ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Aspen Baker: A better way to talk about abortion

Аспен Бейкер: Как лучше обсуждать аборт

Filmed:
1,791,168 views

Аборты очень распространены. В Америке, например, каждая третья женщина в своей жизни проходит через аборт, но сильные эмоции и крайне политизированная дискуссия вокруг них оставляют мало места для вдумчивого открытого обсуждения. В своей человечной продуманной речи Аспен Бейкер приводит аргументы не «за жизнь» и не «за выбор», но «за голос» и за то, что при обсуждении сложных тем важно слушать и рассказывать.
- Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was the middleсредний of summerлето
and well pastмимо closingзакрытие time
0
598
2613
Был разгар лета,
и бар в центре Беркли,
00:15
in the downtownв центре города BerkeleyБеркли barбар
where my friendдруг PollyПолли and I
1
3211
2687
где мы с моей подругой Полли
работали барменшами,
00:17
workedработал togetherвместе as bartendersбармены.
2
5898
2341
уже давно закрылся.
00:20
UsuallyКак правило at the endконец of our shiftсдвиг
we had a drinkнапиток -- but not that night.
3
8693
3792
Обычно в конце смены мы выпивали —
но не этой ночью.
00:25
"I'm pregnantбеременная.
4
13732
1005
«Я беременна.
00:27
Not sure what I'm going
to do yetвсе же," I told PollyПолли.
5
15224
3042
Пока не знаю, как поступлю», —
говорю я Полли.
00:30
WithoutБез hesitationнерешительность, she repliedответил,
"I've had an abortionаборт."
6
18729
3183
Недолго думая, она ответила:
«Я делала аборт».
00:34
Before PollyПолли, no one had ever told me
that she'dсарай had an abortionаборт.
7
22819
4805
До Полли никто
не говорил мне о своём аборте.
00:40
I'd graduatedзакончил from collegeколледж
just a fewмало monthsмесяцы earlierранее
8
28631
2705
Я окончила колледж всего
несколько месяцев назад,
00:43
and I was in a newновый relationshipотношения
when I foundнайденный out that I was pregnantбеременная.
9
31336
3625
и, состоя в новых отношениях,
узнала, что беременна.
00:47
When I thought about my choicesвыбор,
I honestlyчестно говоря did not know how to decideпринимать решение,
10
35797
4687
Думая о вариантах, я честно не знала,
как принимать решение,
00:52
what criteriaкритерии I should use.
11
40534
2275
по каким критериям.
00:55
How would I know what
the right decisionрешение was?
12
43459
2299
Откуда мне знать,
какое решение правильное?
00:58
I worriedволновался that I would regretсожаление
an abortionаборт laterпозже.
13
46408
3274
Я боялась, что позже
буду жалеть об аборте.
01:03
Comingприход of ageвозраст on the beachesпляжи
of Southernюжный CaliforniaКалифорния,
14
51044
2682
Взрослея на пляжах Южной Калифорнии,
01:05
I grewвырос up in the middleсредний of
our nation'sнации abortionаборт warsвойны.
15
53785
3002
я росла посреди абортных войн нашей нации.
01:09
I was bornРодился in a trailerприцеп on the thirdв третьих
anniversaryГодовщина of RoeИкра vsпротив. Wadeброд.
16
57646
4644
Я родилась в трейлере в третью годовщину
процесса «Роу против Уэйда».
01:15
Our communityсообщество was surfingсерфинг Christiansхристиане.
17
63578
2687
В нашем районе жили христиане-сёрфингисты.
01:18
We caredуход about God, the lessМеньше fortunateудачливый,
and the oceanокеан.
18
66265
3385
Мы думали о Боге, обездоленных и океане.
01:22
EveryoneВсе was pro-lifeвыступающие против абортов.
19
70022
1718
Все были «за жизнь».
01:24
As a kidдитя, the ideaидея of abortionаборт madeсделал me so
sadгрустный that I knewзнал if I ever got pregnantбеременная
20
72413
5712
В детстве идея аборта меня так огорчала,
что я знала, что, забеременев,
01:30
I could never have one.
21
78125
1397
точно не смогу на это пойти.
01:33
And then I did.
22
81412
1148
А потом пошла.
01:36
It was a stepшаг towardsв направлении the unknownнеизвестный.
23
84789
2020
Это был шаг к неизвестному.
01:39
But PollyПолли had givenданный me
a very specialособый giftподарок:
24
87531
2774
Но Полли сделала мне особый подарок:
01:42
the knowledgeзнание that I wasn'tне было aloneв одиночестве
25
90305
2382
понимание, что я не одна,
01:44
and the realizationреализация that abortionаборт
was something that we can talk about.
26
92687
4060
и осознание того, что аборт
можно обсуждать.
01:49
Abortionвыкидыш is commonобщий.
27
97055
1828
Аборты не редкость.
01:51
AccordingВ соответствии to the GuttmacherGuttmacher Instituteинститут,
one in threeтри womenженщины in AmericaАмерика
28
99370
3308
По данным Института Гутмахера,
каждая третья женщина в Америке
01:54
will have an abortionаборт in theirих lifetimeпродолжительность жизни.
29
102714
2438
в своей жизни проходит через аборт.
02:00
But for the last fewмало decadesдесятилетия, the dialogueдиалог
around abortionаборт in the Unitedобъединенный Statesсостояния
30
108147
3903
Но в последние несколько десятилетий
вокруг темы абортов в Соединённых Штатах
02:04
has left little roomкомната for anything beyondза
pro-lifeвыступающие против абортов and pro-choiceпро выбор.
31
112050
3411
осталось мало места для позиций,
отличных от «за жизнь» и «за выбор».
02:07
It's politicalполитическая and polarizingполяризующий.
32
115944
2334
Тема политизирована и поляризована.
02:10
But as much as abortionаборт is hotlyгорячо debatedобсуждается,
it's still rareредкий for us,
33
118688
4274
Но насколько жарки споры об абортах,
настолько же редко мы,
02:14
whetherбудь то as fellowчеловек womenженщины
or even just as fellowчеловек people,
34
122982
3916
будь то подруги или друзья вообще,
02:18
to talk with one anotherдругой
about the abortionsвыкидыши that we have.
35
126898
4096
говорим друг с другом о своих абортах.
02:24
There is a gapразрыв.
36
132028
1148
Есть разрыв
02:25
BetweenМежду what happensпроисходит in politicsполитика
and what happensпроисходит in realреальный life,
37
133430
3785
между происходящим в политике
и в реальной жизни,
02:29
and in that gapразрыв, a battlefieldполе битвы mentalityсклад ума.
38
137215
2254
а в этом разрыве — конфликтное мышление.
02:31
An "are you with us
or againstпротив us?" stanceпозиция takes rootкорень.
39
139794
2902
Укореняется установка
«кто не с нами, тот против нас».
02:36
This isn't just about abortionаборт.
40
144058
2492
Это касается не только абортов.
02:38
There are so manyмногие importantважный issuesвопросы
that we can't talk about.
41
146655
4377
Есть очень много важных вопросов,
о которых мы не можем говорить.
02:44
And so findingобнаружение waysпути to shiftсдвиг the conflictконфликт
to a placeместо of conversationразговор
42
152278
5246
Поэтому поиск путей
к обсуждению конфликта
02:49
is the work of my life.
43
157524
2052
стал работой моей жизни.
02:53
There are two mainглавный waysпути to get startedначал.
44
161410
2717
Есть две основных отправных точки.
02:56
One way is to listen closelyтесно.
45
164332
2140
Во-первых, выслушивать.
02:58
And the other way is to shareдоля storiesистории.
46
166634
2694
Во-вторых, делиться историями.
03:03
So, 15 yearsлет agoтому назад, I cofoundedсоучредителем
an organizationорганизация calledназывается Exhaleвыдыхать
47
171073
3572
15 лет назад я соосновала
организацию «Выдох»,
03:06
to startНачало listeningпрослушивание to people
who have had abortionsвыкидыши.
48
174664
2651
чтобы начать выслушивать людей,
прошедших через аборт.
03:10
The first thing we did was createСоздайте
a talk-lineток-линия, where womenженщины and menлюди
49
178593
3370
Первым делом мы создали телефонную линию,
по которой женщины и мужчины
03:13
could call to get emotionalэмоциональный supportподдержка.
50
181963
2040
могли обратиться
за эмоциональной поддержкой.
03:16
FreeСвободно of judgmentсуждение and politicsполитика,
believe it or not, nothing like our seviceТорговые площади
51
184862
4179
Без осуждения и политики —
верите или нет, такого, как наша служба,
03:21
had ever existedсуществовавший.
52
189064
1393
ещё никто не делал.
03:24
We neededнеобходимый a newновый frameworkфреймворк that could
holdдержать all the experiencesопыт that we were
53
192257
4210
Нам нужна была новая система,
которая могла бы вобрать всё,
03:28
hearingслух on our talk-lineток-линия.
54
196467
1908
о чём нам рассказывали по телефону.
03:30
The feministфеминистка who regretsсожаления her abortionаборт.
55
198934
2181
Феминистка, жалеющая об аборте.
03:33
The Catholicкатолик who is gratefulблагодарный for hersее.
56
201555
2462
Католичка, которая рада, что сделала его.
03:36
The personalличный experiencesопыт that weren'tне было
fittingпримерка neatlyаккуратно into one boxкоробка or the other.
57
204132
4668
Такой личный опыт непросто
разложить по полочкам.
03:41
We didn't think it was right
to askпросить womenженщины to pickвыбирать a sideбоковая сторона.
58
209416
3541
Мы не считали правильным просить женщин
занять какую-то сторону.
03:45
We wanted to showпоказать them that
the wholeвсе worldМир was on theirих sideбоковая сторона,
59
213467
4853
Мы хотели показать им,
что весь мир на их стороне
03:50
as they were going throughчерез this deeplyглубоко
personalличный experienceопыт.
60
218469
4356
на этом их пути через этот
глубоко личный опыт.
03:54
So we inventedизобрел "pro-voiceпро голос."
61
222964
1811
Поэтому мы придумали «за голос».
03:58
Beyondза abortionаборт, pro-voiceпро голос worksработает on hardжесткий
issuesвопросы that we'veмы в struggledизо всех сил with globallyглобально
62
226191
4528
Помимо абортов, эта концепция работает
со сложными проблемами, над которыми мир
04:02
for yearsлет,
63
230751
1222
бьётся годами,
04:04
issuesвопросы like immigrationиммиграция, religiousрелигиозная
toleranceтолерантность, violenceнасилие againstпротив womenженщины.
64
232022
5293
такими как иммиграция, религиозная
терпимость, насилие над женщинами.
04:09
It alsoтакже worksработает on deeplyглубоко personalличный topicsтемы
that mightмог бы only matterдело to you
65
237315
3992
Она также работает с более личными темами,
которые, возможно, важны только вам
04:13
and your immediateнемедленный familyсемья and friendsдрузья.
66
241366
1939
и вашим родным и близким.
04:15
They have a terminalТерминал illnessболезнь,
theirих motherмама just diedумер,
67
243989
3807
У человека смертельная болезнь,
или только что умерла мать,
04:19
they have a childребенок with specialособый needsпотребности
and they can't talk about it.
68
247878
3645
или ребёнок с особенными потребностями,
и нужно об этом поговорить.
04:25
Listeningпрослушивание and storytellingрассказывание are
the hallmarksклейма of pro-voiceпро голос practiceпрактика.
69
253636
4412
Выслушивание и рассказывание —
отличительные черты практики «за голос».
04:31
Listeningпрослушивание and storytellingрассказывание.
70
259302
1625
Выслушивание и рассказывание.
04:33
That soundsзвуки prettyСимпатичная niceхороший.
71
261484
1672
Звучит мило.
04:35
SoundsЗвуки maybe, easyлегко?
We could all do that.
72
263551
3297
Звучит, наверно, просто?
Это всем по силам.
04:39
It's not easyлегко.
It's very hardжесткий.
73
267150
2011
Это непросто.
Это очень тяжело.
04:42
Pro-voicePro-голос is hardжесткий because we are talkingговорящий
about things everyone'sвсе это fightingборьба about
74
270354
5828
«За голос» — это непросто,
мы говорим о том, о чём все спорят,
04:48
or the things that no one
wants to talk about.
75
276233
2387
или о том, о чём никто говорить не хочет.
04:51
I wishжелание I could tell you that when you
decideпринимать решение to be pro-voiceпро голос, that you'llВы будете find
76
279409
6918
Хотела бы я сказать, что когда вы
решите быть «за голос»,
04:58
beautifulкрасивая momentsмоменты of breakthroughпрорвать
and gardensсады fullполный of flowersцветы,
77
286365
3677
вас ждут моменты прекрасных прорывов
и цветущие сады,
05:02
where listeningпрослушивание and storytellingрассказывание
createsсоздает wonderfulзамечательно "a-haАга" momentsмоменты.
78
290615
3630
когда выслушивание и рассказывание
приводит к чудесным моментам озарения.
05:07
I wishжелание I could tell you that there would
be a feministфеминистка welcomingприветственный partyвечеринка for you,
79
295220
4059
Хотела бы я сказать, что вас ждёт
приветственная феминистская вечеринка
05:11
or that there's a long-lostдавно потерянный sisterhoodсестринская община
of people who are just readyготов
80
299279
3362
или что есть давно забытое
сестринское сообщество,
05:14
to have your back when you get slammedзахлопнула.
81
302641
2360
готовое поддержать,
когда вы принимаете удар.
05:18
But it can be vulnerableуязвимый and exhaustingизнурительный
to tell our ownсвоя storiesистории
82
306301
4245
Но рассказывание своих историй
может ранить и опустошать,
05:22
when it feelsчувствует like nobodyникто caresзаботы.
83
310546
2329
когда чувствуешь, что всем всё равно.
05:26
And if we trulyдействительно listen to one anotherдругой,
84
314520
4235
А искренне выслушивая друг друга,
05:30
we will hearзаслушивать things that demandспрос
that we shiftсдвиг our ownсвоя perceptionsвосприятие.
85
318755
5958
мы услышим то, что потребует от нас
смещения своего восприятия.
05:37
There is no perfectидеально time
and there is no perfectидеально placeместо
86
325921
2906
Для начала трудного разговора
05:40
to startНачало a difficultсложно conversationразговор.
87
328827
2643
нет идеального времени и места.
05:43
There's never a time when everyoneвсе will be
on the sameодна и та же pageстраница, shareдоля the sameодна и та же lensобъектив,
88
331811
5486
Никогда не настанет момент, когда все
на одной волне, разделяют одни взгляды
05:49
or know the sameодна и та же historyистория.
89
337414
2206
и знают одну и ту же историю.
05:53
So, let's talk about listeningпрослушивание
and how to be a good listenerслушатель.
90
341153
5317
Поэтому поговорим о выслушивании
и о том, как быть хорошим слушателем.
05:58
There's lots of waysпути to be a good listenerслушатель
and I'm going to give you just a coupleпара.
91
346650
3958
Есть масса способов,
я расскажу вам всего о паре.
06:02
One is to askпросить open-endedнеокончательный questionsвопросов.
92
350905
2623
Первый — задавать открытые вопросы.
06:05
You can askпросить yourselfсам or someoneкто то
that you know,
93
353807
2712
Можно спросить себя или знакомого:
06:08
"How are you feelingчувство?"
94
356519
3000
«Что ты чувствуешь?»
06:11
"What was that like?"
95
359519
1486
«Каково это?»
06:14
"What do you hopeнадежда for, now?"
96
362166
2089
«На что теперь надеешься?»
06:18
AnotherДругая way to be a good listenerслушатель
is to use reflectiveотражающий languageязык.
97
366368
3971
Ещё хорошим слушателем можно быть,
используя отражающий язык.
06:22
If someoneкто то is talkingговорящий about
theirих ownсвоя personalличный experienceопыт,
98
370757
2904
Если кто-то говорит о личном опыте,
06:25
use the wordsслова that they use.
99
373661
2413
пользуйтесь его словами.
06:28
If someoneкто то is talkingговорящий about an abortionаборт
and they say the wordслово "babyдетка,"
100
376169
3318
Если кто-то, говоря об аборте,
говорит «ребёнок»,
06:31
you can say "babyдетка."
101
379539
1504
можно сказать «ребёнок».
06:33
If they say "fetusплод,"
you can say "fetusплод."
102
381483
2067
Если говорят «плод»,
можно сказать «плод».
06:36
If someoneкто то describesописывает themselvesсамих себя
as genderПол queerстранный to you,
103
384479
2740
Если кто-то называет себя гендерквиром,
06:39
you can say "genderПол queerстранный."
104
387224
1690
можно говорить «гендерквир».
06:41
If someoneкто то kindсвоего рода of looksвыглядит like a he,
but they say they're a she -- it's coolкруто.
105
389782
3590
Кто-то похож на мужчину, но говорит
о себе в женском роде — замечательно.
06:45
Call that personчеловек a she.
106
393620
2167
Говорите об этом человеке в женском роде.
06:48
When we reflectотражать the languageязык of the personчеловек
who is sharingразделение theirих ownсвоя storyистория,
107
396081
3537
Отражая язык людей,
делящихся своими историями,
06:51
we are conveyingтранспортировки that we are interestedзаинтересованный
in understandingпонимание who they are
108
399647
5351
мы даём понять,
что нам интересны и понятны они
06:57
and what they're going throughчерез.
109
405029
1867
и то, через что они прошли.
06:59
The sameодна и та же way that we hopeнадежда people are
interestedзаинтересованный in knowingзнание us.
110
407745
4098
Так и мы надеемся,
что людям интересно узнавать нас.
07:05
So, I'll never forgetзабывать beingявляющийся in one
of the Exhaleвыдыхать counselorконсультант meetingsвстречи,
111
413062
3411
Никогда не забуду, как на одном
из собраний советников «Выдоха»
07:08
listeningпрослушивание to a volunteerдоброволец talk about how
she was gettingполучение a lot of callsзвонки
112
416473
3901
слушала рассказ волонтёра о том,
как много ей звонят
07:12
from ChristianКристиан womenженщины who
were talkingговорящий about God.
113
420374
2695
христианки, говорящие о Боге.
07:16
Now, some of our volunteersдобровольцы are religiousрелигиозная,
but this particularконкретный one was not.
114
424114
3924
Некоторые волонтёры у нас религиозны,
но конкретно эта — нет.
07:20
At first, it feltпочувствовал a little weirdстранный for her
to talk to callersзвонящие about God.
115
428247
3891
Сначала ей казалось странным
разговаривать со звонящими о Боге.
07:24
So, she decidedприняли решение to get comfortableудобный.
116
432852
2430
Поэтому она решила освоиться с этим.
07:27
And she stoodстоял in frontфронт of her mirrorзеркало
at home, and she said the wordслово "God."
117
435282
3855
Встала дома перед зеркалом
и сказала слово «бог».
07:31
"God."
118
439671
704
«Бог».
07:32
"God."
119
440785
720
«Бог».
07:33
"God."
120
441505
720
«Бог».
07:34
"God."
121
442225
720
«Бог».
07:35
"God."
122
443325
702
«Бог».
07:36
"God."
123
444282
700
«Бог».
07:37
Over and over and over again
untilдо the wordслово no longerдольше feltпочувствовал strangeстранный
124
445801
3280
Снова и снова,
пока произнесение слова не перестало
07:41
comingприход out her mouthрот.
125
449081
2130
казаться ей странным.
07:43
Sayingпоговорка the wordслово God did not turnочередь this
volunteerдоброволец into a ChristianКристиан,
126
451455
3870
Произнесение слова «бог»
не сделало её христианкой,
07:47
but it did make her a much
better listenerслушатель of ChristianКристиан womenженщины.
127
455395
4791
но помогло научиться намного лучше
выслушивать христианок.
07:54
So, anotherдругой way to be pro-voiceпро голос
is to shareдоля storiesистории,
128
462693
3883
Другой способ быть «за голос» —
делиться историями,
07:58
and one riskриск that you take on, when you
shareдоля your storyистория with someoneкто то elseеще,
129
466576
4220
а делясь с кем-то своей историей,
ты берёшь на себя риск того,
08:02
is that givenданный the sameодна и та же
setзадавать of circumstancesобстоятельства as you
130
470796
3187
что в тех же обстоятельствах
08:05
they mightмог бы actuallyна самом деле
make a differentдругой decisionрешение.
131
473983
2595
другой мог бы принять иное решение.
08:09
For exampleпример, if you're tellingговоря a storyистория
about your abortionаборт,
132
477227
4196
Например, рассказывая
историю своего аборта,
08:13
realizeпонимать that she mightмог бы have had the babyдетка.
133
481423
2980
надо понимать, что она
могла бы оставить ребёнка.
08:18
She mightмог бы have placedпомещенный for adoptionпринятие.
134
486284
1973
Могла бы отдать на усыновление.
08:21
She mightмог бы have told her parentsродители
and her partnerпартнер -- or not.
135
489790
3808
Могла бы сказать своим родителям
и своему партнёру — или нет.
08:26
She mightмог бы have feltпочувствовал reliefоблегчение and confidenceуверенность,
even thoughхоть you feltпочувствовал sadгрустный and lostпотерял.
136
494503
5712
Могла испытать облегчение и уверенность,
хотя вы были печальны и потеряны.
08:32
This is okay.
137
500450
1787
Это нормально.
08:35
Empathyсопереживание getsполучает createdсозданный the momentмомент we
imagineпредставить ourselvesсами in someoneкто то else'sлибо еще, shoesобувь.
138
503723
5340
Эмпатия возникает в момент,
когда мы представляем себя на чужом месте.
08:41
It doesn't mean we all have
to endконец up in the sameодна и та же placeместо.
139
509606
3799
Это не значит, что мы все должны
прийти к одному и тому же.
08:46
It's not agreementсоглашение, it's not samenessодинаковость
that pro-voiceпро голос is after.
140
514729
5294
«За голос» — не ради
согласия или одинаковости.
08:53
It createsсоздает a cultureкультура and a societyобщество that
valuesзначения what make us specialособый and uniqueуникальный.
141
521207
5758
А ради культуры и общества, ценящих то,
что делает нас особыми и уникальными.
08:59
It valuesзначения what makesмарки us humanчеловек,
our flawsнедостатки and our imperfectionsнесовершенств.
142
527569
5061
Ценящих то, что делает нас людьми:
наши слабости и несовершенства.
09:04
And this way of thinkingмышление allowsпозволяет us to see
our differencesразличия with respectуважение,
143
532932
4585
И такой образ мысли позволяет нам
смотреть на отличия с уважением,
09:09
insteadвместо of fearстрах.
144
537551
1674
а не страхом.
09:12
And it generatesгенерирует the empathyсопереживание that we need
145
540386
2214
И вырабатывает эмпатию, нужную нам
09:14
to overcomeпреодолеть all the waysпути
that we try to hurtпричинить боль one anotherдругой.
146
542600
3426
для преодоления всего,
чем мы пытаемся ранить друг друга.
09:18
Stigmaстигма, shameпозор, prejudiceпредубеждение,
discriminationдискриминация, oppressionугнетение.
147
546026
5551
Ярлыки, стыд, предубеждение,
дискриминация, подавление.
09:24
Pro-voicePro-голос is contagiousзаразительный,
and the more it's practicedпрактиковали
148
552690
4880
Идея «за голос» заразна,
и чем больше практикуется,
09:29
the more it spreadsспреды.
149
557603
1590
тем больше распространяется.
09:35
So, last yearгод I was pregnantбеременная again.
150
563149
2754
В прошлом году я снова забеременела.
09:38
This time I was looking forwardвперед
to the birthрождение of my sonсын.
151
566253
3296
В этот раз я с нетерпением ждала
рождения своего сына.
09:42
And while pregnantбеременная, I had never been askedспросил
how I was feelingчувство so much in all my life.
152
570350
6536
Никогда в жизни меня не спрашивали
столько раз, как я себя чувствую.
09:48
(LaughterСмех)
153
576927
1135
(Смех)
09:50
And howeverОднако I repliedответил, whetherбудь то I was
feelingчувство wonderfulзамечательно and excitedв восторге
154
578346
4020
Как бы я ни отвечала:
«чудесно», «воодушевлённо»
09:54
or scaredиспуганный and totallyполностью freakedиспещренный out,
155
582408
2744
или «боюсь», «схожу с ума» —
09:57
there was always someoneкто то there
givingдающий me a "been there" responseответ.
156
585217
4361
всегда было кому ответить,
что у них было так же.
10:01
It was awesomeздорово.
157
589578
1587
Это было потрясающе.
10:03
It was a welcomeдобро пожаловать, yetвсе же dramaticдраматичный
departureВылет из from what I experienceопыт
158
591350
5170
Это было приятным и разительным
отличием от того, что я испытывала,
10:08
when I talk about
my mixedсмешанный feelingsчувства of my abortionаборт.
159
596520
3608
рассказывая о своих смешанных чувствах
по поводу моего аборта.
10:13
Pro-voicePro-голос is about the realреальный storiesистории
of realреальный people
160
601087
3777
«За голос» — это про реальные истории
реальных людей,
10:16
makingизготовление an impactвлияние on the way abortionаборт
161
604864
2580
оказывающие влияние на то, как аборт
10:19
and so manyмногие other politicizedполитизированным
and stigmatizedклеймят issuesвопросы
162
607444
4098
и очень многие другие политизированные
и заклеймённые проблемы
10:23
are understoodпонимать and discussedобсуждается.
163
611542
2100
понимаются и обсуждаются.
10:25
From sexualityсексуальность and mentalумственный healthздоровье
to povertyбедность and incarcerationлишение свободы.
164
613857
4452
От сексуальности и душевного здоровья
до бедности и лишения свободы.
10:31
Farдалеко beyondза definitionопределение
as singleОдин right or wrongнеправильно decisionsрешения,
165
619562
3488
Вне понятий исключительно
правильных и неправильных решений,
10:35
our experiencesопыт can existсуществовать on a spectrumспектр.
166
623050
3385
наши истории раскрывают спектр вариантов.
10:40
Pro-voicePro-голос focusesфокусирует that conversationразговор
on humanчеловек experienceопыт
167
628478
4322
«За голос» сосредотачивает это обсуждение
на человеческом опыте
10:44
and it makesмарки supportподдержка and respectуважение
possibleвозможное for all.
168
632800
4896
и делает поддержку и уважение
доступными всем.
10:50
Thank you.
169
638755
1426
Спасибо.
10:52
(ApplauseАплодисменты)
170
640390
2809
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Treshin
Reviewed by Tatiana Efremova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aspen Baker - Listener
As abortion debates have turned black-and-white, Aspen Baker advocates being "pro-voice" -- listening respectfully and compassionately to all kinds of experiences.

Why you should listen
When Aspen Baker had an abortion at 24, she felt caught between warring pro-life and pro-choice factions, with no space to share her feelings. So she cofounded Exhale, a nonprofit that offers women and men emotional support after an abortion, free of judgment and politics. After being constantly asked to pick a side in the abortion conflict, Baker and her cofounders started a new conversation.

Leaving the black-and-white debate behind, they embraced the gray areas and personal stories hidden behind the fight. They invented “pro-voice,” a philosophy and practice that uses listening and storytelling to help people have respectful, compassionate exchanges about abortion, and many other controversial topics. Called a “fun, fearless female” by Cosmopolitan, Baker is an award-winning leader and author of Pro-Voice: How to Keep Listening When the World Wants a Fight.
More profile about the speaker
Aspen Baker | Speaker | TED.com