ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Каролін Порко: Це - Сатурн

Filmed:
3,001,983 views

Планетолог Каролін Порко демонструє зображення з подорожі шатла Кассіні до Сатурну, зосередившись на найбільшому супутникові - Титані, та на замерзлому Енцеладусі, котрий, здається, вивергає льодяні гейзери.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextдалі 18 minutesхвилин, I'm going to take you on a journeyподорож.
0
0
3000
Протягом наступних 18 хвилин я візьму вас у подорож.
00:28
And it's a journeyподорож that you and I have been on for manyбагато хто yearsроків now,
1
3000
5000
Це подорож, що триває для вас та для мене вже багато років.
00:33
and it beganпочався some 50 yearsроків agoтому назад, when humansлюди first steppedступив off our planetпланета.
2
8000
6000
Почалася вона десь 50 років тому, коли люди вперше вийшли за межі нашої планети.
00:39
And in those 50 yearsроків, not only did we literallyбуквально, physicallyфізично setвстановити footпішки on the moonмісяць,
3
14000
7000
За цих 50 років ми, не лише буквально, фізично ступили на Місяць,
00:46
but we have dispatchedвідправлені roboticробот spacecraftкосмічний апарат to all the planetsпланети -- all eightвісім of them --
4
21000
7000
а й відсилали роботизовані космічні кораблі на всі планети - всі вісім із них.
00:53
and we have landedприземлився on asteroidsастероїдів, we have rendezvousedrendezvoused with cometsкомети,
5
28000
4000
Ми приземлялись на астероїди, ми перетиналися з кометами.
00:57
and, at this pointточка in time, we have a spacecraftкосмічний апарат on its way to PlutoПлутон,
6
32000
5000
І зараз, саме в цю мить, космічний корабель прямує до Плутону,
01:02
the bodyтіло formerlyраніше knownвідомий as a planetпланета.
7
37000
3000
космічного тіла, що раніше вважалось планетою.
01:05
And all of these roboticробот missionsмісій are partчастина of a biggerбільший humanлюдина journeyподорож:
8
40000
6000
Всі ці роботизовані місії є частиною більшої людської подорожі -
01:11
a voyageрейс to understandзрозуміти something, to get a senseсенс of our cosmicкосмічний placeмісце,
9
46000
7000
мандрівки для розуміння чогось, для відчуття нашого місця в космосі,
01:18
to understandзрозуміти something of our originsвитоки, and how EarthЗемлі, our planetпланета,
10
53000
5000
для усвідомлення нашого походження й того, як Земля, наша планета,
01:23
and we, livingживий on it, cameприйшов to be.
11
58000
2000
та ми, що живемо на ній - виникли.
01:25
And of all the placesмісць in the solarсонячний systemсистема that we mightможе go to
12
60000
3000
З усіх місць в Сонячній системі, які ми могли б відвідати
01:28
and searchпошук for answersвідповіді to questionsпитання like this,
13
63000
4000
в пошуках відповідей на такі запитання,
01:32
there's SaturnСатурн. And we have been to SaturnСатурн before --
14
67000
3000
існує Сатурн. Ми вже бували на Сатурні раніше,
01:35
we visitedвідвідав SaturnСатурн in the earlyрано 1980s --
15
70000
3000
ми відвідали Сатурн на початку 1980-х років
01:38
but our investigationsрозслідування of SaturnСатурн have becomeстати farдалеко more in-depthпоглиблені in detailдетально
16
73000
5000
та наші дослідження Сатурну стали набагато поглибленішими та детальнішими,
01:43
sinceз the CassiniКассіні spacecraftкосмічний апарат, travelingподорожуючи acrossпоперек interplanetaryМіжпланетний spaceпростір
17
78000
4000
відколи космічний корабель Кассіні, що подорожував міжпланетним простором
01:47
for sevenсеми yearsроків, glidedковзали into orbitорбіта around SaturnСатурн in the summerліто of 2004,
18
82000
6000
впродовж семи років, ковзнув в орбіту довкола Сатурну влітку 2004,
01:53
and becameстає at that pointточка the farthestКрайній roboticробот outpostOutpost
19
88000
3000
і став найвіддаленішим роботизованим форпостом з усіх,
01:56
that humanityлюдство had ever establishedстворена around the SunНД.
20
91000
3000
які людство встановило навколо Сонця.
01:59
Now, the SaturnСатурн systemсистема is a richбагатий planetaryпланетарний systemсистема.
21
94000
5000
Система Сатурну - багата планетна система.
02:04
It offersпропозиції mysteryтаємниця, scientificнауковий insightв поле зору and obviouslyочевидно splendorпишність beyondдалі compareпорівняти,
22
99000
7000
У ній багато таємниць, наукових знань і, звичайно, незрівнянна велич.
02:11
and the investigationрозслідування of this systemсистема has enormousвеличезний cosmicкосмічний reachдосягти.
23
106000
4000
Дослідження цієї системи має величезне значення для космосу.
02:15
In factфакт, just studyingвивчаючи the ringsкільця aloneпоодинці, we standстояти to learnвчитися a lot
24
110000
4000
Вивчаючи лише кільця, ми багато дізнаємось
02:19
about the discsдиски of starsзірки and gasгаз that we call the spiralспіраль galaxiesгалактики.
25
114000
5000
про диски зірок і газоутворень, які ми називаємо спіральними галактиками.
02:24
And here'sось тут a beautifulгарний pictureкартина of the AndromedaАндромеди NebulaТуманність,
26
119000
2000
Ось прекрасне фото Андромеди Небула,
02:26
whichкотрий is our closestнайближчий, largestнайбільший spiralспіраль galaxyгалактика to the MilkyМолочного кольору Way.
27
121000
4000
нашої найближчої, найбільшої спіральної галактики Чумацького Шляху.
02:30
And then, here'sось тут a beautifulгарний compositeкомпозитний of the WhirlpoolВир GalaxyГалактика,
28
125000
3000
А ось чудова композиція Галактики Вир,
02:33
takenвзятий by the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп.
29
128000
2000
сфотографована космічним телескопом Хаббла.
02:35
So the journeyподорож back to SaturnСатурн is really partчастина of and is alsoтакож a metaphorметафора
30
130000
6000
Тому подорож на Сатурн - це лише частина, а й метафора
02:41
for a much largerбільший humanлюдина voyageрейс
31
136000
2000
набагато більшої мандрівки людства
02:43
to understandзрозуміти the interconnectednessзв'язаність of everything around us,
32
138000
4000
для розуміння взаємозв'язку між всім, що нас оточує,
02:47
and alsoтакож how humansлюди fitпридатний into that pictureкартина.
33
142000
3000
і того, яке місце людства в цій картині.
02:50
And it painsболі me that I can't tell you all that we have learnedнавчився with CassiniКассіні.
34
145000
7000
Мені боляче через те, що я не можу розповісти вам все, що ми вивчили завдяки Кассіні.
02:57
I can't showпоказати you all the beautifulгарний picturesмалюнки that we'veми маємо takenвзятий
35
152000
3000
Я не в змозі показати вам усі прекрасні світлини, зроблені нами
03:00
in the last two and a halfполовина yearsроків, because I simplyпросто don't have the time.
36
155000
3000
в останні два з половиною роки, лише тому, що мені бракує часу.
03:03
So I'm going to concentrateконцентрувати on two of the mostнайбільше excitingхвилююче storiesоповідання
37
158000
4000
Тому я зупинюсь на двох найзахопливіших історіях
03:07
that have emergedз'явився out of this majorмажор exploratoryрозвідувальні expeditionекспедиція
38
162000
4000
з цієї великої дослідницької експедиції,
03:11
that we are conductingпроведення around SaturnСатурн,
39
166000
2000
яку ми провели на Сатурні,
03:13
and have been for the pastминуле two and a halfполовина yearsроків.
40
168000
3000
котра тривала протягом останніх двох з половиною років.
03:16
SaturnСатурн is accompaniedсупроводжував by a very largeвеликий and diverseрізноманітний collectionколекція of moonsсупутники.
41
171000
4000
Сатурн оточує велика й різноманітна кількість супутників.
03:20
They rangeдіапазон in sizeрозмір from a fewмало хто kilometersкілометри acrossпоперек to as bigвеликий acrossпоперек as the U.S.
42
175000
5000
Вони відрізняються в розмірах від кількох кілометрів до величини завбільшки з площу Сполучених Штатів.
03:25
MostБільшість of the beautifulгарний picturesмалюнки we'veми маємо takenвзятий of SaturnСатурн, in factфакт,
43
180000
3000
Більшість прекрасних світлин Сатурну показують
03:28
showпоказати SaturnСатурн in accompanimentсупровід with some of its moonsсупутники. Here'sОсь SaturnСатурн with DioneДіона,
44
183000
5000
його в оточенні супутників. Ось Сатурн з Діоною,
03:33
and then, here'sось тут SaturnСатурн showingпоказати the ringsкільця edge-onна краю,
45
188000
3000
а ось Сатурн з ребрами кілець,
03:36
showingпоказати you just how verticallyвертикально thinтонкий they are, with the moonмісяць EnceladusЕнцелад.
46
191000
4000
погляньте, наскільки вони тонкі вертикально з супутником Енцеладусом.
03:40
Now, two of the 47 moonsсупутники that SaturnСатурн has are standoutsвідмінників.
47
195000
5000
Два із сорока семи супутників Сатурну мають суттєві відмінності.
03:45
And those are TitanТитан and EnceladusЕнцелад. TitanТитан is Saturn'sСатурна largestнайбільший moonмісяць,
48
200000
5000
Це Титан і Енцелад. Титан - це найбільший супутник Сатурну,
03:50
and, untilдо CassiniКассіні had arrivedприбув there,
49
205000
2000
до того як Кассіні прибув туди,
03:52
was the largestнайбільший singleсингл expanseпростори of unexploredнедосліджені terrainмісцевості
50
207000
4000
Титан був найбільшою незвіданою місцевістю
03:56
that we had remainingзалишився in our solarсонячний systemсистема.
51
211000
4000
в нашій Сонячній системі.
04:00
And it is a bodyтіло that has long intriguedзаінтригований people who'veхто є watchedспостерігав the planetsпланети.
52
215000
4000
Це тіло, яке вже давно заінтригувало людей, котрі спостерігали за планетами.
04:04
It has a very largeвеликий, thickгустий atmosphereатмосфера,
53
219000
4000
У нього дуже велика і густа атмосфера,
04:08
and in factфакт, its surfaceповерхня environmentнавколишнє середовище was believedвірив to be
54
223000
4000
а середовище поверхні вважалось
04:12
more like the environmentнавколишнє середовище we have here on the EarthЗемлі,
55
227000
4000
найбільш схожим на середовище Землі,
04:16
or at leastнайменше had in the pastминуле, than any other bodyтіло in the solarсонячний systemсистема.
56
231000
4000
принаймні в минулому, з усіх інших тіл в нашій Сонячній системі.
04:20
Its atmosphereатмосфера is largelyзначною мірою molecularмолекулярна nitrogenазоту, like you are breathingдихання here in this roomкімната,
57
235000
5000
В його атмосферний склад входить молекулярний азот, яким ви зараз дихаєте у цій кімнаті,
04:25
exceptокрім that its atmosphereатмосфера is suffusedsuffused with
58
240000
2000
за винятком того, що атмосфера пронизана
04:27
simpleпростий organicорганічний materialsматеріали like methaneметан and propaneпропан and ethaneЕтан.
59
242000
4000
звичайними органічними матеріалами, такими як метан, пропан та етан.
04:31
And these moleculesмолекули highвисокий up in the atmosphereатмосфера of TitanТитан
60
246000
3000
Ці молекули високо в атмосфері Титану розщіплюються,
04:34
get brokenзламаний down, and theirїх productsпродукти joinприєднатися togetherразом to make hazeтуман particlesчастинки.
61
249000
5000
і їхні складові об'єднуються, утворюючи частки туману.
04:39
This hazeтуман is ubiquitousповсюдний. It's completelyповністю globalглобальний and envelopingогортає TitanТитан.
62
254000
5000
Цей туман всюдисущий. Він повністю обволікає Титан.
04:44
And that's why you cannotне можу see down to the surfaceповерхня
63
259000
3000
І саме тому неможливо розгледіти поверхню
04:47
with our eyesочі in the visibleвидимий regionрегіон of the spectrumспектр.
64
262000
2000
неозброєним оком у видимій області спектру.
04:49
But these hazeтуман particlesчастинки, it was surmisedздогадалися,
65
264000
3000
До приходу Кассіні існувало припущення, що частки туману
04:52
before we got there with CassiniКассіні, over billionsмільярди and billionsмільярди of yearsроків,
66
267000
4000
протягом мільярдів років
04:56
gentlyобережно driftedдрейфував down to the surfaceповерхня and coatedз покриттям the surfaceповерхня
67
271000
4000
м'яко віднесло вниз на поверхню і покрило її
05:00
in a thickгустий organicорганічний sludgeосад.
68
275000
1000
товстим органічним мулом.
05:01
So like the equivalentеквівалент, the TitanТитан equivalentеквівалент, of tartar, or oilмасло, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Тобто як еквівалент на Титані - еквівалент смоли, чи нафти, ми не знали чого.
05:08
But this is what we suspectedпідозрюваний. And these moleculesмолекули,
70
283000
2000
Але це те що ми очікували. І ці молекули,
05:10
especiallyособливо methaneметан and ethaneЕтан, can be liquidsрідин at the surfaceповерхня temperaturesтемпература of TitanТитан.
71
285000
9000
особливо метан і етан, можуть бути рідинами при температурних особливостях поверхні Титану.
05:19
And so it turnsвиявляється out that methaneметан is to TitanТитан what waterвода is to the EarthЗемлі.
72
294000
5000
І, як виявилось, метан для Титану - це те ж, що і вода для Землі.
05:24
It's a condensableнеконденсуемих in the atmosphereатмосфера,
73
299000
2000
Це конденсат в атмосфері,
05:26
and so recognizingвизнаючи this circumstanceобставина broughtприніс to the foreпередній план
74
301000
5000
і коли цю обставину виявили, виринув
05:31
a wholeцілий worldсвіт of bizarreBizarre possibilitiesможливості. You can have methaneметан cloudsхмари, OK,
75
306000
5000
цілий світ дивовижних можливостей. Існують метанові хмари,
05:36
and aboveвище those cloudsхмари, you have this hundredsсотні of kilometersкілометри of hazeтуман,
76
311000
3000
і над цими хмарами простягаються сотні кілометрів туману,
05:39
whichкотрий preventзапобігти any sunlightсонячне світло from gettingотримувати to the surfaceповерхня.
77
314000
2000
який запобігає проникненню сонячного проміння на поверхню.
05:41
The temperatureтемпература at the surfaceповерхня is some 350 degreesступені belowнижче zeroнуль FahrenheitЗа Фаренгейтом.
78
316000
6000
Температура поверхні Титану приблизно -212 градусів за Цельсієм.
05:47
But despiteне дивлячись that coldхолодний, you could have rainдощ fallingпадіння down on the surfaceповерхня of TitanТитан.
79
322000
6000
Незважаючи на такий холод, на поверхню Титану може падати дощ.
05:53
And doing on TitanТитан what rainдощ does on the EarthЗемлі: it carvesвирізає gulliesярів; it formsформи riversрічки
80
328000
3000
На Титані відбувається те ж, що і на Землі, коли йде дощ:
05:56
and cataractsКатаракта; it can createстворити canyonsканьйони; it can poolбасейн in largeвеликий basinsбасейнів and cratersкратерів.
81
331000
7000
з'являються яри, формуються річки і водоспади, створюються каньйони, формуються басейни і кратери.
06:03
It can washмити the sludgeосад off highвисокий mountainгора peaksпіки and hillsпагорби,
82
338000
3000
Дощ спричиняє селеві потоки з високих гірських вершин і пагорбів
06:06
down into the lowlandsнизовина. So stop and think for a minuteхвилина.
83
341000
3000
в низини. Тому зупиніться на хвилинку і задумайтесь.
06:09
Try to imagineуявіть собі what the surfaceповерхня of TitanТитан mightможе look like.
84
344000
4000
Постарайтесь уявити, як може виглядати поверхня Титану.
06:13
It's darkтемний. HighВисока noonПолудень on TitanТитан is as darkтемний as deepглибоко earthземля twilightСутінки on the EarthЗемлі.
85
348000
5000
Вона темна. Ополудні на Титані така непроглядна темрява, як опівночі на Землі.
06:18
It's coldхолодний, it's eerieмоторошне, it's mistyтуманні,
86
353000
2000
Тут холодно, страшно і туманно.
06:20
it mightможе be rainingдощ, and you mightможе be standingстоячи
87
355000
3000
Може йти дощ, і ви можете стояти
06:23
on the shoresбереги of LakeОзеро MichiganМічиган brimmingпереповнений with paintфарбувати thinnerтонше. (LaughterСміх)
88
358000
4000
на березі озера Мічиган, наповненим розчинником для фарби. (Сміх)
06:27
That is the viewвид that we had of the surfaceповерхня of TitanТитан before we got there with CassiniКассіні,
89
362000
5000
Це так ми уявляли Титан до прибуття туди Кассіні,
06:32
and I can tell you that what we have foundзнайдено on TitanТитан, thoughхоча it is not the sameтой же in detailдетально,
90
367000
7000
і я запевняю вас, що ми відкрили на Титані щось хоч і не таке саме в деталях,
06:39
is everyкожен bitбіт as fascinatingзахоплююче as that storyісторія is.
91
374000
3000
але таке ж захопливе, як ця історія.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniКассіні people --
92
377000
2000
І ми, команда Кассіні,
06:44
it has been like a JulesЖуль VerneВерн adventureпригода come trueправда.
93
379000
4000
почувалися так, ніби пригоди Жюля Верна збуваються.
06:48
As I said, it has a thickгустий, extensiveвеликий atmosphereатмосфера.
94
383000
2000
Як я казала, там густа широка атмосфера.
06:50
This is a pictureкартина of TitanТитан, backlitпідсвічування by the SunНД, with the ringsкільця as a beautifulгарний backdropфон.
95
385000
5000
Ось фото Титану, підсвіченого сонцем, з кільцями на прекрасному фоні.
06:55
And yetвсе-таки anotherінший moonмісяць there --
96
390000
2000
І ось ще один супутник -
06:57
I don't even know whichкотрий one it is. It's a very extensiveвеликий atmosphereатмосфера.
97
392000
3000
Я навіть не знаю, який саме. Це дуже широка атмосфера.
07:00
We have instrumentsінструменти on CassiniКассіні whichкотрий can see down to the surfaceповерхня
98
395000
3000
На Кассіні є інструменти, як дають можливість бачити поверхню
07:03
throughчерез this atmosphereатмосфера, and my cameraкамера systemсистема is one of them.
99
398000
4000
крізь атмосферу, і моя система камер - одна з них.
07:07
And we have takenвзятий picturesмалюнки like this.
100
402000
2000
Ми зробили ось такі фото.
07:09
And what you see is brightяскравий and darkтемний regionsрегіони, and that's about as farдалеко as it got for us.
101
404000
5000
Те, що ви бачите - світлі і темні ділянки, це те, наскільки близько ми могли їх бачити.
07:14
It was so mystifyingmystifying: we couldn'tне міг make out what we were seeingбачачи on TitanТитан.
102
409000
4000
Ми були геть спантеличені, не могли зрозуміти, що бачимо на Титані.
07:18
When you look closerближче at this regionрегіон, you startпочати to see things
103
413000
5000
Коли подивитись ближче на цю ділянку, можна побачити такі речі,
07:23
like sinuousзвивистими channelsканали -- we didn't know. You see a fewмало хто roundкруглий things.
104
418000
4000
як звивисті канали - ми про це не знали. Ви бачите декілька круглих речей.
07:27
This, we laterпізніше foundзнайдено out, is, in factфакт, a craterкратер,
105
422000
2000
Це, як ми з'ясували пізніше - кратер,
07:29
but there are very fewмало хто cratersкратерів on the surfaceповерхня of TitanТитан,
106
424000
3000
але на поверхні Титану дуже мало кратерів,
07:32
meaningсенс it's a very youngмолодий surfaceповерхня.
107
427000
2000
а це значить, що це дуже молода поверхня.
07:34
And there are featuresособливості that look tectonicТектонічні.
108
429000
2000
А ось особливості рельєфу, що виглядають тектонічними.
07:36
They look like they'veвони вже been pulledвитягнув apartокремо.
109
431000
2000
Вони виглядають так, ніби їх розділили.
07:38
WheneverВсякий раз, коли you see anything linearлінійний on a planetпланета,
110
433000
2000
Щоразу, як ви бачите щось лінійне на планеті,
07:40
it meansзасоби there's been a fractureперелом, like a faultвини.
111
435000
4000
це значить, що була якась несправність, поломка.
07:44
And so it's been tectonicallyтектонічно alteredзмінений.
112
439000
2000
І це було змінено тектонічно.
07:46
But we couldn'tне міг make senseсенс of our imagesзображення,
113
441000
2000
Але ми не могли зрозуміти цих зображень,
07:48
untilдо, sixшість monthsмісяці after we got into orbitорбіта,
114
443000
4000
доки, шість місяців потому як ми досягнули орбіти,
07:52
an eventподія occurredсталося that manyбагато хто have regardedрозглянутий
115
447000
2000
не сталась подія, котру багато хто вважав
07:54
as the highlightвиділити of Cassini'sКассіні investigationрозслідування of TitanТитан.
116
449000
3000
основним моментом дослідження Титану.
07:57
And that was the deploymentрозгортання of the HuygensГюйгенс probeзонд,
117
452000
3000
Це було розгортання зонду Гюйґенса,
08:00
the European-builtЄвропейський побудований HuygensГюйгенс probeзонд that CassiniКассіні had carriedносили
118
455000
3000
збудованого європейцями зонду Гюйґенса, що його Кассіні ніс
08:03
for sevenсеми yearsроків acrossпоперек the solarсонячний systemсистема. We deployedрозгорнуто it to the atmosphereатмосфера of TitanТитан,
119
458000
4000
протягом семи років через усю Сонячну систему. Ми розгорнули його в атмосфері Титану,
08:07
it tookвзяв two and a halfполовина hoursгодин to descendспуск, and it landedприземлився on the surfaceповерхня.
120
462000
4000
йому знадобилось дві з половиною години, щоб приземлитись, і він спустився на поверхню.
08:11
And I just want to emphasizeпідкреслити how significantзначний an eventподія this is.
121
466000
4000
Я хочу підкреслити, наскільки ця подія значуща.
08:15
This is a deviceпристрій of humanлюдина makingвиготовлення,
122
470000
3000
Це пристрій, зроблений людьми,
08:18
and it landedприземлився in the outerзовнішній solarсонячний systemсистема for the first time in humanлюдина historyісторія.
123
473000
4000
і він приземлився в зовнішній Сонячній системі вперше за історію людства.
08:22
It is so significantзначний that, in my mindрозум,
124
477000
4000
Це настільки важливо, що, на мою думку,
08:26
this was an eventподія that should have been celebratedсвяткується
125
481000
2000
цю подію повинні були святкувати
08:28
with tickerТікер tapeстрічка paradesпаради in everyкожен cityмісто acrossпоперек the U.S. and EuropeЄвропа,
126
483000
5000
парадами з конфетті в кожному місті США та Європи,
08:33
and sadlyна жаль, that wasn'tне було the caseсправа.
127
488000
2000
але, на жаль, цього не сталось.
08:35
(LaughterСміх).
128
490000
2000
(Сміх)
08:37
It was significantзначний for anotherінший reasonпричина. This is an internationalміжнародний missionмісія,
129
492000
3000
Це було значущим і з іншої причини. Це міжнародна місія,
08:40
and this eventподія was celebratedсвяткується in EuropeЄвропа, in GermanyНімеччина,
130
495000
3000
і цю подію святкували в Європі, в Німеччині,
08:43
and the celebratoryматеріали для святкової presentationsпрезентації were givenдано in Englishанглійська accentsакценти,
131
498000
4000
і святкові презентації провели з англійськими акцентами,
08:47
and AmericanАмериканський accentsакценти, and Germanнімецька accentsакценти, and Frenchфранцузька and Italianіталійська and Dutchнідерландська accentsакценти.
132
502000
6000
і американськими акцентами, німецькими, французькими, італійськими і данськими.
08:53
It was a movingрухаючись demonstrationдемонстрація of what the wordsслова
133
508000
4000
Це була рухома демонстрація того,
08:57
"unitedоб'єднаний nationsнації" are supposedпередбачалося to mean:
134
512000
2000
що повинні значити слова "об'єднані нації" -
08:59
a trueправда unionсоюз of nationsнації joinedприєднався togetherразом in a colossalколосальний effortзусилля for good.
135
514000
6000
справжній союз націй, об'єднаних разом у колосальному зусиллі назавжди.
09:05
And, in this caseсправа, it was a massiveмасивний undertakingпочинання to exploreдосліджувати a planetпланета,
136
520000
4000
У цьому випадку - це масове зобов'язання дослідити планету
09:09
and to come to understandзрозуміти a planetaryпланетарний systemсистема
137
524000
3000
і зрозуміти планетну систему,
09:12
that, for all of humanлюдина historyісторія, had been unreachableнедоступний,
138
527000
4000
що протягом всієї історії людства було недосяжним,
09:16
and now humansлюди had actuallyнасправді touchedторкнувся it.
139
531000
2000
і сьогодні люди насправді торкнулись цього.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingотримувати gooseгуска bumpsудари just talkingговорити about it.
140
533000
4000
Це була - у мене мурашки по шкірі тільки від того, що я про це говорю -
09:22
It was a tremendouslyвеличезно emotionalемоційний eventподія,
141
537000
2000
це була надзвичайно емоційна подія,
09:24
and it's something that I will personallyособисто never forgetзабувай, and you shouldn'tне слід eitherабо.
142
539000
5000
і це те, що я особисто ніколи не забуду, і ви не повинні теж.
09:29
(ApplauseОплески).
143
544000
6000
(Оплески)
09:35
But anywayвсе одно, the probeзонд tookвзяв measurementsвимірювання of the atmosphereатмосфера on the way down,
144
550000
3000
Хай там як, а зонд провів вимірювання атмосфери на шляху вниз
09:38
and it alsoтакож tookвзяв panoramicпанорамний picturesмалюнки.
145
553000
2000
і також зробив панорамні світлини.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesмалюнки
146
555000
4000
Я не можу пояснити словами відчуття, яке виникло, коли ми бачили перші фото
09:44
of Titan'sТитан в surfaceповерхня from the probeзонд. And this is what we saw.
147
559000
4000
поверхні Титану з зонду. Ось що ми побачили.
09:48
And it was a shockerШокер, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Це був шок, тому що це було саме те,
09:51
those other picturesмалюнки takenвзятий from orbitорбіта to be.
149
566000
2000
що ми хотіли бачити на цих фото з орбіти.
09:53
It was an unambiguousоднозначних patternвізерунок, a geologicalгеологічний patternвізерунок.
150
568000
4000
Це був однозначний візерунок, геологічний візерунок.
09:57
It's a dendriticДендритні drainageдренаж patternвізерунок that can be formedсформований only by the flowтечія of liquidsрідин.
151
572000
5000
Це дендритний зразок дренажу, який може бути сформований лише за рахунок потоку рідин.
10:02
And you can followслідуйте these channelsканали
152
577000
2000
Ви можете стежити за цими каналами,
10:04
and you can see how they all convergeсходяться.
153
579000
1000
ви бачите, як усі вони сходяться.
10:05
And they convergeсходяться into this channelканал here, whichкотрий drainsводостоки into this regionрегіон.
154
580000
4000
Вони сходяться в цей канал ось тут, який входить в цю область.
10:09
You are looking at a shorelineберегової лінії.
155
584000
2000
Ви дивитесь на берегову лінію.
10:11
Was this a shorelineберегової лінії of fluidsрідини? We didn't know.
156
586000
3000
Чи це берегова лінія рідини? Ми не знали.
10:14
But this is somewhatдещо of a shorelineберегової лінії.
157
589000
2000
Але все ж це берегова лінія.
10:16
This pictureкартина is takenвзятий at 16 kilometersкілометри.
158
591000
2000
Це фото зроблене з висоти 16 кілометрів.
10:18
This is the pictureкартина takenвзятий at eightвісім kilometersкілометри, OK? Again, the shorelineберегової лінії.
159
593000
4000
Це фото зроблене з висоти вісім кілометрів. Знову, берегова лінія.
10:22
Okay, now, 16 kilometersкілометри, eightвісім kilometersкілометри -- this is roughlyгрубо an airlineавіакомпанія altitudeВисота.
160
597000
5000
Добре, 16 кілометрів, 8 кілометрів - це приблизно висота авіаліній.
10:27
If you were going to take an airplaneлітак tripпоїздка acrossпоперек the U.S.,
161
602000
3000
Якби ви летіли літаком над Сполученими Штатами,
10:30
you would be flyingлетять at these altitudesвисот.
162
605000
2000
ви б летіли на цих висотах.
10:32
So, this is the pictureкартина you would have at the windowвікно of TitanianTitanian AirlinesАвіалінії
163
607000
4000
Ви бачили б ось такий вид з вікна літака, якби ви летіли Титанськими авіалініями,
10:36
as you flyлітати acrossпоперек the surfaceповерхня of TitanТитан. (LaughterСміх)
164
611000
3000
пролітаючи над поверхнею Титану. (Сміх)
10:39
And then finallyнарешті, the probeзонд cameприйшов to restвідпочинок on the surfaceповерхня,
165
614000
4000
Нарешті, зонд зупинився відпочити на поверхні,
10:43
and I'm going to showпоказати you, ladiesжінки and gentlemenджентльмени,
166
618000
2000
я вам покажу, пані та панове,
10:45
the first pictureкартина ever takenвзятий from the surfaceповерхня of a moonмісяць in the outerзовнішній solarсонячний systemсистема.
167
620000
4000
перше в історії фото, зроблене з поверхні супутника в зовнішній Сонячній системі.
10:49
And here is the horizonгоризонт, OK?
168
624000
4000
Ось горизонт, добре?
10:53
These are probablyймовірно waterвода iceлід pebblesГалька, yes?
169
628000
4000
Це, напевно, льодяна галька, так?
10:57
(ApplauseОплески).
170
632000
5000
(Оплески)
11:02
And obviouslyочевидно, it landedприземлився in one of these flatквартира, darkтемний regionsрегіони
171
637000
4000
Очевидно, він приземлився в одній із цих плоских темних областей,
11:06
and it didn't sinkраковина out of sightвидовище. So it wasn'tне було fluidрідина that we landedприземлився in.
172
641000
5000
і він не зник з поля зору. Тому ми приземлились
не на рідину.
11:11
What the probeзонд cameприйшов down in was basicallyв основному
173
646000
3000
Те, на що приземлився зонд, було в основному
11:14
the TitanТитан equivalentеквівалент of a mudбруд flatквартира.
174
649000
3000
еквівалентом бруду на Титані.
11:17
This is an unconsolidatedпухких groundземля that is suffusedsuffused with liquidрідина methaneметан.
175
652000
5000
Це неконсолідована поверхня, наповнена рідким метаном.
11:22
And it's probablyймовірно the caseсправа that this materialматеріал
176
657000
3000
Напевно, це той випадок, коли цей матеріал
11:25
has washedпромитий off the highlandsнагір'я of TitanТитан
177
660000
4000
змив високогір'я Титану
11:29
throughчерез these channelsканали that we saw,
178
664000
1000
через канали, які ми бачили,
11:30
and has drainedосушених over billionsмільярди of yearsроків to fillзаповнити in low-lyingнизинних basinsбасейнів.
179
665000
4000
і стікав протягом мільярдів років, наповнюючи низинні басейни.
11:34
And that is what the HuygensГюйгенс probeзонд landedприземлився in.
180
669000
3000
Це те, на що приземлився зонд Гюйґенса.
11:37
But still, there was no signзнак in our imagesзображення,
181
672000
4000
Все ж, на наших фото,
11:41
or even in the Huygens'Гюйгенс' imagesзображення, of any largeвеликий, openВІДЧИНЕНО bodiesтіла of fluidsрідини.
182
676000
5000
і навіть на фото Гюйґенса, не було ніяких ознак великих відкритих рідинних тіл.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingзагадковим when we foundзнайдено dunesдюни.
183
681000
5000
Де вони були? Все стало ще загадковішим, коли ми знайшли дюни.
11:51
OK, so this is our movieфільм of the equatorialЕкваторіальна regionрегіон of TitanТитан,
184
686000
3000
Це наш фільм про екваторіальну область Титану,
11:54
showingпоказати these dunesдюни. These are dunesдюни that are 100 metersметрів tallвисокий,
185
689000
3000
де показано ці дюни. Ось дюни заввишки 100 метрів,
11:57
separatedвідокремлений by a fewмало хто kilometersкілометри,
186
692000
3000
на відстані декількох кілометрів,
12:00
and they go on for milesмилі and milesмилі and milesмилі.
187
695000
3000
і вони йдуть на милі, милі й милі вперед.
12:03
There's hundredsсотні, up to a 1,000 or 1,200 milesмилі of dunesдюни.
188
698000
3000
Там сотні, до 1000 - 2000 кілометрів дюн.
12:06
This is the SaharanВід Сахари desertпустеля of TitanТитан.
189
701000
3000
Це пустеля Сахара на Титані.
12:09
It's obviouslyочевидно a placeмісце whichкотрий is very dryсухий, or you wouldn'tне буде get dunesдюни.
190
704000
5000
Однозначно, це дуже сухе місце, інакше там би не було дюн.
12:14
So again, it got puzzlingзагадковим that there were no bodiesтіла of fluidрідина,
191
709000
5000
Знову ж таки, ми дивувались, що там не було ніяких рідких тіл,
12:19
untilдо finallyнарешті, we saw lakesозер in the polarполярний regionsрегіони.
192
714000
4000
аж доки нарешті не побачили озера в полярних регіонах.
12:23
And there is a lakeозеро sceneсцени in the southпівдень polarполярний regionрегіон of TitanТитан.
193
718000
4000
У південній полярній області Титану є одне озеро.
12:27
It's about the sizeрозмір of LakeОзеро OntarioОнтаріо.
194
722000
2000
За розміром воно приблизно як озеро Онтаріо.
12:29
And then, only a weekтиждень and a halfполовина agoтому назад,
195
724000
1000
Тоді, лише через півтори тижні,
12:30
we flewполетів over the northпівніч poleполюс of TitanТитан and foundзнайдено, again,
196
725000
4000
ми пролетіли над північним полюсом Титану і знову побачили
12:34
we foundзнайдено a featureособливість here the sizeрозмір of the CaspianКаспійський SeaМоре.
197
729000
5000
особливість завбільшки з Каспійське море.
12:39
So it seemsздається that the liquidsрідин, for some reasonпричина we don't understandзрозуміти,
198
734000
4000
Виглядає так, ніби рідини - з причин, яких ми не розуміємо,
12:43
or duringпід час at leastнайменше this seasonсезон, are apparentlyмабуть at the polesстовпи of TitanТитан.
199
738000
5000
або принаймні поки що не розуміємо - знаходяться на полюсах Титану.
12:48
And I think you would agreeзгоден that we have foundзнайдено TitanТитан
200
743000
3000
Я думаю, ви погодитесь, що Титан -
12:51
is a remarkableчудовий, mysticalмістичний placeмісце. It's exoticекзотичні, it's alienчужий, but yetвсе-таки strangelyдивно Earth-likeЯк Земля,
201
746000
7000
це чудове, містичне місце. Він екзотичний, чужий, але все ж на диво схожий на Землю
12:58
and havingмаючи Earth-likeЯк Земля geologicalгеологічний formationsутворень
202
753000
3000
і має геологічні формації, як на Землі,
13:01
and a tremendousвеличезний geographicalгеографічні diversityрізноманітність,
203
756000
4000
а також величезну географічну різноманітність,
13:05
and is a fascinatingзахоплююче worldсвіт whoseчий only rivalсуперник in the solarсонячний systemсистема
204
760000
4000
і це захопливий світ, чиїм єдиним суперником у Сонячній системі
13:09
for complexityскладність and richnessбагатство is the EarthЗемлі itselfсама по собі.
205
764000
3000
за складністю і багатством є Земля.
13:12
And so now we go ontoна EnceladusЕнцелад. EnceladusЕнцелад is a smallмаленький moonмісяць,
206
767000
5000
Тепер подивимось на Енцелад. Енцелад - це невеликий супутник,
13:17
it's about a tenthдесята частина the sizeрозмір of TitanТитан. And you can see it here nextдалі to EnglandАнглія,
207
772000
4000
завбільшки приблизно з десяту частину Титану. Ось він біля Англії,
13:21
just to showпоказати you the sizeрозмір. This is not meantозначало to be a threatзагроза.
208
776000
3000
просто щоб ви побачили розмір. Це не загроза.
13:24
(LaughterСміх).
209
779000
2000
(Сміх).
13:26
And EnceladusЕнцелад is very whiteбілий, it's very brightяскравий,
210
781000
4000
Енцелад дуже білий, дуже світлий,
13:30
and its surfaceповерхня is obviouslyочевидно wreckedаварійне with fracturesпереломи.
211
785000
4000
і його поверхня, звісно ж, покрита тріщинами.
13:34
It is a very geologicallyгеологічно activeактивний bodyтіло.
212
789000
2000
Це геологічно дуже активне тіло.
13:36
But the motherмама lodeLode of discoveriesвідкриття on EnceladusЕнцелад
213
791000
2000
Але найцінніше відкриття на Енцеладі
13:38
was foundзнайдено at the southпівдень poleполюс -- and we're looking at the southпівдень poleполюс here --
214
793000
3000
знайшли на Південному полюсі (зараз ми дивимось на Південний полюс),
13:41
where we foundзнайдено this systemсистема of fracturesпереломи.
215
796000
3000
де ми знайшли цю систему тріщин.
13:44
And they're a differentінший colorколір because they're a differentінший compositionкомпозиція.
216
799000
2000
Вони іншого кольору, тому що мають інший склад.
13:46
They are coatedз покриттям. These fracturesпереломи are coatedз покриттям with organicорганічний materialsматеріали.
217
801000
5000
Вони накриті. Покриті органічними матеріалами.
13:51
MoreoverДо того ж, this wholeцілий, entireцілий regionрегіон, the southпівдень polarполярний regionрегіон,
218
806000
4000
Більше того, цей весь регіон, регіон Південного полюсу,
13:55
has elevatedпідвищений temperaturesтемпература. It's the hottestгаряча placeмісце on the planetпланета, on the bodyтіло.
219
810000
4000
має підвищені температури. Це найспекотніше місце на планеті, на цьому небесному тілі.
13:59
That's as bizarreBizarre as findingзнахідка that the AntarcticАнтарктичні on the EarthЗемлі is hotterгаряче than the tropicsтропіки.
220
814000
5000
Це звучить так само дивно, як уявити, що Антарктика на Землі тепліша, ніж тропіки.
14:04
And then, when we tookвзяв additionalДодаткові picturesмалюнки, we discoveredвідкритий
221
819000
3000
Потім, коли ми зробили додаткові фото, ми виявили,
14:07
that from these fracturesпереломи are issuingВидача jetsреактивні літаки of fine, icyКрижані particlesчастинки
222
822000
6000
що ці тріщини випускають струмені дрібних крижаних часток,
14:13
extendingпродовження hundredsсотні of milesмилі into spaceпростір.
223
828000
2000
і вони тягнуться на сотні кілометрів в космос.
14:15
And when we color-codeкольорове кодування this imageзображення, to bringпринести out the faintслабкий lightсвітло levelsрівні,
224
830000
3000
Коли ми перекодовуємо це зображення в кольорове, щоб вивести слабкі рівні освітленості,
14:18
we see that these jetsреактивні літаки feedгодувати a plumeшлейф
225
833000
4000
то бачимо, що ці струмені тягнуться шлейфом,
14:22
that, in factфакт, we see, in other imagesзображення, goesйде thousandsтисячі of milesмилі
226
837000
4000
фактично ми бачимо на інших зображеннях, що вони тягнуться на тисячі кілометрів
14:26
into the spaceпростір aboveвище EnceladusЕнцелад.
227
841000
2000
у простір над Енцеладом.
14:28
My teamкоманда and I have examinedрозглянуто imagesзображення like this,
228
843000
3000
Ми з командою досліджували такі зображення, як це,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsрезультати from CassiniКассіні.
229
846000
4000
і такі як оце, ми брали до уваги інші результати з Кассіні.
14:35
And we have arrivedприбув at the conclusionвисновок
230
850000
4000
І дійшли до висновку,
14:39
that these jetsреактивні літаки mayможе be eruptingвиверження from pocketsкишені
231
854000
3000
що ці струмені можуть вивергатися з кишень
14:42
of liquidрідина waterвода underпід the surfaceповерхня of EnceladusЕнцелад.
232
857000
4000
рідкої води з-під поверхні Енцелада.
14:46
So we have, possiblyможливо, liquidрідина waterвода, organicорганічний materialsматеріали and excessнадлишок heatтепло.
233
861000
5000
Тобто у нас є, можливо, рідка вода, органічні речовини і надлишок тепла.
14:51
In other wordsслова, we have possiblyможливо stumbledнаткнувся uponна
234
866000
3000
Іншими словами, можливо, ми натрапили на
14:54
the holyСвятий grailГрааль of modernсучасний day planetaryпланетарний explorationрозвідка,
235
869000
4000
Святий Грааль сучасних планетарних досліджень,
14:58
or in other wordsслова, an environmentнавколишнє середовище that is potentiallyпотенційно suitableпридатний for livingживий organismsорганізмів.
236
873000
4000
або ж на потенційно придатне середовище для живих організмів.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryвідкриття of life
237
877000
3000
Я не думаю, що мушу вам казати, що відкриття життя
15:05
elsewhereв іншому місці in our solarсонячний systemсистема,
238
880000
2000
будь-де в нашій Сонячній системі,
15:07
whetherчи то it be on EnceladusЕнцелад or elsewhereв іншому місці,
239
882000
2000
чи то на Енцеладі, чи деінде,
15:09
would have enormousвеличезний culturalкультурний and scientificнауковий implicationsнаслідки.
240
884000
3000
матиме величезні культурні і наукові наслідки.
15:12
Because if we could demonstrateпродемонструвати that genesisгенезис had occurredсталося
241
887000
4000
Тому що якби ми могли продемонструвати, що генезис відбувся
15:16
not onceодин раз, but twiceдвічі, independentlyсамостійно, in our solarсонячний systemсистема,
242
891000
4000
не один раз, а двічі, незележно один від одного, в нашій Сонячній системі,
15:20
then that meansзасоби, by inferenceвисновок, it has occurredсталося a staggeringкотрі ставатимуть numberномер of timesразів
243
895000
4000
тоді це означатиме, шляхом умовиводів, що це відбулося неймовірну кількість разів
15:24
throughoutвсюди the universeвсесвіт and its 13.7 billionмільярд yearрік historyісторія.
244
899000
5000
у всьому Всесвіті за його 13,7 мільярдів років історії.
15:29
Right now, EarthЗемлі is the only planetпланета still that we know is teemingкишать with life.
245
904000
4000
На даний момент, Земля - єдина відома нам планета, де кишить життя.
15:33
It is preciousдорогоцінний, it is uniqueунікальний,
246
908000
3000
Вона дорогоцінна, вона унікальна,
15:36
it is still, so farдалеко, the only home we'veми маємо ever knownвідомий.
247
911000
3000
Вона досі - єдина домівка, яку ми знаємо.
15:39
And if any of you were alertоповіщення and coherentузгоджену duringпід час the 1960s --
248
914000
7000
Якщо хтось з вас був пильним протягом 1960-х -
15:46
and we'dми б forgiveпробачай you, if you weren'tне було, OK --
249
921000
2000
ми пробачаємо, якщо ви такими не були -
15:48
you would rememberзгадаймо this very famousзнаменитий pictureкартина
250
923000
2000
ви б пам'ятали це дуже відоме фото,
15:50
takenвзятий by the ApolloApollo 8 astronautsастронавти in 1968.
251
925000
4000
зроблене астронавтами з Аполлон-8 у 1968 році.
15:54
It was the first time that EarthЗемлі was imagedвідображатиметься from spaceпростір,
252
929000
3000
Вперше Землю сфотографували з космосу,
15:57
and it had an enormousвеличезний impactвплив on our senseсенс of placeмісце in the universeвсесвіт,
253
932000
3000
і це суттєво вплинуло на наше відчуття місця у Всесвіті
16:00
and our senseсенс of responsibilityвідповідальність for the protectionзахист of our ownвласний planetпланета.
254
935000
5000
і на наше почуття відповідальності за захист нашої планети.
16:05
Well, we on CassiniКассіні have takenвзятий an equivalentеквівалент first,
255
940000
4000
На Кассіні ми вперше зробили еквівалент,
16:09
a pictureкартина that no humanлюдина eyeоко has ever seenбачив before.
256
944000
4000
фото, що його раніше не бачило жодне людське око.
16:13
It is a totalзагальна кількість eclipseзатемнення of the SunНД, seenбачив from the other sideсторона of SaturnСатурн.
257
948000
4000
Це повне затемнення Сонця, видиме з іншої сторони Сатурну.
16:17
And in this impossiblyнеймовірно beautifulгарний pictureкартина,
258
952000
4000
На цій неймовірно прекрасній світлині
16:21
you see the mainосновний ringsкільця backlitпідсвічування by the SunНД,
259
956000
2000
ви бачите основні кільця, освічені Сонцем,
16:23
you see the refractedзаломлення imageзображення of the SunНД
260
958000
3000
ви бачите переломлене зображення Сонця,
16:26
and you see this ringкаблучка createdстворений, in factфакт,
261
961000
2000
і бачите це кільце, фактично створене
16:28
by the exhalationsвипарами of EnceladusЕнцелад.
262
963000
3000
випарами Енцелада.
16:31
But as if that weren'tне було brilliantблискучий enoughдостатньо, we can spotмісце, in this beautifulгарний imageзображення,
263
966000
6000
Але якщо цієї краси вам не досить, зауважте, що на цьому прекрасному зображенні
16:37
sightвидовище of our ownвласний planetпланета,
264
972000
2000
є наша планета,
16:39
cradledколискою in the armsзброю of Saturn'sСатурна ringsкільця.
265
974000
4000
що колихається на руках кілець Сатурна.
16:43
Now, there is something deeplyглибоко movingрухаючись
266
978000
2000
Є щось глибоко зворушливе
16:45
about seeingбачачи ourselvesми самі from afarздалеку,
267
980000
2000
в тому, коли ми споглядаємо нас здалеку,
16:47
and capturingзахоплення the sightвидовище of our little, blue-oceanсиній океан planetпланета
268
982000
3000
коли бачимо місце нашої маленької блакитно-океанної планети
16:50
in the skiesнебеса of other worldsсвіти.
269
985000
2000
в небесах інших світів.
16:52
And that, and the perspectiveперспектива of ourselvesми самі that we gainвиграти from that,
270
987000
4000
І це, і розуміння себе, яке ми отримуємо від цього,
16:56
mayможе be, in the endкінець, the finestКращі rewardнагорода that we earnзаробити
271
991000
4000
може стати, врешті-решт, найкращою нагородою
17:00
from this journeyподорож of discoveryвідкриття that startedпочався halfполовина a centuryстоліття agoтому назад.
272
995000
3000
цієї подорожі відкриття, яка почалася півстоліття тому.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Дуже вам дякую!
17:05
(ApplauseОплески)
274
1000000
12000
(Оплески)
Translated by Nataly Sereda
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com