ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco letí s nami k Saturnu

Filmed:
3,001,983 views

Planetologička Carolyn Porco ukazuje obrázky z cesty sondy Cassini k Saturnu, s dôrazom na jeho najväčší mesiac Titan a zamrznutý Enceladus, z ktorého zdá sa tryskajú prúdy ľadu.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextĎalšie 18 minutesminúty, I'm going to take you on a journeycesta.
0
0
3000
V nasledujúcich 18 minutách, vás vezmem na cestu.
00:28
And it's a journeycesta that you and I have been on for manyveľa yearsleta now,
1
3000
5000
Je to cesta, na ktorej sme spolu už mnoho rokov,
00:33
and it beganzačal some 50 yearsleta agopred, when humansľudia first steppedvystúpil off our planetplanéta.
2
8000
6000
ktorá sa začala približne pred 50 rokmi, keď ľudia prvýkrát opustili našu planétu.
00:39
And in those 50 yearsleta, not only did we literallydoslovne, physicallyfyzicky setsada footnoha on the moonmesiac,
3
14000
7000
Počas tých 50 rokov, nielenže sme doslova fyzicky vkročili na Mesiac,
00:46
but we have dispatchedodoslané roboticrobotické spacecraftkozmická loď to all the planetsplanéty -- all eightosem of them --
4
21000
7000
ale rozoslali sme robotické sondy ku všetkým planétam - všetkym ôsmim -
00:53
and we have landedpristálo on asteroidsasteroidy, we have rendezvousedrendezvoused with cometskométy,
5
28000
4000
pristáli sme na asteroidoch, stretli sme sa s kométami
00:57
and, at this pointbod in time, we have a spacecraftkozmická loď on its way to PlutoPluto,
6
32000
5000
a práve teraz máme kozmickú loď na ceste k Plutu,
01:02
the bodytelo formerlyskôr knownznámy as a planetplanéta.
7
37000
3000
k telesu, ktoré bolo donedávna planétou.
01:05
And all of these roboticrobotické missionsmisií are partčasť of a biggerväčšia humančlovek journeycesta:
8
40000
6000
A všetky tieto robotické misie sú časťou jednej väčšej ľudskej cesty:
01:11
a voyageplavba to understandrozumieť something, to get a sensezmysel of our cosmickozmický placemiesto,
9
46000
7000
cesty za pochopením čohosi, za nadobudnutím pocitu nášho miesta vo vesmíre,
01:18
to understandrozumieť something of our originspôvod, and how EarthZem, our planetplanéta,
10
53000
5000
za pochopením našich koreňov, a toho ako vznikla naša planéta Zem
01:23
and we, livingžijúci on it, cameprišiel to be.
11
58000
2000
a my, čo na nej žijeme.
01:25
And of all the placesMiesta in the solarslnečné systemsystém that we mightsila go to
12
60000
3000
Jedno z miest v slnečnej sústave kam môžme ísť
01:28
and searchVyhľadávanie for answersodpovede to questionsotázky like this,
13
63000
4000
a pátrať po odpovediach na takéto otázky
01:32
there's SaturnSaturn. And we have been to SaturnSaturn before --
14
67000
3000
je Saturn. Pri Saturne sme boli už skôr -
01:35
we visitednavštívil SaturnSaturn in the earlyzavčas 1980s --
15
70000
3000
navštívili sme ho počiatkom osemdesiatych rokov -
01:38
but our investigationsvyšetrovania of SaturnSaturn have becomestať sa farďaleko more in-depthhĺbkové in detaildetail
16
73000
5000
ale náš prieskum Saturna sa stal hlbším a detailnejším
01:43
sinceod tej doby the CassiniCassini spacecraftkozmická loď, travelingcestovanie acrossnaprieč interplanetaryMedziplanetárne spacepriestor
17
78000
4000
odkedy sonda Cassini, po siedmich rokoch cesty naprieč medziplanetárnym priestorom,
01:47
for sevensedem yearsleta, glidedklouzal into orbitobiehať around SaturnSaturn in the summerletné of 2004,
18
82000
6000
zaparkovala v lete roku 2004 na obežnej dráhe okolo Saturna
01:53
and becamesa stal at that pointbod the farthestnajďalej roboticrobotické outpostOutpost
19
88000
3000
a stala sa tam najvzdialenejším,
01:56
that humanityľudskosť had ever establishedstanovený around the SunSlnko.
20
91000
3000
ľuďmi zhotoveným robotickým výskumníkom v okolí Slnka.
01:59
Now, the SaturnSaturn systemsystém is a richbohatý planetaryplanetárny systemsystém.
21
94000
5000
Systém Saturna je bohatý planetárny systém.
02:04
It offersponúk mysterytajomstvo, scientificvedecký insightnáhľad and obviouslysamozrejme splendornádhera beyondmimo compareporovnať,
22
99000
7000
Ponúka tajomstvo, vedecké porozumenie a samozrejme neporovnateľnú nádheru.
02:11
and the investigationvyšetrovanie of this systemsystém has enormousobrovský cosmickozmický reachdosah.
23
106000
4000
Prieskum tohoto systému má obrovský význam pre naše chápanie vesmíru.
02:15
In factskutočnosť, just studyingštudovať the ringskrúžky alonesám, we standstáť to learnučiť sa a lot
24
110000
4000
Skutočne, len štúdiom prstencov samotných sa veľa naučíme
02:19
about the discsdisky of starshviezdy and gasplynový that we call the spiralšpirála galaxiesgalaxie.
25
114000
5000
o diskoch z hviezd a plynu, ktoré voláme špirálové galaxie.
02:24
And here'stady a beautifulkrásny pictureobrázok of the AndromedaAndromeda NebulaHmlovina,
26
119000
2000
Tu je krásny obrázok Hmloviny v Androméde,
02:26
whichktorý is our closestnajbližšej, largestnajväčší spiralšpirála galaxygalaxie to the MilkyMliečna Way.
27
121000
4000
čo je najbližšia, najväčšia špirálovitá galaxia k našej Mliečnej dráhe.
02:30
And then, here'stady a beautifulkrásny compositezložený of the WhirlpoolWhirlpool GalaxyGalaxy,
28
125000
3000
A tu je nádherná kompozícia galaxie Whirlpool,
02:33
takenzaujatý by the HubbleHubble SpacePriestor TelescopeĎalekohľad.
29
128000
2000
ako ju zachytil Hubblov vesmírny ďalekohľad.
02:35
So the journeycesta back to SaturnSaturn is really partčasť of and is alsotaktiež a metaphormetafora
30
130000
6000
Opätovná cesta k Saturnu je teda skutočne časťou - a tiež metaforou -
02:41
for a much largerväčšia humančlovek voyageplavba
31
136000
2000
omnoho väčšej cesty ľudstva
02:43
to understandrozumieť the interconnectednessprepojenosť of everything around us,
32
138000
4000
za pochopením vzájomných vzťahov všetkého okolo nás
02:47
and alsotaktiež how humansľudia fitfit into that pictureobrázok.
33
142000
3000
ako aj nášho miesta v tomto obraze.
02:50
And it painsbolesti me that I can't tell you all that we have learnedučený with CassiniCassini.
34
145000
7000
Bolí ma, že vám nemôžem povedať všetko, čo sme sa vďaka Cassini naučili -
02:57
I can't showšou you all the beautifulkrásny picturesfotografie that we'vemy máme takenzaujatý
35
152000
3000
že vám nemôžem ukázať všetky tie nádherné obrázky, ktoré sme nasnímali
03:00
in the last two and a halfpolovičná yearsleta, because I simplyjednoducho don't have the time.
36
155000
3000
v priebehu posledného dva a pol roka, pretože jednoducho nemám toľko času.
03:03
So I'm going to concentratekoncentrát on two of the mostväčšina excitingvzrušujúce storiespríbehy
37
158000
4000
Sústredím sa teda len na dva najvzrušujúcejšie príbehy,
03:07
that have emergedvynoril out of this majormajor exploratoryprieskumné expeditionexpedície
38
162000
4000
ktoré vzišli z tejto dôležitej prieskumnej expedície,
03:11
that we are conductingvykonávajúci around SaturnSaturn,
39
166000
2000
ktorú vykonávame v okolí Saturna
03:13
and have been for the pastminulosť two and a halfpolovičná yearsleta.
40
168000
3000
za posledných dva a pol roka.
03:16
SaturnSaturn is accompaniedspolu by a very largeveľký and diverserozmanitý collectionzbierka of moonsmesiaca.
41
171000
4000
Saturn je doprevádzaný veľmi veľkou a rozmanitou kolekciou mesiacov.
03:20
They rangerozsah in sizeveľkosť from a fewmálo kilometerskilometre acrossnaprieč to as bigveľký acrossnaprieč as the U.S.
42
175000
5000
Ich veľkosť je v intervale od niekoľkých kilometrov až po veľkosť porovnateľnú s USA.
03:25
MostVäčšina of the beautifulkrásny picturesfotografie we'vemy máme takenzaujatý of SaturnSaturn, in factskutočnosť,
43
180000
3000
V skutočnosti väčšina nádherných obrázkov Saturna, ktoré sme nasnímali,
03:28
showšou SaturnSaturn in accompanimentsprievod with some of its moonsmesiaca. Here'sTu je SaturnSaturn with DioneDione,
44
183000
5000
ukazuje Saturn v sprievode s niektorým z jeho mesiacov. Tu je Saturn s Dione,
03:33
and then, here'stady SaturnSaturn showingukazujúci the ringskrúžky edge-onna boku,
45
188000
3000
no a tu spolu s mesiacom Enceladus predvádza Saturn hrany prstencov,
03:36
showingukazujúci you just how verticallyvertikálne thintenký they are, with the moonmesiac EnceladusEnceladus.
46
191000
4000
aby vám názorne ukázal, aké sú tieto vo vertikálnom rozmere tenké.
03:40
Now, two of the 47 moonsmesiaca that SaturnSaturn has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Dva zo 47 mesiacov, ktoré Saturn má, sú mimoriadne.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEnceladus. TitanTitan is Saturn'sSaturn je largestnajväčší moonmesiac,
48
200000
5000
Sú to Titan a Enceladus. Titan je Saturnov najväčší mesiac
03:50
and, untilkým CassiniCassini had arrivedprišiel there,
49
205000
2000
a až do príchodu sondy Cassini do tej oblasti,
03:52
was the largestnajväčší singlejednoposteľová expanserozloha of unexplorednepreskúmané terrainterén
50
207000
4000
bol najväčším súvislým nepreskúmaným terénom,
03:56
that we had remainingzostávajúce in our solarslnečné systemsystém.
51
211000
4000
ktorý zostával v našej slnečnej sústave.
04:00
And it is a bodytelo that has long intriguedzaujalo people who'vekto som watchedsledoval the planetsplanéty.
52
215000
4000
Je to teleso, ktoré dlho intrigovalo proti planetológom.
04:04
It has a very largeveľký, thicktučný atmosphereatmosféra,
53
219000
4000
Má rozsiahlu, hustú atmosféru
04:08
and in factskutočnosť, its surfacepovrch environmentprostredie was believedpredpokladá to be
54
223000
4000
a verilo sa, že prostredie na jeho povrchu
04:12
more like the environmentprostredie we have here on the EarthZem,
55
227000
4000
sa viac podobá pozemskému,
04:16
or at leastnajmenej had in the pastminulosť, than any other bodytelo in the solarslnečné systemsystém.
56
231000
4000
alebo minimálne tomu, aké tu v minulosti bolo, než prostredie na ktoromkoľvek inom telese slnečnej sústavy.
04:20
Its atmosphereatmosféra is largelyprevažne molecularmolekulárnej nitrogendusíka, like you are breathingdýchanie here in this roomizba,
57
235000
5000
Jeho atmosféru tvorí prevažne molekulový dusík, rovnaký aký dýchate tu v tejto miestnosti.
04:25
exceptokrem that its atmosphereatmosféra is suffusedzaliate with
58
240000
2000
Okrem toho je jeho atmosféra presiaknutá
04:27
simpleprostý organicorganický materialsmateriály like methanemetán and propanepropán and ethaneEtán.
59
242000
4000
jednoduchými organickými látkami ako metán, propán a etán.
04:31
And these moleculesmolekuly highvysoký up in the atmosphereatmosféra of TitanTitan
60
246000
3000
Tieto molekuly sa vysoko v atmosfére Titanu
04:34
get brokenzlomený down, and theirich productsProdukty joinpripojiť togetherspolu to make hazeopar particlesčastice.
61
249000
5000
rozpadnú, produkty rozpadu sa spoja a vytvoria čiastočky oparu.
04:39
This hazeopar is ubiquitousvšadeprítomný. It's completelyúplne globalglobálnej and envelopingobálkovanie TitanTitan.
62
254000
5000
Ten je všadeprítomný, úplne globálny a obklopuje Titan.
04:44
And that's why you cannotnemôžu see down to the surfacepovrch
63
259000
3000
To je dôvod, prečo nemôžete vidieť jeho povrch
04:47
with our eyesoči in the visibleviditeľný regionkraj of the spectrumspektrum.
64
262000
2000
vlastnými očami vo viditeľnej časti spektra.
04:49
But these hazeopar particlesčastice, it was surmiseddomnieval,
65
264000
3000
Predtým, než sme sa tam dostali so sondou Cassini,
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsmiliardy and billionsmiliardy of yearsleta,
66
267000
4000
sa predpokladalo, že čiastočky oparu sa počas miliard rokov
04:56
gentlyjemne drifteddriftoval down to the surfacepovrch and coatedobalené the surfacepovrch
67
271000
4000
pomaly pohybovali nadol k povrchu a pokryli ho
05:00
in a thicktučný organicorganický sludgekal.
68
275000
1000
hrubou vrstvou organického bahna.
05:01
So like the equivalentekvivalentná, the TitanTitan equivalentekvivalentná, of tartar, or oilolej, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Niečo ako ekvivalent dechtu na Titane, alebo ropa alebo čo - nevedeli sme čo.
05:08
But this is what we suspectedpodozrenie. And these moleculesmolekuly,
70
283000
2000
Toto sme očakávali. Pri povrchových teplotách na Titane
05:10
especiallyobzvlášť methanemetán and ethaneEtán, can be liquidskvapaliny at the surfacepovrch temperaturesteploty of TitanTitan.
71
285000
9000
môžu byť tieto látky, hlavne metán a etán kvapalinami.
05:19
And so it turnszákruty out that methanemetán is to TitanTitan what watervoda is to the EarthZem.
72
294000
5000
To vedie k záveru, že metán je Titanu to, čo voda Zemi.
05:24
It's a condensablenekondenzovateľných in the atmosphereatmosféra,
73
299000
2000
Môže v atmosfére kondenzovať.
05:26
and so recognizinguznáva this circumstanceokolnosť broughtpriniesla to the forepopredia
74
301000
5000
Pochopenie tohto faktu umožnilo vznik
05:31
a wholecelý worldsvet of bizarrebizarné possibilitiesmožnosti. You can have methanemetán cloudsmraky, OK,
75
306000
5000
celého sveta fantastických možností. Môžete mať metánové oblaky, OK
05:36
and abovevyššie those cloudsmraky, you have this hundredsstovky of kilometerskilometre of hazeopar,
76
311000
3000
a nad nimi stovky kilometrov oparu,
05:39
whichktorý preventpredchádzať any sunlightslnečnému žiareniu from gettingzískavanie to the surfacepovrch.
77
314000
2000
ktorý zabraňuje aby sa slnečné svetlo dostalo na povrch.
05:41
The temperatureteplota at the surfacepovrch is some 350 degreesstupňa belownižšie zeronula FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
Teplota na povrchu je okolo -212 C, OK.
05:47
But despitenapriek that coldchladný, you could have raindážď fallingpadajúce down on the surfacepovrch of TitanTitan.
79
322000
6000
Napriek chladu, však môžete mať na povrchu Titanu dážď.
05:53
And doing on TitanTitan what raindážď does on the EarthZem: it carvesvyrezáva gulliesroklinami; it formsformuláre riversriek
80
328000
3000
Ten robí na Titane to, čo dážď na Zemi. Hĺbi rokliny, vytvára rieky
05:56
and cataractskatarakta; it can createvytvoriť canyonskaňony; it can poolbazén in largeveľký basinsumývadlá and craterskrátery.
81
331000
7000
a vodopády. Môže tvoriť kaňony, môže napájať veľké panvy a krátery, OK.
06:03
It can washumývanie the sludgekal off highvysoký mountainvrch peaksvrcholy and hillskopca,
82
338000
3000
Môže zmývať bahno z vysokých štítov a kopcov
06:06
down into the lowlandsnížiny. So stop and think for a minuteminúta.
83
341000
3000
do nížin. Zastavte sa a predstavte si to na minútku.
06:09
Try to imaginepredstaviť si what the surfacepovrch of TitanTitan mightsila look like.
84
344000
4000
Skúste si predstaviť, ako môže vyzerať povrch Titanu.
06:13
It's darktmavá. HighVysoká noonpoludnie on TitanTitan is as darktmavá as deephlboký earthkrajiny twilightTwilight on the EarthZem.
85
348000
5000
Je tmavý - pravé poludnie na Titane je tmavé ako hlboký súmrak na Zemi.
06:18
It's coldchladný, it's eerieTajuplná, it's mistyMisty,
86
353000
2000
Je chladný, strašidelný, neurčitý,
06:20
it mightsila be rainingprší, and you mightsila be standingstojace
87
355000
3000
môže byť daždivý a máte tam možnosť stáť
06:23
on the shoresbrehy of LakeJazero MichiganMichigan brimmingpretekajúca with paintmaľovať thinnertenšie. (LaughterSmiech)
88
358000
4000
na brehoch Mičigenského jazera naplneného riedidlom na farby.
06:27
That is the viewvyhliadka that we had of the surfacepovrch of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Toto je pohľad, aký sme mali na povrch Titanu, než sme sa tam so sondou Cassini dostali.
06:32
and I can tell you that what we have foundnájdených on TitanTitan, thoughhoci it is not the samerovnaký in detaildetail,
90
367000
7000
Môžem ale povedať, že hoci to, čo sme tam našli, je v detailoch odlišné,
06:39
is everykaždý bittrocha as fascinatingfascinujúce as that storypríbeh is.
91
374000
3000
je to rovnako fascinujúce ako v predchádzajúcom príbehu.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
A pre nás, ľudí od sondy Cassini,
06:44
it has been like a JulesJules VerneVerne adventuredobrodružstvo come truepravdivý.
93
379000
4000
je to akoby sa dobrodružstvo Julesa Verna stalo skutočným.
06:48
As I said, it has a thicktučný, extensiverozsiahle atmosphereatmosféra.
94
383000
2000
Ako som už povedala, Titan má rozsiahlu hustú atmosféru.
06:50
This is a pictureobrázok of TitanTitan, backlitpodsvietený by the SunSlnko, with the ringskrúžky as a beautifulkrásny backdroppozadia.
95
385000
5000
Toto je obrázok Titanu podsvieteného Slnkom s prstencami ako krásnym pozadím.
06:55
And yetešte anotherďalší moonmesiac there --
96
390000
2000
Je tam ešte jeden mesiac,
06:57
I don't even know whichktorý one it is. It's a very extensiverozsiahle atmosphereatmosféra.
97
392000
3000
ale neviem, ktorý to je. Atmosféra je tam veľmi rozsiahla.
07:00
We have instrumentsnástroje on CassiniCassini whichktorý can see down to the surfacepovrch
98
395000
3000
My však máme na sonde Cassini prístroje, ktoré previdia na povrch
07:03
throughskrz this atmosphereatmosféra, and my camerafotoaparát systemsystém is one of them.
99
398000
4000
cez túto atmosféru a môj kamerový systém je jedným z nich.
07:07
And we have takenzaujatý picturesfotografie like this.
100
402000
2000
Zosnímali sme obrázky ako tento.
07:09
And what you see is brightbystrý and darktmavá regionsregióny, and that's about as farďaleko as it got for us.
101
404000
5000
Vidíte tu jasné a tmavé oblasti.
07:14
It was so mystifyingMystifikácia: we couldn'tnemohol make out what we were seeingvidenie on TitanTitan.
102
409000
4000
Bolo to tak tajuplné - nemali sme poňatia, čo sme to na Titane videli.
07:18
When you look closerbližšie at this regionkraj, you startštart to see things
103
413000
5000
Keď sa pozriete bližšie na túto oblasť, zbadáte čosi
07:23
like sinuouskľukatý channelskanály -- we didn't know. You see a fewmálo roundkolo things.
104
418000
4000
ako sínusové kanály, nepoznali sme to. Vidíte niekoľko okrúhlych objektov.
07:27
This, we laterneskôr foundnájdených out, is, in factskutočnosť, a craterkráter,
105
422000
2000
Toto je v skutočnosti kráter, ako sme neskôr zistili,
07:29
but there are very fewmálo craterskrátery on the surfacepovrch of TitanTitan,
106
424000
3000
ale na povrchu Titanu je veľmi málo kráterov,
07:32
meaningzmysel it's a very youngmladý surfacepovrch.
107
427000
2000
čo znamená, že je to veľmi mladý povrch.
07:34
And there are featuresVlastnosti that look tectonicTektonické.
108
429000
2000
A tu sú rysy, ktoré vyzerajú tektonicky.
07:36
They look like they'veoni majú been pulledpritiahol apartoddelene.
109
431000
2000
Vyzerajú, akoby odtlačené od seba.
07:38
WheneverVždy, keď you see anything linearlineárne on a planetplanéta,
110
433000
2000
Kedykoľvek vidíte na planéte niečo lineárne,
07:40
it meansprostriedky there's been a fracturezlomenina, like a faultporuchy.
111
435000
4000
znamená to zlom.
07:44
And so it's been tectonicallytektonicky alteredzmenený.
112
439000
2000
Bolo to tektonicky zmenené.
07:46
But we couldn'tnemohol make sensezmysel of our imagessnímky,
113
441000
2000
Nemali sme však bližšiu prestavu o našich obrázkoch,
07:48
untilkým, sixšesť monthsmesiaca after we got into orbitobiehať,
114
443000
4000
až pokiaľ sa po šiestich mesiacoch od príletu na orbitu
07:52
an eventudalosť occurreddošlo that manyveľa have regardedpovažovaná
115
447000
2000
neprihodila udalosť, ktorú mnohí považujú
07:54
as the highlightZvýraznite of Cassini'sCassiniho investigationvyšetrovanie of TitanTitan.
116
449000
3000
za vrchol prieskumu sondy Cassini na Titane.
07:57
And that was the deploymentnasadenie of the HuygensHuygens probesonda,
117
452000
3000
Bolo to vysadenie Europanmi postavenej sondy Huygens,
08:00
the European-builtPostavená Európska HuygensHuygens probesonda that CassiniCassini had carriedvykonané
118
455000
3000
ktorú Cassini niesla
08:03
for sevensedem yearsleta acrossnaprieč the solarslnečné systemsystém. We deployednasadené it to the atmosphereatmosféra of TitanTitan,
119
458000
4000
sedem rokov naprieč slnečnou sústavou. Vysadili sme ju do atmosféry Titana,
08:07
it tookzobral two and a halfpolovičná hourshodiny to descendzostúpiť, and it landedpristálo on the surfacepovrch.
120
462000
4000
zostup trval dva a pol hodiny a potom sonda pristála na povrchu.
08:11
And I just want to emphasizezdôrazniť how significantvýznamný an eventudalosť this is.
121
466000
4000
Chcem zdôrazniť význam tejto udalosti.
08:15
This is a devicezariadenie of humančlovek makingmaking,
122
470000
3000
Toto je prvýkrát v dejinách ľudstva,
08:18
and it landedpristálo in the outervonkajšie solarslnečné systemsystém for the first time in humančlovek historyhistórie.
123
473000
4000
čo ľuďmi vytvorený prístroj pristál vo vonkajšej časti slnečnej sústavy.
08:22
It is so significantvýznamný that, in my mindmyseľ,
124
477000
4000
Je to tak významné, že podľa mňa,
08:26
this was an eventudalosť that should have been celebratedpreslávený
125
481000
2000
táto udalosť mala byť oslavovaná
08:28
with tickerTicker tapepáska paradessprievody in everykaždý cityveľkomesto acrossnaprieč the U.S. and EuropeEurópa,
126
483000
5000
sprievodmi s mávatkami v každom meste USA a Európy,
08:33
and sadlySmutne, that wasn'tnebol the casepúzdro.
127
488000
2000
ale bohužiaľ v tomto prípade to tak nebolo.
08:35
(LaughterSmiech).
128
490000
2000
(Smiech)
08:37
It was significantvýznamný for anotherďalší reasondôvod. This is an internationalMedzinárodný missionposlanie,
129
492000
3000
Bolo to významné aj z iného dôvodu. Toto je medzinárodná misia
08:40
and this eventudalosť was celebratedpreslávený in EuropeEurópa, in GermanyNemecko,
130
495000
3000
a tak táto udalosť bola oslavovaná v Európe, v Nemecku,
08:43
and the celebratorySlávnostná presentationsprezentácia were givendaný in Englishangličtina accentsakcenty,
131
498000
4000
a slávnostné prezentácie boli prednesené v angličtine s anglickým
08:47
and AmericanAmerický accentsakcenty, and Germannemčina accentsakcenty, and Frenchfrancúzština and Italiantaliančina and Dutchholandčina accentsakcenty.
132
502000
6000
aj americkým prízvukom, v nemčine, vo francúzštine, taliančine a holandštine.
08:53
It was a movingpohyblivý demonstrationdemonštrácie of what the wordsslová
133
508000
4000
Bola to dojemná demonštrácia významu slov
08:57
"unitedzjednotený nationsnárody" are supposedpredpokladaný to mean:
134
512000
2000
"Organizácie Spojených národov":
08:59
a truepravdivý unionúnia of nationsnárody joinedpripojila togetherspolu in a colossalkolosálny effortsnaha for good.
135
514000
6000
ako skutočného spoločenstva národov spojených v obrovskom úsilí pre dobro.
09:05
And, in this casepúzdro, it was a massivemasívny undertakingpodnik to explorepreskúmať a planetplanéta,
136
520000
4000
V tomto prípade to bol obrovský podnik na prieskum planéty
09:09
and to come to understandrozumieť a planetaryplanetárny systemsystém
137
524000
3000
a pochopenie planetárneho systému,
09:12
that, for all of humančlovek historyhistórie, had been unreachablenedosiahnuteľný,
138
527000
4000
nedostupného počas celých ľudských dejín.
09:16
and now humansľudia had actuallyvlastne toucheddojatý it.
139
531000
2000
Teraz sa ho ľudia skutočne dotkli.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingzískavanie goosehus bumpshrbole just talkingrozprávanie about it.
140
533000
4000
Tak to bolo -- chcem tým povedať (stačí, že o tom hovorím a naskakuje mi husia koža),
09:22
It was a tremendouslyohromne emotionalcitový eventudalosť,
141
537000
2000
že to bola strašne vzrušujúca udalosť,
09:24
and it's something that I will personallyosobne never forgetzabudnúť, and you shouldn'tby nemala eitherbuď.
142
539000
5000
a ja osobne nato nikdy zabudnem, a nemali by ste ani vy.
09:29
(ApplausePotlesk).
143
544000
6000
(Potlesk).
09:35
But anywayv každom prípade, the probesonda tookzobral measurementsmeranie of the atmosphereatmosféra on the way down,
144
550000
3000
Nech bolo ako bolo, sonda pri ceste nadol vykonala merania atmosféry
09:38
and it alsotaktiež tookzobral panoramicPanoramatické picturesfotografie.
145
553000
2000
a taktiež zachytila panoramatické obrázky.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesfotografie
146
555000
4000
Nie som schopná vyjadriť, aké to bolo vidieť prvé obrázky
09:44
of Titan'sTitan's surfacepovrch from the probesonda. And this is what we saw.
147
559000
4000
povrchu Titanu zo sondy. Toto je to, čo sme videli.
09:48
And it was a shockerhanba, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Bol to otras, pretože tam bolo všetko, čo sme chceli ,
09:51
those other picturesfotografie takenzaujatý from orbitobiehať to be.
149
566000
2000
aby bolo na tých obrázkoch z obežnej dráhy.
09:53
It was an unambiguousjednoznačné patternvzor, a geologicalgeologický patternvzor.
150
568000
4000
Bol to jasný vzor - geologický vzor.
09:57
It's a dendriticdendritických drainagekanalizácie patternvzor that can be formedtvoril only by the flowprietok of liquidskvapaliny.
151
572000
5000
Je to vzor stromčekovitej riečnej siete, aký môže vytvoriť len tečúca kvapalina.
10:02
And you can follownasledovať these channelskanály
152
577000
2000
Môžete tieto kanály sledovať
10:04
and you can see how they all convergezbiehajú.
153
579000
1000
a vidieť ako sa všetky zbiehajú.
10:05
And they convergezbiehajú into this channelchannel here, whichktorý drainskanalizácie into this regionkraj.
154
580000
4000
Zbiehajú sa do tohto kanála tu, čo vteká do tejto oblasti.
10:09
You are looking at a shorelineShoreline.
155
584000
2000
Pozeráte sa na pobrežie.
10:11
Was this a shorelineShoreline of fluidstekutiny? We didn't know.
156
586000
3000
Bolo to pobrežie kvapaliny? Netušili sme to.
10:14
But this is somewhattrochu of a shorelineShoreline.
157
589000
2000
Ale je to tak trochu pobrežie.
10:16
This pictureobrázok is takenzaujatý at 16 kilometerskilometre.
158
591000
2000
Tento obrázok je zachytený z výšky 16 kilometrov.
10:18
This is the pictureobrázok takenzaujatý at eightosem kilometerskilometre, OK? Again, the shorelineShoreline.
159
593000
4000
A tu je obrázok z výšky osem kilometrov. OK? Opäť pobrežie.
10:22
Okay, now, 16 kilometerskilometre, eightosem kilometerskilometre -- this is roughlyhrubo an airlineletecká linka altitudeNadmorská výška.
160
597000
5000
Dobre, teraz 16 kilometrov, osem kilometrov - to je približne letecká výška.
10:27
If you were going to take an airplanelietadlo tripvýlet acrossnaprieč the U.S.,
161
602000
3000
Keby ste cestovali lietadlom naprieč USA,
10:30
you would be flyinglietanie at these altitudesnadmorských výškach.
162
605000
2000
leteli by ste v týchto výškach.
10:32
So, this is the pictureobrázok you would have at the windowokno of TitanianTitanian AirlinesLetecké spoločnosti
163
607000
4000
Takže takýto obrázok by ste mali za oknom Titanian Airlines,
10:36
as you flylietať acrossnaprieč the surfacepovrch of TitanTitan. (LaughterSmiech)
164
611000
3000
počas letu nad povrchom Titanu. (Smiech)
10:39
And then finallykonečne, the probesonda cameprišiel to restzvyšok on the surfacepovrch,
165
614000
4000
A potom konečne sonda spočinula na povrchu
10:43
and I'm going to showšou you, ladiesDámske and gentlemenpáni,
166
618000
2000
a ja vám ukážem, dámy a páni,
10:45
the first pictureobrázok ever takenzaujatý from the surfacepovrch of a moonmesiac in the outervonkajšie solarslnečné systemsystém.
167
620000
4000
prvý obrázok zachytený na povrchu mesiaca vo vonkajšej časti slnečnej sústavy.
10:49
And here is the horizonhorizont, OK?
168
624000
4000
Tu je horizont, jasné?
10:53
These are probablypravdepodobne watervoda iceľad pebbleskamienky, yes?
169
628000
4000
Toto sú pravdepodobne kamienky z vodného ľadu, áno?
10:57
(ApplausePotlesk).
170
632000
5000
(Potlesk).
11:02
And obviouslysamozrejme, it landedpristálo in one of these flatplochý, darktmavá regionsregióny
171
637000
4000
Sonda zrejme pristála v jednej z týchto plochých, tmavých oblasti
11:06
and it didn't sinkdrez out of sightzrak. So it wasn'tnebol fluidtekutiny that we landedpristálo in.
172
641000
5000
a nepotopila sa. Takže miesto kde sme pristáli nebolo tekuté.
11:11
What the probesonda cameprišiel down in was basicallyv podstate
173
646000
3000
Sonda v podstate pristála
11:14
the TitanTitan equivalentekvivalentná of a mudbahno flatplochý.
174
649000
3000
v obdobe bahnitej roviny na Titane.
11:17
This is an unconsolidatednekonsolidované groundprízemný that is suffusedzaliate with liquidkvapalina methanemetán.
175
652000
5000
Toto je nekonsolidovaný podklad, zaliaty kvapalným metánom.
11:22
And it's probablypravdepodobne the casepúzdro that this materialmateriál
176
657000
3000
Pravdepodobne je to prípad, keď bol tento materiál
11:25
has washedpremyje off the highlandsHighlands of TitanTitan
177
660000
4000
zmytý z vysočín Titanu
11:29
throughskrz these channelskanály that we saw,
178
664000
1000
cez tieto kanály, ktoré vidíme
11:30
and has drainedvyčerpaný over billionsmiliardy of yearsleta to fillvyplniť in low-lyingnízko položené basinsumývadlá.
179
665000
4000
a ktoré v priebehu miliárd rokov napĺňajú nízko položené panvy.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probesonda landedpristálo in.
180
669000
3000
To je miesto, kde pristála sonda Huygens.
11:37
But still, there was no signznačka in our imagessnímky,
181
672000
4000
No stále neboli na našich obrázkoch,
11:41
or even in the Huygens'Huygens' imagessnímky, of any largeveľký, openotvorený bodiesorgány of fluidstekutiny.
182
676000
5000
dokonca ani na obrázkoch zo sondy Huygens, náznaky nejakých veľkých, otvorených tekutých útvarov.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingzáhadný when we foundnájdených dunesduny.
183
681000
5000
Kde boli? Stalo sa to dokonca ešte väčšou hádankou keď sme našli duny.
11:51
OK, so this is our moviefilm of the equatorialRovníková regionkraj of TitanTitan,
184
686000
3000
OK, toto je teda náš film rovníkovej oblasti Titanu,
11:54
showingukazujúci these dunesduny. These are dunesduny that are 100 metersmetre tallvysoký,
185
689000
3000
ktorý ukazuje spomenuté duny. Duny sú 100 metrov vysoké,
11:57
separatedoddelený by a fewmálo kilometerskilometre,
186
692000
3000
oddelené vzájomne niekoľkými kilometrami
12:00
and they go on for milesmíle and milesmíle and milesmíle.
187
695000
3000
a tiahnu sa na míle a míle a míle ďaleko.
12:03
There's hundredsstovky, up to a 1,000 or 1,200 milesmíle of dunesduny.
188
698000
3000
Sú tam stovky až do 1600 alebo 2000 km dún.
12:06
This is the SaharanSaharskej desertpúštne of TitanTitan.
189
701000
3000
Toto je púšť Sahara na Titane.
12:09
It's obviouslysamozrejme a placemiesto whichktorý is very drysucho, or you wouldn'tnie get dunesduny.
190
704000
5000
Musí to byť veľmi suchá oblasť, pretože inak by ste tam nemali duny.
12:14
So again, it got puzzlingzáhadný that there were no bodiesorgány of fluidtekutiny,
191
709000
5000
Takže znovu. Bolo záhadou, že tam neboli žiadne kvapalné útvary,
12:19
untilkým finallykonečne, we saw lakesjazerá in the polarpolárne regionsregióny.
192
714000
4000
až pokiaľ sme konečne nezbadali jazerá v polárnych oblastiach.
12:23
And there is a lakejazero scenescéna in the southjuh polarpolárne regionkraj of TitanTitan.
193
718000
4000
Tu je jazerná scéna z južnej polárnej obasti Titanu.
12:27
It's about the sizeveľkosť of LakeJazero OntarioOntario.
194
722000
2000
Má približne veľkosť Ontárijského jazera.
12:29
And then, only a weektýždeň and a halfpolovičná agopred,
195
724000
1000
Potom, len pred jeden a pol týždňom,
12:30
we flewlietal over the northsever polepól of TitanTitan and foundnájdených, again,
196
725000
4000
sme leteli ponad severný pól Titanu a našli sme opäť
12:34
we foundnájdených a featurevlastnosť here the sizeveľkosť of the CaspianKaspického SeaMore.
197
729000
5000
útvar veľkosti Kaspického mora.
12:39
So it seemszdá that the liquidskvapaliny, for some reasondôvod we don't understandrozumieť,
198
734000
4000
Takže sa zdá byť očividné, že tekutiny, z nejakého dôvodu, ktorému nerozumieme,
12:43
or duringpočas at leastnajmenej this seasonsezóna, are apparentlyzrejme at the polesstožiare of TitanTitan.
199
738000
5000
sú na póloch Titanu alebo sú tam aspoň v priebehu tejto sezóny.
12:48
And I think you would agreesúhlasiť that we have foundnájdených TitanTitan
200
743000
3000
Myslím, že budete súhlasiť, že sme spoznali Titan
12:51
is a remarkablepozoruhodný, mysticalmystické placemiesto. It's exoticexotické, it's aliencudzinec, but yetešte strangelyNapodiv Earth-likeJurija,
201
746000
7000
ako pozoruhodné, mystické miesto. Je exotický, je cudzí, ale napriek tomu podivuhodne podobný Zemi.
12:58
and havingmajúce Earth-likeJurija geologicalgeologický formationsformácie
202
753000
3000
Má geologické útvary podobné pozemským
13:01
and a tremendousobrovský geographicalgeografické diversityrozmanitosť,
203
756000
4000
a obrovskú geografickú rozmanitosť.
13:05
and is a fascinatingfascinujúce worldsvet whosečí only rivalsúper in the solarslnečné systemsystém
204
760000
4000
Je to fascinujúci svet, ktorému je v slnečnej sústave
13:09
for complexityzložitosť and richnessbohatstvo is the EarthZem itselfsám.
205
764000
3000
jediným konkurentom v zložitosti a bohatstve len Zem samotná.
13:12
And so now we go ontona EnceladusEnceladus. EnceladusEnceladus is a smallmalý moonmesiac,
206
767000
5000
A teraz poďme na Enceladus. Enceladus je malý mesiac.
13:17
it's about a tenthdesiaty the sizeveľkosť of TitanTitan. And you can see it here nextĎalšie to EnglandAnglicko,
207
772000
4000
Má asi len desatinu veľkosti Titanu a môžete ho vidieť tu vedľa Anglicka.
13:21
just to showšou you the sizeveľkosť. This is not meantznamenalo to be a threathrozba.
208
776000
3000
Len pre porovnanie veľkosti. Nie je myslené ako hrozba.
13:24
(LaughterSmiech).
209
779000
2000
(Smiech).
13:26
And EnceladusEnceladus is very whitebiely, it's very brightbystrý,
210
781000
4000
Enceladus je veľmi biely, je veľmi svetlý
13:30
and its surfacepovrch is obviouslysamozrejme wreckedrozbitý with fractureszlomeniny.
211
785000
4000
a jeho povrch je zrejme zvrásnený puklinami,
13:34
It is a very geologicallygeologicky activeaktívny bodytelo.
212
789000
2000
je to geologicky veľmi činné teleso.
13:36
But the mothermatka lodelode of discoveriesobjavy on EnceladusEnceladus
213
791000
2000
Ale zlatá baňa objavov na Encelade
13:38
was foundnájdených at the southjuh polepól -- and we're looking at the southjuh polepól here --
214
793000
3000
sa našla na južnom póle - a tu sa pozeráme na južný pól -
13:41
where we foundnájdených this systemsystém of fractureszlomeniny.
215
796000
3000
kde sme objavili takýto systém zlomov.
13:44
And they're a differentrozdielny colorfarba because they're a differentrozdielny compositionzloženie.
216
799000
2000
Majú odlišnú farbu, pretože sú rôzneho zloženia.
13:46
They are coatedobalené. These fractureszlomeniny are coatedobalené with organicorganický materialsmateriály.
217
801000
5000
Sú zasypané. Tieto zlomy sú pokryté organickým materiálom.
13:51
MoreoverOkrem toho, this wholecelý, entirecelý regionkraj, the southjuh polarpolárne regionkraj,
218
806000
4000
Navyše, úplne celá táto oblasť, južná polárna oblasť,
13:55
has elevatedvznešený temperaturesteploty. It's the hottestnajteplejšie placemiesto on the planetplanéta, on the bodytelo.
219
810000
4000
má zvýšenú teplotu. Je to najhorúcejšie miesto na telese.
13:59
That's as bizarrebizarné as findingnález that the AntarcticAntarktída on the EarthZem is hotterteplejšie than the tropicstrópy.
220
814000
5000
Je to rovnako bizarné ako konštatovanie, že pozemská Antarktída je horúcejšia než trópy.
14:04
And then, when we tookzobral additionalĎalšie picturesfotografie, we discoveredobjavené
221
819000
3000
A potom, keď sme zachytili ďalšie obrázky, objavili sme,
14:07
that from these fractureszlomeniny are issuingvydávanie jetstrysky of fine, icyľadovej particlesčastice
222
822000
6000
že z týchto zlomov vystrekujú prúdy jemných ľadových častíc,
14:13
extendingpredĺženie hundredsstovky of milesmíle into spacepriestor.
223
828000
2000
ktoré sa rozširujú stovky kilometrov do priestoru.
14:15
And when we color-codefarebne označuje this imageobraz, to bringpriniesť out the faintslabý lightsvetlo levelsúrovne,
224
830000
3000
Keď farebne zakódujeme tento obrázok, za účelom zvýraznenia jemných rozdielov vo svetelných úrovniach,
14:18
we see that these jetstrysky feedkrmivo a plumePlume
225
833000
4000
zistíme, že tieto výtrysky zásobujú oblak,
14:22
that, in factskutočnosť, we see, in other imagessnímky, goeside thousandstisíce of milesmíle
226
837000
4000
ktorý, ako môžme vidieť na iných obrázkoch, sa tiahne tisícky kilometrov
14:26
into the spacepriestor abovevyššie EnceladusEnceladus.
227
841000
2000
do priestoru nad Enceladom.
14:28
My teamtím and I have examinedskúmal imagessnímky like this,
228
843000
3000
Moja skupina a ja sme skúmali obrázky ako tento,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsvýsledok from CassiniCassini.
229
846000
4000
a ako tento ďalší a brali sme do úvahy aj ďalšie výsledky sondy Cassini
14:35
And we have arrivedprišiel at the conclusionzáver
230
850000
4000
a prišli sme k záveru,
14:39
that these jetstrysky maysmieť be eruptingerupcia from pocketsvrecká
231
854000
3000
že tieto výtrysky môžu byť erupciami zo zásobníkov
14:42
of liquidkvapalina watervoda underpod the surfacepovrch of EnceladusEnceladus.
232
857000
4000
tekutej vody pod povrchom Encelada.
14:46
So we have, possiblymožná, liquidkvapalina watervoda, organicorganický materialsmateriály and excessprebytok heatteplo.
233
861000
5000
Takže, pravdepodobne máme tekutú vodu, organické látky a prebytočné teplo.
14:51
In other wordsslová, we have possiblymožná stumbledpotkol uponna
234
866000
3000
Inak povedané, možno sme narazili
14:54
the holySvätý grailgrál of modernmoderný day planetaryplanetárny explorationprieskum,
235
869000
4000
na svätý grál moderného planetárneho prieskumu.
14:58
or in other wordsslová, an environmentprostredie that is potentiallypotenciálne suitablevhodný for livingžijúci organismsorganizmy.
236
873000
4000
Alebo ešte inak, na prostredie potenciálne vhodné pre živé organizmy.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryobjav of life
237
877000
3000
A myslím, že vám nemusím hovoriť, aké by mal objav života
15:05
elsewhereinde in our solarslnečné systemsystém,
238
880000
2000
inde v našej slnečnej sústave
15:07
whetherči it be on EnceladusEnceladus or elsewhereinde,
239
882000
2000
nesmierne kultúrne a vedecké dôsledky,
15:09
would have enormousobrovský culturalkultúrne and scientificvedecký implicationsdôsledky.
240
884000
3000
či už by to bolo na Encelade alebo kdekoľvek inde.
15:12
Because if we could demonstratepreukázať that genesisgenéza had occurreddošlo
241
887000
4000
Pretože, ak by sme mohli dokázať, že k stvoreniu došlo
15:16
not onceakonáhle, but twicedvakrát, independentlynezávisle, in our solarslnečné systemsystém,
242
891000
4000
nie raz, ale dvakrát nezávisle v našej slnečnej sústave,
15:20
then that meansprostriedky, by inferencezáver, it has occurreddošlo a staggeringohromujúci numberčíslo of timesdoba
243
895000
4000
znamenalo by to, že sa to odohralo ohromujúci početkrát
15:24
throughoutcez the universevesmír and its 13.7 billionmiliardy yearrok historyhistórie.
244
899000
5000
v celom vesmíre a jeho 13,7 miliárd ročnej histórii.
15:29
Right now, EarthZem is the only planetplanéta still that we know is teemingoplývat with life.
245
904000
4000
Práve teraz, je Zem ešte stále jediná planéta, o ktorej vieme, že je plná života.
15:33
It is preciousvzácny, it is uniquejedinečný,
246
908000
3000
Je to vzácny, unikátny
15:36
it is still, so farďaleko, the only home we'vemy máme ever knownznámy.
247
911000
3000
a doteraz ešte stále jediný domov, ktorý sme kedy poznali.
15:39
And if any of you were alertbdelý and coherentkoherentný duringpočas the 1960s --
248
914000
7000
A ak niektorí z vás dávali pozor a sledovali súvislosti v šesťdesiatych rokoch -
15:46
and we'dmy by sme forgiveodpustiť you, if you weren'tneboli, OK --
249
921000
2000
a my by sme vám odpustili, ak nie, OK -
15:48
you would rememberpamätať this very famouspreslávený pictureobrázok
250
923000
2000
budete si pamätať tento veľmi známy obrázok
15:50
takenzaujatý by the ApolloApollo 8 astronautsastronauti in 1968.
251
925000
4000
zachytený astronautami z Apolla 8 v roku 1968.
15:54
It was the first time that EarthZem was imagedbitovej kópie from spacepriestor,
252
929000
3000
Bolo to prvýkrát, čo bola Zem vyobrazená z vesmíru
15:57
and it had an enormousobrovský impactnáraz on our sensezmysel of placemiesto in the universevesmír,
253
932000
3000
a veľmi to ovplyvnilo náš cit pre miesto vo vesmíre
16:00
and our sensezmysel of responsibilityzodpovednosť for the protectionochrana of our ownvlastný planetplanéta.
254
935000
5000
a náš zmysel pre zodpovednosť za ochranu našej vlastnej planéty.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takenzaujatý an equivalentekvivalentná first,
255
940000
4000
Nuž, my na Cassini sme zachytili podobne významný prvý obrázok,
16:09
a pictureobrázok that no humančlovek eyeočné has ever seenvidieť before.
256
944000
4000
aký žiadne ľudské oko doteraz nikdy nevidelo.
16:13
It is a totaltotálnej eclipseEclipse of the SunSlnko, seenvidieť from the other sidebočné of SaturnSaturn.
257
948000
4000
Je to úplné zatmenie Slnka, ako sa dalo vidieť z druhej strany planéty Saturn.
16:17
And in this impossiblyneskutočne beautifulkrásny pictureobrázok,
258
952000
4000
Na tomto neuveriteľne krásnom obrázku
16:21
you see the mainHlavná ringskrúžky backlitpodsvietený by the SunSlnko,
259
956000
2000
vidíte hlavné prstence zozadu presvetlené Slnkom,
16:23
you see the refractedLomené imageobraz of the SunSlnko
260
958000
3000
vidíte refrakčný obraz Slnka
16:26
and you see this ringkrúžok createdvytvoril, in factskutočnosť,
261
961000
2000
a prstenec, ktorý v skutočnosti vytvorili
16:28
by the exhalationsexhalations of EnceladusEnceladus.
262
963000
3000
exhalácie z Encelada.
16:31
But as if that weren'tneboli brilliantbrilantný enoughdosť, we can spotškvrna, in this beautifulkrásny imageobraz,
263
966000
6000
Ale ak by ani toto nebolo dosť výnimočné, môžeme upozorniť
16:37
sightzrak of our ownvlastný planetplanéta,
264
972000
2000
na fliačik na tomto krásnom obrázku, pohľad na našu vlastnú planétu,
16:39
cradlednáručí in the armszbrane of Saturn'sSaturn je ringskrúžky.
265
974000
4000
kolísanú v náručí Saturnových prstencov.
16:43
Now, there is something deeplyhlboko movingpohyblivý
266
978000
2000
Nuž, je v tom niečo hlboko dojímavé
16:45
about seeingvidenie ourselvesmy sami from afarv diaľke,
267
980000
2000
vidieť seba samého z diaľky
16:47
and capturingzachytávať the sightzrak of our little, blue-oceanmodrá-ocean planetplanéta
268
982000
3000
a zachytávať vzhľad našej malej modrej planéty
16:50
in the skiesneba of other worldssvety.
269
985000
2000
na oblohách iných svetov.
16:52
And that, and the perspectiveperspektíva of ourselvesmy sami that we gainzisk from that,
270
987000
4000
A to, ako aj z toho nadobudnutá perspektíva nás samotných
16:56
maysmieť be, in the endkoniec, the finestnajjemnejšie rewardodmena that we earnzarábať
271
991000
4000
môže byť nakoniec tou najskvelejšou odmenou,
17:00
from this journeycesta of discoveryobjav that startedzahájená halfpolovičná a centurystoročia agopred.
272
995000
3000
ktorú získame z tejto cesty objavov, ktorá začala pred polstoročím.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Ďakujem vám veľmi pekne.
17:05
(ApplausePotlesk)
274
1000000
12000
(Potlesk)
Translated by Peter Chabada
Reviewed by Lubomir Pajtas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com