ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Aspen Baker: A better way to talk about abortion

אספן בארקר: דרך טובה יותר לדבר על הפלות

Filmed:
1,791,168 views

הפלות מאוד נפוצות. באמריקה, לדוגמה, אחת משלוש נשים תעבור הפלה בחייה, ועדיין רגשות עזים מתעוררים על ידי הנושא -- והרטוקריקה הפוליטית סביבו -- משאירים מעט מקום לדיון מחשבתי ופתוח. בהרצאה אישית ומלאת מחשבה, אספן בארקר טוענת שהיא לא "בעד חיים" או "בעד בחירה" אלא "בעד השמעת הקול" -- ולתפקיד שההקשבה והסיפור יכולים לשחק כשזה מגיע לדיון בנושאים קשים.
- Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the middleאֶמצַע of summerקַיִץ
and well pastעבר closingסְגִירָה time
0
598
2613
היה זה באמצע הקיץ והרבה לאחר שעת הסגירה
00:15
in the downtownמרכז העיר Berkeleyברקלי barבָּר
where my friendחָבֵר Pollyפולי and I
1
3211
2687
בבר במרכז העיר ברקלי,
היכן שאני וחברתי, פולי,
00:17
workedעבד togetherיַחַד as bartendersברמנים.
2
5898
2341
עבדנו יחד כברמניות.
00:20
Usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל at the endסוֹף of our shiftמִשׁמֶרֶת
we had a drinkלִשְׁתוֹת -- but not that night.
3
8693
3792
בדרך כלל בסוף המשמרת שלנו שתינו,
אך לא באותו לילה.
00:25
"I'm pregnantבְּהֵרָיוֹן.
4
13732
1005
"אני בהריון.
00:27
Not sure what I'm going
to do yetעדיין," I told Pollyפולי.
5
15224
3042
עוד לא בטוחה מה אעשה"
אמרתי לפולי.
00:30
Withoutלְלֹא hesitationהיסוס, she repliedהשיב,
"I've had an abortionהפלה."
6
18729
3183
בלי להסס, היא ענתה,
"אני עברתי הפלה."
00:34
Before Pollyפולי, no one had ever told me
that she'dלִשְׁפּוֹך had an abortionהפלה.
7
22819
4805
לפני פולי, אף אחת מעולם לא אמרה לי
שהיא עברה הפלה.
00:40
I'd graduatedבוגר from collegeמִכלָלָה
just a fewמְעַטִים monthsחודשים earlierמוקדם יותר
8
28631
2705
הייתי בוגרת מכללה רק כמה חודשים מוקדם יותר
00:43
and I was in a newחָדָשׁ relationshipמערכת יחסים
when I foundמצאתי out that I was pregnantבְּהֵרָיוֹן.
9
31336
3625
והייתי במערכת יחסים חדשה
כשגיליתי שאני בהריון.
00:47
When I thought about my choicesבחירות,
I honestlyבִּיוֹשֶׁר did not know how to decideלְהַחלִיט,
10
35797
4687
כשחשבתי על האפשרויות,
באמת לא ידעתי מה להחליט,
00:52
what criteriaקריטריונים I should use.
11
40534
2275
באלו קריטריונים להשתמש.
00:55
How would I know what
the right decisionהַחְלָטָה was?
12
43459
2299
איף אדע מהי הבחירה הנכונה?
00:58
I worriedמוּדְאָג that I would regretחֲרָטָה
an abortionהפלה laterיותר מאוחר.
13
46408
3274
חששתי שבהמשך אתחרט על הפלה.
01:03
Comingמגיע of ageגיל on the beachesחופים
of Southernדְרוֹמִי Californiaקליפורניה,
14
51044
2682
כשהתבגרתי על חופי קליפורניה,
01:05
I grewגדל up in the middleאֶמצַע of
our nation'sשל האומה abortionהפלה warsמלחמות.
15
53785
3002
גדלתי באמצע מלחמות ההפלה הלאומיות.
01:09
I was bornנוֹלָד in a trailerגְרוֹר on the thirdשְׁלִישִׁי
anniversaryיוֹם הַשָׁנָה of Roeבֵּיצֵי דָגִים vsלעומת. Wadeלְהִשְׁתַכְשֵׁך.
16
57646
4644
נולדתי בקרוון ביום השנה השלישי
של רו נגד וויד.
01:15
Our communityהקהילה was surfingגְלִישָׁה Christiansנוצרים.
17
63578
2687
הקהילה שלנו היתה של גולשים נוצרים.
01:18
We caredדאגתי about God, the lessפָּחוּת fortunateבַּר מַזָל,
and the oceanאוקיינוס.
18
66265
3385
היה אכפת לנו מאלוהים, המסכנים בחברה,
והים.
01:22
Everyoneכל אחד was pro-lifeפרו-חיים.
19
70022
1718
כולם היו בעד חיים.
01:24
As a kidיֶלֶד, the ideaרַעְיוֹן of abortionהפלה madeעָשׂוּי me so
sadעָצוּב that I knewידע if I ever got pregnantבְּהֵרָיוֹן
20
72413
5712
כילדה, הרעיון של הפלות כל כך העציב אותי
שידעתי שאם אי פעם אכנס להריון
01:30
I could never have one.
21
78125
1397
לא אוכל לעבור אחת.
01:33
And then I did.
22
81412
1148
ואז נכנסתי להריון.
01:36
It was a stepשלב towardsלִקרַאת the unknownלא ידוע.
23
84789
2020
זה היה צעד אל עבר הלא ידוע.
01:39
But Pollyפולי had givenנָתוּן me
a very specialמיוחד giftמתנה:
24
87531
2774
אבל פולי נתנה לי מתנה מיוחדת במינה:
01:42
the knowledgeיֶדַע that I wasn'tלא היה aloneלבד
25
90305
2382
הידע שאני לא לבד
01:44
and the realizationהִתמַמְשׁוּת that abortionהפלה
was something that we can talk about.
26
92687
4060
וההבנה שהפלות זה משהו שאפשר לדבר עליו.
01:49
Abortionהפלה is commonמשותף.
27
97055
1828
הפלות נפוצות.
01:51
Accordingלפי to the Guttmacherגוטמאכר Instituteמכון,
one in threeשְׁלוֹשָׁה womenנשים in Americaאמריקה
28
99370
3308
לפי מכון גוטמאכר, אחת משלוש נשים באמריקה
01:54
will have an abortionהפלה in theirשֶׁלָהֶם lifetimeלכל החיים.
29
102714
2438
תעבור הפלה במהלך חייה.
02:00
But for the last fewמְעַטִים decadesעשרות שנים, the dialogueדו שיח
around abortionהפלה in the Unitedמאוחד Statesמדינות
30
108147
3903
אבל במשך עשרות השנים האחרונות,
השיח סביב הפלות בארה"ב
02:04
has left little roomחֶדֶר for anything beyondמעבר
pro-lifeפרו-חיים and pro-choiceבעד בחירה.
31
112050
3411
השאיר מעט מאוד מקום
למשהו מעבר לבעד חיים או בעד בחירה.
02:07
It's politicalפּוֹלִיטִי and polarizingמקטב.
32
115944
2334
הוא פוליטי, ומקטב.
02:10
But as much as abortionהפלה is hotlyבחום debatedהתווכחו,
it's still rareנָדִיר for us,
33
118688
4274
אבל כמה שהפלות נידונות בתשוקה,
זה עדיין נדיר בשבילנו,
02:14
whetherהאם as fellowעָמִית womenנשים
or even just as fellowעָמִית people,
34
122982
3916
בין אם כנשים עמיתות או אפילו סתם כאנשים,
02:18
to talk with one anotherאַחֵר
about the abortionsהפלות that we have.
35
126898
4096
לדבר אחד עם השני על ההפלות שעברנו.
02:24
There is a gapפער.
36
132028
1148
ישנו פער.
02:25
Betweenבֵּין what happensקורה in politicsפּוֹלִיטִיקָה
and what happensקורה in realאמיתי life,
37
133430
3785
בין מה שקורה בפוליטיקה
ומה שקורה בחיים האמיתיים.
02:29
and in that gapפער, a battlefieldשדה קרב mentalityמֶנטָלִיוּת.
38
137215
2254
ובתוך הפער הזה, מנטליות של שדה קרב.
02:31
An "are you with us
or againstמול us?" stanceעֶמדָה takes rootשורש.
39
139794
2902
עמדה של "אתם איתנו או נגדנו?" משתרשת.
02:36
This isn't just about abortionהפלה.
40
144058
2492
זה לא רק בנוגע להפלות.
02:38
There are so manyרב importantחָשׁוּב issuesנושאים
that we can't talk about.
41
146655
4377
יש כל כך הרבה עיניינים חשובים
שאנחנו לא יכולים לדבר עליהם.
02:44
And so findingמִמצָא waysדרכים to shiftמִשׁמֶרֶת the conflictסְתִירָה
to a placeמקום of conversationשִׂיחָה
42
152278
5246
ולכן מציאת דרכים להעביר את העימות
למקום של שיח
02:49
is the work of my life.
43
157524
2052
היא עבודת חיי.
02:53
There are two mainרָאשִׁי waysדרכים to get startedהתחיל.
44
161410
2717
וישנן שתי דרכים עיקריות להתחיל.
02:56
One way is to listen closelyמקרוב.
45
164332
2140
דרך אחת היא להקשיב היטב.
02:58
And the other way is to shareלַחֲלוֹק storiesסיפורים.
46
166634
2694
ודרך נוספת היא לשתף בסיפורים.
03:03
So, 15 yearsשנים agoלִפנֵי, I cofoundedהוקם בשיתוף
an organizationאִרגוּן calledשקוראים לו Exhaleלִנְשׁוֹף
47
171073
3572
אז, לפני 15 שנים,
יסדתי ארגון שנקרא אקסהייל
03:06
to startהַתחָלָה listeningהַקשָׁבָה to people
who have had abortionsהפלות.
48
174664
2651
בכדי להתחיל להקשיב לנשים שעברו הפלות.
03:10
The first thing we did was createלִיצוֹר
a talk-lineקו-דיבור, where womenנשים and menגברים
49
178593
3370
הדבר הראשון שעשינו היה ליצור קו שיחה,
שם נשים וגברים
03:13
could call to get emotionalרִגשִׁי supportתמיכה.
50
181963
2040
יכלו לקבל תמיכה ריגשית.
03:16
Freeחופשי of judgmentפְּסַק דִין and politicsפּוֹלִיטִיקָה,
believe it or not, nothing like our seviceסויסה
51
184862
4179
ללא שיפוטיות או פוליטיקה,
תאמינו או לא, שום דבר כמו השירות שלנו
03:21
had ever existedהיה קיים.
52
189064
1393
לא היה קיים מעולם.
03:24
We neededנָחוּץ a newחָדָשׁ frameworkמִסגֶרֶת that could
holdלְהַחזִיק all the experiencesחוויות that we were
53
192257
4210
היינו צריכים מסגרת חדשה שיכלה להחזיק
את כל החוויות
03:28
hearingשמיעה on our talk-lineקו-דיבור.
54
196467
1908
ששמענו בקו הזה.
03:30
The feministפֶמִינִיסט who regretsחרטות her abortionהפלה.
55
198934
2181
הפמיניסטית, שמתחרטת על ההפלה שלה.
03:33
The Catholicקָתוֹלִי who is gratefulאסיר תודה for hersשֶׁלָה.
56
201555
2462
הקתולית שמודה על שלה.
03:36
The personalאישי experiencesחוויות that weren'tלא היו
fittingהוֹלֵם neatlyלְמִשׁעִי into one boxקופסא or the other.
57
204132
4668
החוויות האישיות שלא נכנסו יפה
למשבצת זו או אחרת.
03:41
We didn't think it was right
to askלִשְׁאוֹל womenנשים to pickלִבחוֹר a sideצַד.
58
209416
3541
לא חשבנו שזה נכון לבקש מנשים
לבחור צד.
03:45
We wanted to showלְהַצִיג them that
the wholeכֹּל worldעוֹלָם was on theirשֶׁלָהֶם sideצַד,
59
213467
4853
רצינו להראות להן,
שכל העולם הוא לצידן,
03:50
as they were going throughדרך this deeplyבאופן מעמיק
personalאישי experienceניסיון.
60
218469
4356
בזמן שהן עוברות את החוויה
המאוד אישית הזו.
03:54
So we inventedבדוי "pro-voiceפרו-קול."
61
222964
1811
אז המצאנו את "פרו ווייס."
03:58
Beyondמעבר abortionהפלה, pro-voiceפרו-קול worksעובד on hardקָשֶׁה
issuesנושאים that we'veיש לנו struggledנאבק with globallyגלובלי
62
226191
4528
מעבר להפלות, פרו ווייס עובד על נושאים קשים
שאנחנו נאבקים איתם באופן גלובלי
04:02
for yearsשנים,
63
230751
1222
במשך שנים,
04:04
issuesנושאים like immigrationעלייה, religiousדָתִי
toleranceסוֹבלָנוּת, violenceאַלִימוּת againstמול womenנשים.
64
232022
5293
עיניינים כמו הגירה, סובלנות דתית,
אלימות נגד נשים.
04:09
It alsoגַם worksעובד on deeplyבאופן מעמיק personalאישי topicsנושאים
that mightאולי only matterחוֹמֶר to you
65
237315
3992
הוא גם עובד על נושאים
מאוד אישיים שאולי משנים רק לכם
04:13
and your immediateמִיָדִי familyמִשׁפָּחָה and friendsחברים.
66
241366
1939
ולמשפחה וחברים הקרובים שלכם.
04:15
They have a terminalמָסוֹף illnessמַחֲלָה,
theirשֶׁלָהֶם motherאִמָא just diedמת,
67
243989
3807
יש להם מחלה סופנית, אימם מתה לאחרונה,
04:19
they have a childיֶלֶד with specialמיוחד needsצרכי
and they can't talk about it.
68
247878
3645
יש להם ילד עם צרכים מיוחדים
והם לא יכולים לדבר על זה.
04:25
Listeningהַקשָׁבָה and storytellingסיפור are
the hallmarksסימני ההיכר of pro-voiceפרו-קול practiceלְתַרְגֵל.
69
253636
4412
הקשבה וסיפור סיפורים הם החלקים
הכי חשובים של השיטה של פרו ווייס.
04:31
Listeningהַקשָׁבָה and storytellingסיפור.
70
259302
1625
הקשבה וסיפור.
04:33
That soundsקולות prettyיפה niceנֶחְמָד.
71
261484
1672
זה נשמע די טוב.
04:35
Soundsנשמע maybe, easyקַל?
We could all do that.
72
263551
3297
נשמע אולי קל?
כולנו יכולים לעשות זאת.
04:39
It's not easyקַל.
It's very hardקָשֶׁה.
73
267150
2011
זה לא קל.
זה מאוד קשה.
04:42
Pro-voicePro-voice is hardקָשֶׁה because we are talkingשִׂיחָה
about things everyone'sשל כולם fightingלְחִימָה about
74
270354
5828
פרו ווייס זה קשה מפני שאנחנו חושבים
על דברים שכולם נלחמים עליהם
04:48
or the things that no one
wants to talk about.
75
276233
2387
או העניינים שאף אחד לא רוצה לדבר עליהם.
04:51
I wishבַּקָשָׁה I could tell you that when you
decideלְהַחלִיט to be pro-voiceפרו-קול, that you'llאתה find
76
279409
6918
הללואי שהייתי יכולה לספר לכם
שכשאתם מחליטים להיות פרו ווייס, שתמצאו
04:58
beautifulיפה momentsרגעים of breakthroughפְּרִיצַת דֶרֶך
and gardensגינות fullמלא of flowersפרחים,
77
286365
3677
רגעים יפיפיים של פריצות דרך
וגנים מלאים בפרחים,
05:02
where listeningהַקשָׁבָה and storytellingסיפור
createsיוצר wonderfulנִפלָא "a-haא-חה" momentsרגעים.
78
290615
3630
בהם הקשבה וסיפור סיפורים
יוצרים רגעי "א-הא" נפלאים.
05:07
I wishבַּקָשָׁה I could tell you that there would
be a feministפֶמִינִיסט welcomingמסביר פנים partyמפלגה for you,
79
295220
4059
הלוואי שהייתי יכולה להגיד לכם שתהיה
מסיבת "ברוכים הבאים" פמניסטית,
05:11
or that there's a long-lostאבוד מזמן sisterhoodאֲחָיוּת
of people who are just readyמוּכָן
80
299279
3362
או שיש אחוות אחיות ארוכת שנים
של אנשים שפשוט מוכנים
05:14
to have your back when you get slammedנטרקה.
81
302641
2360
לשמור עליכם כשפוגעים בכם.
05:18
But it can be vulnerableפָּגִיעַ and exhaustingמַתִישׁ
to tell our ownשֶׁלוֹ storiesסיפורים
82
306301
4245
אבל זה יכול להיות פגיע ומעייף
לספר את הסיפורים שלנו
05:22
when it feelsמרגיש like nobodyאף אחד caresאכפת.
83
310546
2329
כשזה מרגיש כאילו לאף אחד לא אכפת.
05:26
And if we trulyבֶּאֱמֶת listen to one anotherאַחֵר,
84
314520
4235
ואם באמת נקשיב אחד לשני,
05:30
we will hearלִשְׁמוֹעַ things that demandלִדרוֹשׁ
that we shiftמִשׁמֶרֶת our ownשֶׁלוֹ perceptionsתפיסות.
85
318755
5958
אנחנו נשמע דברים שדורשים מאיתנו
לשנות את התפיסות שלנו.
05:37
There is no perfectמושלם time
and there is no perfectמושלם placeמקום
86
325921
2906
אין זמן מושלם ואין מקום מושלם
05:40
to startהַתחָלָה a difficultקָשֶׁה conversationשִׂיחָה.
87
328827
2643
כדי להתחיל שיחה קשה.
05:43
There's never a time when everyoneכל אחד will be
on the sameאותו pageעמוד, shareלַחֲלוֹק the sameאותו lensעֲדָשָׁה,
88
331811
5486
אף פעם אין זמן שכולם יהיו על אותו תדר,
יחלקו את אותה תפיסה,
05:49
or know the sameאותו historyהִיסטוֹרִיָה.
89
337414
2206
או יכירו את אותה היסטוריה.
05:53
So, let's talk about listeningהַקשָׁבָה
and how to be a good listenerמַאֲזִין.
90
341153
5317
אז בואו נדבר על הקשבה
ואיך להיות מקשיבים טובים.
05:58
There's lots of waysדרכים to be a good listenerמַאֲזִין
and I'm going to give you just a coupleזוּג.
91
346650
3958
ישנן דרכים רבות להיות מקשיבים טובים
ואני אתן לכם רק כמה.
06:02
One is to askלִשְׁאוֹל open-endedפתוח questionsשאלות.
92
350905
2623
הדרך הראשונה היא לשאול שאלות פתוחות.
06:05
You can askלִשְׁאוֹל yourselfעַצמְךָ or someoneמִישֶׁהוּ
that you know,
93
353807
2712
אפשר לשאול את עצמכם או מישהו שאתם מכירים
06:08
"How are you feelingמַרגִישׁ?"
94
356519
3000
"איך אתם מרגישים?"
06:11
"What was that like?"
95
359519
1486
"איך זה היה?"
06:14
"What do you hopeלְקַווֹת for, now?"
96
362166
2089
"למה אתם מקווים עכשיו?"
06:18
Anotherאַחֵר way to be a good listenerמַאֲזִין
is to use reflectiveמחזיר אור languageשפה.
97
366368
3971
דרך נוספת להיות מקשיבים טובים היא
להשתמש בשפה שיקופית.
06:22
If someoneמִישֶׁהוּ is talkingשִׂיחָה about
theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ personalאישי experienceניסיון,
98
370757
2904
אם מישהו מדבר על החוויה האישית שלו,
06:25
use the wordsמילים that they use.
99
373661
2413
השתמשו במילים שהוא משתמש בהן.
06:28
If someoneמִישֶׁהוּ is talkingשִׂיחָה about an abortionהפלה
and they say the wordמִלָה "babyתִינוֹק,"
100
376169
3318
אם מישהו מדבר על הפלה ומשתמש במילה "תינוק"
06:31
you can say "babyתִינוֹק."
101
379539
1504
אפשר להגיד "תינוק"
06:33
If they say "fetusעוּבָּר,"
you can say "fetusעוּבָּר."
102
381483
2067
אם הוא משתמש במילה "עובר"
אפשר להגיד "עובר"
06:36
If someoneמִישֶׁהוּ describesמתאר themselvesעצמם
as genderמִין queerמוזר to you,
103
384479
2740
אם מישהו מתאר את עצמו כ"קוויר מגדר",
06:39
you can say "genderמִין queerמוזר."
104
387224
1690
אתם יכולים להגיד "קוויר מגדר."
06:41
If someoneמִישֶׁהוּ kindסוג of looksנראה like a he,
but they say they're a she -- it's coolמגניב.
105
389782
3590
אם מישהו סוג של נראה כמו הוא,
אבל הם אומרים שהם היא - זה מגניב.
06:45
Call that personאדם a she.
106
393620
2167
קראו לאדם הזה "היא".
06:48
When we reflectמשקף the languageשפה of the personאדם
who is sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ storyכַּתָבָה,
107
396081
3537
כאשר אנחנו משקפים את השפה של האדם
המשתף את הסיפור האישי שלו,
06:51
we are conveyingהוֹבָלָה that we are interestedמעוניין
in understandingהֲבָנָה who they are
108
399647
5351
אנחנו מעבירים שאנחנו מעוניינים
להבין מי הוא,
06:57
and what they're going throughדרך.
109
405029
1867
ומה עובר עליו.
06:59
The sameאותו way that we hopeלְקַווֹת people are
interestedמעוניין in knowingיוֹדֵעַ us.
110
407745
4098
באותו אופן שאנחנו מקווים שאנשים מעוניינים
להכיר אותנו.
07:05
So, I'll never forgetלשכוח beingלהיות in one
of the Exhaleלִנְשׁוֹף counselorיועץ meetingsפגישות,
111
413062
3411
אז, אני לעולם לא אשכח
שהייתי באחד ממפגשי היעוץ של אקסהייל,
07:08
listeningהַקשָׁבָה to a volunteerלְהִתְנַדֵב talk about how
she was gettingמקבל a lot of callsשיחות
112
416473
3901
מקשיבה למתנדבת מדברת על כך
שהיא מקבלת הרבה שיחות
07:12
from Christianנוצרי womenנשים who
were talkingשִׂיחָה about God.
113
420374
2695
מנשים נוצריות שדיברו על אלוהים.
07:16
Now, some of our volunteersמתנדבים are religiousדָתִי,
but this particularמיוחד one was not.
114
424114
3924
חלק מהמתנדבים שלנו דתיים,
אבל המתנדבת הספציפית הזו לא הייתה.
07:20
At first, it feltהרגיש a little weirdמְשׁוּנֶה for her
to talk to callersהמתקשרים about God.
115
428247
3891
בתחילה, זה הרגיש לה קצת מוזר
לדבר עם מתקשרות על אלוהים.
07:24
So, she decidedהחליט to get comfortableנוֹחַ.
116
432852
2430
אז היא החליטה להרגיש בנוח.
07:27
And she stoodקם in frontחֲזִית of her mirrorמַרְאָה
at home, and she said the wordמִלָה "God."
117
435282
3855
והיא עמדה מול המראה שלה בבית,
והיא אמרה את המילה "אלוהים"
07:31
"God."
118
439671
704
"אלוהים"
07:32
"God."
119
440785
720
"אלוהים"
07:33
"God."
120
441505
720
"אלוהים"
07:34
"God."
121
442225
720
"אלוהים"
07:35
"God."
122
443325
702
"אלוהים"
07:36
"God."
123
444282
700
"אלוהים"
07:37
Over and over and over again
untilעד the wordמִלָה no longerארוך יותר feltהרגיש strangeמוּזָר
124
445801
3280
שוב ושוב, עד שהגיית המילה כבר לא
07:41
comingמגיע out her mouthפֶּה.
125
449081
2130
הרגישה מוזרה, בפה שלה.
07:43
Sayingפִּתגָם the wordמִלָה God did not turnלפנות this
volunteerלְהִתְנַדֵב into a Christianנוצרי,
126
451455
3870
אמירת המילה "אלוהים" לא הפכה את המתנדבת
הזו לנוצרייה,
07:47
but it did make her a much
better listenerמַאֲזִין of Christianנוצרי womenנשים.
127
455395
4791
אבל זה כן הפך אותה למקשיבה
הרבה יותר טובה עבור נשים נוצריות.
07:54
So, anotherאַחֵר way to be pro-voiceפרו-קול
is to shareלַחֲלוֹק storiesסיפורים,
128
462693
3883
אז, דרך אחרת להיות פרו ווייס
היא לחלוק סיפורים,
07:58
and one riskלְהִסְתָכֵּן that you take on, when you
shareלַחֲלוֹק your storyכַּתָבָה with someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר,
129
466576
4220
וסיכון אחד שאתם לוקחים כאשר אתם
משתפים את הסיפור שלכם עם אדם אחר,
08:02
is that givenנָתוּן the sameאותו
setמַעֲרֶכֶת of circumstancesנסיבות as you
130
470796
3187
הוא שבהתחשב באותו סט של נסיבות כמו שלכם
08:05
they mightאולי actuallyלמעשה
make a differentשונה decisionהַחְלָטָה.
131
473983
2595
הם אולי למעשה יעשו החלטה שונה.
08:09
For exampleדוגמא, if you're tellingאומר a storyכַּתָבָה
about your abortionהפלה,
132
477227
4196
לדוגמא, אם את מספרת את סיפור ההפלה שלך,
08:13
realizeלִהַבִין that she mightאולי have had the babyתִינוֹק.
133
481423
2980
הביני שיכול להיות שהיא הייתה
יולדת את התינוק.
08:18
She mightאולי have placedמוּצָב for adoptionאימוץ.
134
486284
1973
יכול להיות שהיא הייתה מוסרת לאימוץ.
08:21
She mightאולי have told her parentsהורים
and her partnerבת זוג -- or not.
135
489790
3808
יכול להיות שהייתה מספרת להורים שלה
ולבן זוגה, או שלא.
08:26
She mightאולי have feltהרגיש reliefהֲקָלָה and confidenceאֵמוּן,
even thoughאם כי you feltהרגיש sadעָצוּב and lostאבד.
136
494503
5712
יכול להיות שהייתה מרגישה הקלה וביטחון
למרות שאת הרגשת עצובה ואבודה.
08:32
This is okay.
137
500450
1787
זה בסדר.
08:35
Empathyאֶמפַּתִיָה getsמקבל createdשנוצר the momentרֶגַע we
imagineלדמיין ourselvesבְּעָצמֵנוּ in someoneמִישֶׁהוּ else'sאחר shoesנעליים.
138
503723
5340
אמפתיה נוצרת ברגע שאנחנו מדמיינים את עצמנו
בנעליים של מישהו אחר.
08:41
It doesn't mean we all have
to endסוֹף up in the sameאותו placeמקום.
139
509606
3799
זה לא אומר שכולנו חייבים לסיים באותו מקום.
08:46
It's not agreementהֶסכֵּם, it's not samenessזֶהוּת
that pro-voiceפרו-קול is after.
140
514729
5294
זה לא הסכם, זה לא להיות
אותו הדבר שפרו ווייס מחפש.
08:53
It createsיוצר a cultureתַרְבּוּת and a societyחֶברָה that
valuesערכים what make us specialמיוחד and uniqueייחודי.
141
521207
5758
זה יוצר תרבות וחברה שמעריכות את מה
שגורם לנו להיות מיוחדים.
08:59
It valuesערכים what makesעושה us humanבן אנוש,
our flawsפגמים and our imperfectionsפגמים.
142
527569
5061
הוא מעריך מה שעושה אותנו לאנושיים,
הפגמים שלנו וחוסר השלמות.
09:04
And this way of thinkingחושב allowsמאפשרים us to see
our differencesהבדלים with respectכבוד,
143
532932
4585
וצורת החשיבה הזו מאפשרת לנו לראות
את ההבדלים ביננו עם כבוד,
09:09
insteadבמקום זאת of fearפַּחַד.
144
537551
1674
במקום פחד.
09:12
And it generatesמייצר the empathyאֶמפַּתִיָה that we need
145
540386
2214
וזה מייצר את האמפתיה שאנחנו צריכים
09:14
to overcomeלְהִתְגַבֵּר all the waysדרכים
that we try to hurtכאב one anotherאַחֵר.
146
542600
3426
בשביל להתגבר על כל הדרכים
שאנחנו מנסים לפגוע אחד בשניה.
09:18
Stigmaסטִיגמָה, shameבושה, prejudiceדעה קדומה,
discriminationאַפלָיָה, oppressionעוֹשֶׁק.
147
546026
5551
סטיגמה, אשמה, דעות קדומות, דיכוי.
09:24
Pro-voicePro-voice is contagiousמִדַבֵּק,
and the more it's practicedמְתוּרגָל
148
552690
4880
פרו ווייס מדבק, וככל שתשתמשו בו יותר
09:29
the more it spreadsממרחים.
149
557603
1590
הוא יתפשט יותר.
09:35
So, last yearשָׁנָה I was pregnantבְּהֵרָיוֹן again.
150
563149
2754
אז שנה שעברה הייתי שוב בהריון.
09:38
This time I was looking forwardקָדִימָה
to the birthהוּלֶדֶת of my sonבֵּן.
151
566253
3296
הפעם, ציפיתי בהתרגשות להולדת בני.
09:42
And while pregnantבְּהֵרָיוֹן, I had never been askedשאל
how I was feelingמַרגִישׁ so much in all my life.
152
570350
6536
ובזמן שהייתי בהריון, שאלו אותי איך
אני מרגישה יותר מכל זמן אחר בחיי.
09:48
(Laughterצחוק)
153
576927
1135
(צחוק)
09:50
And howeverלמרות זאת I repliedהשיב, whetherהאם I was
feelingמַרגִישׁ wonderfulנִפלָא and excitedנִרגָשׁ
154
578346
4020
ואיך שלא עניתי,
בין אם הרגשתי נפלא, מרוגשת,
09:54
or scaredמפוחד and totallyלְגַמרֵי freakedנבהל out,
155
582408
2744
או מפוחדת ולגמרי לחוצה
09:57
there was always someoneמִישֶׁהוּ there
givingמַתָן me a "been there" responseתְגוּבָה.
156
585217
4361
היה תמיד מישהו שם שנתן לי
את תגובת ה"הייתי שם."
10:01
It was awesomeמדהים.
157
589578
1587
זה היה מדהים.
10:03
It was a welcomeברוך הבא, yetעדיין dramaticדְרָמָטִי
departureיְצִיאָה from what I experienceניסיון
158
591350
5170
זה היה פרידה מעולה אבל דרמטית ממה שחוויתי
10:08
when I talk about
my mixedמעורב feelingsרגשות of my abortionהפלה.
159
596520
3608
כשדיברתי על הרגשות המעורבים שלי
בנוגע להפלה שלי.
10:13
Pro-voicePro-voice is about the realאמיתי storiesסיפורים
of realאמיתי people
160
601087
3777
פרו ווייס נוגע לסיפורים האמיתיים
של אנשים אמיתיים
10:16
makingהֲכָנָה an impactפְּגִיעָה on the way abortionהפלה
161
604864
2580
שמשפיעים על הדרך בה הפלות
10:19
and so manyרב other politicizedפוליטי
and stigmatizedסטיגמות issuesנושאים
162
607444
4098
וכל כך הרבה נושאים
שנהפכו לפוליטיים ולסטיגמות
10:23
are understoodהבין and discussedנָדוֹן.
163
611542
2100
מובנים ודנים בהם.
10:25
From sexualityמִינִיוּת and mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת
to povertyעוני and incarcerationכְּלִיאָה.
164
613857
4452
מהמיניות והבריאות הנפשית לעוני ומאסר.
10:31
Farרָחוֹק beyondמעבר definitionהַגדָרָה
as singleיחיד right or wrongלא בסדר decisionsהחלטות,
165
619562
3488
הרבה מעבר להגדרה כהחלטות יחידות
נכונות או לא,
10:35
our experiencesחוויות can existקיימים on a spectrumספֵּקטרוּם.
166
623050
3385
הנסיון שלנו יכול להתקיים כמנעד.
10:40
Pro-voicePro-voice focusesמתמקד that conversationשִׂיחָה
on humanבן אנוש experienceניסיון
167
628478
4322
פרו ווייס ממקד את השיחה הזו בניסיון האנושי
10:44
and it makesעושה supportתמיכה and respectכבוד
possibleאפשרי for all.
168
632800
4896
והוא הופך תמיכה וכבוד אפשריים לכולם.
10:50
Thank you.
169
638755
1426
תודה לכם.
10:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
170
640390
2809
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com