ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco vodi nas do Saturna

Filmed:
3,001,983 views

Planetologinja Carolyn Porco pokazuje slike s putovanja letjelice Casssini do Saturna s fokusom na njegov najveći mjesec, Titan i zaleđeni Enkelad s kojeg, čini se, izlaze mlazovi leda.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextSljedeći 18 minutesminuta, I'm going to take you on a journeyputovanje.
0
0
3000
U slijedećih 18 minuta povest ću vas na putovanje.
00:28
And it's a journeyputovanje that you and I have been on for manymnogi yearsgodina now,
1
3000
5000
To je putovanje na kojem smo vi i ja već mnogo godina,
00:33
and it beganpočeo some 50 yearsgodina agoprije, when humansljudi first steppedzgazi off our planetplaneta.
2
8000
6000
a počelo je prije otprilike 50 godina, kada su ljudi iskoračili s ovog planeta.
00:39
And in those 50 yearsgodina, not only did we literallydoslovce, physicallytjelesno setset footnoga on the moonmjesec,
3
14000
7000
U tih 50 godina, ne samo da smo doslovno zakoračili na Mjesec,
00:46
but we have dispatchedPoslao roboticrobotski spacecraftkosmički brod to all the planetsplaneti -- all eightosam of them --
4
21000
7000
nego smo poslali robotske letjelice na sve planete Sunčevog sustava -- svih osam --
00:53
and we have landedsletio on asteroidsasteroida, we have rendezvousedsastao with cometskometa,
5
28000
4000
sletjeli smo i na asteroide, susreli se s kometima,
00:57
and, at this pointtočka in time, we have a spacecraftkosmički brod on its way to PlutoPluton,
6
32000
5000
a trenutno imamo letjelicu na putu za Pluton,
01:02
the bodytijelo formerlyranije knownznan as a planetplaneta.
7
37000
3000
nebesko tijelo nekada poznato kao planet.
01:05
And all of these roboticrobotski missionsmisija are partdio of a biggerveći humanljudski journeyputovanje:
8
40000
6000
A sve te robotske misije dio su još većeg putovanja čovječanstva:
01:11
a voyageputovanje to understandrazumjeti something, to get a senseosjećaj of our cosmickosmički placemjesto,
9
46000
7000
putovanja do razumijevanja, kako bi razvili dojam o našem mjestu u svemiru,
01:18
to understandrazumjeti something of our originspodrijetlo, and how EarthZemlja, our planetplaneta,
10
53000
5000
da shvatimo nešto o našem porijeklu, o porijeklu Zemlje, našeg planeta,
01:23
and we, livingživot on it, camedošao to be.
11
58000
2000
pa i nas, koji na njoj živimo.
01:25
And of all the placesmjesta in the solarsolarni systemsistem that we mightmoć go to
12
60000
3000
Od svih mjesta u Sunčevu sustavu na koja bismo mogli otići
01:28
and searchtraži for answersodgovori to questionspitanja like this,
13
63000
4000
i tražiti odgovore na pitanja poput ovih,
01:32
there's SaturnSaturn. And we have been to SaturnSaturn before --
14
67000
3000
imamo Saturn. A na Saturnu smo već bili --
01:35
we visitedposjetila SaturnSaturn in the earlyrano 1980s --
15
70000
3000
posjetili smo Saturn u ranim 1980-ima --
01:38
but our investigationsistraživanja of SaturnSaturn have becomepostati fardaleko more in-depthin-dubina in detaildetalj
16
73000
5000
ali istraživanja Saturna postala su daleko dublja i detaljnija
01:43
sinceod the CassiniCassini spacecraftkosmički brod, travelingputujući acrosspreko interplanetaryMeđuplanetarni spaceprostor
17
78000
4000
otkad je letjelica Cassini, koja putuje interplanetarnim prostorom
01:47
for sevensedam yearsgodina, glidedjedrio into orbitorbita around SaturnSaturn in the summerljeto of 2004,
18
82000
6000
već 7 godina, na ljeto 2004. ušla u Saturnovu orbitu
01:53
and becamepostao at that pointtočka the farthestnajdalje roboticrobotski outpostispostava
19
88000
3000
i time postala najudaljenija robotska stanica
01:56
that humanityčovječanstvo had ever establishedosnovan around the SunSunce.
20
91000
3000
koju je čovječanstvo ikada uspostavilo u okolici Sunca.
01:59
Now, the SaturnSaturn systemsistem is a richbogat planetaryplanetni systemsistem.
21
94000
5000
Saturnov sustav je bogat planetarni sustav.
02:04
It offersponude mysterymisterija, scientificznanstvena insightuvid and obviouslyočito splendorsjaj beyondIznad compareusporediti,
22
99000
7000
Nudi tajnovitost, mogućnost znanstvenog uvida i neusporedivu ljepotu i sjaj,
02:11
and the investigationistraga of this systemsistem has enormousogroman cosmickosmički reachdohvatiti.
23
106000
4000
a istraživanje ovog sustava ima velik kozmološki značaj.
02:15
In factčinjenica, just studyingučenje the ringsprstenovi alonesam, we standstajati to learnnaučiti a lot
24
110000
4000
Zapravo, samo proučavajući Saturnove prstene naučili smo puno
02:19
about the discsdiskovi of starszvijezde and gasplin that we call the spiralspirala galaxiesgalaksije.
25
114000
5000
o diskovima zvijezda i plina koje nazivamo spiralnim galaksijama.
02:24
And here'sevo a beautifullijep pictureslika of the AndromedaAndromeda NebulaMaglica,
26
119000
2000
Ovo je prekrasna slika maglice Andromeda,
02:26
whichkoji is our closestnajbliže, largestnajveći spiralspirala galaxygalaksija to the MilkyMliječno Way.
27
121000
4000
najbliže spiralne galaksije našem Mliječnom putu.
02:30
And then, here'sevo a beautifullijep compositemješavina of the WhirlpoolWhirpool GalaxyGalaksija,
28
125000
3000
Ovo je kompozitni snimak predivne galaksije Vrtlog
02:33
takenpoduzete by the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop.
29
128000
2000
slikan svemirskim teleskopom Hubble.
02:35
So the journeyputovanje back to SaturnSaturn is really partdio of and is alsotakođer a metaphormetafora
30
130000
6000
Prema tome, putovanje do Saturna zapravo je dio -- ali i metafora za
02:41
for a much largerveći humanljudski voyageputovanje
31
136000
2000
-- puno veće putovanje čovječanstva
02:43
to understandrazumjeti the interconnectednessmeđusobnu povezanost of everything around us,
32
138000
4000
ka razumijevanju međusobne povezanosti svega oko nas,
02:47
and alsotakođer how humansljudi fitodgovara into that pictureslika.
33
142000
3000
kao i toga kako se ljudi uklapaju u tu sliku.
02:50
And it painsbolovi me that I can't tell you all that we have learnednaučeno with CassiniCassini.
34
145000
7000
I boli me što vam ne mogu ispričati sve što smo naučili pomoću Cassinija --
02:57
I can't showpokazati you all the beautifullijep picturesSlike that we'veimamo takenpoduzete
35
152000
3000
ne mogu vam pokazati sve te lijepe slike koje smo uslikali
03:00
in the last two and a halfpola yearsgodina, because I simplyjednostavno don't have the time.
36
155000
3000
kroz zadnjih dvije i pol godine zato što mi jednostavno nedostaje vremena.
03:03
So I'm going to concentratekoncentrat on two of the mostnajviše excitinguzbudljiv storiespriče
37
158000
4000
Zato ću se usredotočiti na dvije najuzbudljivije priče
03:07
that have emergedpojavila out of this majorglavni exploratoryistraživačka expeditionekspedicija
38
162000
4000
koje su nastale u ovoj velikoj istraživačkoj ekspediciji
03:11
that we are conductingprovođenje around SaturnSaturn,
39
166000
2000
koju provodimo u okolici Saturna
03:13
and have been for the pastprošlost two and a halfpola yearsgodina.
40
168000
3000
već dvije i pol godine.
03:16
SaturnSaturn is accompanieduz by a very largeveliki and diversedrugačiji collectionkolekcija of moonsmjeseci.
41
171000
4000
Saturn prati vrlo velika i raznolika grupa mjeseca.
03:20
They rangeopseg in sizeveličina from a fewnekoliko kilometerskilometara acrosspreko to as bigvelika acrosspreko as the U.S.
42
175000
5000
Imaju raspon promjera od nekoliko kilometara do otprilike veličine SAD-a.
03:25
MostVećina of the beautifullijep picturesSlike we'veimamo takenpoduzete of SaturnSaturn, in factčinjenica,
43
180000
3000
Neke od najlijepših slika Saturna zapravo
03:28
showpokazati SaturnSaturn in accompanimentpratnju with some of its moonsmjeseci. Here'sOvdje je SaturnSaturn with DioneDiona,
44
183000
5000
prikazuju Saturn zajedno s nekima od njegovih mjeseca. Ovo je Saturn s Dionom,
03:33
and then, here'sevo SaturnSaturn showingpokazivanje the ringsprstenovi edge-onna rubu,
45
188000
3000
a ovo je Saturn s vertikalno postavljenim prstenom gdje
03:36
showingpokazivanje you just how verticallyokomito thintanak they are, with the moonmjesec EnceladusEnkeladu.
46
191000
4000
vidite koliko je zapravo prsten tanak, tu je i mjesec Enkelad.
03:40
Now, two of the 47 moonsmjeseci that SaturnSaturn has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Od 47 Saturnovih mjeseca, dva se ističu.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEnkeladu. TitanTitan is Saturn'sSaturn largestnajveći moonmjesec,
48
200000
5000
To su Titan i Enkelad. Titan je Saturnov najveći mjesec,
03:50
and, untildo CassiniCassini had arrivedstigao there,
49
205000
2000
i dok Cassini nije stigao ondje,
03:52
was the largestnajveći singlesingl expanseprostranstvo of unexploredneistražena terrainterena
50
207000
4000
bio je to najveći pojedinačni dio neistraženog terena
03:56
that we had remainingostali in our solarsolarni systemsistem.
51
211000
4000
koji nam je ostao u Sunčevu sustavu.
04:00
And it is a bodytijelo that has long intriguedzaintrigirala people who'vekoji su watchedgledao the planetsplaneti.
52
215000
4000
Ovo nebesko tijelo je dugo intrigiralo ljude koji su promatrali planete.
04:04
It has a very largeveliki, thickgust atmosphereatmosfera,
53
219000
4000
Ima vrlo obilnu, gustu atmosferu.
04:08
and in factčinjenica, its surfacepovršinski environmentokolina was believedvjerovao to be
54
223000
4000
Zapravo, vjerovali smo da je okoliš na njegovoj površini
04:12
more like the environmentokolina we have here on the EarthZemlja,
55
227000
4000
sličniji okolišu kakvog imamo na Zemlji
04:16
or at leastnajmanje had in the pastprošlost, than any other bodytijelo in the solarsolarni systemsistem.
56
231000
4000
ili bar okolišu kakav je bio na Zemlji u prošlosti, od bilo kojeg drugog nebeskog tijela u Sunčevom sustavu.
04:20
Its atmosphereatmosfera is largelyu velikoj mjeri molecularmolekularna nitrogendušika, like you are breathingdisanje here in this roomsoba,
57
235000
5000
Njegovu atmosferu velikim dijelom čine molekule dušika, kakve udišemo i u ovoj prostoriji,
04:25
exceptosim that its atmosphereatmosfera is suffusedprožeto with
58
240000
2000
samo što je ta atmosfera ispunjena
04:27
simplejednostavan organicorganski materialsmaterijali like methanemetan and propanepropan and ethaneEtan.
59
242000
4000
jednostavnim organskim spojevima poput metana, propana i etana.
04:31
And these moleculesmolekule highvisok up in the atmosphereatmosfera of TitanTitan
60
246000
3000
Ove molekule se sakupljaju visoko u Titanovoj atmosferi
04:34
get brokenslomljen down, and theirnjihov productsproizvodi joinpridružiti togetherzajedno to make hazesumaglica particlesčestice.
61
249000
5000
razgrade se, a njihovi proizvodi se spoje u čestice sumaglice.
04:39
This hazesumaglica is ubiquitoussveprisutan. It's completelypotpuno globalglobalno and envelopingkoji okružuje TitanTitan.
62
254000
5000
Ova sumaglica je sveprisutna, potpuno globalna i obavija Titan.
04:44
And that's why you cannotNe možete see down to the surfacepovršinski
63
259000
3000
I to je razlog zašto ne možemo vidjeti površinu
04:47
with our eyesoči in the visiblevidljiv regionregija of the spectrumspektar.
64
262000
2000
svojim očima, u vidljivom dijelu spektra.
04:49
But these hazesumaglica particlesčestice, it was surmisedsurmised,
65
264000
3000
Te čestice sumaglice, bar se tako pretpostavljalo
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsmilijarde and billionsmilijarde of yearsgodina,
66
267000
4000
prije što smo tamo stigli s Cassinijem, su milijardama godina
04:56
gentlynježno driftednanijet down to the surfacepovršinski and coatedobložena the surfacepovršinski
67
271000
4000
lagano klizile ka površini i formirale omotač
05:00
in a thickgust organicorganski sludgemulj.
68
275000
1000
debelog organskog mulja.
05:01
So like the equivalentekvivalent, the TitanTitan equivalentekvivalent, of tarTar, or oilulje, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Nešto poput Titanovog ekvivalenta katrana, nafte ili nečeg -- nismo znali čega.
05:08
But this is what we suspectedsumnja. And these moleculesmolekule,
70
283000
2000
Ali na to smo sumnjali. Te molekule,
05:10
especiallyposebno methanemetan and ethaneEtan, can be liquidstekućine at the surfacepovršinski temperaturestemperature of TitanTitan.
71
285000
9000
posebice metan i etan, mogu biti u tekućem stanju na temperaturama površine Titana.
05:19
And so it turnsokreti out that methanemetan is to TitanTitan what watervoda is to the EarthZemlja.
72
294000
5000
Prema tome, metan je Titanu ono što je voda Zemlji.
05:24
It's a condensablecondensable in the atmosphereatmosfera,
73
299000
2000
Može se kondenzirati u atmosferi,
05:26
and so recognizingprepoznavanje this circumstanceokolnost broughtdonio to the foreprvi plan
74
301000
5000
pa je prepoznavanje ove okolnosti dovelo do izražaja
05:31
a wholečitav worldsvijet of bizarrebizarno possibilitiesmogućnosti. You can have methanemetan cloudsoblaci, OK,
75
306000
5000
čitav niz bizarnih mogućnosti. Mogu postojati oblaci metana,
05:36
and aboveiznad those cloudsoblaci, you have this hundredsstotine of kilometerskilometara of hazesumaglica,
76
311000
3000
a iznad njih stotine kilometara sumaglice
05:39
whichkoji preventspriječiti any sunlightsunčana svjetlost from gettinguzimajući to the surfacepovršinski.
77
314000
2000
koja onemogućava da imalo Sunčeva svjetla dopre do površine.
05:41
The temperaturetemperatura at the surfacepovršinski is some 350 degreesstupnjeva belowispod zeronula FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
Temperatura površine iznosi otprilike -175 stupnjeva celzijusa.
05:47
But despitebez obzira na that coldhladno, you could have rainkiša fallingkoji pada down on the surfacepovršinski of TitanTitan.
79
322000
6000
No bez obzira na ovu hladnoću, mogla bi padati kiša po površini Titana.
05:53
And doing on TitanTitan what rainkiša does on the EarthZemlja: it carvesurezuje gulliesškrapama; it formsobrasci riversrijeka
80
328000
3000
I činiti na Titanu ono što kiša radi na Zemlji, urezuje kanale, formira rijeke
05:56
and cataractskatarakte; it can createstvoriti canyonskanjoni; it can poolbazen in largeveliki basinsslivova and craterskrateri.
81
331000
7000
i vodopade. Može stvarati kanjone, formirati velika porječja i grotla.
06:03
It can washpranje the sludgemulj off highvisok mountainplanina peaksvrhova and hillsbrda,
82
338000
3000
Može ispirati mulj s vrhova planina i s brda niže,
06:06
down into the lowlandsnizine. So stop and think for a minuteminuta.
83
341000
3000
u nizine. Zaustavite se i razmislite za minutu.
06:09
Try to imaginezamisliti what the surfacepovršinski of TitanTitan mightmoć look like.
84
344000
4000
Pokušajte zamisliti kako bi površina Titana mogla izgledati.
06:13
It's darkmrak. HighVisoke noonpodne on TitanTitan is as darkmrak as deepduboko earthZemlja twilightsumrak on the EarthZemlja.
85
348000
5000
Mračno je -- podne na Titanu jednako je mračno kao ponoć na Zemlji.
06:18
It's coldhladno, it's eeriejeziv, it's mistyBožo,
86
353000
2000
Hladno je, jezivo je, magla,
06:20
it mightmoć be rainingkiša, and you mightmoć be standingstajati
87
355000
3000
moguće da pada kiša, moguće da stojite
06:23
on the shoresObala of LakeJezero MichiganMichigan brimmingprepun with paintboja thinnerTanja. (LaughterSmijeh)
88
358000
4000
na obalama jezera Michigan obliveni razrjeđivačem za boju.
06:27
That is the viewpogled that we had of the surfacepovršinski of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Ovako smo zamišljali površinu Titana prije no što smo tamo došli s Cassinijem,
06:32
and I can tell you that what we have foundpronađeno on TitanTitan, thoughiako it is not the sameisti in detaildetalj,
90
367000
7000
i mogu vam reći da je ono što smo pronašli na Titanu, makar se detalji razlikuju,
06:39
is everysvaki bitbit as fascinatingfascinantan as that storypriča is.
91
374000
3000
jednako fascinirajuće kao i ova priča.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
A nama je to bilo kao -- za Cassinijeve ljude
06:44
it has been like a JulesJules VerneStanko adventureavantura come truepravi.
93
379000
4000
bilo je kao da se Jules Verneova avantura ostvaruje.
06:48
As I said, it has a thickgust, extensiveopsežna atmosphereatmosfera.
94
383000
2000
Kao što sam rekla, ima gustu, obilnu atmosferu.
06:50
This is a pictureslika of TitanTitan, backlitpozadinskim osvjetljenjem by the SunSunce, with the ringsprstenovi as a beautifullijep backdroppozadina.
95
385000
5000
Ovo je slika Titana straga obasjanog Suncem i prstenima kao predivnom pozadinom.
06:55
And yetjoš anotherjoš moonmjesec there --
96
390000
2000
I još jedan mjesec --
06:57
I don't even know whichkoji one it is. It's a very extensiveopsežna atmosphereatmosfera.
97
392000
3000
čak niti ne znam koji točno. Atmosfera je vrlo obilna.
07:00
We have instrumentsinstrumenti on CassiniCassini whichkoji can see down to the surfacepovršinski
98
395000
3000
Na Cassiniju imamo instrumente kojima možemo vidjeti do površine
07:03
throughkroz this atmosphereatmosfera, and my camerafotoaparat systemsistem is one of them.
99
398000
4000
kroz ovu atmosferu, takva je i moja kamera.
07:07
And we have takenpoduzete picturesSlike like this.
100
402000
2000
Uslikali smo slike poput ove.
07:09
And what you see is brightsvijetao and darkmrak regionsregije, and that's about as fardaleko as it got for us.
101
404000
5000
Ono što vidite su svijetle i tamne regije, a to je otprilike onoliko koliko smo i mi mogli vidjeti.
07:14
It was so mystifyingMistificira: we couldn'tne mogu make out what we were seeingvidim on TitanTitan.
102
409000
4000
To je bilo toliko tajnovito -- ni mi nismo mogli shvatiti što zapravo gledamo na Titanu.
07:18
When you look closerbliže at this regionregija, you startpočetak to see things
103
413000
5000
Kada se zagledate bliže u ovu regiju, onda vidite stvari poput
07:23
like sinuousvijugav channelskanali -- we didn't know. You see a fewnekoliko roundkrug things.
104
418000
4000
vijugavih kanala, nismo znali. Vidite nekoliko okruglih stvari.
07:27
This, we laterkasnije foundpronađeno out, is, in factčinjenica, a craterkrater,
105
422000
2000
Ovo, kasnije smo saznali, je zapravo krater,
07:29
but there are very fewnekoliko craterskrateri on the surfacepovršinski of TitanTitan,
106
424000
3000
ali vrlo je malo kratera na površini Titana,
07:32
meaningznačenje it's a very youngmladi surfacepovršinski.
107
427000
2000
što znači da se radi o vrlo mladoj površini.
07:34
And there are featuresznačajke that look tectonictektonski.
108
429000
2000
Tu su i značajke koje djeluju tektonski.
07:36
They look like they'vešto ga do been pulledizvukao apartosim.
109
431000
2000
Izgledaju kao da su se razdvojile.
07:38
WheneverKad god you see anything linearlinearan on a planetplaneta,
110
433000
2000
Kad god vidite nešto linearno na planetu,
07:40
it meanssredstva there's been a fractureprijelom, like a faultgreška.
111
435000
4000
znači da je došlo do frakture, poput nedostatka.
07:44
And so it's been tectonicallytektonski alteredpromijenjen.
112
439000
2000
Prema tome, tektonski se promijenilo.
07:46
But we couldn'tne mogu make senseosjećaj of our imagesslika,
113
441000
2000
Ali nismo mogli otkriti što to točno slike prikazuju,
07:48
untildo, sixšest monthsmjeseci after we got into orbitorbita,
114
443000
4000
dok se, šest mjeseci nakon što smo dospjeli u orbitu,
07:52
an eventdogađaj occurreddogodio that manymnogi have regardedsmatrati
115
447000
2000
nije zbio događaj kojeg mnogi smatraju
07:54
as the highlightistaknuti of Cassini'sCassini je investigationistraga of TitanTitan.
116
449000
3000
vrhuncem Cassinijevog istraživanja Titana.
07:57
And that was the deploymentimplementacije of the HuygensHuygens probesonda,
117
452000
3000
A to je bilo postavljanje sonde Huygens,
08:00
the European-builtIzgrađena Europska HuygensHuygens probesonda that CassiniCassini had carriedprenosi
118
455000
3000
u Europi napravljene sonde Huygens koju je Cassini nosio
08:03
for sevensedam yearsgodina acrosspreko the solarsolarni systemsistem. We deployedrazmještene it to the atmosphereatmosfera of TitanTitan,
119
458000
4000
sedam godina Sunčevim sustavom. Izbacili smo je u atmosferu Titana,
08:07
it tookuzeo two and a halfpola hourssati to descendspuštaju, and it landedsletio on the surfacepovršinski.
120
462000
4000
trebalo je dva i pol sata da se spusti i sletjela je na površinu.
08:11
And I just want to emphasizenaglasiti how significantznačajan an eventdogađaj this is.
121
466000
4000
I samo želim nagalsiti koliko je značajan ovaj događaj.
08:15
This is a deviceuređaj of humanljudski makingizrađivanje,
122
470000
3000
Ovaj uređaj, kojeg su napravili ljudi,
08:18
and it landedsletio in the outervanjski solarsolarni systemsistem for the first time in humanljudski historypovijest.
123
473000
4000
sletio je po prvi put u ljudskoj povijesti u vanjskome dijelu Sunčeva sustava.
08:22
It is so significantznačajan that, in my mindum,
124
477000
4000
Ovo je toliko značajno da se, bar po meni,
08:26
this was an eventdogađaj that should have been celebratedslavni
125
481000
2000
ovaj događaj trebao proslaviti
08:28
with tickersrce tapetraka paradespovorke in everysvaki cityGrad acrosspreko the U.S. and EuropeEurope,
126
483000
5000
kičastim paradama u svakom gradu u SADu i Europi,
08:33
and sadlyNažalost, that wasn'tnije the casespis.
127
488000
2000
ali nažalost, tome nije bilo tako.
08:35
(LaughterSmijeh).
128
490000
2000
(Smijeh)
08:37
It was significantznačajan for anotherjoš reasonrazlog. This is an internationalmeđunarodna missionmisija,
129
492000
3000
Značajno je iz još jednog razloga. Ovo je međunarodna misija,
08:40
and this eventdogađaj was celebratedslavni in EuropeEurope, in GermanyNjemačka,
130
495000
3000
i ovaj događaj se proslavio u Europi, u Njemačkoj,
08:43
and the celebratoryslavljenički presentationsprezentacije were givendan in Englishengleski accentsakcenti,
131
498000
4000
a poslavne prezentacije su se držale na engleskom jeziku,
08:47
and AmericanAmerički accentsakcenti, and Germannjemački accentsakcenti, and Frenchfrancuski and Italiantalijanski and Dutchnizozemski accentsakcenti.
132
502000
6000
na njemačkom, francuskom, talijanskom i nizozemskom jeziku.
08:53
It was a movingkreće demonstrationdemonstracija of what the wordsriječi
133
508000
4000
Bila je to dirljiva demonstracija onoga što bi riječi
08:57
"unitedujedinjen nationsnacije" are supposedtrebala to mean:
134
512000
2000
"Ujedinjeni narodi" trebale značiti:
08:59
a truepravi unionunija of nationsnacije joinedspojen togetherzajedno in a colossalKolosalni effortnapor for good.
135
514000
6000
istinska unija naroda spojenih zajedno u kolosalnom trudu za opće dobro.
09:05
And, in this casespis, it was a massivemasivan undertakingpoduzetnik to exploreistražiti a planetplaneta,
136
520000
4000
U ovom slučaju je to bio ogroman pothvat da se istraži planet
09:09
and to come to understandrazumjeti a planetaryplanetni systemsistem
137
524000
3000
i da se shvati jedan planetarni sustav
09:12
that, for all of humanljudski historypovijest, had been unreachablenedostupan,
138
527000
4000
koji je kroz cijelu povijest čovječanstvu bio nedostižan,
09:16
and now humansljudi had actuallyzapravo touchedganut it.
139
531000
2000
a sada su ga ljudi zapravo dotaknuli.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettinguzimajući gooseguska bumpskvrga just talkingkoji govori about it.
140
533000
4000
Bio je to -- mislim, naježim se na sam spomen toga,
09:22
It was a tremendouslystrahovito emotionalemotivan eventdogađaj,
141
537000
2000
bio je to vrlo emocionalan događaj,
09:24
and it's something that I will personallylično never forgetzaboraviti, and you shouldn'tne treba eitherili.
142
539000
5000
i to je nešto što ja osobno nikada neću zaboraviti, a ne biste trebali ni vi.
09:29
(ApplausePljesak).
143
544000
6000
(Pljesak)
09:35
But anywayu svakom slučaju, the probesonda tookuzeo measurementsmjerenja of the atmosphereatmosfera on the way down,
144
550000
3000
No svejedno, sonda je vršila mjerenja atmosfere dok se spuštala,
09:38
and it alsotakođer tookuzeo panoramicpanoramski picturesSlike.
145
553000
2000
a napravila je i panoramske slike.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesSlike
146
555000
4000
I ne mogu vam opisati kako je bilo gledati te prve slike
09:44
of Titan'sTitan je surfacepovršinski from the probesonda. And this is what we saw.
147
559000
4000
Titanove površine uslikane sondom. A ovo je ono što smo vidjeli.
09:48
And it was a shockerŠokantno, because it was everything we wanted
148
563000
3000
A bilo je šokirajuće, jer je to bilo upravo ono što smo željeli
09:51
those other picturesSlike takenpoduzete from orbitorbita to be.
149
566000
2000
od onih fotografija slikanih u orbiti da budu.
09:53
It was an unambiguousnedvosmisleni patternuzorak, a geologicalgeološki patternuzorak.
150
568000
4000
Nedvosmisleno, to je bio geološki uzorak.
09:57
It's a dendriticdendritičke drainagedrenaža patternuzorak that can be formedformirana only by the flowteći of liquidstekućine.
151
572000
5000
To je uzorak dendritičke drenaže kojeg može formirati jedino protok tekućine.
10:02
And you can followslijediti these channelskanali
152
577000
2000
Možete pratiti ove kanale
10:04
and you can see how they all convergekonvergira.
153
579000
1000
i možete vidjeti kako se oni spajaju.
10:05
And they convergekonvergira into this channelkanal here, whichkoji drainskanalizaciju into this regionregija.
154
580000
4000
A spajaju se u ovaj kanal ovdje, koji otječe u ovu regiju.
10:09
You are looking at a shorelineObala.
155
584000
2000
Gledate u obalni pojas.
10:11
Was this a shorelineObala of fluidstekućine? We didn't know.
156
586000
3000
Je li ovo bio obalni pojas tekućina? Nismo znali.
10:14
But this is somewhatnešto of a shorelineObala.
157
589000
2000
Ali ovo je pozamašni obalni pojas.
10:16
This pictureslika is takenpoduzete at 16 kilometerskilometara.
158
591000
2000
Ova fotografija je uslikana na 16 kilometara.
10:18
This is the pictureslika takenpoduzete at eightosam kilometerskilometara, OK? Again, the shorelineObala.
159
593000
4000
Ovo je fotografija uslikana na 8 kilometara. Opet, obalni pojas.
10:22
Okay, now, 16 kilometerskilometara, eightosam kilometerskilometara -- this is roughlygrubo an airlineaviokompanija altitudeNadmorska visina.
160
597000
5000
U redu, 16 kolimetara, 8 kilometara -- ovo je otprilike visina leta aviona.
10:27
If you were going to take an airplanezrakoplov tripputovanje acrosspreko the U.S.,
161
602000
3000
Ako biste otišli na put avionom preko SADa,
10:30
you would be flyingleteći at these altitudesnadmorskim visinama.
162
605000
2000
letjeli biste na ovim visinama.
10:32
So, this is the pictureslika you would have at the windowprozor of TitanianTitanian AirlinesZrakoplovne kompanije
163
607000
4000
Dakle, ovo je slika kakvu biste vidjeli kroz prozor Titan Airlinesa
10:36
as you flyletjeti acrosspreko the surfacepovršinski of TitanTitan. (LaughterSmijeh)
164
611000
3000
dok letite preko površine Titana. (Smijeh)
10:39
And then finallykonačno, the probesonda camedošao to restodmor on the surfacepovršinski,
165
614000
4000
I, konačno, sonda je sletjela na površinu,
10:43
and I'm going to showpokazati you, ladiesdame and gentlemengospoda,
166
618000
2000
i sada ću vam pokazati, dame i gospodo,
10:45
the first pictureslika ever takenpoduzete from the surfacepovršinski of a moonmjesec in the outervanjski solarsolarni systemsistem.
167
620000
4000
prvu fotografiju ikada slikanu s površine mjeseca u vanjskom Sunčevu sustavu.
10:49
And here is the horizonhorizont, OK?
168
624000
4000
Ovo je taj obzor.
10:53
These are probablyvjerojatno watervoda iceled pebblesšljunak, yes?
169
628000
4000
Ovo su vjerojatno komadići leda, da?
10:57
(ApplausePljesak).
170
632000
5000
(Pljesak)
11:02
And obviouslyočito, it landedsletio in one of these flatravan, darkmrak regionsregije
171
637000
4000
I očito, sletio je na jednu od onih ravnih, tamnih regija
11:06
and it didn't sinkumivaonik out of sightvid. So it wasn'tnije fluidtekućine that we landedsletio in.
172
641000
5000
i nije nestao s vidika. Prema tome, ono na što smo sletjeli nije bila tekućina.
11:11
What the probesonda camedošao down in was basicallyu osnovi
173
646000
3000
Sonda je zapravo sletjela na
11:14
the TitanTitan equivalentekvivalent of a mudblato flatravan.
174
649000
3000
Titanov ekvivalent blata.
11:17
This is an unconsolidatedNekonsolidirano groundtlo that is suffusedprožeto with liquidtekući methanemetan.
175
652000
5000
To je nekonsolidirano tlo prožeto tekućim metanom.
11:22
And it's probablyvjerojatno the casespis that this materialmaterijal
176
657000
3000
I vjerojatno se radi o tome da se ovaj materijal
11:25
has washedopran off the highlandsgorje of TitanTitan
177
660000
4000
ispirao s visokih područja Titana
11:29
throughkroz these channelskanali that we saw,
178
664000
1000
kroz one kanale koje smo vidjeli,
11:30
and has drainedisprazniti over billionsmilijarde of yearsgodina to fillispuniti in low-lyingnizinski basinsslivova.
179
665000
4000
i odvodio se milijardama godina da bi ispunio bazene na nizinama.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probesonda landedsletio in.
180
669000
3000
I to je ono u što je sletjela sonda Huygens.
11:37
But still, there was no signznak in our imagesslika,
181
672000
4000
Ipak, na našim slikama nije bilo znakova,
11:41
or even in the Huygens'Huygens' imagesslika, of any largeveliki, openotvoren bodiestjelesa of fluidstekućine.
182
676000
5000
čak ni na slikama s Huygensa, ikakvog većeg, otvorenog tekućeg tijela.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingzagonetan when we foundpronađeno dunesdine.
183
681000
5000
Gdje su onda bili? Postalo je još i zanimljivije kada smo pronašli dine.
11:51
OK, so this is our moviefilm of the equatorialEkvatorijalna regionregija of TitanTitan,
184
686000
3000
U redu, dakle ovo je naš film ekvatorijalne regije Titana,
11:54
showingpokazivanje these dunesdine. These are dunesdine that are 100 metersmetara tallvisok,
185
689000
3000
koji prikazuje te dine. Ovo su dine visoke 100 metara,
11:57
separatedodvojen by a fewnekoliko kilometerskilometara,
186
692000
3000
međusobno odvojene nekoliko kilometara,
12:00
and they go on for milesmilja and milesmilja and milesmilja.
187
695000
3000
a nastavljaju se miljama i miljama.
12:03
There's hundredsstotine, up to a 1,000 or 1,200 milesmilja of dunesdine.
188
698000
3000
Postoje stotine, do 1000 ili 1200 milja dina.
12:06
This is the SaharanSaharskoj desertpustinja of TitanTitan.
189
701000
3000
Ovo je Sahara na Titanu.
12:09
It's obviouslyočito a placemjesto whichkoji is very drysuho, or you wouldn'tne bi get dunesdine.
190
704000
5000
Očito je ovo vrlo suho mjesto, inače ne bi bili dina.
12:14
So again, it got puzzlingzagonetan that there were no bodiestjelesa of fluidtekućine,
191
709000
5000
Dakle ponovno, postalo je zagonetno što nema tekućih tijela,
12:19
untildo finallykonačno, we saw lakesjezera in the polarpolarni regionsregije.
192
714000
4000
dok konačno nismo vidjeli jezera u polarnim regijama.
12:23
And there is a lakejezero scenescena in the southjug polarpolarni regionregija of TitanTitan.
193
718000
4000
I postoji područje jezera u južnoj polarnoj regiji Titana.
12:27
It's about the sizeveličina of LakeJezero OntarioOntario.
194
722000
2000
Veličine je otprilike jezera Ontario.
12:29
And then, only a weektjedan and a halfpola agoprije,
195
724000
1000
A onda, samo prije tjedan i pol,
12:30
we flewletio over the northsjeverno polepol of TitanTitan and foundpronađeno, again,
196
725000
4000
preletjeli smo preko sjevernog pola Titana i pronašli
12:34
we foundpronađeno a featuresvojstvo here the sizeveličina of the CaspianKaspijskog SeaMore.
197
729000
5000
i ovdje strukturu veličine Kaspijskoga mora.
12:39
So it seemsčini se that the liquidstekućine, for some reasonrazlog we don't understandrazumjeti,
198
734000
4000
Dakle, čini se da su tekućine, iz nekog razloga kojeg još ne razumijemo,
12:43
or duringza vrijeme at leastnajmanje this seasonsezona, are apparentlyočigledno at the polesstupovi of TitanTitan.
199
738000
5000
ili bar tijekom ovog godišnjega doba, očito na polovima Titana.
12:48
And I think you would agreesložiti that we have foundpronađeno TitanTitan
200
743000
3000
I mislim da ćete se složiti da je Titan
12:51
is a remarkableizvanredan, mysticalmistično placemjesto. It's exoticegzotične, it's alienstranac, but yetjoš strangelyčudno Earth-likeZemlje, kao,
201
746000
7000
osobito, mistično mjesto. Egzotičan je, stran je, ali opet čudesno nalik Zemlji,
12:58
and havingima Earth-likeZemlje, kao geologicalgeološki formationsformacije
202
753000
3000
ima geološke strukture slične Zemljinima
13:01
and a tremendousogroman geographicalgeografski diversityraznovrsnost,
203
756000
4000
i ogromnu geografsku različitost,
13:05
and is a fascinatingfascinantan worldsvijet whosečije only rivalrival in the solarsolarni systemsistem
204
760000
4000
fascinantan je to svijet čiji je jedini suparnik u Sunčevu sustavu,
13:09
for complexitysloženost and richnessbogatstvo is the EarthZemlja itselfsebe.
205
764000
3000
radi kompleksnosti i bogatstva, upravo Zemlja.
13:12
And so now we go ontona EnceladusEnkeladu. EnceladusEnkeladu is a smallmali moonmjesec,
206
767000
5000
A sada prelazimo na Enkelad. Enkelad je malen mjesec,
13:17
it's about a tenthdeseti the sizeveličina of TitanTitan. And you can see it here nextSljedeći to EnglandEngleska,
207
772000
4000
velik otprilike kao desetina Titana, možete ga vidjeti ovdje pored Engleske.
13:21
just to showpokazati you the sizeveličina. This is not meantznačilo to be a threatprijetnja.
208
776000
3000
Samo da bih vam pokazala veličinu; ovo nije zamišljeno da predstavlja prijetnju.
13:24
(LaughterSmijeh).
209
779000
2000
(Smijeh)
13:26
And EnceladusEnkeladu is very whitebijela, it's very brightsvijetao,
210
781000
4000
Enkelad je vrlo bijel, vrlo svijetao,
13:30
and its surfacepovršinski is obviouslyočito wreckedUništio with fracturesfrakture.
211
785000
4000
i njegova površina je očito razorena frakturama,
13:34
It is a very geologicallygeološki activeaktivan bodytijelo.
212
789000
2000
ovo je geološki vrlo aktivno tijelo.
13:36
But the mothermajka lodežila of discoveriesotkrića on EnceladusEnkeladu
213
791000
2000
Ali glavni izvor otkrića na Enkeladu
13:38
was foundpronađeno at the southjug polepol -- and we're looking at the southjug polepol here --
214
793000
3000
pronađen je na južnom polu -- ovdje upravo gledamo južni pol --
13:41
where we foundpronađeno this systemsistem of fracturesfrakture.
215
796000
3000
gdje smo pronašli ovaj sustav fraktura.
13:44
And they're a differentdrugačiji colorboja because they're a differentdrugačiji compositionsastav.
216
799000
2000
Različite su boje zato što su različitog sastava.
13:46
They are coatedobložena. These fracturesfrakture are coatedobložena with organicorganski materialsmaterijali.
217
801000
5000
Obložene su. Ove frakture su obložene organskim materijalima.
13:51
MoreoverOsim toga, this wholečitav, entirečitav regionregija, the southjug polarpolarni regionregija,
218
806000
4000
Štoviše, cijela ova regija, regija južnoga pola,
13:55
has elevatedpovišen temperaturestemperature. It's the hottestnajtoplijeg placemjesto on the planetplaneta, on the bodytijelo.
219
810000
4000
ima povišene temperature. To je najtoplije mjesto na planetu, na tom tijelu.
13:59
That's as bizarrebizarno as findingnalaz that the AntarcticAntarktika on the EarthZemlja is hottertoplije than the tropicsTropi.
220
814000
5000
To je jednako bizarno kao da otkrijemo da je Antarktika na Zemlji toplija od tropskog pojasa.
14:04
And then, when we tookuzeo additionalDodatne picturesSlike, we discoveredotkriven
221
819000
3000
I onda, kada smo dodatno poslikali, otkrili smo
14:07
that from these fracturesfrakture are issuingizdavanje jetsmlaznice of fine, icyLedena particlesčestice
222
822000
6000
da iz ovih fraktura izlaze mlazovi finih ledenih čestica
14:13
extendingproteže hundredsstotine of milesmilja into spaceprostor.
223
828000
2000
koji se šire stotinama milja u svemir.
14:15
And when we color-codeOznačavanje bojom this imageslika, to bringdonijeti out the faintonesvijestiti se lightsvjetlo levelsrazina,
224
830000
3000
I kada obojimo ovu sliku tako da istaknemo slabe nivoe svjetla,
14:18
we see that these jetsmlaznice feedstočna hrana a plumePero
225
833000
4000
vidimo da ti mlazovi snabdijevaju perijanicu
14:22
that, in factčinjenica, we see, in other imagesslika, goeside thousandstisuća of milesmilja
226
837000
4000
koja zapravo, kako vidimo na drugim slikama, ide tisućama milja
14:26
into the spaceprostor aboveiznad EnceladusEnkeladu.
227
841000
2000
u svemir iznad Enkelda.
14:28
My teamtim and I have examinedpregledan imagesslika like this,
228
843000
3000
Moj tim i ja smo pregledavali slike poput ovih,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsrezultati from CassiniCassini.
229
846000
4000
a uzimali smo u obzir i druge rezultate s Cassinija.
14:35
And we have arrivedstigao at the conclusionzaključak
230
850000
4000
I došli smo do zaključka da
14:39
that these jetsmlaznice maysvibanj be eruptingerupting from pocketsdžepovi
231
854000
3000
je moguće da ovi mlazovi eruptiraju iz džepova
14:42
of liquidtekući watervoda underpod the surfacepovršinski of EnceladusEnkeladu.
232
857000
4000
tekuće vode ispod površine Enkelada.
14:46
So we have, possiblymožda, liquidtekući watervoda, organicorganski materialsmaterijali and excessvišak heattoplina.
233
861000
5000
Dakle, moguće je da imamo tekuću vodu, organske materijale i višak topline.
14:51
In other wordsriječi, we have possiblymožda stumbledposrnuo uponna
234
866000
3000
Drugim riječima, moguće je da smo zapravo naišli na
14:54
the holySveti grailGral of modernmoderan day planetaryplanetni explorationistraživanje,
235
869000
4000
Sveti gral istraživanja planeta u moderno doba.
14:58
or in other wordsriječi, an environmentokolina that is potentiallypotencijalno suitablepogodan for livingživot organismsorganizmi.
236
873000
4000
Ili drugim riječima, okoliš koji je moguće pogodan za žive organizme.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryotkriće of life
237
877000
3000
I mislim da vam ne moram niti govoriti da bi otkriće života
15:05
elsewheredrugdje in our solarsolarni systemsistem,
238
880000
2000
drugdje u Sunčevu sustavu,
15:07
whetherda li it be on EnceladusEnkeladu or elsewheredrugdje,
239
882000
2000
bilo na Enkeladu ili drugdje,
15:09
would have enormousogroman culturalkulturni and scientificznanstvena implicationsimplikacije.
240
884000
3000
imalo golema kulturološke i znanstvene implikacije.
15:12
Because if we could demonstratepokazati that genesisgeneza had occurreddogodio
241
887000
4000
Zato što kada bismo mogli pokazati da se nastanak života dogodio
15:16
not oncejednom, but twicedvaput, independentlysamostalno, in our solarsolarni systemsistem,
242
891000
4000
ne jednom, nego dvaput, neovisno u Sunčevu sustavu,
15:20
then that meanssredstva, by inferencezaključak, it has occurreddogodio a staggeringzapanjujući numberbroj of timesputa
243
895000
4000
tada bi to značilo, slijedom logičkoga zaključivanja, da se to dogodio nebrojno puno puta
15:24
throughoutkroz the universesvemir and its 13.7 billionmilijardi yeargodina historypovijest.
244
899000
5000
u svemiru kroz njegovih 13,7 milijardi godina povijesti.
15:29
Right now, EarthZemlja is the only planetplaneta still that we know is teemingpun with life.
245
904000
4000
Trenutno, Zemlja je i dalje jedini poznati planet koji obiluje životom.
15:33
It is preciousdragocjen, it is uniquejedinstvena,
246
908000
3000
Dragocjena je, jedinstvena,
15:36
it is still, so fardaleko, the only home we'veimamo ever knownznan.
247
911000
3000
i dalje je jedini dom kojeg poznajemo.
15:39
And if any of you were alertuzbuna and coherentkoherentan duringza vrijeme the 1960s --
248
914000
7000
I ako su neki od vas bili na oprezu i razumni tijekom 1960ih --
15:46
and we'dmi bismo forgiveoprostiti you, if you weren'tnisu, OK --
249
921000
2000
a opraštamo vam ako niste, u redu --
15:48
you would rememberzapamtiti this very famouspoznat pictureslika
250
923000
2000
sjetit ćete se ove slavne slike
15:50
takenpoduzete by the ApolloApollo 8 astronautsastronauti in 1968.
251
925000
4000
koju su uslikali astronauti Apolla VIII 1968.
15:54
It was the first time that EarthZemlja was imagedodslikava from spaceprostor,
252
929000
3000
Bio je to prvi put da je Zemlja slikana iz svemira,
15:57
and it had an enormousogroman impactudar on our senseosjećaj of placemjesto in the universesvemir,
253
932000
3000
i to je imalo ogroman utjecaj na poimanje našeg mjesta u svemiru,
16:00
and our senseosjećaj of responsibilityodgovornost for the protectionzaštita of our ownvlastiti planetplaneta.
254
935000
5000
i našu svijest za odgovornost za zaštitu našeg planeta.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takenpoduzete an equivalentekvivalent first,
255
940000
4000
Pa, mi na Cassiniju smo uslikali ekvivalentni prvijenac,
16:09
a pictureslika that no humanljudski eyeoko has ever seenvidio before.
256
944000
4000
fotografiju koju niti jedno ljudsko oko nije vidjelo prije.
16:13
It is a totalukupno eclipsepomrčina of the SunSunce, seenvidio from the other sidestrana of SaturnSaturn.
257
948000
4000
To je potpuna pomrčina Sunca, gledana s druge strane Saturna.
16:17
And in this impossiblyNevjerojatno beautifullijep pictureslika,
258
952000
4000
I na ovoj nemoguće lijepoj slici
16:21
you see the mainglavni ringsprstenovi backlitpozadinskim osvjetljenjem by the SunSunce,
259
956000
2000
vidite glavne prstene obasjane Suncem straga,
16:23
you see the refractedlomljena imageslika of the SunSunce
260
958000
3000
vidite refraktiranu sliku Sunca
16:26
and you see this ringprsten createdstvorio, in factčinjenica,
261
961000
2000
i vidite ovaj prsten stvoren, zapravo,
16:28
by the exhalationsexhalations of EnceladusEnkeladu.
262
963000
3000
izbacivanjem čestica s Enkelada.
16:31
But as if that weren'tnisu brilliantsjajan enoughdovoljno, we can spotmjesto, in this beautifullijep imageslika,
263
966000
6000
Ali kao da ovo nije već dovoljno briljantno, možemo uočiti na ovoj prekrasnoj slici,
16:37
sightvid of our ownvlastiti planetplaneta,
264
972000
2000
naš vlastiti planet,
16:39
cradledcradled in the armsoružje of Saturn'sSaturn ringsprstenovi.
265
974000
4000
u kolijevci Saturnovih prstena.
16:43
Now, there is something deeplyduboko movingkreće
266
978000
2000
Da, postoji nešto zaista dirljivo
16:45
about seeingvidim ourselvessebe from afarizdaleka,
267
980000
2000
u gledanju nas samih izdaleka,
16:47
and capturinghvatanje the sightvid of our little, blue-oceanplavo more planetplaneta
268
982000
3000
i hvatanju slike našeg malog plavog planeta
16:50
in the skiesnebo of other worldssvjetovi.
269
985000
2000
kroz neba drugih svjetova.
16:52
And that, and the perspectiveperspektiva of ourselvessebe that we gaindobit from that,
270
987000
4000
I to, i perspektiva nas samih koju dobivamo iz toga,
16:56
maysvibanj be, in the endkraj, the finestnajbolji rewardnagrada that we earnzaraditi
271
991000
4000
mogla bi biti, naposljetku, najbolja nagrada koju smo stekli
17:00
from this journeyputovanje of discoveryotkriće that startedpočeo halfpola a centurystoljeće agoprije.
272
995000
3000
ovim putovanjem otkrića koje je počelo prije pola stoljeća.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Hvala vam puno.
17:05
(ApplausePljesak)
274
1000000
12000
(Pljesak)
Translated by Aleksandar Gluscevic
Reviewed by Nives Bonacic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com