתי for this womanאִשָׁה,
248
744642
3510
ואז, בגלל שבאמת אכפת לי מהאשה הזו,
12:40
I said,
249
748152
2086
אמרתי:
12:42
"Get down off your crossלַחֲצוֹת."
250
750238
2306
"רדי מהצלב שלך".
12:44
And she said, "What?"
251
752544
4266
והיא אמרה: "מה?"
12:49
And I repeatedחוזר על עצמו, "Get down off your crossלַחֲצוֹת."
252
756810
5414
וחזרתי: "רדי מהצלב שלך."
12:54
And to her creditאַשׁרַאי, she could
talk about her reasonsסיבות
253
762224
4645
ולזכותה יאמר, שהיא יכלה
לדבר על הסיבות שלה
12:59
for embracingחִבּוּק and then clingingנצמד to this identityזהות.
254
766869
5119
לחבק ולהיאחז בזהות הזאת.
13:04
It got her a lot of attentionתשומת הלב.
255
771988
2022
היא קיבלה כך המון תשומת לב.
13:06
People were takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of her for a changeשינוי.
256
774010
3105
אנשים טיפלו בה לשם שינוי.
13:09
But now, it was havingשיש the oppositeמול effectהשפעה.
257
777115
3695
אבל עכשיו, היתה לזה השפעה נגדית.
13:13
It was pushingדוחף people away.
258
780810
2483
זה הרחיק אנשים.
13:15
People keptשמר leavingעֲזִיבָה to get coffeeקָפֶה.
259
783293
3747
אנשים התרחקו כדי להביא קפה.
13:19
She feltהרגיש crucifiedצָלוּב by her experienceניסיון,
260
787040
3901
היא הרגישה צלובה על-ידי החוויה שלה,
13:23
but she didn't want to let that crucifiedצָלוּב selfעצמי dieלָמוּת.
261
790941
6222
אבל היא לא רצתה לתת לעצמה הצלובה למות.
13:29
Now, perhapsאוּלַי you are thinkingחושב
262
797163
2917
עכשיו, אולי אתם חושבים
13:32
I was a little harshקָשֶׁה with her,
263
800080
2950
שהייתי איתה קשה מדי,
13:35
so I mustצריך tell you that
264
803030
2108
אז אני חייבת לאמר לכם
13:37
I was speakingמדבר out of my ownשֶׁלוֹ experienceניסיון.
265
805138
3692
שדיברתי מתוך החוויה האישית שלי.
13:41
Manyרב, manyרב yearsשנים before,
266
808830
2844
שנים רבות, רבות לפני-כן,
13:43
I had been firedנורה from a jobעבודה that I lovedאהוב,
267
811674
3326
פוטרתי מעבודה שאהבתי,
13:47
and I would not stop talkingשִׂיחָה about my innocenceחפות מפשע
268
815000
3716
ולא הפסקתי לדבר על התום שלי
13:50
and the injusticeאי צדק and the betrayalבְּגִידָה and the deceiptמרמה,
269
818716
3404
וחוסר הצדק והבגידה וההונאה,
13:54
untilעד finallyסוף כל סוף, just like this womanאִשָׁה,
270
822120
1130
עד שלבסוף, בדיוק כמו האישה הזו,
13:55
people were walkingהליכה away from me,
271
823250
2041
אנשים התחילו להתרחק ממני,
13:57
untilעד I finallyסוף כל סוף realizedהבין
272
825291
3236
עד שסוף-סוף הבנתי
14:00
I wasn'tלא היה just processingמעבד my feelingsרגשות,
273
828527
3872
שלא רק עיבדתי את הרגשות שלי,
14:04
I was feedingהַאֲכָלָה them.
274
832399
2708
ליביתי אותם.
14:07
I didn't want to let that crucifiedצָלוּב selfעצמי dieלָמוּת.
275
835107
4063
לא רציתי לתת לעצמי הצלובה למות.
14:11
But we all know that with any resurrectionתְקוּמָה storyכַּתָבָה,
276
839170
5422
אבל כולנו יודעים שבכל סיפור של תחייה מחדש,
14:16
you have to dieלָמוּת first.
277
844592
2628
אתה חייב למות קודם.
14:19
The Christianנוצרי storyכַּתָבָה,
278
847220
1823
בסיפור הנוצרי,
14:21
Jesusיֵשׁוּעַ was deadמֵת a wholeכֹּל day in the tombקֶבֶר
279
849043
3272
ישו היה מת יום שלם בקבר
14:24
before he was resurrectedקם לתחייה.
280
852315
2495
לפני שקם לתחייה.
14:27
And I believe that for us,
281
854810
1838
ואני מאמינה שעבורנו,
14:28
beingלהיות in the tombקֶבֶר
282
856648
2132
להיות בקבר
14:30
meansאומר doing our ownשֶׁלוֹ deepעָמוֹק innerפְּנִימִי work
283
858780
3986
משמעו לעשות את העבודה הפנימית העמוקה שלנו
14:34
around our woundsפצעים
284
862766
2704
סביב פצעינו
14:37
and allowingמְאַפשֶׁר ourselvesבְּעָצמֵנוּ to be healedנרפא.
285
865470
4473
ולהרשות לעצמו להרפא.
14:42
We have to let that crucifiedצָלוּב selfעצמי dieלָמוּת
286
869943
3057
אנחנו חייבים לתת לעצמי הצלוב שלנו למות
14:45
so that a newחָדָשׁ selfעצמי, a truerאמת selfעצמי,
287
873000
3604
כדי שעצמי חדש, אמיתי יותר,
14:48
is bornנוֹלָד.
288
876604
2382
יוולד.
14:51
We have to let that oldישן storyכַּתָבָה go
289
878986
2858
אנחנו חייבים לשחרר את הסיפור הישן הזה
14:54
so that a newחָדָשׁ storyכַּתָבָה, a truerאמת storyכַּתָבָה,
290
881844
4147
כדי שסיפור חדש, סיפור נכון יותר,
14:58
can be told.
291
885991
3039
יסופר.
15:01
Claimתְבִיעָה your experienceניסיון. Don't let it claimתְבִיעָה you.
292
889030
5543
שלטו בחוויה שלכם.
אל תניחו לה לשלוט בכם.
15:06
What if there were no survivorsניצולים,
293
894573
2581
מה אם לא היו שורדים,
15:09
meaningמַשְׁמָעוּת, what if people decidedהחליט
294
897154
2796
כלומר, מה אם אנשים היו מחליטים
15:12
to just claimתְבִיעָה theirשֶׁלָהֶם traumaטְרַאוּמָה as an experienceניסיון
295
899950
2870
פשוט לקבל את הטראומה שלהם כחוויה
15:15
insteadבמקום זאת of takingלְקִיחָה it on as an identityזהות?
296
902820
4170
במקום לקחת אותה כזהות?
15:19
Maybe it would be the endסוֹף of beingלהיות
297
906990
2002
אולי זה היה הסוף של להיות
15:21
trappedלכודים in our woundsפצעים
298
908992
2358
לכודים בתוך פצעינו
15:23
and the beginningהתחלה of amazingמדהים
299
911350
3554
וההתחלה של תהליך מדהים של
15:27
self-explorationחקירה עצמית and discoveryתַגלִית and growthצְמִיחָה.
300
914904
3926
חיפוש-עצמי וגילוי וצמיחה.
15:31
Maybe it would be the startהַתחָלָה of definingהגדרה ourselvesבְּעָצמֵנוּ
301
918830
4795
אולי זו היתה ההתחלה של הגדרה עצמית שלנו
15:35
by who we have becomeהפכו
302
923625
2580
על פי מי שנהיינו
15:38
and who we are becomingהִתהַוּוּת.
303
926205
4170
ומי שאנחנו נהיים.
15:42
So perhapsאוּלַי survivorניצול was not
304
930375
5771
אז אולי שורד זה לא
15:48
one of the threeשְׁלוֹשָׁה things that you would tell me.
305
936146
5207
אחד משלושת הדברים שתספרו לי.
15:53
No matterחוֹמֶר.
306
941353
1317
בכל מקרה.
15:54
I just want you all to know that
307
942670
2240
אני רק רוצה שכולכם תדעו
15:57
I am really gladשַׂמֵחַ that we are on this busאוֹטוֹבּוּס togetherיַחַד,
308
944910
4313
שאני ממש שמחה שאנחנו באוטובוס הזה ביחד,
16:01
and this is my stop.
309
949223
3896
וזו התחנה שלי.
16:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
310
953119
3705
(מחיאות כפיים)
Translated by Neta Lefort
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com