ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Loretta Napoleoni: The intricate economics of terrorism

Loretta Napoleoni: Terörün karmaşık ekonomisi

Filmed:
735,286 views

Loretta Napoleoni, İtalyan Kızıl Tugaylar'ın bir üyesi ile konuşmasını ve bu konuşmanın nasıl terörizme ilgi duymasına yol açtığını anlatıyor. Para aklama faaliyetleri ve ABD Vatanseverlik Yasası arasındaki şaşırtıcı ilişkiyi ortaya koyarak, terörizmin arkasında dönen karmaşık ekonomiyi inceliyor.
- Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to showgöstermek you how terrorismterörizm
0
1000
2000
Size, terörizmin günlük hayatımızı
00:18
actuallyaslında interactsetkileşim with our dailygünlük life.
1
3000
3000
nasıl etkilediğini anlatacağım.
00:21
15 yearsyıl agoönce I receivedAlınan a phonetelefon call from a friendarkadaş.
2
6000
4000
15 sene önce bir arkadaşım beni telefonla aradı.
00:25
At the time he was looking after the rightshaklar of politicalsiyasi prisonersmahkumlar
3
10000
3000
O sırada, İtalya'da cezaevlerindeki siyasi mahkumların
00:28
in Italianİtalyanca jailshapishanelerinde.
4
13000
3000
haklarını araştırıyordu.
00:31
He askeddiye sordu me if I wanted to interviewröportaj the RedKırmızı BrigadesTugay.
5
16000
4000
Bana, Kızıl Tugaylar'la röportaj yapmayı isteyip istemediğimi sordu.
00:35
Now, as manyçok of you mayMayıs ayı rememberhatırlamak,
6
20000
2000
Çoğunuzun hatırlayacağı gibi,
00:37
the RedKırmızı BrigadesTugay was a terroristterörist, MarxistMarksist organizationorganizasyon
7
22000
4000
Kızıl Tugaylar, 1960'lardan, 80'lerin ortasına kadar
00:41
whichhangi was very activeaktif in Italyİtalya
8
26000
2000
İtalya'da çok faal olan bir
00:43
from the 1960s untila kadar the mid-orta1980s.
9
28000
4000
Marksist terör örgütüydü.
00:47
As partBölüm of theironların strategystrateji
10
32000
2000
Stratejilerinin gereği olarak
00:49
the RedKırmızı BrigadesTugay never spokekonuştu with anybodykimse, not even with theironların lawyersavukatları.
11
34000
4000
Kızıl Tugaylar, avukatları dahil kimseyle konuşmadılar.
00:53
They satoturdu in silenceSessizlik throughvasitasiyla theironların trailsyollar,
12
38000
4000
Mahkemeleri sürerken de sessizce dinlediler;
00:57
wavingsallama occasionallybazen at familyaile and friendsarkadaşlar.
13
42000
4000
arada bir ailelerine ve arkadaşlarına el salladılar.
01:01
In 1993 they declaredbeyan the endson of the armedSilahlı strugglemücadele.
14
46000
6000
1993'te silahlı mücadeleye son verdiklerini açıkladılar
01:07
And they drewdrew a listliste of people with whomkime they would talk,
15
52000
2000
ve konuşup öykülerini anlatacakları insanların
01:09
and tell theironların storyÖykü.
16
54000
2000
listesini çıkardılar.
01:11
And I was one of those people.
17
56000
3000
Bunlardan biri de bendim.
01:14
When I askeddiye sordu my friendarkadaş why the RedKırmızı BrigadesTugay want to talk to me,
18
59000
3000
Arkadaşıma, Kızıl Tugaylar'ın neden benimle konuşmaya
01:17
he said that the femalekadın membersüyeler of the organizationorganizasyon
19
62000
4000
karar verdiklerini sorduğumda, grubun hanım üyelerinin
01:21
had actuallyaslında supporteddestekli my nameisim.
20
66000
3000
benim ismimin konmasını istediklerini söyledi.
01:24
In particularbelirli, one personkişi had put it forwardileri.
21
69000
3000
Özellikle bir kişi ismimi öne çıkarmış.
01:27
She was my childhoodçocukluk friendarkadaş.
22
72000
3000
Bu kişi benim çocukluk arkadaşımdı.
01:30
She had joinedkatıldı the RedKırmızı BrigadesTugay
23
75000
2000
Kızıl Tugaylar'a katılıp organizasyon
01:32
and becameoldu a leaderlider of the organizationorganizasyon.
24
77000
3000
içinde liderliğe yükselmişti.
01:35
NaturallyDoğal olarak, I didn't know that
25
80000
2000
Tutuklandığı güne kadar
01:37
untila kadar the day she was arrestedtutuklandı.
26
82000
2000
benim bundan haberim yoktu.
01:39
In factgerçek, I readokumak it in the newspapergazete.
27
84000
4000
Hatta gazeteden haberim olmuştu.
01:43
At the time of the phonetelefon call
28
88000
2000
Bu öneri bana geldiğinde,
01:45
I just had a babybebek,
29
90000
2000
daha yeni doğum yapmıştım.
01:47
I successfullybaşarılı olarak completedtamamlanan a managementyönetim buyoutsatın alma
30
92000
2000
Çalıştığım şirkette önemli bir şirket alımını
01:49
to the companyşirket I was workingçalışma with,
31
94000
3000
başarıyla tamamlamıştım.
01:52
and the last thing I wanted to do was to go back home
32
97000
3000
Yurduma dönüp yüksek güvenlikli hapishaneleri gezmek,
01:55
and touringgezici the high-securityyüksek güvenlik prisonsHapishaneler.
33
100000
3000
yapmak istediğim son şeydi.
01:58
But this is exactlykesinlikle what I did
34
103000
3000
Ama aynen bunu yaptım,
02:01
because I wanted to know
35
106000
2000
çünkü çocukluk arkadaşımı
02:03
what had turneddönük my besten iyi friendarkadaş
36
108000
2000
teröriste çeviren şeyin ne olduğunu
02:05
into a terroristterörist,
37
110000
2000
ve neden beni de
02:07
and why she'do ediyorum never trieddenenmiş to recruitaskere me.
38
112000
4000
davet etmediğini merak ediyordum.
02:11
(LaughterKahkaha)
39
116000
2000
(Gülüşmeler)
02:13
(ApplauseAlkış)
40
118000
3000
(Alkışlar)
02:16
So, this is exactlykesinlikle what I did.
41
121000
5000
Dolayısıyla gidip ziyaret ettim.
02:21
Now, I foundbulunan the answerCevap very quicklyhızlı bir şekilde.
42
126000
4000
Aradığım cevabı hemen öğrendim:
02:25
I actuallyaslında had failedbaşarısız oldu
43
130000
2000
Teöristlerin psikolojik profillerine
02:27
the psychologicalpsikolojik profilingprofilleme of a terroristterörist.
44
132000
3000
uymuyormuşum.
02:30
The centermerkez committeeKurul of the RedKırmızı BrigadesTugay
45
135000
2000
Kızıl Tugaylar'ın iç komitesi,
02:32
had judgedkarar me too single-mindedtek fikirli
46
137000
2000
benim, terörist olamayacak kadar
02:34
and too opinionatedinatçı to becomeolmak a good terroristterörist.
47
139000
4000
kararlı ve görüşlerine bağlı bir insan olduğuma karar vermişti.
02:38
My friendarkadaş, on the other handel, she was a good terroristterörist
48
143000
3000
Arkadaşımsa, emirleri iyi uyguladığı için
02:41
because she was very good at followingtakip etme ordersemirler.
49
146000
3000
iyi bir terörist olmuştu.
02:44
She alsoAyrıca embracedkucakladı violenceşiddet.
50
149000
3000
Ayrıca şiddeti kabullenmişti.
02:47
Because she believedinanılır that the only way
51
152000
2000
Çünkü o sırada bloke olduğuna
02:49
to unblockengelini kaldırmak what, at the time,
52
154000
3000
inanılan demokrasinin
02:52
was knownbilinen as a blockedbloke edilmiş democracydemokrasi,
53
157000
2000
yoluna sokulması için tek yöntemin
02:54
Italyİtalya, a countryülke runkoş by the sameaynı partyParti for 35 yearsyıl
54
159000
4000
silahlı çatışma olduğuna inanıyordu.
02:58
was the armssilâh strugglemücadele.
55
163000
4000
Zira İtalya, 35 sene boyunca aynı parti tarafından yönetilmişti.
03:02
At the sameaynı time, while I was interviewinggörüşme the RedKırmızı BrigadesTugay,
56
167000
3000
Kızıl Tugaylar'la röportajlarıma devam ederken,
03:05
I alsoAyrıca discoveredkeşfedilen that theironların life was not ruledçizgili
57
170000
3000
hayatlarıına politika ve ideolojinin değil de,
03:08
by politicssiyaset or ideologyideoloji,
58
173000
3000
ekonominin yön verdiğini
03:11
but actuallyaslında was ruledçizgili by economicsekonomi bilimi.
59
176000
3000
keşfettim.
03:14
They were constantlysürekli shortkısa of cashnakit.
60
179000
3000
Sürekli nakit sıkıntısı çekiyorlardı.
03:17
They were constantlysürekli searchingArama for cashnakit.
61
182000
3000
Sürekli nakit arıyorlardı.
03:20
Now, contraryaksi to what manyçok people believe,
62
185000
2000
İnsanların genel inanışının aksine,
03:22
terrorismterörizm is actuallyaslında a very expensivepahalı business.
63
187000
4000
terör aslında çok pahalı bir iş.
03:26
I'll give you an ideaFikir.
64
191000
2000
Fikir vermek için anlatıyorum:
03:28
In the 1970s, the turnoverciro of the RedKırmızı BrigadesTugay
65
193000
5000
1970'lerde, Kızıl Tugaylar'ın
03:33
on a yearlyyıllık basistemel
66
198000
2000
yıllık ciroları
03:35
was sevenYedi millionmilyon dollarsdolar.
67
200000
2000
yedi milyon dolardı.
03:37
This is roughlykabaca betweenarasında 100
68
202000
2000
Bugünün parasıyla, bu
03:39
and 150 millionmilyon, todaybugün.
69
204000
2000
100 ~ 150 milyon dolar ediyor.
03:41
Now, you know, if you livecanlı undergroundyeraltı
70
206000
3000
Yeraltında yaşadığınız zaman,
03:44
it's really hardzor to produceüretmek this amounttutar of moneypara.
71
209000
5000
bu miktarda parayı edinmek çok zor.
03:49
But this alsoAyrıca explainsaçıklar why, when I was interviewinggörüşme the RedKırmızı BrigadesTugay,
72
214000
4000
Ama bu aynı zamanda, Kızıl Tugaylar'la,
03:53
and then, latersonra on, other armssilâh organizationsorganizasyonlar,
73
218000
3000
daha sonra da Ortadoğu'daki El Zerkavi gibi
03:56
includingdahil olmak üzere membersüyeler of al-ZarqawiAl Zarqawi groupgrup in the MiddleOrta EastDoğu,
74
221000
5000
diğer grupların üyeleriyle konuşurken,
04:01
everybodyherkes was extremelyson derece reluctantisteksiz
75
226000
3000
herkesin neden ideoloji ve politika
04:04
to talk about ideologyideoloji, or politicssiyaset.
76
229000
3000
konuşmaktan kaçındığını da açıklıyor.
04:07
Because they had no ideaFikir.
77
232000
2000
Çünkü hiç fikirleri yoktu.
04:09
The politicalsiyasi visionvizyon of a terroristterörist organizationorganizasyon
78
234000
4000
Terörist örgütlerin siyasi görüşleri
04:13
is decidedkarar by the leadershipliderlik,
79
238000
3000
liderlik pozisyonundakiler tarafından belirlenir,
04:16
whichhangi, generallygenellikle, is never more than fivebeş to sevenYedi people.
80
241000
3000
genelde sayıları altı yedi kişiyi geçmez.
04:19
All the othersdiğerleri do, day in and day out,
81
244000
3000
Geriye kalan herkesin sürekli
04:22
is searcharama for moneypara.
82
247000
2000
yaptığı iş, para aramaktır.
04:24
OnceBir kez, for exampleörnek, I was interviewinggörüşme
83
249000
2000
Örnek olarak, bir keresinde
04:26
this part-timerBölüm-zamanlayıcı from the RedKırmızı BrigadesTugay.
84
251000
3000
yarı zamanlı bir Kızıl Tugay'la konuşuyordum.
04:29
It was a psychiatristpsikiyatrist. He lovedsevilen sailingyelkencilik.
85
254000
2000
Psikiyatrdı. Gemi ile yolculuk etmeyi seviyordu.
04:31
He was a really keenkeskin sailordenizci. And he had this beautifulgüzel boattekne.
86
256000
4000
İyi bir denizciydi. Çok güzel bir teknesi vardı.
04:35
And he told me that the besten iyi time of his life
87
260000
2000
Bana hayatının en güzel zamanının
04:37
was when he was a memberüye of the RedKırmızı BrigadesTugay
88
262000
3000
Kızıl Tugaylar'a üyeyken geçtiğini anlattı.
04:40
and he wentgitti sailingyelkencilik, everyher summeryaz, back and forthileri
89
265000
2000
Her yaz, Lübnan'a teknesiyle gidip,
04:42
from LebanonLübnan, where he would pickalmak up
90
267000
2000
Filistin Kurtuluş Örgütü'nden, Sovyet
04:44
SovietSovyet weaponssilahlar from the PLOPLO,
91
269000
2000
silahlarını alıp, Sardinya Adası'na
04:46
and then carrytaşımak them all the way to SardiniaSardunya
92
271000
3000
geri getiriyormuş. Avrupa'nın diğer
04:49
where the other armssilâh organizationorganizasyon from EuropeEurope would go
93
274000
3000
silahlı örgütleri de buraya gelip
04:52
and take theironların sharepay of the armssilâh.
94
277000
3000
kendi paylarına düşen silahları alıyormuş.
04:55
For that servicehizmet the RedKırmızı BrigadesTugay were actuallyaslında paidödenmiş a feeücret,
95
280000
4000
Bu hizmet için ödenen bedeli,
04:59
whichhangi wentgitti to fundfon, sermaye theironların organizationorganizasyon.
96
284000
3000
Kızıl Tugaylar, kendi organizasyonlarında kullanıyordu.
05:02
So, because I am a trainedeğitilmiş economistiktisatçı
97
287000
3000
Ekonomi okumuş olduğumdan,
05:05
and I think in economicekonomik termsşartlar,
98
290000
2000
günlük hayatımda ekonomi kavramlarıyla
05:07
all of the suddenani I thought,
99
292000
2000
düşünürüm, bu yüzden birden, belki de bir
05:09
maybe there is something here.
100
294000
2000
bir şeyler vardır diye düşündüm.
05:11
Maybe there is a linkbağlantı, a commercialticari linkbağlantı,
101
296000
2000
Belki bu organizasyonların arasında bir bağlantı,
05:13
betweenarasında one organizationorganizasyon and anotherbir diğeri one.
102
298000
4000
ticari bir bağlantı, vardır dedim.
05:17
But it was only when I interviewedgörüşülen
103
302000
3000
Ama terörün, aslında bir iş modeli olduğunu,
05:20
MarioMario MorettiMoretti, the headkafa of the RedKırmızı BrigadesTugay,
104
305000
4000
ancak Kızıl Tugaylar'ın başı Mario Moretti'yle
05:24
the man who kidnappedkaçırdı and killedöldürdü AldoAldo MoroMoro,
105
309000
3000
röportaj yaptığımda öğrendim.
05:27
Italianİtalyanca formereski primeasal ministerbakan,
106
312000
3000
Bu adam, İtalya'nın
05:30
that I finallyen sonunda realizedgerçekleştirilen
107
315000
2000
Başbakanı olan Aldo Moro'yu
05:32
that terrorismterörizm is actuallyaslında business.
108
317000
3000
kaçırıp öldürmüştü.
05:35
I was havingsahip olan lunchöğle yemeği with him
109
320000
2000
İtalya'da, yüksek güvenlikli bir cezaevinde
05:37
in a high-securityyüksek güvenlik prisonhapis in Italyİtalya.
110
322000
2000
Mario Moretti ile öğlen yemeği yedim.
05:39
And as we were eatingyemek yiyor,
111
324000
3000
Yemeğimize devam ederken,
05:42
I had the distinctfarklı feelingduygu
112
327000
2000
tuhaf bir duyguya kapıldım:
05:44
that I was back in the cityŞehir of LondonLondra,
113
329000
3000
Sanki Londra'daydım da, bankacı
05:47
havingsahip olan lunchöğle yemeği with a fellowadam bankerbankacı or an economistiktisatçı.
114
332000
4000
veya ekonomist arkadaşlarımdan biriyle yemek yiyordum.
05:51
This guy thought in the sameaynı way I did.
115
336000
4000
Bu adamın zihni, aynen benim zihnim gibi çalışıyordu.
05:55
So, I decidedkarar that I wanted to investigateincelemek the economicsekonomi bilimi of terrorismterörizm.
116
340000
6000
İşte o zaman terörün ekonomisini incelemeye karar verdim.
06:01
NaturallyDoğal olarak, nobodykimse wanted to fundfon, sermaye my researchAraştırma.
117
346000
4000
Tabiatıyla, kimse araştırmamı finanse etmek istemedi.
06:05
In factgerçek, I think manyçok people thought that I was a bitbit crazyçılgın.
118
350000
2000
Hatta, bir çok insanın benim biraz deli olduğunu düşündüğünü sanıyorum.
06:07
You know, that womankadın that goesgider around to foundationsVakıflar
119
352000
3000
"Hani şu kadın var ya, vakıfları ve kurumları geziyor,
06:10
askingsormak for moneypara, thinkingdüşünme about the economicsekonomi bilimi of terrorismterörizm.
120
355000
4000
terörün ekonomisinden bahsedip para istiyor."
06:14
So, in the endson, I tookaldı a decisionkarar
121
359000
3000
Sonunda, hayatımı değiştirecek
06:17
that, in retrospectgeriye doğru bakıldığında, did changedeğişiklik my life.
122
362000
3000
bir karar aldım.
06:20
I soldsatıldı my companyşirket,
123
365000
2000
Şirketimi satıp,
06:22
and fundedfinanse the researchAraştırma myselfkendim.
124
367000
3000
araştırmamı kendim finanse ettim.
06:25
And what I discoveredkeşfedilen
125
370000
2000
Ve bu sayede, bir paralel gerçekliğin,
06:27
is this parallelparalel realitygerçeklik,
126
372000
2000
başka bir uluslararası ekonomik sistemin
06:29
anotherbir diğeri internationalUluslararası economicekonomik systemsistem,
127
374000
4000
varlığını keşfettim.
06:33
whichhangi runskoşar parallelparalel to our ownkendi,
128
378000
3000
Bu gerçeklik, silahlı örgütler tarafından yaratıldı;
06:36
whichhangi has been createdoluşturulan by armssilâh organizationsorganizasyonlar
129
381000
2000
İkinci Dünya Savaşı'nın bitişinden beri
06:38
sincedan beri the endson of WorldDünya WarSavaş IIII.
130
383000
2000
bizimkine paralel olarak varlığını sürdürüyor.
06:40
And what is even more shockingşok edici
131
385000
2000
Bundan daha şaşırtıcı olan şey ise,
06:42
is that this systemsistem
132
387000
4000
bu sistemin,
06:46
has followedtakip etti, stepadım by stepadım, the evolutionevrim
133
391000
3000
adım be adım, bizim sistemimizin,
06:49
of our ownkendi systemsistem,
134
394000
2000
yani Batı Kapitalizmi'nin
06:51
of our WesternWestern capitalismkapitalizm.
135
396000
2000
evrimini takip etmiş olması.
06:53
And there are threeüç mainana stagesaşamaları.
136
398000
3000
Bu evrimleşmenin üç ana aşaması var.
06:56
The first one is the statebelirtmek, bildirmek sponsorsponsor of terrorismterörizm.
137
401000
3000
İlki, devlet destekli terör.
06:59
The secondikinci one is the privatizationözelleştirme of terrorismterörizm.
138
404000
3000
İkincisi, terörün özelleşmesi.
07:02
And the thirdüçüncü, of coursekurs, is the globalizationküreselleşme of terrorismterörizm.
139
407000
4000
Üçüncü aşama da, tabii ki, terörün küreselleşmesi.
07:06
So, statebelirtmek, bildirmek sponsorsponsor of terrorismterörizm,
140
411000
3000
Şimdi, devlet destekli terör,
07:09
featureözellik of the ColdSoğuk WarSavaş.
141
414000
2000
Soğuk Savaş Dönemi'nin bir özelliği.
07:11
This is when the two superpowerssüper güçler were fightingkavga
142
416000
2000
Bu dönemde, iki süpergüç, birbirleriyle
07:13
a warsavaş by proxyProxy,
143
418000
2000
etki alanlarının sınırlarında,
07:15
alonguzun bir the peripheryçevre of the sphereküre of influenceetki,
144
420000
3000
tümüyle kendi kaynaklarıyla destekledikleri,
07:18
fullytamamen fundingfinansman armssilâh organizationsorganizasyonlar.
145
423000
3000
fason örgütler kullanarak savaştılar.
07:21
A mixkarıştırmak of legalyasal and illegalyasadışı activitiesfaaliyetler is used.
146
426000
3000
Hem hukuki, hem de hukuk dışı yöntemleri kullandılar.
07:24
So, the linkbağlantı betweenarasında crimesuç and terrorterör
147
429000
3000
Bu sayede, suç ve terör arasındaki bağlantı,
07:27
is establishedkurulmuş very earlyerken on.
148
432000
3000
çok erken zamanda kurulmuş oldu.
07:30
And here is the besten iyi exampleörnek,
149
435000
2000
En iyi örnek: Nikaragua'daki Kontra'lar,
07:32
the ContrasContras in NicaraguaNikaragua, createdoluşturulan by the CIACIA,
150
437000
3000
CIA tarafından yaratıldı,
07:35
legallyyasal olarak fundedfinanse by the U.S. CongressKongre,
151
440000
3000
ABD kongresi tarafından hukuki olarak finanse edildi,
07:38
illegallyyasadışı fundedfinanse by the ReaganReagan administrationyönetim
152
443000
3000
Reagan hükümeti tarafından ise hukuk dışı olarak,
07:41
viaüzerinden covertgizli operationoperasyon, for exampleörnek, the Iran-ContraIran-Kontra Affairİlişki.
153
446000
6000
Iran-Contra Olayı gibi gizli operasyonlarla finanse edildi.
07:47
Then comesgeliyor the lategeç 1970s, earlyerken '80s,
154
452000
3000
Sonra 1970'lere, 80'lerin başına geldik:
07:50
and some groupsgruplar successfullybaşarılı olarak carrytaşımak out
155
455000
3000
Bu dönemde bazı gruplar,
07:53
the privatizationözelleştirme of terrorismterörizm.
156
458000
2000
başarılı bir şekilde özelleştiler.
07:55
So, they gainkazanç independencebağımsızlık from the sponsorsponsor,
157
460000
3000
Sponsorlarından bağımsız hale geldiler,
07:58
and startbaşlama fundingfinansman themselveskendilerini.
158
463000
4000
ve kendi kendilerini finanse edebilmeye başladılar.
08:02
Now, again we see a mixkarıştırmak of legalyasal and illegalyasadışı activitiesfaaliyetler.
159
467000
5000
Bu dönemde de, hem hukuki, hem de hukuk dışı faaliyetler sürdü.
08:07
So, ArafatArafat used to get a percentageyüzde
160
472000
3000
Örnek olarak, Arafat; Lübnan ve Suriye
08:10
of the smugglingkaçakçılık of hashishhaşhaş
161
475000
3000
arasındaki Bekaa Vadisi'ndeki haşhaş
08:13
from BekBekáa ValleyVadi, whichhangi is the valleyvadi betweenarasında LebanonLübnan and SyriaSuriye.
162
478000
4000
kaçakçılığından yüzde alıyordu.
08:17
And the IRAIRA, whichhangi controlkontrol the privateözel transportationtaşımacılık systemsistem
163
482000
4000
Kuzey İrlanda'daki özel taşımacılık sektörünü kontrol eden
08:21
in NorthernKuzey Irelandİrlanda, did exactlykesinlikle the sameaynı thing.
164
486000
3000
IRA da aynı şeyi yaptı.
08:24
So, everyher singletek time
165
489000
2000
Dolayısıyla, Belfast'ta taksiye binen
08:26
that somebodybirisi got into a taxitaksi in BelfastBelfast
166
491000
3000
herkes, bilmeksizin,
08:29
withoutolmadan knowingbilme, actuallyaslında,
167
494000
2000
IRA'nın finansmanına
08:31
was fundingfinansman the IRAIRA.
168
496000
3000
katkıda bulunuyordu.
08:34
But the great changedeğişiklik camegeldi, of coursekurs,
169
499000
2000
Ama tabii gerçek değişim,
08:36
with globalizationküreselleşme and deregulationderegülasyon.
170
501000
3000
küreselleşme ve deregülasyonla gerçekleşti.
08:39
This is when armssilâh organizationorganizasyon were ableyapabilmek to linkbağlantı up,
171
504000
3000
Bu dönemde, silahlı örgütler birbirleriyle
08:42
alsoAyrıca financiallymali, with eachher other.
172
507000
2000
finansal olarak da bağlantı kurdular.
08:44
But aboveyukarıdaki all, they startedbaşladı to do
173
509000
2000
Daha da önemlisi, suç dünyası ile
08:46
seriousciddi business with the worldDünya of crimesuç.
174
511000
3000
ciddi iş ilişkilerine girdiler.
08:49
And togetherbirlikte they money-launderedpara aklanıyor
175
514000
2000
Ellerindeki kara paraları,
08:51
theironların dirtykirli business throughvasitasiyla the sameaynı channelkanal.
176
516000
4000
aynı kanalları kullanarak akladılar.
08:55
This is when we see the birthdoğum of the transnationalulus ötesi
177
520000
3000
Bu dönemde, milletler üzeri bir silahlı örgüt olan
08:58
armssilâh organizationorganizasyon AlAl QaedaKaide.
178
523000
3000
El Kaide'nin doğuşunu görüyoruz.
09:01
This is an organizationorganizasyon that can raiseyükseltmek moneypara acrosskarşısında bordersınır.
179
526000
3000
Bu örgüt, sınırların ötesinde farklı ülkelerde
09:04
But alsoAyrıca that is ableyapabilmek to carrytaşımak out attackssaldırılar
180
529000
3000
hem para toplayıp,
09:07
in more than one countryülke.
181
532000
3000
hem de saldırı düzenleyebilen bir örgüt.
09:10
Now, deregulationderegülasyon alsoAyrıca broughtgetirdi back
182
535000
3000
Deregülasyon, haydut ekonomiyi de
09:13
roguehaydut economicsekonomi bilimi.
183
538000
2000
beraberinde getirdi.
09:15
So what is roguehaydut economicsekonomi bilimi?
184
540000
2000
Peki, "haydut ekonomi" nedir?
09:17
RogueHaydut economicsekonomi bilimi is a forcekuvvet whichhangi is constantlysürekli
185
542000
2000
Haydut ekonomi, tarih boyunca
09:19
lurkinggözlemliyor in the backgroundarka fon of historytarih.
186
544000
4000
sürekli arka planda gizlenen bir kuvvettir.
09:23
It comesgeliyor back at timeszamanlar of great transformationdönüşüm,
187
548000
3000
Küreselleşme gibi büyük değişimler
09:26
globalizationküreselleşme beingolmak one of those transformationsdönüşümler.
188
551000
3000
sırasında yüzeye çıkar.
09:29
It is at this timeszamanlar in whichhangi
189
554000
3000
Bu tür zamanlarda siyaset
09:32
politicssiyaset actuallyaslında loseskaybeder controlkontrol of the economyekonomi,
190
557000
3000
ekonomi üzerindeki kontrolünü yitirir,
09:35
and the economyekonomi becomesolur a roguehaydut forcekuvvet
191
560000
3000
ekonomi, bizim aleyhimize çalışan bir
09:38
workingçalışma againstkarşısında us.
192
563000
2000
haydut kuvvetine dönüşür.
09:40
It has happenedolmuş before in historytarih.
193
565000
1000
Bu olay, tarihte daha önce de yaşandı.
09:41
It has happenedolmuş with the falldüşmek of the RomanRoma Empireİmparatorluğu.
194
566000
4000
Roma İmparatorluğu'nun yıkılışı sırasında da gerçekleşti.
09:45
It has happenedolmuş with IndustrialEndüstriyel RevolutionDevrim.
195
570000
2000
Sanayi Devrimi sırasında da bu oldu.
09:47
And it actuallyaslında happenedolmuş again, with the falldüşmek of the BerlinBerlin wallduvar.
196
572000
5000
Şimdi de, Berlin Duvarı'nın yıkılmasıyla yeniden gerçekleşti.
09:52
Now, I calculatedhesaplanan how bigbüyük was this internationalUluslararası
197
577000
5000
Suç, terör ve kanunsuz ekonominin bir bütünü olan
09:57
economicekonomik systemsistem composedoluşan by crimesuç,
198
582000
2000
haydut ekonominin
09:59
terrorterör, and illegalyasadışı economyekonomi,
199
584000
3000
boyutunu, 11 Eylül saldırılarından önce
10:02
before 9-11.
200
587000
2000
hesaplamıştım.
10:04
And it is a staggeringşaşırtıcı 1.5 trilliontrilyon dollarsdolar.
201
589000
5000
İnsana dilini ısırttıran bir rakam: 1.5 trilyon dolar.
10:09
It is trillionsTrilyonlarca, it's not billionsmilyarlarca.
202
594000
2000
Milyar dolar değil, trilyon dolar.
10:11
This is about twiceiki defa the GDPGSYİH of the UnitedAmerika Kingdomİngiltere,
203
596000
3000
Bu, Birleşik Krallık'ın gayrisafi yurtiçi hasılasının iki katı;
10:14
soonyakında will be more,
204
599000
2000
eğer Birleşik Krallık böyle giderse,
10:16
consideringdikkate alınarak where this countryülke is going.
205
601000
2000
yakında iki katını geçecek.
10:18
(LaughterKahkaha)
206
603000
3000
(Gülüşmeler)
10:21
Now, untila kadar 9-11,
207
606000
2000
11 Eylül'den önce,
10:23
the bulkkütle of all this moneypara
208
608000
2000
bu paranın önemli bir bölümü
10:25
flewuçtu into the U.S. economyekonomi
209
610000
2000
ABD ekonomisine akıyordu;
10:27
because the bulkkütle of the moneypara was denominatedcinsinden in U.S. dollarsdolar
210
612000
4000
çünkü işlerin önemli bir bölümü Amerikan Doları ile yapıldığı gibi,
10:31
and the moneypara launderingaklama was takingalma placeyer
211
616000
3000
para aklama da Amerika Birleşik
10:34
insideiçeride the UnitedAmerika StatesBirleşik.
212
619000
2000
Devletleri'nin içinde yapılıyordu.
10:36
The entrygiriş pointpuan, of coursekurs, of mostçoğu of this moneypara
213
621000
3000
Bu paranın çoğunun giriş noktası
10:39
were the off-shoredenizaşırı facilitiestesisler.
214
624000
2000
tabii ki "off-shore" bankalar.
10:41
So, this was a vitalhayati injectionenjeksiyon of cashnakit
215
626000
4000
Bu, Amerikan ekonomisi için hayati
10:45
into the U.S. economyekonomi.
216
630000
3000
bir nakit girişiydi.
10:48
Now, when I wentgitti to look at the figuresrakamlar of the U.S. moneypara supplyarz,
217
633000
5000
ABD para arzı rakamlarını incelediğimde -
10:53
the U.S. moneypara supplyarz is the amounttutar
218
638000
2000
ABD para arzı, Amerika Merkez Bankası'nın
10:55
of dollarsdolar that the FederalFederal ReserveRezerv
219
640000
3000
her sene, dolara olan
10:58
printsbaskılar everyher yearyıl
220
643000
2000
talep artışını
11:00
in ordersipariş to satisfytatmin etmek
221
645000
2000
karşılamak için
11:02
the increaseartırmak in the demandtalep for dollarsdolar,
222
647000
3000
bastığı para miktarıdır,
11:05
whichhangi, of coursekurs, reflectsyansıtır the growthbüyüme
223
650000
2000
dolayısıyla bu da,
11:07
of the economyekonomi.
224
652000
2000
ekonominin büyümesini ifade eder.
11:09
So, when I wentgitti to look at those figuresrakamlar, I notedkaydetti that sincedan beri the lategeç 1960s
225
654000
4000
Bu rakamlara baktığımda, 1960'lardan beri
11:13
a growingbüyüyen numbernumara of these dollarsdolar
226
658000
4000
doların giderek artan bir kısmının
11:17
was actuallyaslında leavingayrılma the UnitedAmerika StatesBirleşik,
227
662000
2000
ABD'den çıktığını
11:19
never to come back.
228
664000
3000
ve asla geri gelmediğini farkettim.
11:22
These were moneypara takenalınmış out
229
667000
2000
Bu, nakit olarak,
11:24
in suitcasesbavul or in containersKonteynerler, in cashnakit of coursekurs.
230
669000
4000
çantalarda veya kutularda çıkarılan para.
11:28
These were moneypara takenalınmış out by criminalssuçlular and moneypara launderersaklayanlar.
231
673000
3000
Bu, suçlular ve para aklayıcılar tarafından çıkarılıyor.
11:31
These were moneypara takenalınmış out to fundfon, sermaye
232
676000
3000
Bu para, terörün, hukuk dışı
11:34
the growthbüyüme of the terrorterör,
233
679000
2000
suç ekonomosinin
11:36
illegalyasadışı and criminaladli economyekonomi.
234
681000
4000
artışının finansmanı için çıkıyor.
11:40
So, you see, what is the relationshipilişki?
235
685000
4000
Peki buradaki ilişki nedir?
11:44
The UnitedAmerika StatesBirleşik actuallyaslında is a countryülke
236
689000
4000
Amerika Birleşik Devletleri, dünyanın
11:48
that is the reserverezerv currencypara birimi of the worldDünya.
237
693000
4000
para rezervi olma özelliğine sahip.
11:52
What does it mean? That meansanlamına geliyor that
238
697000
2000
Bu ne demek? Bu, Amerika'nın, diğer
11:54
it has a privilegeayrıcalık that other countriesülkeler do not have.
239
699000
3000
ülkelerde olmayan bir ayrıcalığa sahip olduğu anlamına geliyor.
11:57
It can borrowödünç almak againstkarşısında the totalGenel Toplam amounttutar of dollarsdolar
240
702000
4000
Dünyada sirkülasyondaki bulunan dolar miktarı kadar
12:01
in circulationdolaşım in the worldDünya.
241
706000
2000
borç alabiliyor.
12:03
This privilegeayrıcalık is calleddenilen seigniorageseigniorage.
242
708000
3000
Bu ayrıcalığa "senyoraj" deniyor.
12:06
No other countryülke can do that.
243
711000
3000
Başka hiç bir ülkenin bu imkanı yok.
12:09
All the other countriesülkeler, for exampleörnek the UnitedAmerika Kingdomİngiltere,
244
714000
2000
Diğer bütün ülkeler, mesela Birleşik Krallık,
12:11
can borrowödünç almak only againstkarşısında the amounttutar of moneypara
245
716000
4000
sadece kendi sınırları içinde sirkülasyondaki
12:15
in circulationdolaşım insideiçeride its ownkendi borderssınırlar.
246
720000
4000
para kadar borç alabilir.
12:19
So, here is the implicationdolaylı of the relationshipilişki
247
724000
2000
Dolayısıyla, bizim ekonomimizle
12:21
betweenarasında the worldsdünyalar of crimesuç, terrorterör, and illegalyasadışı economyekonomi, and our economyekonomi.
248
726000
5000
suç ve terör dünyasının haydut ekonomisi arasında ilişki şu:
12:26
The U.S. in the 1990s
249
731000
3000
1990'lardaki Amerika,
12:29
was borrowingborçlanma againstkarşısında the growthbüyüme
250
734000
2000
dünyadaki suç ekonomisinin
12:31
of the terrorterör, illegalyasadışı and criminaladli economyekonomi.
251
736000
4000
büyümesinden borç alıyordu.
12:35
This is how closekapat we are with this worldDünya.
252
740000
5000
İşte suç dünyasına bu kadar yakınız.
12:40
Now, this situationdurum changeddeğişmiş, of coursekurs, after 9-11,
253
745000
2000
Şimdi, 11 Eylül'den sonra durum değişti,
12:42
because GeorgeGeorge BushBush launchedbaşlattı the WarSavaş on TerrorTerör.
254
747000
3000
çünkü George Bush, terörle mücadele için savaş ilan etti.
12:45
PartBölümü of the WarSavaş on TerrorTerör
255
750000
2000
Terörler savaşın bir parçası olarak,
12:47
was the introductionGiriş of the PatriotVatansever ActYasası.
256
752000
3000
Vatanseverlik Yasası'nı çıkardı.
12:50
Now, manyçok of you know that the PatriotVatansever ActYasası
257
755000
2000
Çoğunuz, Vatanseverlik Yasası'nı,
12:52
is a legislationmevzuat that greatlyçokça reducesazaltır
258
757000
3000
Amerikalıları terörden korumak adına,
12:55
the libertiesözgürlükler of AmericansAmerikalılar in ordersipariş to protectkorumak them
259
760000
3000
kişisel hak ve özgürlüklerini kısıtlayan
12:58
againstkarşısında terrorismterörizm.
260
763000
2000
bir yasa olarak tanıyorsunuz.
13:00
But there is a sectionBölüm of the PatriotVatansever ActYasası
261
765000
2000
Ama, Vatanseverlik Yasası içinde
13:02
whichhangi refersatıfta specificallyözellikle to financemaliye.
262
767000
2000
finans dünyası ile yakından ilgili bir bölüm var.
13:04
And it is, in factgerçek, an anti-money-launderingAnti money aklama legislationmevzuat.
263
769000
4000
Bu bölüm, para aklamaya karşı çıkartıldı.
13:08
What the PatriotVatansever ActYasası did was
264
773000
2000
Vatanseverlik Yasası,
13:10
to prohibityasakla U.S. bankbanka,
265
775000
2000
Amerika kökenli
13:12
and U.S.-registered-kayıtlı foreignyabancı banksbankalar
266
777000
2000
veya Amerika'da kayıtlı bankaların,
13:14
from doing any businessesişletmeler with off-shoredenizaşırı facilitiestesisler.
267
779000
4000
"off-shore" işlemler yapmalarını engelledi.
13:18
It closedkapalı that doorkapı betweenarasında the moneypara launderingaklama
268
783000
3000
Dolar cinsinden para aklama faaliyetleri ile
13:21
in dollarsdolar, and the U.S. economyekonomi.
269
786000
3000
Amerikan ekonomosi arasındaki kapıyı kapattı.
13:24
It alsoAyrıca gaveverdi the U.S. monetaryparasal authoritiesyetkililer
270
789000
5000
Ayrıca, ABD'nin parasal kurumlarına,
13:29
the right to monitorizlemek any dollardolar transactionişlem
271
794000
3000
dünyanın her yerinde gerçekleşen
13:32
takingalma placeyer anywhereherhangi bir yer in the worldDünya.
272
797000
4000
bütün dolar işlemlerini takip etme hakkı tanıdı.
13:36
Now, you can imaginehayal etmek what was the reactionreaksiyon of the internationalUluslararası
273
801000
2000
Uluslararası bankaların ve finans kurumlarının
13:38
financemaliye and bankingBankacılık.
274
803000
2000
tepkilerini hayal edebilirsiniz.
13:40
All the bankersbankacılar said to theironların clientsistemciler,
275
805000
3000
Bütün bankacılar müşterilerine
13:43
"Get out of the dollarsdolar and go and investyatırmak somewherebir yerde elsebaşka."
276
808000
3000
"Doları bırakıp başka araçlara yatırım yapın" dediler.
13:46
Now, the EuroEuro was a newlyYeni borndoğmuş currencypara birimi
277
811000
3000
Bu sırada, Euro yeni doğmuş bir para birimiydi,
13:49
of great opportunityfırsat for business, and, of coursekurs, for investmentyatırım.
278
814000
4000
iş dünyası ve tabii yatırım için fırsatlar ifade ediyordu.
13:53
And this is what people did.
279
818000
2000
İnsanlar da buna yöneldiler.
13:55
NobodyKimse wants the U.S. monetaryparasal authorityyetki
280
820000
2000
Kimse ABD parasal kurumlarının
13:57
to checkKontrol theironların relationshipilişki,
281
822000
2000
müşterilerinin veya kendilerinin
13:59
to monitorizlemek theironların relationshipilişki with theironların clienteleMüşteri.
282
824000
4000
ilişkilerini takip etmesini istemez.
14:03
The sameaynı thing happenedolmuş, of coursekurs,
283
828000
2000
Tabii aynı şey, suç ve terör
14:05
in the worldDünya of crimesuç and terrorterör.
284
830000
4000
dünyasında da gerçekleşti.
14:09
People simplybasitçe movedtaşındı theironların money-launderingKara para aklama activitiesfaaliyetler
285
834000
5000
İnsanlar para aklama faaliyetlerini
14:14
away from the UnitedAmerika StatesBirleşik
286
839000
3000
ABD'den dışarıya çıkarıp,
14:17
into EuropeEurope.
287
842000
3000
Avrupa'ya taşıdılar.
14:20
Why did this happenolmak? This happenedolmuş because
288
845000
2000
Bu niye oldu? Çünkü Vatanseverlik Yasası,
14:22
the PatriotVatansever ActYasası was a unilateraltek taraflı legislationmevzuat.
289
847000
3000
tek taraflı bir yasaydı.
14:25
It was introducedtanıtılan only in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
290
850000
2000
Sadece ABD içinde yürürlüğe kondu
14:27
And it was introducedtanıtılan only for the U.S. dollarsdolar.
291
852000
3000
ve sadece Amerikan Doları için işlem gördü.
14:30
In EuropeEurope, a similarbenzer legislationmevzuat
292
855000
2000
Avrupa'da benzer bir yasa
14:32
was not introducedtanıtılan.
293
857000
2000
yürürlüğe girmedi.
14:34
So, withiniçinde sixaltı monthsay
294
859000
2000
Sonuç olarak, altı ay içinde,
14:36
EuropeEurope becameoldu the epicentermerkez üssü
295
861000
2000
Avrupa, dünyanın para aklama
14:38
of the money-launderingKara para aklama activitiesfaaliyetler
296
863000
3000
faaliyetlerinin merkez üssü
14:41
of the worldDünya.
297
866000
3000
haline geldi.
14:44
So, this is how incredibleinanılmaz are the relationshipilişki
298
869000
4000
İşte, terör dünyası, suç dünyası
14:48
betweenarasında the worldDünya of crimesuç
299
873000
2000
ve bizim hayatlarımız
14:50
and the worldDünya of terrorterör,
300
875000
2000
arasındaki ilişki
14:52
and our ownkendi life.
301
877000
3000
bu kadar şaşırtıcı.
14:55
So, why did I tell you this storyÖykü?
302
880000
2000
Peki ben size bu öyküyü niye anlattım?
14:57
I told you this storyÖykü because you
303
882000
2000
Bu öyküyü anlattım, çünkü
14:59
mustşart understandanlama that there is a worldDünya
304
884000
3000
gazete başlıklarının arkasında,
15:02
that goesgider well beyondötesinde the headlineshaber başlıkları of the newspapersgazeteler,
305
887000
4000
sizin arkadaşlarınız ve ailenizle ilişkinizi de ilgilendiren
15:06
includingdahil olmak üzere the personalkişisel relationshipilişki that you have
306
891000
2000
bir dünyanın varolduğunu
15:08
with friendsarkadaşlar and familyaile.
307
893000
3000
farketmenizi istiyorum.
15:11
You got to questionsoru everything that is told to you,
308
896000
3000
Sizi anlatılan her şeyi sorgulamalısınız,
15:14
includingdahil olmak üzere what I just told you todaybugün.
309
899000
2000
bugün şimdi anlattıklarım dahil.
15:16
(LaughterKahkaha)
310
901000
2000
(Gülüşmeler)
15:18
This is the only way for you
311
903000
2000
Sadece bu şekilde
15:20
to stepadım into the darkkaranlık sideyan, and have a look at it.
312
905000
3000
karanlık tarafa geçip ne olduğunu görebilirsiniz.
15:23
And believe me,
313
908000
2000
Ve inanın,
15:25
it's going to be scarykorkutucu.
314
910000
2000
görecekleriniz çok korkunç.
15:27
It's going to be frightfulkorkunç, but it's going to enlightenaydınlatmak you.
315
912000
3000
Ürküntü verecek, ama sizi aydınlatacak.
15:30
And, aboveyukarıdaki all, it's not going to be boringsıkıcı.
316
915000
3000
Daha da önemlisi, hiç sıkıcı olmayacak.
15:33
(LaughterKahkaha)
317
918000
2000
(Gülüşmeler)
15:35
(ApplauseAlkış)
318
920000
4000
(Alkışlar)
Translated by Sinan Özel
Reviewed by Evrim Feyyaz Persembe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com