ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Loretta Napoleoni: The intricate economics of terrorism

לורטה נאפולאוני: הכלכלה המורכבת של הטרור

Filmed:
735,286 views

לורטה נפולאוני מתארת את ההזדמנות הנדירה שניתנה לה לדבר עם הבריגדות האדומות האיטלקיות החשאיות -- חוויה שהולידה התעניינות רבת שנים בטרור. היא מעניקה מבט של מאחורי הקלעים למורכבות הכלכלית שלו, וחושפת קשר מפתיע בין הלבנת כספים וחוק הפטריוט האמריקאי
- Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to showלְהַצִיג you how terrorismטֵרוֹר
0
1000
2000
אני עומדת להראות לכם כיצד הטרור
00:18
actuallyלמעשה interactsאינטראקציה with our dailyיום יומי life.
1
3000
3000
פועל בחיי היום יום שלנו.
00:21
15 yearsשנים agoלִפנֵי I receivedקיבלו a phoneטלפון call from a friendחָבֵר.
2
6000
4000
לפני 15 שנה קיבלתי שיחת טלפון מחבר.
00:25
At the time he was looking after the rightsזכויות of politicalפּוֹלִיטִי prisonersאסירים
3
10000
3000
באותה העת הוא עסק בדאגה לזכויות של אסירים פוליטיים
00:28
in Italianאִיטַלְקִית jailsבתי סוהר.
4
13000
3000
בבתי כלא איטלקיים.
00:31
He askedשאל me if I wanted to interviewרֵאָיוֹן the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות.
5
16000
4000
הוא שאל אותי אם אני מעוניינת לראיין את הבריגדות האדומות.
00:35
Now, as manyרב of you mayמאי rememberלִזכּוֹר,
6
20000
2000
כפי שרבים מכם אולי זוכרים,
00:37
the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות was a terroristמְחַבֵּל, Marxistמרקסיסטי organizationאִרגוּן
7
22000
4000
הבריגדות האדומות היו ארגון טרור מרקסיסטי
00:41
whichאיזה was very activeפָּעִיל in Italyאִיטַלִיָה
8
26000
2000
שהיה פעיל מאוד באיטליה
00:43
from the 1960s untilעד the mid-בֵּינוֹנִי-1980s.
9
28000
4000
משנות ה־60 ועד לאמצע שנות ה־80.
00:47
As partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם strategyאִסטרָטֶגִיָה
10
32000
2000
כחלק מהאסטרטגיה שלהם
00:49
the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות never spokeדיבר with anybodyמִישֶׁהוּ, not even with theirשֶׁלָהֶם lawyersעורכי דין.
11
34000
4000
הבריגדות האדומות לעולם לא דיברו עם איש, אפילו לא עם עורכי דינם.
00:53
They satישבה in silenceשתיקה throughדרך theirשֶׁלָהֶם trailsשבילים,
12
38000
4000
הם ישבו בדממה במהלך משפטם,
00:57
wavingלנופף occasionallyלִפְעָמִים at familyמִשׁפָּחָה and friendsחברים.
13
42000
4000
כאשר הם מנופפים לעיתים לחברים ומשפחה.
01:01
In 1993 they declaredמוּצהָר the endסוֹף of the armedחָמוּשׁ struggleמַאֲבָק.
14
46000
6000
ב־1993 הם הכריזו על סיום המאבק המזוין.
01:07
And they drewצייר a listרשימה of people with whomמִי they would talk,
15
52000
2000
והעבירו רשימה של אנשים עימם יהיו מוכנים לדבר,
01:09
and tell theirשֶׁלָהֶם storyכַּתָבָה.
16
54000
2000
ולספר את סיפורם.
01:11
And I was one of those people.
17
56000
3000
אני הייתי אחד מהאנשים הללו.
01:14
When I askedשאל my friendחָבֵר why the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות want to talk to me,
18
59000
3000
כששאלתי את חברי מדוע הבריגדות האדומות רצו לדבר איתי,
01:17
he said that the femaleנְקֵבָה membersחברים of the organizationאִרגוּן
19
62000
4000
הוא אמר שנשים חברות האירגון
01:21
had actuallyלמעשה supportedנתמך my nameשֵׁם.
20
66000
3000
למעשה העבירו את שמי.
01:24
In particularמיוחד, one personאדם had put it forwardקָדִימָה.
21
69000
3000
במיוחד, מישהי מסוימת הציעה אותי.
01:27
She was my childhoodיַלדוּת friendחָבֵר.
22
72000
3000
היא הייתה חברת ילדות שלי.
01:30
She had joinedהצטרף the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות
23
75000
2000
היא הצטרפה לבריגדות
01:32
and becameהפכתי a leaderמַנהִיג of the organizationאִרגוּן.
24
77000
3000
והפכה למנהיגה בארגון.
01:35
Naturallyבאופן טבעי, I didn't know that
25
80000
2000
אני כמובן לא ידעתי על כך
01:37
untilעד the day she was arrestedנֶעצָר.
26
82000
2000
עד ליום שבו היא נעצרה.
01:39
In factעוּבדָה, I readלקרוא it in the newspaperעיתון.
27
84000
4000
למעשה, קראתי על כך בעיתון.
01:43
At the time of the phoneטלפון call
28
88000
2000
בתקופה שקיבלתי את השיחה
01:45
I just had a babyתִינוֹק,
29
90000
2000
בדיוק נולד לי ילד,
01:47
I successfullyבְּהַצלָחָה completedהושלמה a managementהַנהָלָה buyoutהשתלטות
30
92000
2000
השלמתי בהצלחה רכישה
01:49
to the companyחֶברָה I was workingעובד with,
31
94000
3000
לחברה עמה עבדתי,
01:52
and the last thing I wanted to do was to go back home
32
97000
3000
והדבר האחרון שרציתי היה לחזור הביתה
01:55
and touringתִיוּר the high-securityאבטחה גבוהה prisonsבתי כלא.
33
100000
3000
ולסייר בבתי כלא בדרגות סיכון גבוהות.
01:58
But this is exactlyבְּדִיוּק what I did
34
103000
3000
אבל זה בדיוק מה שעשיתי
02:01
because I wanted to know
35
106000
2000
כיוון שרציתי לברר
02:03
what had turnedפנה my bestהטוב ביותר friendחָבֵר
36
108000
2000
מה הפך את חברתי הטובה ביותר
02:05
into a terroristמְחַבֵּל,
37
110000
2000
לטרוריסטית,
02:07
and why she'dלִשְׁפּוֹך never triedניסה to recruitלגיס me.
38
112000
4000
ומדוע היא מעולם לא ניסתה לגייס אותי.
02:11
(Laughterצחוק)
39
116000
2000
(צחוק)
02:13
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
40
118000
3000
(מחיאות כפיים)
02:16
So, this is exactlyבְּדִיוּק what I did.
41
121000
5000
אז זה בדיוק מה שעשיתי.
02:21
Now, I foundמצאתי the answerתשובה very quicklyבִּמְהִירוּת.
42
126000
4000
עכשיו, גיליתי את התשובה מהר מאוד.
02:25
I actuallyלמעשה had failedנִכשָׁל
43
130000
2000
אני למעשה לא התאמתי
02:27
the psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי profilingפרופיל of a terroristמְחַבֵּל.
44
132000
3000
לפרופיל הפסיכולוגי של טרוריסט.
02:30
The centerמֶרְכָּז committeeוַעֲדָה of the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות
45
135000
2000
הוועדה המרכזית של הבריגדות האדומות
02:32
had judgedנשפט me too single-mindedחד-פעמי
46
137000
2000
העריכה אותי כיותר מדי עיקשת
02:34
and too opinionatedדוֹגמָטִי to becomeהפכו a good terroristמְחַבֵּל.
47
139000
4000
ובעלת דעה עצמאית מדי מכדי להפוך לטרוריסטית טובה.
02:38
My friendחָבֵר, on the other handיד, she was a good terroristמְחַבֵּל
48
143000
3000
חברתי, לעומת זאת, הייתה טרוריסטית טובה
02:41
because she was very good at followingהבא ordersהזמנות.
49
146000
3000
מכיוון שהייתה טובה מאוד במילוי אחר הוראות.
02:44
She alsoגַם embracedמחובקת violenceאַלִימוּת.
50
149000
3000
היא גם אימצה את דרך האלימות.
02:47
Because she believedהאמינו that the only way
51
152000
2000
מכיוון שהיא האמינה שהדרך היחידה
02:49
to unblockביטול חסימה what, at the time,
52
154000
3000
לפרק את מה שהיה ידוע, בזמנו,
02:52
was knownידוע as a blockedחָסוּם democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
53
157000
2000
כ־"דמוקרטיה חסומה",
02:54
Italyאִיטַלִיָה, a countryמדינה runלָרוּץ by the sameאותו partyמפלגה for 35 yearsשנים
54
159000
4000
איטליה, שנוהלה על ידי אותה מפלגה במשך כ־35 שנה
02:58
was the armsנשק struggleמַאֲבָק.
55
163000
4000
היא המאבק המזוין.
03:02
At the sameאותו time, while I was interviewingראיונות the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות,
56
167000
3000
בו בזמן, כשראיינתי את הבריגדות,
03:05
I alsoגַם discoveredגילה that theirשֶׁלָהֶם life was not ruledפסק
57
170000
3000
גיליתי שחייהם לא נשלטו
03:08
by politicsפּוֹלִיטִיקָה or ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה,
58
173000
3000
על ידי פוליטיקה או אידאולוגיה,
03:11
but actuallyלמעשה was ruledפסק by economicsכלכלה.
59
176000
3000
אלא למעשה נשלט על ידי כלכלה.
03:14
They were constantlyתָמִיד shortקצר of cashכסף מזומן.
60
179000
3000
הם היו במחסור תמידי של מזומנים.
03:17
They were constantlyתָמִיד searchingמחפש for cashכסף מזומן.
61
182000
3000
הם היו בחיפוש תמידי אחר מזומנים.
03:20
Now, contraryלהפך to what manyרב people believe,
62
185000
2000
עכשיו, בניגוד למה שאנשים רבים מאמינים,
03:22
terrorismטֵרוֹר is actuallyלמעשה a very expensiveיָקָר businessעֵסֶק.
63
187000
4000
טרור הוא למעשה עסק יקר מאוד.
03:26
I'll give you an ideaרַעְיוֹן.
64
191000
2000
אתן לכם מושג.
03:28
In the 1970s, the turnoverמַחזוֹר of the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות
65
193000
5000
בשנות השבעים, המחזור הכספי של הבריגדות
03:33
on a yearlyשְׁנָתִי basisבָּסִיס
66
198000
2000
בכל שנה
03:35
was sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן dollarsדולר.
67
200000
2000
היה שבעה מיליון דולר לשנה.
03:37
This is roughlyבְּעֵרֶך betweenבֵּין 100
68
202000
2000
זה שווה ערך לכמאה
03:39
and 150 millionמִילִיוֹן, todayהיום.
69
204000
2000
עד מאה וחמישים מיליון דולר, במונחים עכשוויים.
03:41
Now, you know, if you liveלחיות undergroundתת קרקעי
70
206000
3000
עכשיו, אתם יודעים, כשחיים במחתרת
03:44
it's really hardקָשֶׁה to produceליצר this amountכמות of moneyכֶּסֶף.
71
209000
5000
זה קשה מאוד לגייס כמות כזו של כסף.
03:49
But this alsoגַם explainsמסביר why, when I was interviewingראיונות the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות,
72
214000
4000
אבל זה גם מסביר מדוע, כאשר ראיינתי את הבריגדות האדומות,
03:53
and then, laterיותר מאוחר on, other armsנשק organizationsארגונים,
73
218000
3000
ולאחר מכן אירגונים חמושים אחרים,
03:56
includingלְרַבּוֹת membersחברים of al-Zarqawiאל-זרקאוי groupקְבוּצָה in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
74
221000
5000
כולל ארגונו של אל־זרקאווי במזרח התיכון,
04:01
everybodyכולם was extremelyמְאוֹד reluctantמסרב
75
226000
3000
כולם הסתייגו מאוד
04:04
to talk about ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה, or politicsפּוֹלִיטִיקָה.
76
229000
3000
מלשוחח על אידאולוגיה או פוליטיקה.
04:07
Because they had no ideaרַעְיוֹן.
77
232000
2000
מכיוון שלא היה להם מושג.
04:09
The politicalפּוֹלִיטִי visionחָזוֹן of a terroristמְחַבֵּל organizationאִרגוּן
78
234000
4000
החזון הפוליטי של ארגון טרור
04:13
is decidedהחליט by the leadershipמַנהִיגוּת,
79
238000
3000
נקבע על ידי ההנהגה,
04:16
whichאיזה, generallyבדרך כלל, is never more than fiveחָמֵשׁ to sevenשֶׁבַע people.
80
241000
3000
שהיא, לרוב, אף פעם לא יותר מחמישה עד שבעה אנשים.
04:19
All the othersאחרים do, day in and day out,
81
244000
3000
כל מה שהשאר עוסקים בו באופן שגרתי,
04:22
is searchחפש for moneyכֶּסֶף.
82
247000
2000
הוא חיפוש אחר כספים.
04:24
Onceפַּעַם, for exampleדוגמא, I was interviewingראיונות
83
249000
2000
פעם אחת, למשל, ראיינתי
04:26
this part-timerעובד חלקית from the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות.
84
251000
3000
חבר בריגדות במשרה חלקית.
04:29
It was a psychiatristפסיכיאטר. He lovedאהוב sailingשַׁיִט.
85
254000
2000
הוא היה פסיכיאטר. הוא אהב לשוט.
04:31
He was a really keenנִלהָב sailorמלח. And he had this beautifulיפה boatסִירָה.
86
256000
4000
הוא היה חובב שייט מושבע. והיתה לו סירה יפהפיה.
04:35
And he told me that the bestהטוב ביותר time of his life
87
260000
2000
והוא סיפר לי שהתקופה הטובה בחייו
04:37
was when he was a memberחבר of the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות
88
262000
3000
היתה כאשר היה חבר בבריגדות האדומות
04:40
and he wentהלך sailingשַׁיִט, everyכֹּל summerקַיִץ, back and forthהָלְאָה
89
265000
2000
והוא היה שט, כל קיץ, הלוך וחזור
04:42
from Lebanonלבנון, where he would pickלִבחוֹר up
90
267000
2000
מלבנון, שם היה אוסף
04:44
Sovietהסובייטית weaponsכלי נשק from the PLOאש"ף,
91
269000
2000
נשק סובייטי מאש"פ,
04:46
and then carryלשאת them all the way to Sardiniaסרדיניה
92
271000
3000
ומוביל אותו כל הדרך לסרדיניה
04:49
where the other armsנשק organizationאִרגוּן from Europeאֵירוֹפָּה would go
93
274000
3000
לשם היו מגיעים ארגונים חמושים אחרים מאירופה
04:52
and take theirשֶׁלָהֶם shareלַחֲלוֹק of the armsנשק.
94
277000
3000
ואוספים את החלק שלהם מהנשק.
04:55
For that serviceשֵׁרוּת the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות were actuallyלמעשה paidשילם a feeתַשְׁלוּם,
95
280000
4000
עבור שירות זה שולם שכר לבריגדות האדומות,
04:59
whichאיזה wentהלך to fundקֶרֶן theirשֶׁלָהֶם organizationאִרגוּן.
96
284000
3000
שהופנה למימון הארגון שלהם.
05:02
So, because I am a trainedמְאוּמָן economistכַּלכָּלָן
97
287000
3000
ואז, מכיוון שאני כלכלנית בהכשרתי
05:05
and I think in economicכַּלְכָּלִי termsמונחים,
98
290000
2000
ואני חושבת במונחים כלכליים,
05:07
all of the suddenפִּתְאוֹמִי I thought,
99
292000
2000
פתאום חשבתי לעצמי,
05:09
maybe there is something here.
100
294000
2000
אולי יש כאן משהו.
05:11
Maybe there is a linkקישור, a commercialמִסְחָרִי linkקישור,
101
296000
2000
אולי קיים קשר, קשר מסחרי,
05:13
betweenבֵּין one organizationאִרגוּן and anotherאַחֵר one.
102
298000
4000
בין ארגון אחד לאחר.
05:17
But it was only when I interviewedראיינו
103
302000
3000
אבל היה זה רק כאשר ראיינתי
05:20
Marioמריו Morettiמורטי, the headרֹאשׁ of the Redאָדוֹם Brigadesחטיבות,
104
305000
4000
את מאריו מורטי, מפקד הבריגדות האדומות,
05:24
the man who kidnappedחָטוּף and killedנהרג Aldoאלדו Moroמורו,
105
309000
3000
האיש שחטף ורצח את אלדו מורו,
05:27
Italianאִיטַלְקִית formerלְשֶׁעָבַר primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה,
106
312000
3000
שר החוץ לשעבר של איטליה,
05:30
that I finallyסוף כל סוף realizedהבין
107
315000
2000
שהבנתי סוף סוף
05:32
that terrorismטֵרוֹר is actuallyלמעשה businessעֵסֶק.
108
317000
3000
שהטרור הוא למעשה עסק.
05:35
I was havingשיש lunchארוחת צהריים with him
109
320000
2000
אכלתי איתו צהריים
05:37
in a high-securityאבטחה גבוהה prisonבית כלא in Italyאִיטַלִיָה.
110
322000
2000
בכלא ברמת סיכון גבוהה באיטליה.
05:39
And as we were eatingאֲכִילָה,
111
324000
3000
ותוך כדי הארוחה,
05:42
I had the distinctמובהק feelingמַרגִישׁ
112
327000
2000
הייתה לי תחושה מוחשית
05:44
that I was back in the cityעִיר of Londonלונדון,
113
329000
3000
שאני נמצאת בחזרה ב־"סיטי" של לונדון,
05:47
havingשיש lunchארוחת צהריים with a fellowעָמִית bankerבַּנקָאִי or an economistכַּלכָּלָן.
114
332000
4000
אוכלת ארוחת צהריים עם אחד מעמיתיי הבנקאים או הכלכלנים.
05:51
This guy thought in the sameאותו way I did.
115
336000
4000
הטיפוס הזה חשב באותו האופן כמוני.
05:55
So, I decidedהחליט that I wanted to investigateלַחקוֹר the economicsכלכלה of terrorismטֵרוֹר.
116
340000
6000
אז החלטתי שאני רוצה לחקור את הכלכלה של הטרור.
06:01
Naturallyבאופן טבעי, nobodyאף אחד wanted to fundקֶרֶן my researchמחקר.
117
346000
4000
באופן טבעי, איש לא רצה לממן את המחקר שלי.
06:05
In factעוּבדָה, I think manyרב people thought that I was a bitbit crazyמְטוּרָף.
118
350000
2000
למעשה, נדמה לי שרבים חשבו שאני קצת משוגעת.
06:07
You know, that womanאִשָׁה that goesהולך around to foundationsיסודות
119
352000
3000
אתם מכירים את האשה הזו שהולכת למוסדות
06:10
askingשואל for moneyכֶּסֶף, thinkingחושב about the economicsכלכלה of terrorismטֵרוֹר.
120
355000
4000
ומבקשת מימון וחושבת על הכלכלה של הטרור.
06:14
So, in the endסוֹף, I tookלקח a decisionהַחְלָטָה
121
359000
3000
לכן, לבסוף, קיבלתי החלטה
06:17
that, in retrospectבדיעבד, did changeשינוי my life.
122
362000
3000
שבמבט לאחור שינתה את חיי.
06:20
I soldנמכר my companyחֶברָה,
123
365000
2000
מכרתי את החברה שלי,
06:22
and fundedממומן the researchמחקר myselfעצמי.
124
367000
3000
ומימנתי את המחקר בעצמי.
06:25
And what I discoveredגילה
125
370000
2000
ומה שגיליתי
06:27
is this parallelמַקְבִּיל realityמְצִיאוּת,
126
372000
2000
היא מציאות מקבילה,
06:29
anotherאַחֵר internationalבינלאומי economicכַּלְכָּלִי systemמערכת,
127
374000
4000
מערכת כלכלית בינלאומית נוספת,
06:33
whichאיזה runsרץ parallelמַקְבִּיל to our ownשֶׁלוֹ,
128
378000
3000
שפועלת במקביל לזו שלנו,
06:36
whichאיזה has been createdשנוצר by armsנשק organizationsארגונים
129
381000
2000
אשר נוצרה על ידי ארגונים חמושים
06:38
sinceמאז the endסוֹף of Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII.
130
383000
2000
מאז תום מלחמת העולם השניה.
06:40
And what is even more shockingמְזַעזֵעַ
131
385000
2000
ומה שעוד יותר מפתיע
06:42
is that this systemמערכת
132
387000
4000
הוא שמערכת זו
06:46
has followedאחריו, stepשלב by stepשלב, the evolutionאבולוציה
133
391000
3000
חיקתה, צעד אחר צעד, את התפתחות
06:49
of our ownשֶׁלוֹ systemמערכת,
134
394000
2000
המערכת שלנו,
06:51
of our Westernהמערבי capitalismקָפִּיטָלִיזם.
135
396000
2000
של הקפיטליזם המערבי.
06:53
And there are threeשְׁלוֹשָׁה mainרָאשִׁי stagesשלבים.
136
398000
3000
ויש שלושה שלבים עיקריים.
06:56
The first one is the stateמדינה sponsorלָתֵת חָסוּת of terrorismטֵרוֹר.
137
401000
3000
הראשון הוא המימון הלאומי של טרור.
06:59
The secondשְׁנִיָה one is the privatizationהַפרָטָה of terrorismטֵרוֹר.
138
404000
3000
השני הוא ההפרטה של הטרור.
07:02
And the thirdשְׁלִישִׁי, of courseקוּרס, is the globalizationגלובליזציה of terrorismטֵרוֹר.
139
407000
4000
והשלישי, כמובן, הוא הגלובליזציה של הטרור.
07:06
So, stateמדינה sponsorלָתֵת חָסוּת of terrorismטֵרוֹר,
140
411000
3000
אז מימון לאומי של טרור,
07:09
featureתכונה of the Coldקַר Warמִלחָמָה.
141
414000
2000
הוא תופעה של המלחמה הקרה.
07:11
This is when the two superpowersכוחות על were fightingלְחִימָה
142
416000
2000
זה התרחש כאשר שתי מעצמות העל נלחמו
07:13
a warמִלחָמָה by proxyפרוקסי,
143
418000
2000
מלחמה על ידי צדדים שלישיים,
07:15
alongלְאוֹרֶך the peripheryפֵּרִיפֶריָה of the sphereכַּדוּר of influenceלְהַשְׁפִּיעַ,
144
420000
3000
בשולי אזור ההשפעה,
07:18
fullyלְגַמרֵי fundingמימון armsנשק organizationsארגונים.
145
423000
3000
על ידי מימון מלא של ארגונים חמושים.
07:21
A mixלְעַרְבֵּב of legalמשפטי and illegalבִּלתִי חוּקִי activitiesפעילויות is used.
146
426000
3000
ונעשה שימוש בתערובת של פעילויות חוקיות ובלתי חוקיות.
07:24
So, the linkקישור betweenבֵּין crimeפֶּשַׁע and terrorטֵרוֹר
147
429000
3000
כך, הקשר בין פשע וטרור
07:27
is establishedמְבוּסָס very earlyמוקדם on.
148
432000
3000
נקבע בתקופה מוקדמת.
07:30
And here is the bestהטוב ביותר exampleדוגמא,
149
435000
2000
והנה הדוגמה הטובה ביותר,
07:32
the Contrasקונטראס in Nicaraguaניקרגואה, createdשנוצר by the CIACIA,
150
437000
3000
הקונטרס בניקרגואה, שהוקם על ידי ה־CIA,
07:35
legallyמבחינה משפטית fundedממומן by the U.S. Congressקוֹנגרֶס,
151
440000
3000
ממומן באופן חוקי על ידי הקונגרס האמריקאי,
07:38
illegallyבאופן בלתי חוקי fundedממומן by the Reaganרייגן administrationמִנהָל
152
443000
3000
ובאופן לא חוקי על ידי ממשל ריגן
07:41
viaבְּאֶמצָעוּת covertסָמוּי operationמבצע, for exampleדוגמא, the Iran-Contraאיראן-קונטרה Affairפָּרָשָׁה.
153
446000
6000
בעזרת פעילות חשאית. למשל פרשת אירן־קונטרה.
07:47
Then comesבא the lateמאוחר 1970s, earlyמוקדם '80s,
154
452000
3000
ואז מגיעות שנות השבעים המאוחרות, תחילת שנות השמונים,
07:50
and some groupsקבוצות successfullyבְּהַצלָחָה carryלשאת out
155
455000
3000
וכמה קבוצות מובילות בהצלחה
07:53
the privatizationהַפרָטָה of terrorismטֵרוֹר.
156
458000
2000
את הפרטת הטרור.
07:55
So, they gainלְהַשִׂיג independenceעצמאות from the sponsorלָתֵת חָסוּת,
157
460000
3000
כך הם זוכים בעצמאות מהמממן,
07:58
and startהַתחָלָה fundingמימון themselvesעצמם.
158
463000
4000
ומתחילים לממן את עצמם.
08:02
Now, again we see a mixלְעַרְבֵּב of legalמשפטי and illegalבִּלתִי חוּקִי activitiesפעילויות.
159
467000
5000
עכשיו אנחנו שוב רואים תערובת של פעילות חוקית ולא־חוקית.
08:07
So, Arafatערפאת used to get a percentageאֲחוּזִים
160
472000
3000
ערפאת היה מקבל אחוזים
08:10
of the smugglingהַברָחָה of hashishחֲשִׁישׁ
161
475000
3000
מהברחת חשיש
08:13
from Bekבקáa Valleyעֶמֶק, whichאיזה is the valleyעֶמֶק betweenבֵּין Lebanonלבנון and Syriaסוּריָה.
162
478000
4000
מהבקעה, שהוא העמק שבין לבנון וסוריה.
08:17
And the IRAIRA, whichאיזה controlלִשְׁלוֹט the privateפְּרָטִי transportationהוֹבָלָה systemמערכת
163
482000
4000
וה־IRA, ששולטים במערכת התחבורה הפרטית
08:21
in Northernצְפוֹנִי Irelandאירלנד, did exactlyבְּדִיוּק the sameאותו thing.
164
486000
3000
בצפון אירלנד, עשו אותו הדבר.
08:24
So, everyכֹּל singleיחיד time
165
489000
2000
וכך, בכל פעם
08:26
that somebodyמִישֶׁהוּ got into a taxiמוֹנִית in Belfastבלפסט
166
491000
3000
שמישהו נכנס למונית בבלפסט
08:29
withoutלְלֹא knowingיוֹדֵעַ, actuallyלמעשה,
167
494000
2000
בלא ידיעתו, הוא בעצם
08:31
was fundingמימון the IRAIRA.
168
496000
3000
מימן את ה־IRA.
08:34
But the great changeשינוי cameבא, of courseקוּרס,
169
499000
2000
אבל השינוי הגדול התרחש כמובן,
08:36
with globalizationגלובליזציה and deregulationהדה-רגולציה.
170
501000
3000
עם הגלובליזציה והסרת הרגולציה,
08:39
This is when armsנשק organizationאִרגוּן were ableיכול to linkקישור up,
171
504000
3000
כאשר ארגונים חמושים יכלו ליצור קשר,
08:42
alsoגַם financiallyכלכלית, with eachכל אחד other.
172
507000
2000
גם כלכלי, אחד עם השני.
08:44
But aboveמֵעַל all, they startedהתחיל to do
173
509000
2000
אבל מעל לכל, הם החלו לעשות
08:46
seriousרְצִינִי businessעֵסֶק with the worldעוֹלָם of crimeפֶּשַׁע.
174
511000
3000
עסקים רציניים עם עולם הפשע
08:49
And togetherיַחַד they money-launderedהלבנת כספים
175
514000
2000
ויחד הם הלבינו את כספי
08:51
theirשֶׁלָהֶם dirtyמְלוּכלָך businessעֵסֶק throughדרך the sameאותו channelעָרוּץ.
176
516000
4000
העסקים הלא חוקיים שלהם דרך אותו ערוץ.
08:55
This is when we see the birthהוּלֶדֶת of the transnationalלאומי
177
520000
3000
זוהי העת בה אנו רואים את לידת הארגון
08:58
armsנשק organizationאִרגוּן Alאל Qaedaקאעידה.
178
523000
3000
החמוש הבינלאומי אל־קעידה.
09:01
This is an organizationאִרגוּן that can raiseהַעֲלָאָה moneyכֶּסֶף acrossלְרוֹחָב borderגבול.
179
526000
3000
זהו ארגון אשר מסוגל לגייס כספים מעבר לגבול,
09:04
But alsoגַם that is ableיכול to carryלשאת out attacksהתקפות
180
529000
3000
אבל גם מסוגל לבצע מתקפות
09:07
in more than one countryמדינה.
181
532000
3000
ביותר ממדינה אחת.
09:10
Now, deregulationהדה-רגולציה alsoגַם broughtהביא back
182
535000
3000
עכשיו, הסרת הרגולציה גם החזירה
09:13
rogueרַמַאִי economicsכלכלה.
183
538000
2000
את הכלכלה הזדונית.
09:15
So what is rogueרַמַאִי economicsכלכלה?
184
540000
2000
אז מהי כלכלה זדונית?
09:17
Rogueרַמַאִי economicsכלכלה is a forceכּוֹחַ whichאיזה is constantlyתָמִיד
185
542000
2000
כלכלה זדונית היא כוח שבאופן תמידי
09:19
lurkingאוֹרְבָנִי in the backgroundרקע כללי of historyהִיסטוֹרִיָה.
186
544000
4000
ממתין ברקע ההיסטוריה.
09:23
It comesבא back at timesפִּי of great transformationטרנספורמציה,
187
548000
3000
הוא חוזר בזמנים של שינוי גדול,
09:26
globalizationגלובליזציה beingלהיות one of those transformationsטרנספורמציות.
188
551000
3000
כאשר הגלובליזציה היא אחד מהשינויים האלו.
09:29
It is at this timesפִּי in whichאיזה
189
554000
3000
זה בזמנים שכאלו
09:32
politicsפּוֹלִיטִיקָה actuallyלמעשה losesמאבד controlלִשְׁלוֹט of the economyכַּלְכָּלָה,
190
557000
3000
שהפוליטיקה מאבדת שליטה על הכלכלה,
09:35
and the economyכַּלְכָּלָה becomesהופך a rogueרַמַאִי forceכּוֹחַ
191
560000
3000
והכלכלה הופכת לכוח זדוני
09:38
workingעובד againstמול us.
192
563000
2000
אשר פועל נגדנו.
09:40
It has happenedקרה before in historyהִיסטוֹרִיָה.
193
565000
1000
זה קרה בעבר בהיסטוריה.
09:41
It has happenedקרה with the fallנפילה of the Romanרוֹמִי Empireאימפריה.
194
566000
4000
זה קרה בעת נפילת האימפריה הרומית.
09:45
It has happenedקרה with Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה.
195
570000
2000
זה התרחש עם המהפכה התעשייתית.
09:47
And it actuallyלמעשה happenedקרה again, with the fallנפילה of the Berlinברלין wallקִיר.
196
572000
5000
וזה למעשה קרה פעם נוספת, עם נפילת חומת ברלין.
09:52
Now, I calculatedמְחוֹשָׁב how bigגָדוֹל was this internationalבינלאומי
197
577000
5000
עכשיו, אני חישבתי כמה גדולה היתה מערכת כלכלית
09:57
economicכַּלְכָּלִי systemמערכת composedמוּרכָּב by crimeפֶּשַׁע,
198
582000
2000
בינלאומית זו שהורכבה מפשע,
09:59
terrorטֵרוֹר, and illegalבִּלתִי חוּקִי economyכַּלְכָּלָה,
199
584000
3000
טרור וכלכלה בלתי חוקית,
10:02
before 9-11.
200
587000
2000
לפני ה־11 בספטמבר.
10:04
And it is a staggeringמַדְהִים 1.5 trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר.
201
589000
5000
וזה סכום מדהים של 1.5 טריליון דולר.
10:09
It is trillionsטריליונים, it's not billionsמיליארדים.
202
594000
2000
טריליון, לא ביליון.
10:11
This is about twiceפעמיים the GDPתמ"ג of the Unitedמאוחד Kingdomמַלְכוּת,
203
596000
3000
זה בערך כפול מהתל"ג של הממלכה המאוחדת,
10:14
soonבקרוב will be more,
204
599000
2000
ובקרוב יעלה על כך,
10:16
consideringלוקח בחשבון where this countryמדינה is going.
205
601000
2000
בהתחשב בכיוון של מדינה זו.
10:18
(Laughterצחוק)
206
603000
3000
(צחוק)
10:21
Now, untilעד 9-11,
207
606000
2000
עכשיו, עד ה‎־11/9,
10:23
the bulkתִפזוֹרֶת of all this moneyכֶּסֶף
208
608000
2000
החלק הארי של הסכום הזה
10:25
flewטס into the U.S. economyכַּלְכָּלָה
209
610000
2000
זרם לכלכלת ארה"ב
10:27
because the bulkתִפזוֹרֶת of the moneyכֶּסֶף was denominatedנקובה in U.S. dollarsדולר
210
612000
4000
מכיוון שרוב הכסף היה נקוב בדולרים
10:31
and the moneyכֶּסֶף launderingהלבנה was takingלְקִיחָה placeמקום
211
616000
3000
והלבנת הכספים התרחשה
10:34
insideבְּתוֹך the Unitedמאוחד Statesמדינות.
212
619000
2000
בתוך ארה"ב.
10:36
The entryכְּנִיסָה pointנְקוּדָה, of courseקוּרס, of mostרוב of this moneyכֶּסֶף
213
621000
3000
נקודת הכניסה, כמובן, של רוב הכסף הזה,
10:39
were the off-shoreמחוץ לחוף facilitiesמתקנים.
214
624000
2000
היתה מימון חוץ־מדיני.
10:41
So, this was a vitalחִיוּנִי injectionזריקה of cashכסף מזומן
215
626000
4000
לפיכך, הייתה זו הזרקת מזומנים חיונית
10:45
into the U.S. economyכַּלְכָּלָה.
216
630000
3000
לתוך הכלכלה האמריקאית.
10:48
Now, when I wentהלך to look at the figuresדמויות of the U.S. moneyכֶּסֶף supplyלְסַפֵּק,
217
633000
5000
עכשיו, כאשר בחנתי את נתוני כמות הכסף בארה"ב,
10:53
the U.S. moneyכֶּסֶף supplyלְסַפֵּק is the amountכמות
218
638000
2000
כמות הכסף בארה"ב היא סכום
10:55
of dollarsדולר that the Federalפדרלי Reserveלְהַזמִין
219
640000
3000
הדולרים שהבנק המרכזי
10:58
printsהדפסים everyכֹּל yearשָׁנָה
220
643000
2000
מדפיס בכל שנה
11:00
in orderלהזמין to satisfyלְסַפֵּק
221
645000
2000
על מנת לספק
11:02
the increaseלהגביר in the demandלִדרוֹשׁ for dollarsדולר,
222
647000
3000
את הגידול בביקוש לדולרים,
11:05
whichאיזה, of courseקוּרס, reflectsמשקפת the growthצְמִיחָה
223
650000
2000
שכמובן, משקף את הגידול
11:07
of the economyכַּלְכָּלָה.
224
652000
2000
בכלכלה.
11:09
So, when I wentהלך to look at those figuresדמויות, I notedציינתי that sinceמאז the lateמאוחר 1960s
225
654000
4000
אז כאשר בחנתי נתונים אלו, שמתי לב שאז שנות ה-60 המאוחרות
11:13
a growingגָדֵל numberמספר of these dollarsדולר
226
658000
4000
כמות גדלה של דולרים אלו
11:17
was actuallyלמעשה leavingעֲזִיבָה the Unitedמאוחד Statesמדינות,
227
662000
2000
למעשה עזבה את ארה"ב,
11:19
never to come back.
228
664000
3000
על מנת שלעולם לא לשוב.
11:22
These were moneyכֶּסֶף takenנלקח out
229
667000
2000
אלו היו כספים שנלקחו החוצה
11:24
in suitcasesמזוודות or in containersמכולות, in cashכסף מזומן of courseקוּרס.
230
669000
4000
במזוודות או מכולות, במזומן כמובן.
11:28
These were moneyכֶּסֶף takenנלקח out by criminalsפושעים and moneyכֶּסֶף launderersהלבנים.
231
673000
3000
זה היה כסף שהוצא על ידי פושעים ומלביני כספים.
11:31
These were moneyכֶּסֶף takenנלקח out to fundקֶרֶן
232
676000
3000
זה היה כסף שהוצא על מנת לממן
11:34
the growthצְמִיחָה of the terrorטֵרוֹר,
233
679000
2000
את הגידול בטרור,
11:36
illegalבִּלתִי חוּקִי and criminalפְּלִילִי economyכַּלְכָּלָה.
234
681000
4000
כלכלה בלתי חוקית ופושעת.
11:40
So, you see, what is the relationshipמערכת יחסים?
235
685000
4000
אז אתם רואים מהו הקשר?
11:44
The Unitedמאוחד Statesמדינות actuallyלמעשה is a countryמדינה
236
689000
4000
ארה"ב היא למעשה מדינה
11:48
that is the reserveלְהַזמִין currencyמַטְבֵּעַ of the worldעוֹלָם.
237
693000
4000
בעלת מטבע העתודה של העולם.
11:52
What does it mean? That meansאומר that
238
697000
2000
מז זה אומר? זה אומר
11:54
it has a privilegeזְכוּת that other countriesמדינות do not have.
239
699000
3000
שיש לה זכות שלמדינות אחרות אין.
11:57
It can borrowלִלווֹת againstמול the totalסה"כ amountכמות of dollarsדולר
240
702000
4000
היא יכולה ללוות כנגד סך כמות הדולרים
12:01
in circulationמחזור in the worldעוֹלָם.
241
706000
2000
שבמחזור בכל העולם.
12:03
This privilegeזְכוּת is calledשקוראים לו seigniorageseigniorage.
242
708000
3000
זכות זו נקראת "בכירות".
12:06
No other countryמדינה can do that.
243
711000
3000
אף מדינה אחרת לא יכולה לנהוג כך.
12:09
All the other countriesמדינות, for exampleדוגמא the Unitedמאוחד Kingdomמַלְכוּת,
244
714000
2000
כל המדינות האחרות, למשל בריטניה,
12:11
can borrowלִלווֹת only againstמול the amountכמות of moneyכֶּסֶף
245
716000
4000
יכולות ללוות רק כנגד הכסף
12:15
in circulationמחזור insideבְּתוֹך its ownשֶׁלוֹ bordersגבולות.
246
720000
4000
שנמצא במחזור בתוך גבולותיהם.
12:19
So, here is the implicationמַשְׁמָעוּת of the relationshipמערכת יחסים
247
724000
2000
אז הנה המשמעות של מערכת יחסים זו
12:21
betweenבֵּין the worldsעולמות of crimeפֶּשַׁע, terrorטֵרוֹר, and illegalבִּלתִי חוּקִי economyכַּלְכָּלָה, and our economyכַּלְכָּלָה.
248
726000
5000
בין עולם הפשע, הטרור, הכלכלה הבלתי חוקית והכלכלה שלנו.
12:26
The U.S. in the 1990s
249
731000
3000
ארה"ב בשנות ה־90
12:29
was borrowingשְׁאֵילָה againstמול the growthצְמִיחָה
250
734000
2000
לוותה כנגד הצמיחה
12:31
of the terrorטֵרוֹר, illegalבִּלתִי חוּקִי and criminalפְּלִילִי economyכַּלְכָּלָה.
251
736000
4000
בטרור והכלכלה הבלתי חוקית והפושעת.
12:35
This is how closeלִסְגוֹר we are with this worldעוֹלָם.
252
740000
5000
זוהי מידת הקרבה שלנו לעולם זה.
12:40
Now, this situationמַצָב changedהשתנה, of courseקוּרס, after 9-11,
253
745000
2000
עכשיו, מצב זה השתנה כמובן, לאחר ה־11/9,
12:42
because Georgeג 'ורג' Bushשיח launchedMANAG מספר the Warמִלחָמָה on Terrorטֵרוֹר.
254
747000
3000
מכיוון שג'ורג' בוש פתח במלחמה נגד הטרור.
12:45
Partחֵלֶק of the Warמִלחָמָה on Terrorטֵרוֹר
255
750000
2000
חלק מן המלחמה כנגד הטרור
12:47
was the introductionמבוא of the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה.
256
752000
3000
היה כניסתו לתוקף של חוק הפטרויוט.
12:50
Now, manyרב of you know that the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה
257
755000
2000
עכשיו, רבים מכם יודעים שחוק הפטריוט
12:52
is a legislationחֲקִיקָה that greatlyמְאוֹד reducesמפחית
258
757000
3000
הוא חוק שמפחית בצורה ניכרת
12:55
the libertiesחירויות of Americansאמריקאים in orderלהזמין to protectלְהַגֵן them
259
760000
3000
את החירויות של אמריקנים על מנת להגן עליהם
12:58
againstמול terrorismטֵרוֹר.
260
763000
2000
כנגד טרור.
13:00
But there is a sectionסָעִיף of the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה
261
765000
2000
אבל יש פיסקה בחוק הפטריוט
13:02
whichאיזה refersמתייחס specificallyבאופן ספציפי to financeלְמַמֵן.
262
767000
2000
שמתייחסת באופן ספציפי למימון.
13:04
And it is, in factעוּבדָה, an anti-money-launderingאנטי-הלבנת הון legislationחֲקִיקָה.
263
769000
4000
וזוהי, למעשה, חקיקה נגד הלבנת כספים.
13:08
What the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה did was
264
773000
2000
מה שחוק הפטריוט קבע
13:10
to prohibitלֶאֱסוֹר U.S. bankבַּנק,
265
775000
2000
היה איסור על בנקים אמריקאים,
13:12
and U.S.-registered-רשום foreignזָר banksבנקים
266
777000
2000
ועל בנקים זרים הרשומים בארה"ב
13:14
from doing any businessesעסקים with off-shoreמחוץ לחוף facilitiesמתקנים.
267
779000
4000
לנהל עסקים עם מוסדות חוץ־מדיניים.
13:18
It closedסָגוּר that doorדלת betweenבֵּין the moneyכֶּסֶף launderingהלבנה
268
783000
3000
הוא סגר את הדלת שבין הלבנת כספים
13:21
in dollarsדולר, and the U.S. economyכַּלְכָּלָה.
269
786000
3000
בדולרים, לבין הכלכלה האמריקאית.
13:24
It alsoגַם gaveנתן the U.S. monetaryכַּספִּי authoritiesרָשׁוּיוֹת
270
789000
5000
הוא גם נתן לרשויות המוניטריות האמריקאיות
13:29
the right to monitorלפקח any dollarדוֹלָר transactionעִסקָה
271
794000
3000
את הזכות לנטר כל תנועה דולרית
13:32
takingלְקִיחָה placeמקום anywhereבְּכָל מָקוֹם in the worldעוֹלָם.
272
797000
4000
שמתרחשת בכל מקום בעולם.
13:36
Now, you can imagineלדמיין what was the reactionתְגוּבָה of the internationalבינלאומי
273
801000
2000
עכשיו, אתם יכולים לתאר לעצמכם מה היתה התגובה של
13:38
financeלְמַמֵן and bankingבַּנקָאוּת.
274
803000
2000
עולם הפיננסים והבנקאות הבינלאומי.
13:40
All the bankersבנקאים said to theirשֶׁלָהֶם clientsלקוחות,
275
805000
3000
כל הבנקאים אמרו ללקוחותיהם,
13:43
"Get out of the dollarsדולר and go and investלהשקיע somewhereאי שם elseאַחֵר."
276
808000
3000
"צאו מהדולרים ולכו להשקיע במקום אחר".
13:46
Now, the Euroיוֹרוֹ was a newlyחדש bornנוֹלָד currencyמַטְבֵּעַ
277
811000
3000
עכשיו, היורו היה מטבע שזה אך נולד
13:49
of great opportunityהִזדַמְנוּת for businessעֵסֶק, and, of courseקוּרס, for investmentהַשׁקָעָה.
278
814000
4000
ובעל הזדמנויות לעסקים, וכמובן, השקעות.
13:53
And this is what people did.
279
818000
2000
וזה מה שאנשים עשו.
13:55
Nobodyאף אחד wants the U.S. monetaryכַּספִּי authorityרָשׁוּת
280
820000
2000
אף אחד לא רוצה שהרשויות המוניטריות האמריקאיות
13:57
to checkלבדוק theirשֶׁלָהֶם relationshipמערכת יחסים,
281
822000
2000
יבדקו את מערכת היחסים,
13:59
to monitorלפקח theirשֶׁלָהֶם relationshipמערכת יחסים with theirשֶׁלָהֶם clienteleחוּג הַלְקוּחוֹת.
282
824000
4000
ינטרו את מערכת היחסים עם הלקוחות שלהם.
14:03
The sameאותו thing happenedקרה, of courseקוּרס,
283
828000
2000
אותו הדבר קרה, כמובן,
14:05
in the worldעוֹלָם of crimeפֶּשַׁע and terrorטֵרוֹר.
284
830000
4000
בעולם הפשע והטרור.
14:09
People simplyבפשטות movedנִרגָשׁ theirשֶׁלָהֶם money-launderingהלבנת כספים activitiesפעילויות
285
834000
5000
אנשים פשוט העבירו את פעילויות הלבנת הכספים שלהם
14:14
away from the Unitedמאוחד Statesמדינות
286
839000
3000
מארצות הברית
14:17
into Europeאֵירוֹפָּה.
287
842000
3000
לאירופה.
14:20
Why did this happenלִקְרוֹת? This happenedקרה because
288
845000
2000
למה זה קרה? זה קרה כי
14:22
the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה was a unilateralחַד צְדָדִי legislationחֲקִיקָה.
289
847000
3000
חוק בפטריוט היה חקיקה חד־צדדית.
14:25
It was introducedהציג only in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
290
850000
2000
הוא הוחל בארה"ב בלבד.
14:27
And it was introducedהציג only for the U.S. dollarsדולר.
291
852000
3000
והוא הוחל רק בעבור הדולר האמריקאי.
14:30
In Europeאֵירוֹפָּה, a similarדוֹמֶה legislationחֲקִיקָה
292
855000
2000
באירופה, חקיקה דומה
14:32
was not introducedהציג.
293
857000
2000
לא נחקקה.
14:34
So, withinבְּתוֹך sixשֵׁשׁ monthsחודשים
294
859000
2000
כך, תוך 6 חודשים
14:36
Europeאֵירוֹפָּה becameהפכתי the epicenterמוֹקֵד
295
861000
2000
הפכה אירופה למוקד
14:38
of the money-launderingהלבנת כספים activitiesפעילויות
296
863000
3000
פעילויות הלבנת הכספים
14:41
of the worldעוֹלָם.
297
866000
3000
של העולם.
14:44
So, this is how incredibleמדהים are the relationshipמערכת יחסים
298
869000
4000
אז, זו היא כמה מדהימה מערכת היחסים
14:48
betweenבֵּין the worldעוֹלָם of crimeפֶּשַׁע
299
873000
2000
בין עולם הפשע
14:50
and the worldעוֹלָם of terrorטֵרוֹר,
300
875000
2000
ועולם הטרור,
14:52
and our ownשֶׁלוֹ life.
301
877000
3000
וחיינו אנו.
14:55
So, why did I tell you this storyכַּתָבָה?
302
880000
2000
אז, למה סיפרתי לכם את הסיפור הזה?
14:57
I told you this storyכַּתָבָה because you
303
882000
2000
סיפרתי אותו כי אתם
14:59
mustצריך understandמבין that there is a worldעוֹלָם
304
884000
3000
חייבים להבין שיש עולם
15:02
that goesהולך well beyondמעבר the headlinesכותרות of the newspapersעיתונים,
305
887000
4000
שמשתרע הרבה מעבר לכותרות העיתונים,
15:06
includingלְרַבּוֹת the personalאישי relationshipמערכת יחסים that you have
306
891000
2000
וכולל את מערכת היחסים האישית שיש לכם
15:08
with friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
307
893000
3000
עם חברים ומשפחה.
15:11
You got to questionשְׁאֵלָה everything that is told to you,
308
896000
3000
אתם חייבים להטיל ספק בכל מה שמסופר לכם,
15:14
includingלְרַבּוֹת what I just told you todayהיום.
309
899000
2000
כולל מה שסיפרתי לכם היום.
15:16
(Laughterצחוק)
310
901000
2000
(צחוק)
15:18
This is the only way for you
311
903000
2000
זו הדרך היחידה בשבילכם
15:20
to stepשלב into the darkאפל sideצַד, and have a look at it.
312
905000
3000
לחצות לצד האפל, ולהביט בו.
15:23
And believe me,
313
908000
2000
ותאמינו לי,
15:25
it's going to be scaryמַפְחִיד.
314
910000
2000
זה יהיה מפחיד.
15:27
It's going to be frightfulמַפְחִיד, but it's going to enlightenלְהַאִיר you.
315
912000
3000
זה יהיה מפחיד, אבל זה יאיר אתכם.
15:30
And, aboveמֵעַל all, it's not going to be boringמְשַׁעֲמֵם.
316
915000
3000
ומעל לכל, זה לא יהיה משעמם.
15:33
(Laughterצחוק)
317
918000
2000
(צחוק)
15:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
318
920000
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yair Galler
Reviewed by Yaron Shahrabani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com