ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Debra Jarvis: Yes, I survived cancer. But that doesn't define me

데브라 자비스: 네, 저는 암 생존자입니다. 하지만, 그것이 저를 한정시키는 것은 아닙니다.

Filmed:
1,110,917 views

데브라 자비스는 병원의 원목으로 거의 30년간 일했을 때 암 진단을 받았습니다. 그녀는 환자에 대해 많은 것을 알게 되었습니다. 조금 위트있고 대담한 말투로, 그녀는 "암 생존자"의 신분이 어떻게 사람들을 경직되게 만드는지 설명합니다. 그녀는 우리 자신이 성장하고 진화할 여지를 주는 한 편, 우리의 가장 힘든 경험들을 주장하기를 권합니다.
- Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I just met만난 you on a bus버스,
0
1364
3273
제가 여러분을
막 버스에서 만났습니다.
00:16
and we would really like
to get to know each마다 other,
1
4637
2441
우리는 서로를
정말 알고 싶었을 거예요.
00:19
but I've got to get off at the next다음 것 stop,
2
7078
2486
하지만, 저는 다음 정거장에서
내려야 합니다.
00:21
so you're going to tell me
three things about yourself당신 자신
3
9564
4767
그러면 여러분은 자신에 대한
세가지 면을
00:26
that just define밝히다 you as a person사람,
4
14331
3580
제게 말씀하실 것입니다.
00:30
three things about yourself당신 자신
5
17911
1778
여러분이 어떠한 사람인지
00:31
that will help me understand알다 who you are,
6
19689
3609
이해할 수 있게 해주는
세가지 이야기들은
00:35
three things that just
get to your very essence본질.
7
23298
3994
여러분의 본질을
알 수 있게 해 줄 것입니다.
00:39
And what I'm wondering궁금해하는
8
27292
3078
그리고 제가 궁금한 것은,
00:42
is, of those three things,
9
30370
3289
이 세가지 측면 중
00:45
is any one of them
10
33659
1990
어떠한 것이
00:47
surviving생존하는 some kind종류 of trauma외상?
11
35649
5024
큰 정신적 충격을 이겨낼
수 있는 것인가 하는 것입니다.
00:52
Cancer survivor살아남은 사람, rape강간 survivor살아남은 사람,
12
40673
5697
암 생존자, 성폭력 피해자,
00:58
Holocaust홀로 코스트 survivor살아남은 사람, incest근친 상간 survivor살아남은 사람.
13
46370
5117
홀로코스트 생존자,
가족의 성 학대 피해자,
01:03
Ever notice주의 how we tend지키다 to identify식별하다 ourselves우리 스스로
14
51487
3444
우리는 자신의 상처로 자신을
01:07
by our wounds상처?
15
54931
2531
규정하는 경향이 있다는 것을 아세요?
01:09
And where I have seen this survivor살아남은 사람 identity정체
16
57462
4476
이 생존자 정체성이 가장
01:14
have the most가장 consequences결과
17
61938
2488
강하게 영향을 끼치는 곳이
01:16
is in the cancer community커뮤니티.
18
64426
2553
암환자 공동체입니다.
01:19
And I've been around this
community커뮤니티 for a long time,
19
66979
2734
저는 이러한 공동체 주변에서
오랫동안 지냈는데요,
01:21
because I've been a hospice수용소
and a hospital병원 chaplain예배당 목사
20
69713
3194
제가 거의 30년간 요양원과 병원의
01:25
for almost거의 30 years연령.
21
72907
3297
원목이었기 때문이었습니다.
01:28
And in 2005, I was working at a big cancer center센터
22
76204
5733
2005년에 저는 큰 암센터에서
일하고 있었는데요,
01:34
when I received받은 the news뉴스 that
23
81937
2305
그 때, 제 어머니의 유방암 소식을
01:36
my mother어머니 had breast유방 cancer.
24
84242
3435
듣게 되었습니다.
01:39
And then five다섯 days later후에,
25
87677
2182
그리고 5일후,
01:42
I received받은 the news뉴스 that I had breast유방 cancer.
26
89859
5467
저도 유방암에
걸렸다는 소식을 들었죠.
01:47
My mother어머니 and I can be competitive경쟁력있는
27
95326
2633
어머니와 제가 경쟁할 때가 있었죠.
01:50
(Laughter웃음) —
28
97959
1788
(웃음)
01:51
but I was really not trying견딜 수 없는 to
compete경쟁하다 with her on this one.
29
99747
4432
하지만, 저는 정말 이런 것으로
어머니와 경쟁하고 싶지는 않았어요.
01:56
And in fact, I thought, well,
30
104179
2025
사실, 제 생각에
01:58
if you have to have cancer,
31
106204
1935
만약 여러분이 암에 걸려야 한다면,
02:00
it's pretty예쁜 convenient편리한 to be working
32
108139
1721
암을 치료하는 곳에서 일하는 것이
02:02
at a place장소 that treats취급하다 it.
33
109860
1511
정말 편리할 것 입니다.
02:03
But this is what I heard들었던 from
a lot of outraged격분한 people.
34
111371
2697
하지만, 많은 분노한 사람들로부터
이런 이야기를 듣게 되었습니다.
02:06
What?
35
114068
1462
뭐라구요?
02:07
You're the chaplain예배당 목사.
36
115530
1920
당신은 병원 원목이잖아요.
02:09
You should be immune면역.
37
117450
2290
병에 걸릴리가 없어요.
02:11
Like, maybe I should have just gotten얻은 off
38
119740
2077
맞습니다. 아마 실제로 아픈 대신
02:14
with a warning경고 instead대신에 of an actual실제의 ticket티켓,
39
121817
2295
위험하다는 진단만 받았을 수도
있었을 것입니다.
02:16
because I'm on the force.
40
124112
3768
저는 힘이 있는 쪽에 있으니까요.
02:20
So I did get my treatment치료 at the
cancer center센터 where I worked일한,
41
127880
2975
그래서 저는 제가 일하는
암센터에서 치료를 받았습니다.
02:23
which어느 was amazingly놀랍게도 convenient편리한,
42
130855
2521
굉장한 특혜였죠.
02:25
and I had chemotherapy화학 요법
43
133376
2239
그리고 항암 약물 치료도 받았습니다.
02:27
and a mastectomy유방 절제술, and a saline식염 implant끼워 넣다 put in,
44
135615
2710
유방 절제술과 식염수 보형물
삽입 수술도 받았어요.
02:30
and so before I say another다른 word워드,
let me just say right now,
45
138325
2125
제가 다른 말을 하기 전에
지금 말하고 넘어가야겠군요.
02:32
this is the fake모조품 one. (Laughter웃음)
46
140450
4774
이쪽이 가짜입니다.(웃음)
02:37
I have found녹이다 that I need to get that out of the way,
47
145224
3213
저는 이 사실을 숨겨야 한다는
사실을 알게 되었습니다.
02:40
because I'll see somebody어떤 사람 go
48
148437
1774
왜냐하면, 누군가 가면서
02:42
"Oh, I know it's this one."
49
150211
2217
"아, 이쪽이 가짜네요."
02:44
And then I'll move움직임 or I'll
gesture몸짓 and they'll그들은 할 것이다 go,
50
152428
2464
라고 할것이고,
제가 이리저리 움직이면,
02:47
"No, it's that one."
51
154892
2553
"아니군요, 저쪽이 가짜네요." 라고
말하는 것을 보겠지요.
02:49
So now you know.
52
157445
2171
제 말이 무슨 뜻인지 아실겁니다.
02:51
I learned배운 a lot being존재 a patient환자,
53
159616
2137
저는 환자가 된다는 것에 대해
많은 것을 알고 있습니다.
02:53
and one of the surprising놀라운 things was
54
161753
1522
놀라운 일 중 하나는,
02:55
that only a small작은 part부품 of the cancer experience경험
55
163275
4107
제가 암과 관련된 경험에서
아주 작은 부분만 알고 있다는 것이고,
02:59
is about medicine의학.
56
167382
2092
그것은 약에 대한 것입니다.
03:01
Most가장 of it is about feelings감정 and faith신앙
57
169474
4353
암과 관련된 대부분은 느낌과 믿음,
03:06
and losing지는 and finding발견 your identity정체
58
173827
2633
정체성의 상실과 회복
03:08
and discovering발견 strength
59
176460
1578
우리가 갖고 있었던 것조차 몰랐던
03:10
and flexibility적응성 you never even knew알고 있었다 you had.
60
178038
3922
힘과 유연성의
발견에 대한 것들 입니다.
03:14
It's about realizing실현 that
61
181960
2329
그것은 인생의 가장 중요한 것들이
03:16
the most가장 important중대한 things in life are
62
184289
3070
물질이 아니라 관계라는 것을
03:19
not things at all, but relationships관계,
63
187359
3081
깨닫는 것입니다.
03:22
and it's about laughing웃음 in the face얼굴 of uncertainty불확실성
64
190440
4066
그리고, 불확실한 일을
웃어 넘길 수 있는 것이고,
03:26
and learning배우기 that the way to
get out of almost거의 anything
65
194506
3439
거의 모든 일에서 빠져나올 수 있는
방법이 있다는 것을 알게 된 것입니다.
03:30
is to say, "I have cancer."
66
197945
4315
"저는 암에 걸렸습니다."라고
말하면 되는 것이지요.
03:34
So the other thing I learned배운 was that
67
202260
2513
제가 알게 된 또다른 일은
03:36
I don't have to take on "cancer survivor살아남은 사람"
68
204773
3454
"암 생존자"라는 타이틀을 가질
03:40
as my identity정체,
69
208227
1968
필요가 없다는 것입니다.
03:42
but, boy소년, are there powerful강한 forces
70
210195
3619
하지만 여러분, 강력한 힘들이
03:46
pushing미는 me to do just that.
71
213814
3546
제가 그 타이틀을 갖게 만듭니다.
03:49
Now, don't, please, misunderstand오해하다 me.
72
217360
4318
부디 오해하지 말아주세요.
03:53
Cancer organizations조직
73
221678
1959
암 협회들과
03:55
and the drive드라이브 for early이른 screening상영
74
223637
1980
조기 진단 노력과
03:57
and cancer awareness인식 and cancer research연구
75
225617
2654
암에 대한 이해와 연구들은
04:00
have normalized표준화 된 cancer,
76
228271
2115
암을 평범한 것으로 만들었습니다.
04:02
and this is a wonderful훌륭한 thing.
77
230386
1324
이것은 정말 놀라운 일이지요.
04:03
We can now talk about cancer
78
231710
2084
우리는 암을 남몰래
04:05
without없이 whispering속삭이는.
79
233794
1778
이야기하지 않습니다.
04:07
We can talk about cancer and
we can support지원하다 one another다른.
80
235572
4518
우리는 암을 이야기 하고,
서로 지원할 수도 있습니다.
04:12
But sometimes때때로, it feels느낀다.
81
240090
3086
하지만 때때로,
사람들이 너무 열심히
04:15
like people go a little overboard배 밖으로
82
243176
1398
04:16
and they start스타트 telling말함 us how we're going to feel.
83
244574
5205
우리가 어떻게 느낄 것이라고
이야기하는 경우도 있습니다.
04:21
So about a week after my surgery외과,
84
249779
3543
제 수술 1주일정도 후에,
04:25
we had a houseguest손님.
85
253322
2880
집에 손님이 찾아왔습니다.
04:28
That was probably아마 our first mistake잘못.
86
256202
2748
아마 그게
저희의 첫 실수였을 겁니다.
04:31
And keep in mind마음 that
87
258950
1521
그리고 생각해보세요.
04:32
at this point포인트 in my life
88
260471
1670
지금까지의 제 인생에서
04:34
I had been a chaplain예배당 목사 for over 20 years연령,
89
262141
3622
저는 20년이상 원목이었어요.
04:37
and issues문제 like dying사망 and death죽음
90
265763
2323
그리고 죽어간다는 것과
죽음같은 주제나
04:40
and the meaning의미 of life,
91
268086
1556
인생의 의미같은 것들은
04:41
these are all things I'd been
yakking야킹 about forever영원히.
92
269642
3178
제가 평생
이야기해오던 것입니다.
04:45
So at dinner공식 만찬 that night,
93
272820
2500
그런데, 그날 밤 식사때,
04:47
our houseguest손님 proceeds수입 to
stretch뻗기 his arms무기 up over his head머리,
94
275320
2736
제 손님은 자신의 머리위로
기지개를 피면서 이렇게 말했죠,
04:50
and say, "You know, Deb,
95
278056
2805
"있잖아요, 데브, 이제 진짜 중요한
것이 무엇인지 배울 수 있겠네요.
04:53
now you're really going to learn배우다 what's important중대한.
96
280861
4149
04:57
Yes, you are going to make some big changes변화들
97
285010
2697
당신은 인생의 큰 변화를
04:59
in your life,
98
287707
1370
맞이하게 된 것입니다.
05:01
and now you're going to start스타트
thinking생각 about your death죽음.
99
289077
3648
이제 당신의 죽음에 대해
생각하기 시작하겠군요.
05:04
Yep, this cancer is your wakeup웨이크 업 call."
100
292725
4025
좋아요, 이 암은 당신의
알람시계같은 것입니다."
05:10
Now, these are golden황금의 words
101
298520
2655
이런 좋은 말들은
05:13
coming오는 from someone어떤 사람 who is speaking말하기 about
102
301175
1979
자신의 경험을
이야기하는 사람들로부터
05:15
their그들의 own개인적인 experience경험,
103
303154
2419
듣게 되는 말들입니다.
05:17
but when someone어떤 사람 is telling말함 you
104
305573
2376
하지만, 누군가 당신에게
05:20
how you are going to feel,
105
307949
2393
당신이 어떻게
느낄 것인가를 말한다면,
05:22
it's instant즉시 crap쓰레기.
106
310342
2046
정말 기분 나쁜 일입니다.
05:24
The only reason이유 I did not kill죽이다 him
107
312388
2904
제가 그 사람을 직접 죽이지 않은
05:27
with my bare없는 hands소유
108
315292
1991
유일한 이유는
05:29
was because I could not lift승강기 my right arm.
109
317283
4095
제가 오른 팔을 들지 못했기
때문이었습니다.
05:33
But I did say a really bad나쁜 word워드 to him,
110
321378
4218
하지만, 정말 험한 말을 했었어요.
05:37
followed뒤따른 by a regular정규병 word워드, that —
111
325596
2901
그리고 보통의 말을 바로 했지만요-
05:40
(Laughter웃음) —
112
328497
1223
(웃음)
05:41
made만든 my husband남편 say, "She's on narcotics마약."
113
329720
3518
제 남편은 이렇게 말했습니다.
"제 아내가 약에 취해서요."
05:45
(Laughter웃음)
114
333238
1958
(웃음)
05:47
And then after my treatment치료, it just felt펠트 like
115
335196
2494
치료가 끝난 후,
05:49
everyone각자 모두 was telling말함 me what my
experience경험 was going to mean.
116
337690
3283
모든 사람들이 제 경험의 의미를
제게 말해주었습니다.
05:53
"Oh, this means방법 you're going to be doing the walk산책."
117
340973
2792
"아, 이제 걸을 수 있다는 것을
의미하는군요."
05:55
"Oh, this means방법 you're coming오는 to the luncheon점심."
118
343765
1624
"아, 이제 점심을 먹을 수 있다는
의미군요."
05:57
"This means방법 you're going to be wearing착용
119
345389
1262
"이제 당신은 핑크 리본과
05:58
the pink담홍색 ribbon리본 and the pink담홍색 t-shirt티셔츠
120
346651
2391
핑크색 티셔츠를 입게 될 것이고,
06:01
and the headband머리띠 and the earrings귀걸이
121
349042
1862
머리띠와 귀걸이와 목걸이를 하고
06:03
and the bracelet팔찌 and the panties팬티."
122
350904
3736
팬티를 입을 것을 의미합니다."
06:06
Panties팬티. No, seriously진지하게, google구글 it.
123
354640
3229
팬티요. 심각한 거예요.
구글에 검색해보세요.
06:10
(Laughter웃음)
124
357869
2051
(웃음)
06:12
How is that raising인상 awareness인식?
125
359920
2091
어떻게 인식을 바꿀까요?
06:14
Only my husband남편 should be seeing my panties팬티.
126
362011
2067
제 남편만이 제 팬티를
볼 수 있어요.
06:16
(Laughter웃음)
127
364078
1669
(웃음)
06:17
He's pretty예쁜 aware알고있는 of cancer already이미.
128
365747
4411
그는 이미 암을
잘 알고 있었습니다.
06:22
It was at that point포인트 where I felt펠트 like, oh my God,
129
370158
3144
그순간 에 제가 느낀 건, 세상에,
이건 정말 내 삶을 정복하는구나!
06:25
this is just taking취득 over my life.
130
373302
3150
06:28
And that's when I told myself자기,
claim청구 your experience경험.
131
376452
4972
그때 제 자신에게 말했어요.
네 경험이라는 것을 인정해야 해!
06:33
Don't let it claim청구 you.
132
381424
3662
경험이 널 인정하게 하면 안돼.
06:37
We all know that
133
385086
2108
우리 모두는
06:39
the way to cope코프 with trauma외상, with loss손실,
134
387194
4122
트라우마나 상실감이나
인생의 큰 변화를 대처하는 방법이
06:43
with any life-changing삶의 변화 experience경험,
135
391316
2425
06:45
is to find meaning의미.
136
393741
2150
의미를 찾아내는 것이라는 것을
알고 있습니다.
06:48
But here's여기에 the thing:
137
395891
2237
하지만, 이런 것도 있어요.
06:50
No one can tell us
138
398128
1667
아무도 우리에게
06:51
what our experience경험 means방법.
139
399795
2736
우리의 경험이 의미하는 것이
무엇인지 알려주지 않아요.
06:54
We have to decide결정하다 what it means방법.
140
402531
3289
우리는 그것이 무슨 의미를 갖는지
판단해야 합니다.
06:58
And it doesn't have to be some gigantic거인 같은,
141
405820
2132
그것이 반드시 외적인 의미를 갖는
07:00
extroverted외향적 인 meaning의미.
142
407952
2007
거대한 것일 필요는 없습니다.
07:02
We don't all have to start스타트 a foundation기초
143
409959
2511
우리 모두가
책을 쓰거나 다큐멘터리를
07:04
or an organization조직 or write쓰다 a book도서
144
412470
2152
만드는 조직이나 기관을
07:06
or make a documentary기록한 것.
145
414622
2880
시작할 필요는 없습니다.
07:09
Meaning의미 can be quiet조용한
146
417502
2947
의미라는 것은 조용하고
07:12
and introverted내향적인.
147
420449
2171
내향적인 것입니다.
07:14
Maybe we make one small작은 decision결정 about our lives
148
422620
5928
우리는 미래에 큰 변화를 가져다 줄
07:20
that can bring가져오다 about big change변화.
149
428548
5078
우리 생활속의 작은 결정 하나를
할 수도 있습니다.
07:25
Many많은 years연령 ago...전에, I had a patient환자,
150
433626
1940
오래전에 돌보던 환자
한 명이 있었습니다.
07:27
just a wonderful훌륭한 young어린 man
151
435566
2005
아주 아름다운 청년이었고,
07:29
who was loved사랑하는 by the staff직원,
152
437571
2735
직원들이 사랑했었습니다.
07:32
and so it was something of a shock충격 to us to realize깨닫다
153
440306
2884
그가 친구가 없다는 것을 알았을 때,
07:35
that he had no friends친구.
154
443190
3784
우리 모두는 충격 받았습니다.
07:39
He lived살았던 by himself그 자신,
155
446974
2306
그는 혼자 살아왔습니다.
07:41
he would come in for chemotherapy화학 요법 by himself그 자신,
156
449280
4028
항암 치료를 받으러
혼자 오곤 했어요.
07:45
he would receive받다 his treatment치료,
157
453308
1945
치료를 끝내면,
07:47
and then he'd그는 walk산책 home alone혼자.
158
455253
3731
혼자 집에 걸어갔습니다.
07:51
And I even asked물었다 him. I said, "Hey,
159
458984
1764
제가 이렇게 물어볼 때도 있었어요.
07:52
how come you never bring가져오다 a friend친구 with you?"
160
460748
2741
"잠깐만요, 왜 친구와 함께
오지 않나요?"
07:55
And he said, "I don't really have any friends친구."
161
463489
4719
"저는 정말로 친구가 없어요."
08:00
But he had tons of friends친구 on the infusion주입 floor바닥.
162
468208
2261
그렇지만 그는 주사실에 엄청나게
많은 친구를 갖고 있었습니다.
08:02
We all loved사랑하는 him, and people were going
in and out of his room all the time.
163
470469
4376
우리는 그를 좋아했어요,
여러 사람들이 그의 방을 왕래했습니다.
08:07
So at his last chemo화학 요법,
164
474845
2959
그의 마지막 항암 치료 때,
08:10
we sang노래하다 him the song노래
165
477804
1327
우리는 그에게 노래를 불러주고,
08:11
and we put the crown왕관 on his
head머리 and we blew불었다 the bubbles거품,
166
479131
2767
그의 머리에 왕관을 씌워주고,
비누방울을 불어주었습니다.
08:14
and then I asked물었다 him, I said,
167
481898
2441
그리고 제가 이렇게 물었습니다.
08:16
"So what are you going to do now?"
168
484339
4456
"이제 무슨 일을 하고 싶어요?"
08:20
And he answered대답했다,
169
488795
1810
그의 대답은
08:22
"Make friends친구."
170
490605
1633
"친구 만들기요."
08:24
And he did.
171
492238
2112
그리고, 친구를 사귀었습니다.
08:26
He started시작한 volunteering자원
and he made만든 friends친구 there,
172
494350
3554
그는 자원봉사를 시작했고,
그곳에서 친구를 사귀었습니다.
08:30
and he began시작되었다 going to a church교회에
and he made만든 friends친구 there,
173
497904
2686
교회를 다니기 시작했고,
그곳에서도 친구를 사귀었습니다.
08:32
and at Christmas크리스마스 he invited초대 된 my husband남편
and me to a party파티 in his apartment아파트,
174
500590
2960
크리스마스에 제 남편과 저를
자신의 아파트 파티에 초대했어요.
08:35
and the place장소 was filled채우는 with his friends친구.
175
503550
5117
그 곳은 친구로 가득찼습니다.
08:40
Claim청구 your experience경험.
176
508667
2243
경험을 주장하세요.
08:43
Don't let it claim청구 you.
177
510910
1649
경험이 당신을 주장하게 하면 안됩니다.
08:44
He decided결정적인 that the meaning의미 of his experience경험
178
512559
4872
그는 새로운 경험의 의미를
08:49
was to know the joy즐거움 of friendship우정,
179
517431
3767
우정의 기쁨을 아는 것으로 결정했고,
08:53
and then learn배우다 to make friends친구.
180
521198
4608
친구를 만들기로 했습니다.
08:58
So what about you?
181
525806
3986
여러분은 어떠세요?
09:01
How are you going to find meaning의미
182
529792
2353
여러분의 누더기 같은 경험에서
09:04
in your crappy지겨운 experience경험?
183
532145
2447
어떻게 의미를 찾을 것입니까?
09:06
It could be a recent충적세 one,
184
534592
1891
최근의 일일 수도 있고,
09:08
or it could be one that you've been carrying적재 around
185
536483
1971
정말로 오래전에 여러분이 했던
09:10
for a really long time.
186
538454
3891
일일 수도 있습니다.
09:14
It's never too late늦은 to change변화 what it means방법,
187
542345
4510
그 경험의 의미를 바꾸는 것은
아무리 늦어도 늦은 것이 아닙니다.
09:19
because meaning의미 is dynamic동적.
188
546855
2255
왜냐하면 의미는 역동적이니까요.
09:21
What it means방법 today오늘
189
549110
1661
오늘 일어난 일의 의미가
09:22
may할 수있다 not be what it means방법 a year from now,
190
550771
1927
지금부터 1년 후에나 10년후에는
09:24
or 10 years연령 from now.
191
552698
2843
다른 의미를 가질 수도 있습니다.
09:27
It's never too late늦은 to become지다 someone어떤 사람 other
192
555541
2610
단순한 생존자 이상의
누군가가 된다는 것은
09:30
than simply간단히 a survivor살아남은 사람.
193
558151
3521
언제 되더라도 늦은 것이 아닙니다.
09:33
Hear듣다 how static공전 that word워드 sounds소리?
194
561672
3324
이 단어가 얼마나 경직된 것인가요?
09:37
Survivor살아남은 사람.
195
564996
1917
생존자.
09:39
No movement운동, no growth성장.
196
566913
4391
어떤 움직임도, 성장도
09:43
Claim청구 your experience경험.
197
571304
1887
여러분의 경험을 주장하세요.
09:45
Don't let it claim청구 you, because if you do,
198
573191
2621
생존자라는 단어가 당신을 주장하게
하지 마세요. 만약 그렇게 한다면,
09:48
I believe you will become지다 trapped덫을 놓은,
199
575812
3161
여러분은 꼼짝 못하게 될 것입니다.
09:51
you will not grow자라다, you will not evolve진화하다.
200
578973
5942
여러분은 성장하지도 못하고,
진화하지 못할 것입니다.
09:57
But of course코스, sometimes때때로 it's not outside외부 pressures압력
201
584915
3478
하지만, 물론, 생존자라는 정체성을
10:00
that cause원인 us to take on that identity정체 of survivor살아남은 사람.
202
588393
4371
갖게 되는 것이 외부의 압력이
아닐 때도 있습니다.
10:04
Sometimes때때로 we just like the perks특권.
203
592764
3893
때로는 특혜를 좋아할 때도 있어요.
10:08
Sometimes때때로 there's a payoff지불.
204
596657
3508
때로는 어떤 댓가가
있을 때도 있습니다.
10:12
But then we get stuck붙어있는.
205
600165
3735
하지만, 그렇게 되면 우리는
틀에 갖히는 것입니다.
10:16
Now, one of the first things I learned배운
206
603900
1811
이제 제가 수련 원목으로서 배우게 된
제일 중요한 것들 중 하나는
10:17
as a chaplain예배당 목사 intern인턴 was the three C'sC
207
605711
4106
원목의 일 중 3C인데요.
10:22
of the chaplain's목사님의 job:
208
609817
2391
10:24
Comfort위로, clarify밝히다 and, when necessary필요한, confront대치하다
209
612208
6962
편안함, 명확하게 하기,
필요할 때는 직면하거나
10:31
or challenge도전.
210
619170
2155
도전하는 것 입니다.
10:33
Now, we all pretty예쁜 much love the comforting위안을주는
211
621325
1946
사실 우리 모두는 편안함과 명확함을
10:35
and the clarifying명확히하는.
212
623271
1857
매우 좋아해요.
10:37
The confronting대결하는, not so much.
213
625128
4942
직면하는 것은
별로 좋아하지 않습니다.
10:42
One of the other things that I loved사랑하는
214
630070
1994
원목으로서 제가 좋아하는
10:44
about being존재 a chaplain예배당 목사 was
215
632064
2458
다른 일들에는
10:46
seeing patients환자 a year, or even several수개 years연령
216
634522
4473
환자의 치료후
1년이나 그 이상이 지난 후
10:51
after their그들의 treatment치료, because
217
638995
1841
환자를 만나는 것입니다.
10:53
it was just really cool시원한 to see
how they had changed변경된
218
640836
2700
환자들이 어떻게 변화했는지,
10:55
and how their그들의 lives had evolved진화 된
219
643536
2216
그들의 삶이 어떻게 진화했는지,
10:57
and what had happened일어난 to them.
220
645752
1890
그들에게 어떤 일이 생겼는지
보는 것은 대단한 일입니다.
10:59
So I was thrilled감동적인 one day
221
647642
2520
어느날
서류를 받으려고
진료소 로비로 내려갔는데
11:02
to get a page페이지 down into the lobby로비 of the clinic진료소
222
650162
2448
11:04
from a patient환자 who I had seen the year before,
223
652610
3581
1년전 보았던 환자를 보고선
정말 감동했습니다.
11:08
and she was there with her two adult성인 daughters,
224
656191
2474
그 환자는 저도 알고 있는 두 명의
성인이 된 딸과 함께 있었습니다.
11:10
who I also또한 knew알고 있었다, for her one year follow-up후속 조치 exam시험.
225
658665
4259
수술 1년 후 검사 때문에
와 있었습니다.
11:15
So I got down to the lobby로비, and they were ecstatic황홀한
226
662924
3537
저는 로비로 내려갔습니다.
그들은 열광했었어요.
11:18
because she had just gotten얻은
all of her test테스트 results결과들 back
227
666461
2251
왜냐하면 막
검사결과를 받았었거든요.
11:20
and she was NEDNED: No Evidence증거 of Disease질병.
228
668712
6188
그녀는 NED였습니다: 질병징후없음.
(No Evidence of Disease)
11:27
Which어느 I used to think meant의미심장 한 Not Entirely전적으로 Dead죽은.
229
674900
4757
저는 예전에는 완전히 죽지 않음으로
생각했었어요. (Not Entirely Dead)
11:31
So they were ecstatic황홀한, we sat앉은 down to visit방문,
230
679657
5493
그래서 그들은 열광했었습니다.
우리는 방문을 위해 앉았어요.
11:37
and it was so weird기묘한, because
231
685150
2807
이것은 굉장히 이상했는데요,
왜냐하면
11:40
within이내에 two minutes의사록, she
started시작한 retelling다시 말하다 me the story이야기
232
687957
3882
2분동안 그녀는 제게 그녀의 확진과
11:44
of her diagnosis진단 and her
surgery외과 and her chemo화학 요법,
233
691839
4530
수술과 항암 치료 이야기를
다시 하기 시작했어요.
11:48
even though그래도, as her chaplain예배당 목사,
I saw her every...마다 week,
234
696369
3468
비록 제가 사제로서 그녀의 매주를
11:52
and so I knew알고 있었다 this story이야기.
235
699837
2891
지켜보았고, 이 이야기를
알고 있었는데도 말이죠.
11:54
And she was using~을 사용하여 words like suffering괴로움,
236
702728
3042
그리고 그녀는 고통,
괴로움, 투쟁같은
11:57
agony고뇌, struggle노력.
237
705770
3995
단어들을 사용하고 있었습니다.
12:01
And she ended끝난 her story이야기 with,
238
709765
2614
그녀는 이 말로 이야기를 끝냈습니다.
12:04
"I felt펠트 crucified십자가에 매달린."
239
712379
4794
"저는 십자가에 달린 기분이었어요"
12:09
And at that point포인트, her two
daughters got up and said,
240
717173
2664
그때, 그녀의 두 딸이 와서
이야기했습니다.
12:12
"We're going to go get coffee커피."
241
719837
3912
"커피 마시러 갔다 올게요."
12:15
And they left.
242
723749
3141
그리고 떠났습니다.
12:19
Tell me three things about
yourself당신 자신 before the next다음 것 stop.
243
726890
2835
다음으로 진행하기전에 여러분에 관한
세가지 면을 제게 말씀해주세요.
12:21
People were leaving퇴거 the bus버스 before she even got
244
729725
2756
사람들은 그 버스를 떠납니다.
그녀가 심지어
12:24
to number번호 two or number번호 three.
245
732481
5377
두번째나 세번째를
말하기도 전에 말이죠.
12:30
So I handed넘겨주는 her a tissue조직,
246
737858
3487
그래서 저는
그녀에게 티슈를 건내주고,
12:33
and I gave her a hug포옹,
247
741345
3297
그녀를 안아주었습니다.
12:36
and then, because I really cared관심이있는 for this woman여자,
248
744642
3510
그리고 그녀에 대해
정말로 염려했기 때문에,
12:40
I said,
249
748152
2086
그녀에게 말했습니다.
12:42
"Get down off your cross십자가."
250
750238
2306
"십자가에서 내려오세요."
12:44
And she said, "What?"
251
752544
4266
"뭐라구요?"
12:49
And I repeated반복 된, "Get down off your cross십자가."
252
756810
5414
"십자가에서 내려오세요."
12:54
And to her credit신용, she could
talk about her reasons원인
253
762224
4645
기특하게, 그녀가 이 정체성을
끌어안고 있는 이유를
12:59
for embracing포용 and then clinging달라 붙는 to this identity정체.
254
766869
5119
이야기 해 주었습니다.
13:04
It got her a lot of attention주의.
255
771988
2022
이것으로 그녀는 주목을 받았습니다.
13:06
People were taking취득 care케어 of her for a change변화.
256
774010
3105
사람들은 변화를 위해
그녀를 보살폈습니다.
13:09
But now, it was having the opposite반대말 effect효과.
257
777115
3695
하지만, 반대 효과가 나타났어요.
13:13
It was pushing미는 people away.
258
780810
2483
이것이 사람들을
밀어내게 되었습니다.
13:15
People kept보관 된 leaving퇴거 to get coffee커피.
259
783293
3747
사람들은
커피를 마시기 위해 떠납니다.
13:19
She felt펠트 crucified십자가에 매달린 by her experience경험,
260
787040
3901
그녀는 과거 경험은
십자가에 달린 기분입니다.
13:23
but she didn't want to let that crucified십자가에 매달린 self본인 die주사위.
261
790941
6222
그녀는 십자가에 못박힌 자신이
죽는 것을 원치 않았어요.
13:29
Now, perhaps혹시 you are thinking생각
262
797163
2917
아마 여러분은
13:32
I was a little harsh거친 with her,
263
800080
2950
제가 그녀에게 약간 거칠었다고
생각할 것입니다.
13:35
so I must절대로 필요한 것 tell you that
264
803030
2108
그래서 여러분께 제 경험에서 우러나온
13:37
I was speaking말하기 out of my own개인적인 experience경험.
265
805138
3692
이야기라는 말씀을 드려야겠군요.
13:41
Many많은, many많은 years연령 before,
266
808830
2844
아주, 아주 오래전에,
13:43
I had been fired해고당한 from a job that I loved사랑하는,
267
811674
3326
저는 좋아하던 일자리를 잃었습니다.
13:47
and I would not stop talking말하는 about my innocence무죄
268
815000
3716
저는 결백을 끊임없이 이야기했고,
13:50
and the injustice부당 and the betrayal배신 and the deceipt기만,
269
818716
3404
불공정과 배신과 기만을
이야기했습니다.
13:54
until...까지 finally마침내, just like this woman여자,
270
822120
1130
그리고 마침내,
이 여인의 경우처럼,
13:55
people were walking보행 away from me,
271
823250
2041
사람들이 제게서 멀어졌습니다.
13:57
until...까지 I finally마침내 realized깨달은
272
825291
3236
그때에서야 저는 깨달았어요.
14:00
I wasn't아니었다. just processing가공 my feelings감정,
273
828527
3872
제 감정을 처리하지 않고
14:04
I was feeding급송 them.
274
832399
2708
감정을 키워나갔던 것입니다.
14:07
I didn't want to let that crucified십자가에 매달린 self본인 die주사위.
275
835107
4063
저는 십자가에 달린 제가
죽기를 바라지 않았습니다.
14:11
But we all know that with any resurrection부활 story이야기,
276
839170
5422
하지만, 우리 모두는
부활이야기를 잘 알고 있습니다.
14:16
you have to die주사위 first.
277
844592
2628
자기가 먼저 죽어야 됩니다.
14:19
The Christian신자 story이야기,
278
847220
1823
기독교 이야기에서,
14:21
Jesus예수 was dead죽은 a whole완전한 day in the tomb무덤
279
849043
3272
예수님은 부활하기전에 무덤에서
14:24
before he was resurrected부활 한.
280
852315
2495
온전한 하루를 죽어있었습니다.
14:27
And I believe that for us,
281
854810
1838
저는 믿습니다.
14:28
being존재 in the tomb무덤
282
856648
2132
우리에게 있어 무덤에 있다는 것은
14:30
means방법 doing our own개인적인 deep깊은 inner안의 work
283
858780
3986
우리의 상처를 둘러싸고 있는
14:34
around our wounds상처
284
862766
2704
깊은 내적 성찰을
한다는 것을 의미하고,
14:37
and allowing허락하는 ourselves우리 스스로 to be healed치유 된.
285
865470
4473
우리 자신이
치유된다는 것을 의미합니다.
14:42
We have to let that crucified십자가에 매달린 self본인 die주사위
286
869943
3057
우리는 십자가에 달린 자신을
죽게 만들어야 합니다.
14:45
so that a new새로운 self본인, a truer진실한 self본인,
287
873000
3604
그래서 새로운 자신,
14:48
is born타고난.
288
876604
2382
더 진실한 자신이 태어나도록 말이죠.
14:51
We have to let that old늙은 story이야기 go
289
878986
2858
우리의 옛 이야기들을
보내줘야 합니다.
14:54
so that a new새로운 story이야기, a truer진실한 story이야기,
290
881844
4147
그래서 새롭고 더 진실한 이야기가
14:58
can be told.
291
885991
3039
이야기 되도록 해야합니다.
15:01
Claim청구 your experience경험. Don't let it claim청구 you.
292
889030
5543
여러분의 경험을 인정하세요.
경험이 여러분을 인정하게 해선 안되요.
15:06
What if there were no survivors생존자,
293
894573
2581
생존자가 없다면 어떨까요?
15:09
meaning의미, what if people decided결정적인
294
897154
2796
사람들이 트라우마를
15:12
to just claim청구 their그들의 trauma외상 as an experience경험
295
899950
2870
자신의 정체성으로 삼기보다
15:15
instead대신에 of taking취득 it on as an identity정체?
296
902820
4170
경험으로 갖고 있으면 어떨까요?
15:19
Maybe it would be the end종료 of being존재
297
906990
2002
아마 이것은 우리 상처에 사로잡히는
15:21
trapped덫을 놓은 in our wounds상처
298
908992
2358
것의 종말이며,
15:23
and the beginning처음 of amazing놀랄 만한
299
911350
3554
놀랍고 새로운 자기 성찰과
15:27
self-exploration자기 탐험 and discovery발견 and growth성장.
300
914904
3926
발견과 성장의 시작일 것입니다.
15:31
Maybe it would be the start스타트 of defining정의 ourselves우리 스스로
301
918830
4795
아마 이것은 우리가 어떠한 사람이며,
15:35
by who we have become지다
302
923625
2580
어떠한 사람이 될 것인가를
15:38
and who we are becoming어울리는.
303
926205
4170
정의하기 시작하는 것이
될 것입니다.
15:42
So perhaps혹시 survivor살아남은 사람 was not
304
930375
5771
그러면 아마 생존자라는 것이
15:48
one of the three things that you would tell me.
305
936146
5207
여러분이 제게 말 할 세가지 일 중
하나가 아닐 것입니다.
15:53
No matter문제.
306
941353
1317
상관없습니다.
15:54
I just want you all to know that
307
942670
2240
여러분 모두가
이것을 아셨으면 좋겠어요.
15:57
I am really glad기쁜 that we are on this bus버스 together함께,
308
944910
4313
저는 우리가 같은 버스를
타고 있다는 것이 정말 즐겁습니다.
16:01
and this is my stop.
309
949223
3896
그리고 이곳이 제 정류장입니다.
16:05
(Applause박수 갈채)
310
953119
3705
(박수)
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com