ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Debra Jarvis: Yes, I survived cancer. But that doesn't define me

Debra Jarvis: Áno, prežila som rakovinu. Ale to ma nedefinuje.

Filmed:
1,110,917 views

Debra Jarvis pracovala ako nemocničná kaplánka takmer 30 rokov, keď jej diagnostikovali rakovinu. A ako pacientka sa toho celkom dosť naučila. Vo vtipnej, odvážnej reči vysvetľuje, ako sa môže identita „toho, kto prežil“ zdať statická. Prosí nás všetkých, aby sme hovorili o svojich najťažších skúsenostiach, a nechali si priestor na rast a rozvoj.
- Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I just metstretol you on a busautobus,
0
1364
3273
Práve som vás stretla v autobuse,
00:16
and we would really like
to get to know eachkaždý other,
1
4637
2441
a veľmi radi by sme sa navzájom spoznali,
00:19
but I've got to get off at the nextĎalšie stop,
2
7078
2486
ale na ďalšej zastávke musím vystúpiť.
00:21
so you're going to tell me
threetri things about yourselfsám
3
9564
4767
Takže mi o sebe poviete tri veci,
00:26
that just definevymedziť you as a persončlovek,
4
14331
3580
ktoré vás ako človeka definujú.
00:30
threetri things about yourselfsám
5
17911
1778
Tri veci o vás,
00:31
that will help me understandrozumieť who you are,
6
19689
3609
ktoré mi pomôžu pochopiť, kto ste.
00:35
threetri things that just
get to your very essenceesencie.
7
23298
3994
Tri veci, ktoré jednoducho
vychádzajú z vašej podstaty.
00:39
And what I'm wonderingpremýšľal
8
27292
3078
A mňa zaujíma:
00:42
is, of those threetri things,
9
30370
3289
je jednou
00:45
is any one of them
10
33659
1990
z týchto troch vecí
00:47
survivingprežívajúce some kinddruh of traumatrauma?
11
35649
5024
prežitie nejakej traumy?
00:52
CancerRakovina survivorSurvivor, rapeznásilnenia survivorSurvivor,
12
40673
5697
Prežitie rakoviny, znásilnenia,
00:58
HolocaustHolokaust survivorSurvivor, incestincest survivorSurvivor.
13
46370
5117
holokaustu, incestu.
01:03
Ever noticeoznámenia how we tendsklon to identifyidentifikovať ourselvesmy sami
14
51487
3444
Všimli ste si, ako sa často identifikujeme
01:07
by our woundsrany?
15
54931
2531
cez naše rany?
01:09
And where I have seenvidieť this survivorSurvivor identityidentita
16
57462
4476
A miesto, kde som videla,
že táto identita prežitia
01:14
have the mostväčšina consequencesdôsledky
17
61938
2488
má najviac dôsledkov,
01:16
is in the cancerrakovina communityspoločenstvo.
18
64426
2553
je komunita pacientov s rakovinou.
01:19
And I've been around this
communityspoločenstvo for a long time,
19
66979
2734
A v nej som bola dlhý čas
01:21
because I've been a hospicehospic
and a hospitalnemocnica chaplainkaplán
20
69713
3194
pretože som bola zamestnankyňa hospicu
a nemocničná kaplánka
01:25
for almosttakmer 30 yearsleta.
21
72907
3297
takmer 30 rokov.
01:28
And in 2005, I was workingpracovný at a bigveľký cancerrakovina centercentrum
22
76204
5733
A v roku 2005 som pracovala
vo veľkom centre na liečbu rakoviny,
01:34
when I receivedobdržané the newsnoviny that
23
81937
2305
keď som sa dozvedela,
01:36
my mothermatka had breastprsník cancerrakovina.
24
84242
3435
že moja mama má rakovinu prsníka.
01:39
And then fivepäť daysdni laterneskôr,
25
87677
2182
A o päť dní nato
01:42
I receivedobdržané the newsnoviny that I had breastprsník cancerrakovina.
26
89859
5467
som sa dozvedela, že rakovinu
prsníka mám aj ja.
01:47
My mothermatka and I can be competitivekonkurencieschopný
27
95326
2633
Moja mama a ja sme súťaživé –
01:50
(LaughterSmiech) —
28
97959
1788
(smiech)
01:51
but I was really not tryingsnažia to
competesúťažiť with her on this one.
29
99747
4432
ale fakt som sa nepokúšala
súťažiť s ňou v tejto veci.
01:56
And in factskutočnosť, I thought, well,
30
104179
2025
A vlastne som si pomyslela:
01:58
if you have to have cancerrakovina,
31
106204
1935
no, ak už máš mať rakovinu,
02:00
it's prettypekný convenientpraktický to be workingpracovný
32
108139
1721
je celkom výhodné pracovať
02:02
at a placemiesto that treatslieči it.
33
109860
1511
na mieste, ktoré ju lieči.
02:03
But this is what I heardpočul from
a lot of outragedpobúrení people.
34
111371
2697
Ale toto som počula
od mnohých rozhorčených ľudí:
02:06
What?
35
114068
1462
Čo?
02:07
You're the chaplainkaplán.
36
115530
1920
Vy ste kaplánka.
02:09
You should be immuneimúnna.
37
117450
2290
Mali by ste byť imúnna.
02:11
Like, maybe I should have just gottendostali off
38
119740
2077
Možno som mala dostať iba varovanie
02:14
with a warningvýstraha insteadnamiesto of an actualskutočný ticketvstupenka,
39
121817
2295
namiesto samotnej pokuty,
02:16
because I'm on the forcesila.
40
124112
3768
lebo som súčasťou zboru.
02:20
So I did get my treatmentliečba at the
cancerrakovina centercentrum where I workedpracoval,
41
127880
2975
Tak som podstúpila liečbu v centre,
kde som pracovala,
02:23
whichktorý was amazinglyúžasne convenientpraktický,
42
130855
2521
čo mi veľmi vyhovovalo,
02:25
and I had chemotherapychemoterapia
43
133376
2239
podstúpila som chemoterapiu
02:27
and a mastectomymastektómia, and a salinesoľný roztok implantimplantát put in,
44
135615
2710
a mastektómiu a vložili mi soľný implantát
02:30
and so before I say anotherďalší wordslovo,
let me just say right now,
45
138325
2125
a predtým, než poviem čokoľvek ďalej,
rovno vám poviem:
02:32
this is the fakefalzifikát one. (LaughterSmiech)
46
140450
4774
toto je to umelé.
(smiech)
02:37
I have foundnájdených that I need to get that out of the way,
47
145224
3213
Zistila som,
že to potrebujem vybaviť hneď,
pretože už vidím,
že niekto príde a povie:
02:40
because I'll see somebodyniekto go
48
148437
1774
02:42
"Oh, I know it's this one."
49
150211
2217
„Áno, jasné, viem, že je to toto.“
02:44
And then I'll movesťahovať or I'll
gesturegesto and they'lloni budú go,
50
152428
2464
A potom sa pohnem
alebo urobím gesto a oni nato:
02:47
"No, it's that one."
51
154892
2553
„Nie, je to toto.“
02:49
So now you know.
52
157445
2171
Takže teraz to viete.
02:51
I learnedučený a lot beingbytia a patientpacient,
53
159616
2137
Ako pacientka som sa veľa naučila
02:53
and one of the surprisingprekvapujúce things was
54
161753
1522
a jednou z prekvapujúcich vecí bolo,
02:55
that only a smallmalý partčasť of the cancerrakovina experienceskúsenosť
55
163275
4107
že len malá časť skúseností s rakovinou
02:59
is about medicinemedicína.
56
167382
2092
sa týka medicíny.
03:01
MostVäčšina of it is about feelingscity and faithviera
57
169474
4353
Väčšina je o pocitoch a viere
03:06
and losingstráca and findingnález your identityidentita
58
173827
2633
a strate a nájdení vašej identity
03:08
and discoveringobjavovanie strengthpevnosť
59
176460
1578
a objavení síl
03:10
and flexibilityflexibilita you never even knewvedel you had.
60
178038
3922
a flexibility, o ktorých ste
ani nikdy netušili, že ich máte.
03:14
It's about realizinguskutočnenie that
61
181960
2329
Je to o uvedomení si,
03:16
the mostväčšina importantdôležitý things in life are
62
184289
3070
že najdôležitejšie veci v živote vôbec
03:19
not things at all, but relationshipsvzťahy,
63
187359
3081
nie sú veci, ale vzťahy.
03:22
and it's about laughingsmiech in the facetvár of uncertaintyneistota
64
190440
4066
A je to o smiechu v neistote.
03:26
and learningštúdium that the way to
get out of almosttakmer anything
65
194506
3439
A o zistení, že spôsob,
ako sa dostať takmer zo všetkého,
03:30
is to say, "I have cancerrakovina."
66
197945
4315
je povedať: „Mám rakovinu.“
03:34
So the other thing I learnedučený was that
67
202260
2513
Takže ďalšia vec,
ktorú som sa naučila, bola,
03:36
I don't have to take on "cancerrakovina survivorSurvivor"
68
204773
3454
že nemusím vnímať
„tá, čo porazila rakovinu“
03:40
as my identityidentita,
69
208227
1968
ako svoju identitu.
03:42
but, boychlapec, are there powerfulmocný forcessily
70
210195
3619
Ale, panebože, jestvujú sily,
03:46
pushingtlačenie me to do just that.
71
213814
3546
ktoré ma tlačia,
aby som urobila práve toto.
03:49
Now, don't, please, misunderstandzle me.
72
217360
4318
Prosím, teraz ma nechápte zle.
03:53
CancerRakovina organizationsorganizácie
73
221678
1959
Organizácie zaoberajúce sa rakovinou
03:55
and the drivepohon for earlyzavčas screeningpremietanie
74
223637
1980
a tlak na včasné skríningy
03:57
and cancerrakovina awarenesspovedomie and cancerrakovina researchvýskum
75
225617
2654
a povedomie a výskum o rakovine
04:00
have normalizednormalizované cancerrakovina,
76
228271
2115
ju znormalizovali
04:02
and this is a wonderfulbáječný thing.
77
230386
1324
a to je skvelé.
04:03
We can now talk about cancerrakovina
78
231710
2084
Dnes môžme hovoriť o rakovine
04:05
withoutbez whisperingšepká.
79
233794
1778
bez šepkania.
04:07
We can talk about cancerrakovina and
we can supportpodpora one anotherďalší.
80
235572
4518
Môžme o nej hovoriť
a vzájomne sa podporovať.
04:12
But sometimesniekedy, it feelscíti
81
240090
3086
Ale niekedy to vyzerá,
04:15
like people go a little overboardcez palubu
82
243176
1398
akoby to ľudia trochu preháňali
04:16
and they startštart tellingrozprávanie us how we're going to feel.
83
244574
5205
a začnú nám hovoriť, ako sa budeme cítiť.
04:21
So about a weektýždeň after my surgerychirurgia,
84
249779
3543
Asi týždeň po mojej operácii
04:25
we had a houseguesthouseguest.
85
253322
2880
sme mali doma hostí.
04:28
That was probablypravdepodobne our first mistakechyba.
86
256202
2748
To bola pravdepodobne naša prvá chyba.
04:31
And keep in mindmyseľ that
87
258950
1521
A pamätajte,
04:32
at this pointbod in my life
88
260471
1670
že v tom čase môjho života
04:34
I had been a chaplainkaplán for over 20 yearsleta,
89
262141
3622
som už vyše 20 rokov bola kaplánkou
04:37
and issuesproblémy like dyingumierajúci and deathúmrtia
90
265763
2323
a veci ako umieranie a smrť
04:40
and the meaningzmysel of life,
91
268086
1556
a zmysel života...
04:41
these are all things I'd been
yakkingyakking about forevernavždy.
92
269642
3178
to všetko sú veci,
o ktorých som rozprávala stále.
04:45
So at dinnervečera that night,
93
272820
2500
Takže v ten večer pri večeri
04:47
our houseguesthouseguest proceedsvýnosy to
stretchnatiahnuť his armszbrane up over his headhlava,
94
275320
2736
náš hosť vystrie ruky ponad hlavu
04:50
and say, "You know, DebDeb,
95
278056
2805
a povie: „Vieš, Deb,
04:53
now you're really going to learnučiť sa what's importantdôležitý.
96
280861
4149
teraz skutočne zistíš, čo je dôležité.
04:57
Yes, you are going to make some bigveľký changeszmeny
97
285010
2697
Áno, urobíš pár naozaj veľkých zmien
04:59
in your life,
98
287707
1370
v živote
05:01
and now you're going to startštart
thinkingpremýšľanie about your deathúmrtia.
99
289077
3648
a teraz začneš rozmýšľať o svojej smrti.
05:04
YepJo, this cancerrakovina is your wakeupwakeup call."
100
292725
4025
Áno, táto rakovina je tvoj budíček.“
05:10
Now, these are goldenzlatý wordsslová
101
298520
2655
A toto sú slová zo zlata,
05:13
comingPrichádza from someoneniekto who is speakingrozprávanie about
102
301175
1979
ak pochádzajú od niekoho, kto hovorí
05:15
theirich ownvlastný experienceskúsenosť,
103
303154
2419
zo svojich vlastných skúseností,
05:17
but when someoneniekto is tellingrozprávanie you
104
305573
2376
ale keď vám niekto hovorí,
05:20
how you are going to feel,
105
307949
2393
ako sa budete cítiť,
05:22
it's instantokamžitý crapblbosť.
106
310342
2046
sú to okamžite kecy.
05:24
The only reasondôvod I did not killzabiť him
107
312388
2904
Jediný dôvod, prečo som ho nezabila
05:27
with my barenahý handsruky
108
315292
1991
holými rukami, bol,
05:29
was because I could not liftvýťah my right armpaže.
109
317283
4095
že som nedokázala zdvihnúť pravú ruku.
05:33
But I did say a really badzlý wordslovo to him,
110
321378
4218
Ale povedala som mu naozaj čosi škaredé
05:37
followednasledoval by a regularpravidelný wordslovo, that —
111
325596
2901
za čím nasledovalo klasické slovo –
05:40
(LaughterSmiech) —
112
328497
1223
(smiech) –
05:41
madevyrobený my husbandmanžel say, "She's on narcoticsnarkotiká."
113
329720
3518
a to donútilo môjho manžela
povedať: „Je na liekoch.“
05:45
(LaughterSmiech)
114
333238
1958
(smiech)
05:47
And then after my treatmentliečba, it just feltplsť like
115
335196
2494
A potom, po mojej liečbe sa zdalo,
05:49
everyonekaždý was tellingrozprávanie me what my
experienceskúsenosť was going to mean.
116
337690
3283
že každý mi hovoril,
čo pre mňa táto skúsenosť bude znamenať.
05:53
"Oh, this meansprostriedky you're going to be doing the walkchôdza."
117
340973
2792
„Och, to znamená,
že budeš chodiť na pochody.“
„To znamená, že prídeš na obed.“
05:55
"Oh, this meansprostriedky you're comingPrichádza to the luncheonobed."
118
343765
1624
05:57
"This meansprostriedky you're going to be wearingnosenie
119
345389
1262
„To znamená, že budeš nosiť
05:58
the pinkRužová ribbonpás s nástrojmi and the pinkRužová t-shirttričko
120
346651
2391
ružovú stužku a ružové tričko
06:01
and the headbandčelenka and the earringsnáušnice
121
349042
1862
a čelenku a náušnice
06:03
and the braceletnáramok and the pantiesnohavičky."
122
350904
3736
a náramok a nohavičky.“
06:06
PantiesNohavičky. No, seriouslyvážne, googleGoogle it.
123
354640
3229
Nohavičky. Fakt, vážne, vygooglite si to.
06:10
(LaughterSmiech)
124
357869
2051
(smiech)
06:12
How is that raisingzdvíhanie awarenesspovedomie?
125
359920
2091
Ako toto zvyšuje povedomie?
06:14
Only my husbandmanžel should be seeingvidenie my pantiesnohavičky.
126
362011
2067
Len môj manžel
by mal vidieť moje nohavičky.
06:16
(LaughterSmiech)
127
364078
1669
(smiech)
06:17
He's prettypekný awarevedomý of cancerrakovina already.
128
365747
4411
A on už vie toho o rakovine dosť.
06:22
It was at that pointbod where I feltplsť like, oh my God,
129
370158
3144
V tom čase som cítila,
06:25
this is just takingprevzatia over my life.
130
373302
3150
ako mi to ovláda celý život.
06:28
And that's when I told myselfja sám,
claimpohľadávka your experienceskúsenosť.
131
376452
4972
A vtedy som si povedala:
Hovor o svojej skúsenosti.
06:33
Don't let it claimpohľadávka you.
132
381424
3662
Nedovoľ, aby hovorila ona o tebe.
06:37
We all know that
133
385086
2108
Všetci vieme,
06:39
the way to copezvládnuť with traumatrauma, with lossstrata,
134
387194
4122
že spôsob, ako sa vyrovnať
s traumou, so stratou,
06:43
with any life-changingživot-meniace experienceskúsenosť,
135
391316
2425
s akýmkoľvek život meniacim zážitkom,
06:45
is to find meaningzmysel.
136
393741
2150
je nájsť zmysel.
06:48
But here'stady the thing:
137
395891
2237
Ale vec sa má takto:
06:50
No one can tell us
138
398128
1667
nikto nám nemôže povedať,
06:51
what our experienceskúsenosť meansprostriedky.
139
399795
2736
čo naša skúsenosť znamená.
06:54
We have to deciderozhodnúť what it meansprostriedky.
140
402531
3289
My sa musíme rozhodnúť, čo to znamená.
06:58
And it doesn't have to be some giganticgigantické,
141
405820
2132
A nemusí to byť nijaký obrovský,
07:00
extrovertedextrovertný meaningzmysel.
142
407952
2007
vonkajší zmysel.
07:02
We don't all have to startštart a foundationnadácie
143
409959
2511
Nemusíme všetci založiť nadáciu,
07:04
or an organizationorganizácie or writezapísať a bookkniha
144
412470
2152
ani organizáciu, ani napísať knihu
07:06
or make a documentarydokumentárny film.
145
414622
2880
alebo natočiť dokument.
07:09
MeaningVýznam can be quiettichý
146
417502
2947
Zmysel môže byť tichý
07:12
and introvertedintrovertný.
147
420449
2171
a vnútorný.
07:14
Maybe we make one smallmalý decisionrozhodnutie about our livesživoty
148
422620
5928
Možno urobíme jedno malé
rozhodnutie o svojom živote,
07:20
that can bringpriniesť about bigveľký changezmena.
149
428548
5078
ktoré prinesie veľkú zmenu.
07:25
ManyMnoho yearsleta agopred, I had a patientpacient,
150
433626
1940
Pred mnohými rokmi som mala pacienta,
07:27
just a wonderfulbáječný youngmladý man
151
435566
2005
skvelého mladého muža,
07:29
who was lovedMiloval by the staffzamestnanci,
152
437571
2735
ktorého personál miloval,
07:32
and so it was something of a shockotras to us to realizerealizovať
153
440306
2884
takže to pre nás bol trochu šok,
keď sme si uvedomili,
07:35
that he had no friendspriatelia.
154
443190
3784
že nemal nijakých priateľov.
07:39
He livedžíl by himselfsám,
155
446974
2306
Žil sám,
07:41
he would come in for chemotherapychemoterapia by himselfsám,
156
449280
4028
sám chodil na chemoterapiu,
07:45
he would receiveobdržať his treatmentliečba,
157
453308
1945
dostal liečbu,
07:47
and then he'dmal walkchôdza home alonesám.
158
455253
3731
a potom sám odišiel domov.
07:51
And I even askedspýtal him. I said, "Hey,
159
458984
1764
A ja som sa ho dokonca opýtala: „Hej,
07:52
how come you never bringpriniesť a friendpriateľ with you?"
160
460748
2741
ako to, že si nikdy
neprivedieš so sebou priateľa?“
07:55
And he said, "I don't really have any friendspriatelia."
161
463489
4719
A on povedal:
„Ja vlastne nemám nijakých priateľov.“
08:00
But he had tonston of friendspriatelia on the infusioninfúzie floorpodlaha.
162
468208
2261
Ale mal kopec priateľov
na oddelení infúzie.
08:02
We all lovedMiloval him, and people were going
in and out of his roomizba all the time.
163
470469
4376
Všetci sme ho mali radi
a ľudia chodili do a z jeho izby celý čas.
08:07
So at his last chemochemo,
164
474845
2959
Takže na jeho poslednej chemoterapii
08:10
we sangspieval him the songpieseň
165
477804
1327
sme mu zaspievali pesničku
08:11
and we put the crownCrown on his
headhlava and we blewfúkal the bubblesbubliny,
166
479131
2767
a dali sme mu na hlavu korunu
a fúkali bubliny
08:14
and then I askedspýtal him, I said,
167
481898
2441
a potom som sa ho opýtala:
08:16
"So what are you going to do now?"
168
484339
4456
„Takže, čo budeš teraz robiť?“
08:20
And he answeredodpovedala,
169
488795
1810
A on odpovedal:
08:22
"Make friendspriatelia."
170
490605
1633
„Nájdem si priateľov.“
08:24
And he did.
171
492238
2112
A našiel.
08:26
He startedzahájená volunteeringDobrovoľníctvo
and he madevyrobený friendspriatelia there,
172
494350
3554
Začal byť dobrovoľníkom
a našiel si priateľov tam,
08:30
and he beganzačal going to a churchcirkevné
and he madevyrobený friendspriatelia there,
173
497904
2686
začal chodiť do kostola
a našiel si priateľov tam,
08:32
and at ChristmasVianoce he invitedpozvaný my husbandmanžel
and me to a partyvečierok in his apartmentbyt,
174
500590
2960
a na Vianoce pozval môjho manžela a mňa
na párty do svojho bytu
08:35
and the placemiesto was fillednaplnené with his friendspriatelia.
175
503550
5117
a ten bol plný jeho priateľov.
08:40
ClaimPohľadávky your experienceskúsenosť.
176
508667
2243
Hovorte o svojej skúsenosti.
08:43
Don't let it claimpohľadávka you.
177
510910
1649
Nedovoľte, aby hovorila ona o vás.
08:44
He decidedrozhodol that the meaningzmysel of his experienceskúsenosť
178
512559
4872
On sa rozhodol, že zmysel jeho skúseností
08:49
was to know the joypotešenie of friendshippriateľstvo,
179
517431
3767
bol spoznať radosť z priateľstva,
08:53
and then learnučiť sa to make friendspriatelia.
180
521198
4608
a potom sa naučiť ich vytvárať.
08:58
So what about you?
181
525806
3986
Takže čo vy?
09:01
How are you going to find meaningzmysel
182
529792
2353
Ako nájdete zmysel
09:04
in your crappymizerný experienceskúsenosť?
183
532145
2447
vašich zlých skúseností?
09:06
It could be a recentnedávny one,
184
534592
1891
Môže to byť nejaká nedávna
09:08
or it could be one that you've been carryingnesúci around
185
536483
1971
alebo taká, ktorú si so sebou nesiete
09:10
for a really long time.
186
538454
3891
naozaj dlho.
09:14
It's never too lateneskoro to changezmena what it meansprostriedky,
187
542345
4510
Nikdy nie je prineskoro,
aby ste zmenili jej zmysel,
09:19
because meaningzmysel is dynamicdynamický.
188
546855
2255
pretože ten je dynamický.
09:21
What it meansprostriedky todaydnes
189
549110
1661
To, čo znamená dnes,
09:22
maysmieť not be what it meansprostriedky a yearrok from now,
190
550771
1927
nemusí znamenať o rok
09:24
or 10 yearsleta from now.
191
552698
2843
či o desať.
09:27
It's never too lateneskoro to becomestať sa someoneniekto other
192
555541
2610
Nikdy nie je prineskoro,
aby ste sa stali niekým iným
09:30
than simplyjednoducho a survivorSurvivor.
193
558151
3521
než jednoducho len „tým, čo prežil“.
09:33
HearPočuť how staticstatické that wordslovo soundszvuky?
194
561672
3324
Počujete, ako staticky znejú tie slová?
09:37
SurvivorSurvivor.
195
564996
1917
„Ten, čo prežil“.
09:39
No movementpohyb, no growthrast.
196
566913
4391
Žiadny pohyb, žiadny rast.
09:43
ClaimPohľadávky your experienceskúsenosť.
197
571304
1887
Hovorte o svojej skúsenosti.
09:45
Don't let it claimpohľadávka you, because if you do,
198
573191
2621
Nedovoľte, aby hovorila ona za vás
pretože ak sa tak stane,
09:48
I believe you will becomestať sa trappedpasce,
199
575812
3161
obávam sa, že sa dostanete do pasce,
09:51
you will not growrásť, pestovať, you will not evolvevyvinúť.
200
578973
5942
nebudete rásť, nebudete sa vyvíjať.
09:57
But of coursekurz, sometimesniekedy it's not outsidezvonka pressurestlak
201
584915
3478
Ale samozrejme,
niekedy to nie sú tlaky zvonka,
10:00
that causepríčina us to take on that identityidentita of survivorSurvivor.
202
588393
4371
ktoré nás prinútia
prijať identitu „toho, čo prežil“.
10:04
SometimesNiekedy we just like the perkspožitky.
203
592764
3893
Niekedy jednoducho
máme radi výhody, ktoré to prináša.
10:08
SometimesNiekedy there's a payoffvyplatiť.
204
596657
3508
Niekedy je za to odmena.
10:12
But then we get stuckuviazol.
205
600165
3735
Ale potom sa zasekneme.
10:16
Now, one of the first things I learnedučený
206
603900
1811
A jedna z prvých vecí,
ktoré som sa naučila
10:17
as a chaplainkaplán interninternovať was the threetri C'sC je
207
605711
4106
ako interná kaplánka,
boli tri P tejto práce:
10:22
of the chaplain'skaplána jobzamestnania:
208
609817
2391
10:24
ComfortComfort, clarifyobjasniť and, when necessarypotrebný, confrontkonfrontovať
209
612208
6962
Pokoj, pochopenie a, ak je to potrebné,
postavenie sa problémom
10:31
or challengevýzva.
210
619170
2155
alebo výzvam.
10:33
Now, we all prettypekný much love the comfortingupokojujúce
211
621325
1946
Všetci máme celkom radi upokojovanie
10:35
and the clarifyingobjasnenie.
212
623271
1857
a pomáhanie iným pochopiť.
10:37
The confrontingkonfrontácie, not so much.
213
625128
4942
Konfrontáciu už menej.
10:42
One of the other things that I lovedMiloval
214
630070
1994
Pri práci kaplánky
10:44
about beingbytia a chaplainkaplán was
215
632064
2458
som milovala,
10:46
seeingvidenie patientspacienti a yearrok, or even severalniekoľko yearsleta
216
634522
4473
keď som videla pacientov rok
alebo dokonca niekoľko rokov
10:51
after theirich treatmentliečba, because
217
638995
1841
po liečbe,
10:53
it was just really coolchladný to see
how they had changedzmenený
218
640836
2700
pretože bolo naozaj skvelé vidieť,
ako sa zmenili
10:55
and how theirich livesživoty had evolvedvyvinuli
219
643536
2216
a ako sa ich životy vyvinuli
10:57
and what had happenedStalo to them.
220
645752
1890
a čo sa im stalo.
10:59
So I was thrillednadšený one day
221
647642
2520
Takže jedného dňa som bola uchvátená,
11:02
to get a pagestrana down into the lobbylobby of the clinicPOLIKLINIKA
222
650162
2448
keď som zišla dolu do vestibulu kliniky
11:04
from a patientpacient who I had seenvidieť the yearrok before,
223
652610
3581
a videla som pacientku,
ktorú som videla pred rokom
11:08
and she was there with her two adultdospelý daughtersdcéry,
224
656191
2474
a bola tam s jej dvoma dospelými dcérami,
11:10
who I alsotaktiež knewvedel, for her one yearrok follow-upnásledné opatrenia examskúška.
225
658665
4259
ktoré som tiež poznala,
a prišla na zdravotnú kontrolu po roku.
11:15
So I got down to the lobbylobby, and they were ecstaticvo vytržení
226
662924
3537
Takže som zišla do vestibulu
a ony boli v extáze,
11:18
because she had just gottendostali
all of her testtest resultsvýsledok back
227
666461
2251
pretože práve dostala
naspäť všetky výsledky testov
11:20
and she was NEDNED: No EvidenceDôkazy of DiseaseChoroby.
228
668712
6188
a zistila, že má NED – žiadny dôkaz
o chorobe (No Evidence of Disease).
11:27
WhichKtoré I used to think meantznamenalo Not EntirelyÚplne DeadMŕtvych.
229
674900
4757
Kedysi som si myslela, že to znamená
Nie úplne mŕtvy (Not Entirely Dead).
11:31
So they were ecstaticvo vytržení, we satsat down to visitnávšteva,
230
679657
5493
Takže boli uchvátené,
sadli sme si na rozhovor
11:37
and it was so weirdpríšerný, because
231
685150
2807
a bolo to divné,
11:40
withinvnútri two minutesminúty, she
startedzahájená retellingprerozprávanie me the storypríbeh
232
687957
3882
pretože za chvíľku
mi začala prerozprávať príbeh
11:44
of her diagnosisDiagnóza and her
surgerychirurgia and her chemochemo,
233
691839
4530
jej diagnózy, operácie, chemoterapie,
11:48
even thoughhoci, as her chaplainkaplán,
I saw her everykaždý weektýždeň,
234
696369
3468
hoci, ako jej kaplánka,
som ju videla každý týždeň,
11:52
and so I knewvedel this storypríbeh.
235
699837
2891
takže som ten príbeh poznala.
11:54
And she was usingpoužitím wordsslová like sufferingutrpenie,
236
702728
3042
A používala slová ako „utrpenie,
11:57
agonyAgónia, struggleboj.
237
705770
3995
agónia, boj“.
12:01
And she endedukončený her storypríbeh with,
238
709765
2614
A svoj príbeh ukončila:
12:04
"I feltplsť crucifiedukrižovaný."
239
712379
4794
„Cítila som sa ukrižovaná.“
12:09
And at that pointbod, her two
daughtersdcéry got up and said,
240
717173
2664
A v tom momente
jej dve dcéry vstali a povedali:
12:12
"We're going to go get coffeekáva."
241
719837
3912
„Ideme po kávu.“
12:15
And they left.
242
723749
3141
A odišli.
12:19
Tell me threetri things about
yourselfsám before the nextĎalšie stop.
243
726890
2835
Povedzte mi o sebe tri veci
pred ďalšou zastávkou.
12:21
People were leavingopúšťať the busautobus before she even got
244
729725
2756
Ľudia vystupovali z autobusu
ešte predtým, než sa dostala
12:24
to numberčíslo two or numberčíslo threetri.
245
732481
5377
k druhému alebo tretiemu.
12:30
So I handedhanded her a tissuetkanivo,
246
737858
3487
Tak som jej podala vreckovku
12:33
and I gavedal her a hugObjatie,
247
741345
3297
a objala som ju.
12:36
and then, because I really caredzáležalo for this womanžena,
248
744642
3510
A potom, pretože mi naozaj
na tejto žene záležalo,
12:40
I said,
249
748152
2086
som jej povedala:
12:42
"Get down off your crosskríž."
250
750238
2306
„Zíď zo svojho kríža.“
12:44
And she said, "What?"
251
752544
4266
A ona povedala: „Čo?“
12:49
And I repeatedopakovala, "Get down off your crosskríž."
252
756810
5414
Zopakovala som: „Zíď zo svojho kríža.“
12:54
And to her creditúver, she could
talk about her reasonsdôvody
253
762224
4645
A treba jej uznať, vedela
hovoriť o svojich dôvodoch
12:59
for embracingvšeobjímajúca and then clinginglipnutie to this identityidentita.
254
766869
5119
prečo prijala a držala sa tejto identity.
13:04
It got her a lot of attentionpozornosť.
255
771988
2022
Zabezpečila jej veľa pozornosti.
13:06
People were takingprevzatia carestarostlivosť of her for a changezmena.
256
774010
3105
Ľudia sa pre zmenu o ňu starali.
13:09
But now, it was havingmajúce the oppositeopak effectúčinok.
257
777115
3695
Ale teraz to malo opačný účinok.
13:13
It was pushingtlačenie people away.
258
780810
2483
Odtláčalo to ľudí preč.
13:15
People keptuchovávané leavingopúšťať to get coffeekáva.
259
783293
3747
Ľudia odchádzali po kávu.
13:19
She feltplsť crucifiedukrižovaný by her experienceskúsenosť,
260
787040
3901
Cítila sa svojou skúsenosťou ukrižovaná,
13:23
but she didn't want to let that crucifiedukrižovaný selfsám diezomrieť.
261
790941
6222
ale nechcela nechať
tú ukrižovanú časť seba umrieť.
13:29
Now, perhapsmožno you are thinkingpremýšľanie
262
797163
2917
Teraz si možno myslíte,
13:32
I was a little harshkrutý with her,
263
800080
2950
že som na ňu bola trochu hrubá,
13:35
so I mustmusieť tell you that
264
803030
2108
musím vám povedať,
13:37
I was speakingrozprávanie out of my ownvlastný experienceskúsenosť.
265
805138
3692
že som hovorila z vlastných skúseností.
13:41
ManyMnoho, manyveľa yearsleta before,
266
808830
2844
Mnoho, mnoho rokov predtým
13:43
I had been firedvypaľovali from a jobzamestnania that I lovedMiloval,
267
811674
3326
ma vyhodili z práce, ktorú som milovala,
13:47
and I would not stop talkingrozprávanie about my innocencenevinnosť
268
815000
3716
a neprestajne som hovorila o svojej nevine
13:50
and the injusticenespravodlivosť and the betrayalzrada and the deceiptdeceipt,
269
818716
3404
a nespravodlivosti a podraze a podvode,
až nakoniec, presne ako od tejto ženy,
13:54
untilkým finallykonečne, just like this womanžena,
270
822120
1130
13:55
people were walkingchôdza away from me,
271
823250
2041
ľudia odo mňa odchádzali.
13:57
untilkým I finallykonečne realizedsi uvedomil,
272
825291
3236
Až kým som si konečne uvedomila,
14:00
I wasn'tnebol just processingspracovanie my feelingscity,
273
828527
3872
že som nielen spracovávala svoje pocity,
14:04
I was feedingkŕmenie them.
274
832399
2708
ale živila som ich.
14:07
I didn't want to let that crucifiedukrižovaný selfsám diezomrieť.
275
835107
4063
Nechcela som, aby tá ukrižovaná
časť mňa umrela.
14:11
But we all know that with any resurrectionVzkriesenie storypríbeh,
276
839170
5422
Ale všetci vieme,
že pri každom príbehu o zmŕtvychvstaní
14:16
you have to diezomrieť first.
277
844592
2628
musíte najprv umrieť.
14:19
The ChristianKresťanské storypríbeh,
278
847220
1823
Príbeh kresťanstva.
14:21
JesusJežiš was deadmŕtvi a wholecelý day in the tombTomb
279
849043
3272
Ježiš bol v rakve mŕtvy celý deň
14:24
before he was resurrectedvzkriesiť.
280
852315
2495
predtým, než vstal z mŕtvych.
14:27
And I believe that for us,
281
854810
1838
A verím, že pre nás
14:28
beingbytia in the tombTomb
282
856648
2132
pobyt v rakve
14:30
meansprostriedky doing our ownvlastný deephlboký innervnútorné work
283
858780
3986
znamená, že robíme
svoju hlbokú vnútornú prácu
14:34
around our woundsrany
284
862766
2704
na našich ranách
14:37
and allowingdovoľovať ourselvesmy sami to be healeduzdravil.
285
865470
4473
a dovoľujeme si vyliečiť sa.
14:42
We have to let that crucifiedukrižovaný selfsám diezomrieť
286
869943
3057
Musíme nechať tú ukrižovanú časť umrieť,
14:45
so that a newNový selfsám, a truerpravdivejšie selfsám,
287
873000
3604
aby sa nové, pravdivejšie Ja,
14:48
is bornnarodený.
288
876604
2382
mohlo narodiť.
14:51
We have to let that oldstarý storypríbeh go
289
878986
2858
Musíme nechať ten starý príbeh odísť,
14:54
so that a newNový storypríbeh, a truerpravdivejšie storypríbeh,
290
881844
4147
aby mohol byť povedaný
14:58
can be told.
291
885991
3039
nový, pravdivejší.
15:01
ClaimPohľadávky your experienceskúsenosť. Don't let it claimpohľadávka you.
292
889030
5543
Hovorte o svojej skúsenosti.
Nedovoľte, aby ona hovorila o vás.
15:06
What if there were no survivorspreživší,
293
894573
2581
Čo keby neboli nijakí „tí, čo prežili“?
15:09
meaningzmysel, what if people decidedrozhodol
294
897154
2796
Myslím tým, čo keby sa ľudia rozhodli,
15:12
to just claimpohľadávka theirich traumatrauma as an experienceskúsenosť
295
899950
2870
hovoriť o svojej traume
len ako o skúsenosti
15:15
insteadnamiesto of takingprevzatia it on as an identityidentita?
296
902820
4170
miesto toho,
aby sme ju prijali ako identitu?
15:19
Maybe it would be the endkoniec of beingbytia
297
906990
2002
Možno by to bol koniec
15:21
trappedpasce in our woundsrany
298
908992
2358
života v pasci našich rán
15:23
and the beginningzačiatok of amazingúžasný
299
911350
3554
a začiatok úžasného
15:27
self-explorationself-prieskum and discoveryobjav and growthrast.
300
914904
3926
sebaskúmania a objavu a rastu.
15:31
Maybe it would be the startštart of definingdefinovanie ourselvesmy sami
301
918830
4795
Možno by to bol začiatok sebadefinovania
15:35
by who we have becomestať sa
302
923625
2580
ako tých, ktorými sme sa stali
15:38
and who we are becomingslušivý.
303
926205
4170
a kým sa stávame.
15:42
So perhapsmožno survivorSurvivor was not
304
930375
5771
Takže možno by „ten, čo prežil“
nebola jednou
15:48
one of the threetri things that you would tell me.
305
936146
5207
z tých troch vecí,
ktoré by ste mi povedali.
15:53
No matterzáležitosť.
306
941353
1317
Na tom nezáleží.
15:54
I just want you all to know that
307
942670
2240
Len chcem, aby ste všetci vedeli,
15:57
I am really gladrád that we are on this busautobus togetherspolu,
308
944910
4313
že som veľmi rada,
že v tomto autobuse sme spolu.
16:01
and this is my stop.
309
949223
3896
A toto je moja zastávka.
16:05
(ApplausePotlesk)
310
953119
3705
(potlesk.)
Translated by Miška Kamhalová
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com