ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну

Filmed:
3,001,983 views

Ученый планетолог Каролин Порко показывает изображения сделанные аппаратом Кассини во время путешествия к Сатурну, делая акцент на его крупнейшей луне - Титане, и на замерзшем Энцеладе, который как будто бы выстреливает струями льда.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextследующий 18 minutesминут, I'm going to take you on a journeyпоездка.
0
0
3000
На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие.
00:28
And it's a journeyпоездка that you and I have been on for manyмногие yearsлет now,
1
3000
5000
И это путешествие, в котором вы и я находимся уже долгие годы.
00:33
and it beganначал some 50 yearsлет agoтому назад, when humansлюди first steppedступенчатый off our planetпланета.
2
8000
6000
Оно началось около 50 лет назад, когда люди впервые покинули нашу планету.
00:39
And in those 50 yearsлет, not only did we literallyбуквально, physicallyфизически setзадавать footфут on the moonЛуна,
3
14000
7000
За эти 50 лет, мы не только буквально физически ступили на Луну
00:46
but we have dispatchedотправляется roboticроботизированный spacecraftкосмический корабль to all the planetsпланеты -- all eight8 of them --
4
21000
7000
но мы так же отправили роботизированные космические аппараты ко всем планетам -- ко всем восьми --
00:53
and we have landedвысадился on asteroidsастероиды, we have rendezvousedсблизились with cometsкометы,
5
28000
4000
Мы приземлились на астероиды, мы сблизились с кометами,
00:57
and, at this pointточка in time, we have a spacecraftкосмический корабль on its way to PlutoПлутон,
6
32000
5000
и на данный момент, у нас есть космический аппарат, который направляется к Плутону,
01:02
the bodyтело formerlyраньше knownизвестен as a planetпланета.
7
37000
3000
небесному телу, когда-то считавшемуся планетой.
01:05
And all of these roboticроботизированный missionsмиссии are partчасть of a biggerбольше humanчеловек journeyпоездка:
8
40000
6000
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
01:11
a voyageпутешествие to understandПонимаю something, to get a senseсмысл of our cosmicкосмический placeместо,
9
46000
7000
путешествие для понимания того, что позволит обрести понимание нашего положения в космосе,
01:18
to understandПонимаю something of our originsпроисхождения, and how EarthЗемля, our planetпланета,
10
53000
5000
для понимания чего-то из наших истоков, и как Земля, наша планета,
01:23
and we, livingживой on it, cameпришел to be.
11
58000
2000
и мы, живущие на ней, появились.
01:25
And of all the placesмест in the solarсолнечный systemсистема that we mightмог бы go to
12
60000
3000
И из всех мест в Солнечной системе в которые мы можем направится
01:28
and searchпоиск for answersответы to questionsвопросов like this,
13
63000
4000
и искать ответы на вопросы вроде этого,
01:32
there's SaturnСатурн. And we have been to SaturnСатурн before --
14
67000
3000
есть Сатурн. И мы уже были на Сатурне раньше --
01:35
we visitedпосетил SaturnСатурн in the earlyрано 1980s --
15
70000
3000
мы посещали Сатурн в начале 1980-х --
01:38
but our investigationsисследования of SaturnСатурн have becomeстали farдалеко more in-depthв глубине in detailподробно
16
73000
5000
но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными
01:43
sinceпоскольку the CassiniКассини spacecraftкосмический корабль, travelingпутешествие acrossчерез interplanetaryмежпланетный spaceпространство
17
78000
4000
с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство
01:47
for sevenсемь yearsлет, glidedскользили into orbitорбита around SaturnСатурн in the summerлето of 2004,
18
82000
6000
на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004,
01:53
and becameстал at that pointточка the farthestсамый дальний roboticроботизированный outpostзастава
19
88000
3000
и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом
01:56
that humanityчеловечество had ever establishedустановленный around the Sunсолнце.
20
91000
3000
который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца.
01:59
Now, the SaturnСатурн systemсистема is a richбогатые planetaryпланетарный systemсистема.
21
94000
5000
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
02:04
It offersпредложения mysteryтайна, scientificнаучный insightв поле зрения and obviouslyочевидно splendorпышность beyondза compareсравнить,
22
99000
7000
Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие,
02:11
and the investigationрасследование of this systemсистема has enormousогромный cosmicкосмический reachдостичь.
23
106000
4000
и исследование этой системы космически разнообразно.
02:15
In factфакт, just studyingизучение the ringsкольца aloneв одиночестве, we standстоять to learnучить a lot
24
110000
4000
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять
02:19
about the discsдиски of starsзвезды and gasгаз that we call the spiralспираль galaxiesгалактики.
25
114000
5000
о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
02:24
And here'sвот a beautifulкрасивая pictureкартина of the AndromedaАндромеда NebulaТуманность,
26
119000
2000
Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды,
02:26
whichкоторый is our closestближайший, largestкрупнейший spiralспираль galaxyгалактика to the Milkyмолочный Way.
27
121000
4000
которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
02:30
And then, here'sвот a beautifulкрасивая compositeкомпозитный of the Whirlpoolджакузи Galaxyгалактика,
28
125000
3000
А вот красивая композиция Вихревой Галактики,
02:33
takenвзятый by the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп.
29
128000
2000
снятая космическим телескопом Хаббла.
02:35
So the journeyпоездка back to SaturnСатурн is really partчасть of and is alsoтакже a metaphorметафора
30
130000
6000
Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительно часть, а так же и метафора,
02:41
for a much largerбольше humanчеловек voyageпутешествие
31
136000
2000
для значительно более масштабного путешествия Человечества.
02:43
to understandПонимаю the interconnectednessвзаимосвязанность of everything around us,
32
138000
4000
для понимания взаимосвязанности всего вокруг нас,
02:47
and alsoтакже how humansлюди fitпоместиться into that pictureкартина.
33
142000
3000
а так же того, как люди вписуются в эту картину.
02:50
And it painsстрадания me that I can't tell you all that we have learnedнаучился with CassiniКассини.
34
145000
7000
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини --
02:57
I can't showпоказать you all the beautifulкрасивая picturesкартинки that we'veмы в takenвзятый
35
152000
3000
Я не могу показать вам все прекрасные фотографии, которые мы сделали
03:00
in the last two and a halfполовина yearsлет, because I simplyпросто don't have the time.
36
155000
3000
за последние два с половиной года, просто потому что у меня не достаточно времени.
03:03
So I'm going to concentrateконцентрат on two of the mostбольшинство excitingзахватывающе storiesистории
37
158000
4000
Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях
03:07
that have emergedвозникший out of this majorглавный exploratoryразведочный expeditionэкспедиция
38
162000
4000
которые произошли во время основной исследовательской экспедиции
03:11
that we are conductingпроведение around SaturnСатурн,
39
166000
2000
проводимой вокруг Сатурна
03:13
and have been for the pastмимо two and a halfполовина yearsлет.
40
168000
3000
и которая длится последние два с половиной года.
03:16
SaturnСатурн is accompaniedв сопровождении by a very largeбольшой and diverseразнообразный collectionколлекция of moonsспутники.
41
171000
4000
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
03:20
They rangeассортимент in sizeразмер from a fewмало kilometersкилометров acrossчерез to as bigбольшой acrossчерез as the U.S.
42
175000
5000
Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США.
03:25
MostНаиболее of the beautifulкрасивая picturesкартинки we'veмы в takenвзятый of SaturnСатурн, in factфакт,
43
180000
3000
Большинство красивых фотографий Сатурна, которые мы сделали, на самом деле,
03:28
showпоказать SaturnСатурн in accompanimentсопровождение with some of its moonsспутники. Here'sВот SaturnСатурн with DioneДион,
44
183000
5000
показывают Сатурн в окружении некоторых его лун. Вот Сатурн с Дионой,
03:33
and then, here'sвот SaturnСатурн showingпоказ the ringsкольца edge-onребра,
45
188000
3000
а вот Сатурн показывает ребро своих колец,
03:36
showingпоказ you just how verticallyвертикально thinтонкий they are, with the moonЛуна EnceladusЭнцелад.
46
191000
4000
с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
03:40
Now, two of the 47 moonsспутники that SaturnСатурн has are standoutsотличников.
47
195000
5000
Две из 47 лун Сатурна выделяются.
03:45
And those are TitanТитан and EnceladusЭнцелад. TitanТитан is Saturn'sСатурн largestкрупнейший moonЛуна,
48
200000
5000
Это Титан и Энцелад. Титан это самая большая луна Сатурна,
03:50
and, untilдо CassiniКассини had arrivedприбывший there,
49
205000
2000
и пока Кассини прибыл туда,
03:52
was the largestкрупнейший singleОдин expanseраздолье of unexploredнеисследованный terrainместность
50
207000
4000
был самой большой неисследованной поверхностью
03:56
that we had remainingосталось in our solarсолнечный systemсистема.
51
211000
4000
которая осталавась в солнечной системе.
04:00
And it is a bodyтело that has long intriguedзаинтригован people who'veкоторые уже watchedсмотрели the planetsпланеты.
52
215000
4000
И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
04:04
It has a very largeбольшой, thickтолстый atmosphereатмосфера,
53
219000
4000
У него очень большая, плотная атмосфера,
04:08
and in factфакт, its surfaceповерхность environmentОкружающая среда was believedСчитается, to be
54
223000
4000
и на самом деле, предполагалось, что среда на его поверхности
04:12
more like the environmentОкружающая среда we have here on the EarthЗемля,
55
227000
4000
больше похожа на ту, которая у нас здесь на Земле,
04:16
or at leastнаименее had in the pastмимо, than any other bodyтело in the solarсолнечный systemсистема.
56
231000
4000
или, по крайней мере, была в прошлом, чем на среду любого другого тела в солнечной системе.
04:20
Its atmosphereатмосфера is largelyво многом molecularмолекулярная nitrogenазот, like you are breathingдыхание here in this roomкомната,
57
235000
5000
Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите,
04:25
exceptКроме that its atmosphereатмосфера is suffusedзалитой with
58
240000
2000
за исключением того что его атмосфера наполнена
04:27
simpleпросто organicорганический materialsматериалы like methaneметан and propaneпропан and ethaneэтан.
59
242000
4000
простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан.
04:31
And these moleculesмолекулы highвысокая up in the atmosphereатмосфера of TitanТитан
60
246000
3000
И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана
04:34
get brokenсломанный down, and theirих productsпродукты joinприсоединиться togetherвместе to make hazeмгла particlesчастицы.
61
249000
5000
они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку.
04:39
This hazeмгла is ubiquitousвездесущий. It's completelyполностью globalГлобальный and envelopingокружающий TitanТитан.
62
254000
5000
Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
04:44
And that's why you cannotне могу see down to the surfaceповерхность
63
259000
3000
Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность
04:47
with our eyesглаза in the visibleвидимый regionобласть of the spectrumспектр.
64
262000
2000
собственными глазами в видимом диапазоне спектра.
04:49
But these hazeмгла particlesчастицы, it was surmisedдогадывался,
65
264000
3000
Но эти частицы тумана, это была догадка,
04:52
before we got there with CassiniКассини, over billionsмиллиарды and billionsмиллиарды of yearsлет,
66
267000
4000
до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет
04:56
gentlyосторожно driftedдрейфовали down to the surfaceповерхность and coatedпокрытый the surfaceповерхность
67
271000
4000
спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её
05:00
in a thickтолстый organicорганический sludgeотстой.
68
275000
1000
толстым органическим илом.
05:01
So like the equivalentэквивалент, the TitanТитан equivalentэквивалент, of tarдеготь, or oilмасло, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на -- мы не знаем на что.
05:08
But this is what we suspectedподозреваемый. And these moleculesмолекулы,
70
283000
2000
Но это то что предполагается. И эти молекулы,
05:10
especiallyособенно methaneметан and ethaneэтан, can be liquidsжидкости at the surfaceповерхность temperaturesтемпература of TitanТитан.
71
285000
9000
особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана.
05:19
And so it turnsвитки out that methaneметан is to TitanТитан what waterводы is to the EarthЗемля.
72
294000
5000
И оказывается что метан это для Титана как вода для Земли.
05:24
It's a condensableсжимаемый in the atmosphereатмосфера,
73
299000
2000
Он может конденсироваться в атмосфере,
05:26
and so recognizingпризнавая this circumstanceобстоятельство broughtпривел to the foreносовой
74
301000
5000
и осознание этих обстоятельств приводит нас к
05:31
a wholeвсе worldМир of bizarreэксцентричный possibilitiesвозможности. You can have methaneметан cloudsоблака, OK,
75
306000
5000
целому миру причудливых возможностей. У вас могут быть метановые облака,
05:36
and aboveвыше those cloudsоблака, you have this hundredsсотни of kilometersкилометров of hazeмгла,
76
311000
3000
а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки
05:39
whichкоторый preventне допустить any sunlightСолнечный лучик from gettingполучение to the surfaceповерхность.
77
314000
2000
которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
05:41
The temperatureтемпература at the surfaceповерхность is some 350 degreesстепени belowниже zeroнуль FahrenheitФаренгейт.
78
316000
6000
Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту.
05:47
But despiteнесмотря that coldхолодно, you could have rainдождь fallingпадение down on the surfaceповерхность of TitanТитан.
79
322000
6000
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана.
05:53
And doing on TitanТитан what rainдождь does on the EarthЗемля: it carvesвырезает gulliesовраги; it formsформы riversреки
80
328000
3000
И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки
05:56
and cataractsкатаракта; it can createСоздайте canyonsканьоны; it can poolбассейн in largeбольшой basinsбассейны and cratersкратеры.
81
331000
7000
и водопады. Они могут создать каньоны, они могут образовывать запруды в ложбинах и кратерах.
06:03
It can washмыть the sludgeотстой off highвысокая mountainгора peaksпики and hillsхолмы,
82
338000
3000
Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов
06:06
down into the lowlandsнизменность. So stop and think for a minuteминут.
83
341000
3000
в низины. Так что остановитесь и задумайтесь на минутку.
06:09
Try to imagineпредставить what the surfaceповерхность of TitanТитан mightмог бы look like.
84
344000
4000
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
06:13
It's darkтемно. HighВысокая noonполдень on TitanТитан is as darkтемно as deepглубоко earthЗемля twilightсумерки on the EarthЗемля.
85
348000
5000
Она темная -- полдень на Титане так же темен как глубокие земные сумерки.
06:18
It's coldхолодно, it's eerieсверхъестественный, it's mistyтуманный,
86
353000
2000
Там холодно, жутко, туманно,
06:20
it mightмог бы be rainingдождь, and you mightмог бы be standingпостоянный
87
355000
3000
там может идти дождь, и вы можете стоять
06:23
on the shoresберега of LakeОзеро MichiganМичиган brimmingнаполняясь with paintпокрасить thinnerразбавитель. (LaughterСмех)
88
358000
4000
под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
06:27
That is the viewПосмотреть that we had of the surfaceповерхность of TitanТитан before we got there with CassiniКассини,
89
362000
5000
Это вид поверхности Титана, который у нас был до того как туда добрался Кассини,
06:32
and I can tell you that what we have foundнайденный on TitanТитан, thoughхоть it is not the sameодна и та же in detailподробно,
90
367000
7000
и я могу вам сказать, то что мы там нашли на Титане, хотя не полностью совпадает в деталях,
06:39
is everyкаждый bitнемного as fascinatingочаровательный as that storyистория is.
91
374000
3000
настолько же захватывающе как моя история.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniКассини people --
92
377000
2000
И для нас это было как -- для людей Кассини
06:44
it has been like a JulesЖюль VerneВерн adventureприключение come trueправда.
93
379000
4000
это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью.
06:48
As I said, it has a thickтолстый, extensiveэкстенсивный atmosphereатмосфера.
94
383000
2000
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера.
06:50
This is a pictureкартина of TitanТитан, backlitс подсветкой by the Sunсолнце, with the ringsкольца as a beautifulкрасивая backdropфон.
95
385000
5000
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
06:55
And yetвсе же anotherдругой moonЛуна there --
96
390000
2000
Там есть еще одна луна --
06:57
I don't even know whichкоторый one it is. It's a very extensiveэкстенсивный atmosphereатмосфера.
97
392000
3000
я даже не знаю какая это. Это очень обширная атмосфера.
07:00
We have instrumentsинструменты on CassiniКассини whichкоторый can see down to the surfaceповерхность
98
395000
3000
На Кассини у нас есть инструменты, которые могут видеть до самой поверхности
07:03
throughчерез this atmosphereатмосфера, and my cameraкамера systemсистема is one of them.
99
398000
4000
сквозь эту атмосферу, и система моей камеры одна из них.
07:07
And we have takenвзятый picturesкартинки like this.
100
402000
2000
Мы сняли фотографии на подобии этой.
07:09
And what you see is brightяркий and darkтемно regionsрайоны, and that's about as farдалеко as it got for us.
101
404000
5000
То что вы видите - это светлые и темные области, которые видны насколько это нам возможно.
07:14
It was so mystifyingмистифицирующий: we couldn'tне может make out what we were seeingвидя on TitanТитан.
102
409000
4000
Это было так загадочно -- мы не могли понять что же мы видим на Титане.
07:18
When you look closerближе at this regionобласть, you startНачало to see things
103
413000
5000
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи
07:23
like sinuousизвилистый channelsканалы -- we didn't know. You see a fewмало roundкруглый things.
104
418000
4000
как извилистые каналы, о которых мы не знали. Вы видите несколько круглых областей.
07:27
This, we laterпозже foundнайденный out, is, in factфакт, a craterкратер,
105
422000
2000
Это, о чем мы узнали позже, на самом деле кратеры,
07:29
but there are very fewмало cratersкратеры on the surfaceповерхность of TitanТитан,
106
424000
3000
но на поверхности Титана очень мало кратеров,
07:32
meaningимея в виду it's a very youngмолодой surfaceповерхность.
107
427000
2000
это означает что поверхность очень молодая.
07:34
And there are featuresфункции that look tectonicтектонический.
108
429000
2000
И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
07:36
They look like they'veони имеют been pulledвытащил apartКроме.
109
431000
2000
они выглядят как разорванные на части.
07:38
WheneverВсякий раз, когда you see anything linearлинейный on a planetпланета,
110
433000
2000
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты,
07:40
it meansозначает there's been a fractureперелом, like a faultпридираться.
111
435000
4000
это означает что там трещина, как разлом.
07:44
And so it's been tectonicallyтектонически alteredизменено.
112
439000
2000
Так что это было вызвано тектонической деятельностью.
07:46
But we couldn'tне может make senseсмысл of our imagesизображений,
113
441000
2000
Но мы не могли увидеть смысла в своих фотографиях,
07:48
untilдо, sixшесть monthsмесяцы after we got into orbitорбита,
114
443000
4000
до тех пор пока шесть месяцев назад мы не добрались до орбиты,
07:52
an eventмероприятие occurredпроизошло that manyмногие have regardedрассматривать
115
447000
2000
случилось событие, которое привлекло внимание многих
07:54
as the highlightосновной момент of Cassini'sКассини investigationрасследование of TitanТитан.
116
449000
3000
как основной момент в исследовании Кассини Титана.
07:57
And that was the deploymentразвертывание of the HuygensГюйгенс probeзонд,
117
452000
3000
И это было использование зонда Гюйгенс,
08:00
the European-builtЕвропейский встроенный HuygensГюйгенс probeзонд that CassiniКассини had carriedосуществляется
118
455000
3000
изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини
08:03
for sevenсемь yearsлет acrossчерез the solarсолнечный systemсистема. We deployedразвернутый it to the atmosphereатмосфера of TitanТитан,
119
458000
4000
на протяжении семи лет через всю солнечную систему. Мы отправили его к атмосфере Титана,
08:07
it tookвзял two and a halfполовина hoursчасов to descendсходить, and it landedвысадился on the surfaceповерхность.
120
462000
4000
спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
08:11
And I just want to emphasizeподчеркивать how significantзначительное an eventмероприятие this is.
121
466000
4000
И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было.
08:15
This is a deviceустройство of humanчеловек makingизготовление,
122
470000
3000
Это устройство сделанное человеческими руками,
08:18
and it landedвысадился in the outerвнешний solarсолнечный systemсистема for the first time in humanчеловек historyистория.
123
473000
4000
и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
08:22
It is so significantзначительное that, in my mindразум,
124
477000
4000
Это так значительно что, по моему,
08:26
this was an eventмероприятие that should have been celebratedзнаменитый
125
481000
2000
это событие должны были бы праздновать
08:28
with tickerбегущая строка tapeлента paradesпарадов in everyкаждый cityгород acrossчерез the U.S. and EuropeЕвропа,
126
483000
5000
парадом с серпантином во всех городах США и Европы,
08:33
and sadlyгрустно, that wasn'tне было the caseдело.
127
488000
2000
но, к сожалению этого не случилось.
08:35
(LaughterСмех).
128
490000
2000
(Смех).
08:37
It was significantзначительное for anotherдругой reasonпричина. This is an internationalМеждународный missionмиссия,
129
492000
3000
Это было знаменательно еще по одной причине. Это международная миссия,
08:40
and this eventмероприятие was celebratedзнаменитый in EuropeЕвропа, in GermanyГермания,
130
495000
3000
и это событие праздновали в Европе, в Германии,
08:43
and the celebratoryпраздничный presentationsпрезентации were givenданный in Englishанглийский accentsакценты,
131
498000
4000
и праздничные речи были произнесены на Английском языке
08:47
and Americanамериканский accentsакценты, and GermanНемецкий accentsакценты, and FrenchФранцузский and Italianитальянский and DutchГолландский accentsакценты.
132
502000
6000
и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках.
08:53
It was a movingперемещение demonstrationдемонстрация of what the wordsслова
133
508000
4000
Это было действительным примером того что фраза
08:57
"unitedединый nationsнации" are supposedпредполагаемый to mean:
134
512000
2000
"Объединенные нации" должна значить:
08:59
a trueправда unionсоюз of nationsнации joinedприсоединился togetherвместе in a colossalколоссальный effortусилие for good.
135
514000
6000
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
09:05
And, in this caseдело, it was a massiveмассивный undertakingпредприятие to exploreисследовать a planetпланета,
136
520000
4000
И в этом случае, это было огромное предприятие для исследования планеты
09:09
and to come to understandПонимаю a planetaryпланетарный systemсистема
137
524000
3000
и что бы приблизится к пониманию планетарной системы
09:12
that, for all of humanчеловек historyистория, had been unreachableнедостижимый,
138
527000
4000
которая была недоступна на протяжении истории человечества,
09:16
and now humansлюди had actuallyна самом деле touchedприкоснулся it.
139
531000
2000
и как люди действительно прикоснулись к этому.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingполучение gooseГусь bumpsбугорки just talkingговорящий about it.
140
533000
4000
Итак, это было -- у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю,
09:22
It was a tremendouslyчрезвычайно emotionalэмоциональный eventмероприятие,
141
537000
2000
это было чрезвычайно эмоциональное событие,
09:24
and it's something that I will personallyлично never forgetзабывать, and you shouldn'tне должен eitherили.
142
539000
5000
и это то, что лично я никогда не забуду, и вам не советую.
09:29
(ApplauseАплодисменты).
143
544000
6000
(Аплодисменты)
09:35
But anywayтак или иначе, the probeзонд tookвзял measurementsизмерения of the atmosphereатмосфера on the way down,
144
550000
3000
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз,
09:38
and it alsoтакже tookвзял panoramicпанорамный picturesкартинки.
145
553000
2000
и также сделал панорамную фотографию.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesкартинки
146
555000
4000
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки
09:44
of Titan'sТитана surfaceповерхность from the probeзонд. And this is what we saw.
147
559000
4000
поверхности Титана, сделанные зондом. И вот что мы увидели.
09:48
And it was a shockerбульварный роман, because it was everything we wanted
148
563000
3000
И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно
09:51
those other picturesкартинки takenвзятый from orbitорбита to be.
149
566000
2000
эти сделанные с орбиты фотографии.
09:53
It was an unambiguousнедвусмысленный patternшаблон, a geologicalгеологический patternшаблон.
150
568000
4000
Это был недвусмысленный рисунок, геологический дизайн.
09:57
It's a dendriticдревовидный drainageдренаж patternшаблон that can be formedсформированный only by the flowтечь of liquidsжидкости.
151
572000
5000
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
10:02
And you can followследовать these channelsканалы
152
577000
2000
И вы можете проследить за этими каналами
10:04
and you can see how they all convergeсходиться.
153
579000
1000
можно увидеть, как они сходятся.
10:05
And they convergeсходиться into this channelканал here, whichкоторый drainsводостоки into this regionобласть.
154
580000
4000
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
10:09
You are looking at a shorelineбереговая линия.
155
584000
2000
Вы смотрите на береговую линию.
10:11
Was this a shorelineбереговая линия of fluidsжидкости? We didn't know.
156
586000
3000
Была ли эта береговая линия жидкостей? Мы не знаем.
10:14
But this is somewhatв некотором роде of a shorelineбереговая линия.
157
589000
2000
Но это береговая линия какого-то вида.
10:16
This pictureкартина is takenвзятый at 16 kilometersкилометров.
158
591000
2000
Этот снимок сделан на высоте 16 километров.
10:18
This is the pictureкартина takenвзятый at eight8 kilometersкилометров, OK? Again, the shorelineбереговая линия.
159
593000
4000
Это фото сделано на высоте восемь километров. И опять, береговая линия.
10:22
Okay, now, 16 kilometersкилометров, eight8 kilometersкилометров -- this is roughlyгрубо an airlineавиакомпания altitudeвысота над уровнем моря.
160
597000
5000
16 и 8 километров -- это примерно высота на которой летают самолеты.
10:27
If you were going to take an airplaneсамолет tripпоездка acrossчерез the U.S.,
161
602000
3000
Если вы решите полететь в авиапутешествие через США,
10:30
you would be flyingлетающий at these altitudesвысоты.
162
605000
2000
вы будете лететь на этих высотах.
10:32
So, this is the pictureкартина you would have at the windowокно of TitanianTitanian AirlinesАвиакомпании
163
607000
4000
Так что такую картину вы бы увидили из окна Авиалинии Титана
10:36
as you flyлетать acrossчерез the surfaceповерхность of TitanТитан. (LaughterСмех)
164
611000
3000
пролетая над поверхностью Титана. (Смех)
10:39
And then finallyв конце концов, the probeзонд cameпришел to restотдых on the surfaceповерхность,
165
614000
4000
И наконец, зонд опустился на поверхность,
10:43
and I'm going to showпоказать you, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
166
618000
2000
я собираюсь показать вам дамы и господа,
10:45
the first pictureкартина ever takenвзятый from the surfaceповерхность of a moonЛуна in the outerвнешний solarсолнечный systemсистема.
167
620000
4000
первую фотографию, сделанную с поверхности луны во внешней солнечной системе.
10:49
And here is the horizonгоризонт, OK?
168
624000
4000
Вот горизонт.
10:53
These are probablyвероятно waterводы iceлед pebblesкрупная галька, yes?
169
628000
4000
А это, вероятно, ледяная галька, да?
10:57
(ApplauseАплодисменты).
170
632000
5000
(Аплодисменты)
11:02
And obviouslyочевидно, it landedвысадился in one of these flatквартира, darkтемно regionsрайоны
171
637000
4000
И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов
11:06
and it didn't sinkраковина out of sightвзгляд. So it wasn'tне было fluidжидкость that we landedвысадился in.
172
641000
5000
и не потанул из виду. Так что мы приземлились не в жидкость.
11:11
What the probeзонд cameпришел down in was basicallyв основном
173
646000
3000
То, куда приземлился зонд было, по сути,
11:14
the TitanТитан equivalentэквивалент of a mudгрязи flatквартира.
174
649000
3000
эквивалентом Титанской грязевой поверхности.
11:17
This is an unconsolidatedнеконсолидированный groundземля that is suffusedзалитой with liquidжидкость methaneметан.
175
652000
5000
Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном.
11:22
And it's probablyвероятно the caseдело that this materialматериал
176
657000
3000
И, вероятно, это тот случай, когда этот материал
11:25
has washedпромывали off the highlandsгорная местность of TitanТитан
177
660000
4000
был смыт с возвышенностей Титана
11:29
throughчерез these channelsканалы that we saw,
178
664000
1000
через каналы, которые мы видели,
11:30
and has drainedосушенных over billionsмиллиарды of yearsлет to fillзаполнить in low-lyingнележкий basinsбассейны.
179
665000
4000
и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
11:34
And that is what the HuygensГюйгенс probeзонд landedвысадился in.
180
669000
3000
Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс.
11:37
But still, there was no signзнак in our imagesизображений,
181
672000
4000
Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях,
11:41
or even in the Huygens'Гюйгенс imagesизображений, of any largeбольшой, openоткрытый bodiesтела of fluidsжидкости.
182
676000
5000
или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingголоволомный when we foundнайденный dunesдюны.
183
681000
5000
Где же они были? Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
11:51
OK, so this is our movieкино of the equatorialэкваториальный regionобласть of TitanТитан,
184
686000
3000
Вот наш фильм экваториальных регионов Титана,
11:54
showingпоказ these dunesдюны. These are dunesдюны that are 100 metersметры tallвысокий,
185
689000
3000
показывающий эти дюны. Эти дюны высотой 100 метров,
11:57
separatedотделенный by a fewмало kilometersкилометров,
186
692000
3000
отдалены на несколько километров,
12:00
and they go on for milesмиль and milesмиль and milesмиль.
187
695000
3000
и они тянутся на мили и мили и мили.
12:03
There's hundredsсотни, up to a 1,000 or 1,200 milesмиль of dunesдюны.
188
698000
3000
Там сотни, до 1000 или 1200 миль дюн.
12:06
This is the Saharanк югу от Сахары desertпустыня of TitanТитан.
189
701000
3000
Это Титанская пустыня Сахара.
12:09
It's obviouslyочевидно a placeместо whichкоторый is very dryсухой, or you wouldn'tне будет get dunesдюны.
190
704000
5000
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
12:14
So again, it got puzzlingголоволомный that there were no bodiesтела of fluidжидкость,
191
709000
5000
И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости,
12:19
untilдо finallyв конце концов, we saw lakesозера in the polarполярный regionsрайоны.
192
714000
4000
до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
12:23
And there is a lakeозеро sceneместо действия in the southюг polarполярный regionобласть of TitanТитан.
193
718000
4000
Вот вид озера на Южном полюсе Титана.
12:27
It's about the sizeразмер of LakeОзеро OntarioОнтарио.
194
722000
2000
Оно по размерам как озеро Онтарио.
12:29
And then, only a weekнеделю and a halfполовина agoтому назад,
195
724000
1000
А потом, всего полторы недели назад,
12:30
we flewполетела over the northсевер poleстолб of TitanТитан and foundнайденный, again,
196
725000
4000
мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова,
12:34
we foundнайденный a featureособенность here the sizeразмер of the CaspianКаспийская SeaМоре.
197
729000
5000
мы нашли озеро размером с Каспийское море.
12:39
So it seemsкажется that the liquidsжидкости, for some reasonпричина we don't understandПонимаю,
198
734000
4000
Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине,
12:43
or duringв течение at leastнаименее this seasonвремя года, are apparentlyпо всей видимости at the polesстолбы of TitanТитан.
199
738000
5000
или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана.
12:48
And I think you would agreeдать согласие that we have foundнайденный TitanТитан
200
743000
3000
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался
12:51
is a remarkableзамечательный, mysticalмистический placeместо. It's exoticэкзотический, it's alienинопланетянин, but yetвсе же strangelyстранно Earth-likeЗемля, как,
201
746000
7000
выдающимся, таинственным местом. Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю,
12:58
and havingимеющий Earth-likeЗемля, как geologicalгеологический formationsобразования
202
753000
3000
и имеет геологические формации похожие на Земные
13:01
and a tremendousогромный geographicalгеографический diversityразнообразие,
203
756000
4000
и чрезвычайное географическое разнообразие,
13:05
and is a fascinatingочаровательный worldМир whoseчья only rivalсоперник in the solarсолнечный systemсистема
204
760000
4000
и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе
13:09
for complexityсложность and richnessбогатство is the EarthЗемля itselfсам.
205
764000
3000
по сложности и богатству только с Землей.
13:12
And so now we go ontoна EnceladusЭнцелад. EnceladusЭнцелад is a smallмаленький moonЛуна,
206
767000
5000
А теперь отправимся на Энцелад. Энцелад - это маленькая луна,
13:17
it's about a tenthдесятый the sizeразмер of TitanТитан. And you can see it here nextследующий to EnglandАнглия,
207
772000
4000
по размерам примерно равна десятой части Титана, и вы можете ее видеть тут, рядом с Англией.
13:21
just to showпоказать you the sizeразмер. This is not meantимел ввиду to be a threatугроза.
208
776000
3000
Просто что бы показать вам ее размер. Это не угроза.
13:24
(LaughterСмех).
209
779000
2000
(Смех).
13:26
And EnceladusЭнцелад is very whiteбелый, it's very brightяркий,
210
781000
4000
Энцелад очень белый, он очень яркий,
13:30
and its surfaceповерхность is obviouslyочевидно wreckedразрушенный with fracturesпереломы.
211
785000
4000
и его поверхность определенно покрыта разломами,
13:34
It is a very geologicallyгеологически activeактивный bodyтело.
212
789000
2000
это очень геологически активное тело.
13:36
But the motherмама lodeзалежь of discoveriesоткрытия on EnceladusЭнцелад
213
791000
2000
Но основной источник открытий на Енцеладе
13:38
was foundнайденный at the southюг poleстолб -- and we're looking at the southюг poleстолб here --
214
793000
3000
был найден на Южном полюсе -- и вот мы смотрим на Южный полюс здесь --
13:41
where we foundнайденный this systemсистема of fracturesпереломы.
215
796000
3000
мы обнаружили систему трещин.
13:44
And they're a differentдругой colorцвет because they're a differentдругой compositionсостав.
216
799000
2000
И они разного цвета из-за разного состава.
13:46
They are coatedпокрытый. These fracturesпереломы are coatedпокрытый with organicорганический materialsматериалы.
217
801000
5000
Они имеют покрытие. Эти разломы покрыты органическим материалом.
13:51
Moreoverболее того, this wholeвсе, entireвсе regionобласть, the southюг polarполярный regionобласть,
218
806000
4000
Более того, весь регион, регион Южного полюса,
13:55
has elevatedприподнятый temperaturesтемпература. It's the hottestгорячие placeместо on the planetпланета, on the bodyтело.
219
810000
4000
имеет повышенную температуру. Это самое горячее место на планете, на этом небесном теле.
13:59
That's as bizarreэксцентричный as findingобнаружение that the AntarcticАнтарктика on the EarthЗемля is hotterгорячее than the tropicsтропики.
220
814000
5000
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
14:04
And then, when we tookвзял additionalдополнительный picturesкартинки, we discoveredобнаруженный
221
819000
3000
А потом, когда мы сделали дополнительные снимки, мы обнаружили
14:07
that from these fracturesпереломы are issuingэмиссионный jetsструи of fine, icyледяной particlesчастицы
222
822000
6000
что из этих разломов вырываются струи ледяных частиц
14:13
extendingпростирающийся hundredsсотни of milesмиль into spaceпространство.
223
828000
2000
распространяясь на сотри миль в космосе.
14:15
And when we color-codeцветовой код this imageобраз, to bringприносить out the faintслабый lightлегкий levelsуровни,
224
830000
3000
Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света
14:18
we see that these jetsструи feedкорм a plumeструйка
225
833000
4000
мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу,
14:22
that, in factфакт, we see, in other imagesизображений, goesидет thousandsтысячи of milesмиль
226
837000
4000
которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров
14:26
into the spaceпространство aboveвыше EnceladusЭнцелад.
227
841000
2000
в космос над Энцеладом.
14:28
My teamкоманда and I have examinedрассмотрел imagesизображений like this,
228
843000
3000
Моя команда и я изучили подобные изображения,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsРезультаты from CassiniКассини.
229
846000
4000
и подумали о других результатах с Кассини.
14:35
And we have arrivedприбывший at the conclusionвывод
230
850000
4000
И пришли к заключению
14:39
that these jetsструи mayмай be eruptingизвергаться from pocketsкарманы
231
854000
3000
что эти струи, возможно, вырываются из карманов
14:42
of liquidжидкость waterводы underпод the surfaceповерхность of EnceladusЭнцелад.
232
857000
4000
жидкой воды под поверхностью Энцелада.
14:46
So we have, possiblyвозможно, liquidжидкость waterводы, organicорганический materialsматериалы and excessизбыток heatвысокая температура.
233
861000
5000
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
14:51
In other wordsслова, we have possiblyвозможно stumbledспоткнулся uponна
234
866000
3000
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о
14:54
the holyсвятой grailГрааль of modernсовременное day planetaryпланетарный explorationисследование,
235
869000
4000
Святой Грааль современных планетарных исследований.
14:58
or in other wordsслова, an environmentОкружающая среда that is potentiallyпотенциально suitableподходящее for livingживой organismsмикроорганизмы.
236
873000
4000
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryоткрытие of life
237
877000
3000
И я думаю мне не надо вам рассказывать, что открытие жизни
15:05
elsewhereв другом месте in our solarсолнечный systemсистема,
238
880000
2000
еще где-то в Солнечной системе,
15:07
whetherбудь то it be on EnceladusЭнцелад or elsewhereв другом месте,
239
882000
2000
будь то на Энцеладе или где угодно,
15:09
would have enormousогромный culturalкультурный and scientificнаучный implicationsпоследствия.
240
884000
3000
будет иметь колоссальное культурное и научное значение.
15:12
Because if we could demonstrateдемонстрировать that genesisгенезис had occurredпроизошло
241
887000
4000
Потому что если мы сможем показать, такое зарождение жизни произошло
15:16
not onceодин раз, but twiceдважды, independentlyнезависимо, in our solarсолнечный systemсистема,
242
891000
4000
не один раз, а дважды, независимо в нашей солнечной системе,
15:20
then that meansозначает, by inferenceвывод, it has occurredпроизошло a staggeringошеломляющий numberномер of timesраз
243
895000
4000
то это значит, как следствие, что оно произошло ошеломляющее количество раз
15:24
throughoutна протяжении the universeвселенная and its 13.7 billionмиллиард yearгод historyистория.
244
899000
5000
во всей Вселенной и на протяжении ее истории в 13,7 миллиардов лет.
15:29
Right now, EarthЗемля is the only planetпланета still that we know is teemingбитком набитый with life.
245
904000
4000
На данное время, Земля - это единственная планета, известная нам, которая изобилует жизнью.
15:33
It is preciousдрагоценный, it is uniqueуникальный,
246
908000
3000
Она ценна, она уникальна,
15:36
it is still, so farдалеко, the only home we'veмы в ever knownизвестен.
247
911000
3000
и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
15:39
And if any of you were alertбдительный and coherentпоследовательный duringв течение the 1960s --
248
914000
7000
И если вы были бдительны и последовательны в 1960-х --
15:46
and we'dмы б forgiveпрощать you, if you weren'tне было, OK --
249
921000
2000
и мы вас простим, если вы такими не были --
15:48
you would rememberзапомнить this very famousизвестный pictureкартина
250
923000
2000
вы вспомните это известное изображение
15:50
takenвзятый by the ApolloАполлон 8 astronautsкосмонавты in 1968.
251
925000
4000
снятое астронавтами Аполлон-8 в 1968.
15:54
It was the first time that EarthЗемля was imagedотображаемого from spaceпространство,
252
929000
3000
Тогда впервые Земля была запечатлена из космоса,
15:57
and it had an enormousогромный impactвлияние on our senseсмысл of placeместо in the universeвселенная,
253
932000
3000
и это имело невероятное влияние на наше ощущение своего места во Вселенной,
16:00
and our senseсмысл of responsibilityобязанность for the protectionзащита of our ownсвоя planetпланета.
254
935000
5000
и наше чувство ответственности о защите нашей планеты.
16:05
Well, we on CassiniКассини have takenвзятый an equivalentэквивалент first,
255
940000
4000
С помощью Кассини мы сделали что-то похожее,
16:09
a pictureкартина that no humanчеловек eyeглаз has ever seenвидели before.
256
944000
4000
снимок, которого раньше не видел человеческий глаз.
16:13
It is a totalВсего eclipseзатмение of the Sunсолнце, seenвидели from the other sideбоковая сторона of SaturnСатурн.
257
948000
4000
Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
16:17
And in this impossiblyневозможно beautifulкрасивая pictureкартина,
258
952000
4000
И на этой невероятно красивой фотографии
16:21
you see the mainглавный ringsкольца backlitс подсветкой by the Sunсолнце,
259
956000
2000
вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем,
16:23
you see the refractedпреломленный imageобраз of the Sunсолнце
260
958000
3000
вы видите отраженное изображение Солнца
16:26
and you see this ringкольцо createdсозданный, in factфакт,
261
961000
2000
и видно кольцо, образованное, кстати,
16:28
by the exhalationsвыдохов of EnceladusЭнцелад.
262
963000
3000
извержениями Энцелада.
16:31
But as if that weren'tне было brilliantблестящий enoughдостаточно, we can spotместо, in this beautifulкрасивая imageобраз,
263
966000
6000
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение,
16:37
sightвзгляд of our ownсвоя planetпланета,
264
972000
2000
вида нашей планеты,
16:39
cradledколыбель in the armsоружие of Saturn'sСатурн ringsкольца.
265
974000
4000
спящей в руках колец Сатурна.
16:43
Now, there is something deeplyглубоко movingперемещение
266
978000
2000
Что-то шевелится в глубине
16:45
about seeingвидя ourselvesсами from afarиздалека,
267
980000
2000
когда мы видим себя с такого огромного расстояния,
16:47
and capturingотлов the sightвзгляд of our little, blue-oceanсиний океан planetпланета
268
982000
3000
замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты
16:50
in the skiesнебо of other worldsмиры.
269
985000
2000
в небесах иных миров.
16:52
And that, and the perspectiveперспективы of ourselvesсами that we gainусиление from that,
270
987000
4000
Все это, и взгляд нас самих себя, обретенный от этого,
16:56
mayмай be, in the endконец, the finestлучшие rewardнаграда that we earnзарабатывать
271
991000
4000
может быть, в конце концов, наилучшая награда, которую мы заработали
17:00
from this journeyпоездка of discoveryоткрытие that startedначал halfполовина a centuryвека agoтому назад.
272
995000
3000
в этом путешествии открытий, которое началось пол века назад.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
И огромное вам спасибо.
17:05
(ApplauseАплодисменты)
274
1000000
12000
(Аплодисменты)
Translated by Igor Muravsky
Reviewed by Anya Falcon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com