ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

キャロリン・ポーコと土星を訪問

Filmed:
3,001,983 views

惑星科学者のキャロリン・ポーコ氏がカッシーニ探査機による土星への旅のイメージを紹介する。特に最大の衛星であるタイタン、氷を噴出しているように見える凍結した衛星のエンケラドスに焦点をあてる。
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the next 18 minutes, I'm going to take you on a journey.
0
0
3000
これからの18分間で 皆様を旅にお連れします
00:28
And it's a journey that you and I have been on for manyたくさんの years now,
1
3000
5000
私たちがこれまで何年も続けてきた旅です
00:33
and it began始まった some 50 years ago, when humans人間 first stepped足踏みした off our planet惑星.
2
8000
6000
約50年前 人類がこの惑星から最初の一歩を踏み出した時 この旅は始まりました
00:39
And in those 50 years, not only did we literally文字通り, physically物理的に setセット foot on the moon,
3
14000
7000
この50年の間に 文字通り 我々は月に足を下ろしただけではなく
00:46
but we have dispatched派遣 roboticロボット spacecraft宇宙船 to all the planets惑星 -- all eight8 of them --
4
21000
7000
すべての惑星に無人探査機を送り込みました "8つ"全部にです
00:53
and we have landed着陸した on asteroids小惑星, we have rendezvousedランデブーズ with comets彗星,
5
28000
4000
小惑星に着陸し 彗星にも遭遇しました
00:57
and, at this pointポイント in time, we have a spacecraft宇宙船 on its way to Pluto冥王星,
6
32000
5000
そして現在 冥王星へ探査機が向かっています
01:02
the body formerly以前 known既知の as a planet惑星.
7
37000
3000
冥王星は 惑星であるとされていました
01:05
And all of these roboticロボット missionsミッション are part of a biggerより大きい human人間 journey:
8
40000
6000
こういった無人探査はすべて 人類の壮大な旅の一部なのです
01:11
a voyage航海 to understandわかる something, to get a senseセンス of our cosmic宇宙 place場所,
9
46000
7000
この旅によって 宇宙について感じ取り 我々の起源や
01:18
to understandわかる something of our origins起源, and how Earth地球, our planet惑星,
10
53000
5000
地球と そこに生きる我々が存在するようになった訳を
01:23
and we, living生活 on it, came来た to be.
11
58000
2000
理解するのです
01:25
And of all the places場所 in the solar太陽 systemシステム that we mightかもしれない go to
12
60000
3000
これから我々が訪れ 探索を行おうとする この太陽系の
01:28
and searchサーチ for answers答え to questions質問 like this,
13
63000
4000
あらゆる場所が これらの疑問に対して答えてくれます
01:32
there's Saturn土星. And we have been to Saturn土星 before --
14
67000
3000
土星です 土星には1980年代初頭に
01:35
we visited訪問した Saturn土星 in the early早い 1980s --
15
70000
3000
到達したことがありますが
01:38
but our investigations調査 of Saturn土星 have become〜になる far遠い more in-depth詳細な in detail詳細
16
73000
5000
今回は さらに詳細に渡った土星探査が可能になりました
01:43
since以来 the Cassiniカッシーニ spacecraft宇宙船, traveling旅行 across横断する interplanetary惑星間 spaceスペース
17
78000
4000
カッシーニ探査機は7年間 惑星間宇宙を旅して
01:47
for sevenセブン years, glided滑る into orbit軌道 around Saturn土星 in the summer of 2004,
18
82000
6000
2004年の夏 土星の軌道に乗ることができたからです
01:53
and becameなりました at that pointポイント the farthest最も遠い roboticロボット outpost前哨
19
88000
3000
それは無人探査機が到達した最遠の地点でした
01:56
that humanity人類 had ever established設立 around the Sun太陽.
20
91000
3000
それは 人類が作り上げた 太陽を回る最前線の基地となったのです
01:59
Now, the Saturn土星 systemシステム is a richリッチ planetary遊星の systemシステム.
21
94000
5000
土星系は 豊かな星系です
02:04
It offersオファー mystery神秘, scientific科学的 insight洞察力 and obviously明らかに splendor素晴らしい beyond超えて compare比較する,
22
99000
7000
土星の神秘と科学的洞察 その荘厳さは比較できるものではありません
02:11
and the investigation調査 of this systemシステム has enormous巨大な cosmic宇宙 reachリーチ.
23
106000
4000
この星系を調査することで 宇宙に対する理解を深めることができます
02:15
In fact事実, just studying勉強する the ringsリング alone単独で, we standスタンド to learn学ぶ a lot
24
110000
4000
土星の輪だけでも 我々が渦巻銀河と呼ぶ
02:19
about the discsディスク of stars and gasガス that we call the spiralスパイラル galaxies銀河.
25
114000
5000
円盤状の星とガスの集まりについてたくさん学ぶことができます
02:24
And here'sここにいる a beautiful綺麗な picture画像 of the Andromedaアンドロメダ Nebula星雲,
26
119000
2000
アンドロメダ星雲の美しい写真です
02:26
whichどの is our closest最も近い, largest最大 spiralスパイラル galaxy銀河 to the Milkyミルキー Way.
27
121000
4000
アンドロメダは 天の川銀河の最も近くにある最大の渦巻銀河です
02:30
And then, here'sここにいる a beautiful綺麗な composite複合 of the Whirlpoolワールプール Galaxy銀河,
28
125000
3000
次は 子持ち銀河の美しい写真です
02:33
taken撮影 by the Hubbleハッブル Spaceスペース Telescope望遠鏡.
29
128000
2000
ハッブル望遠鏡によって撮影されました
02:35
So the journey back to Saturn土星 is really part of and is alsoまた、 a metaphor隠喩
30
130000
6000
つまり土星への再訪は メタファーとしても
02:41
for a much larger大きい human人間 voyage航海
31
136000
2000
人類の壮大な旅の一部を成しているのです
02:43
to understandわかる the interconnectedness相互接続性 of everything around us,
32
138000
4000
我々を取り巻く全てのものが どのように結びつき
02:47
and alsoまた、 how humans人間 fitフィット into that picture画像.
33
142000
3000
その中で人類がいかに存在するのかを理解する壮大な旅です
02:50
And it pains痛み me that I can't tell you all that we have learned学んだ with Cassiniカッシーニ.
34
145000
7000
カッシーニ探査機で得たことをすべてお話しすることができないのを申し訳なく思っています
02:57
I can't showショー you all the beautiful綺麗な picturesピクチャー that we've私たちは taken撮影
35
152000
3000
二年半の間に撮影した美しい写真を
03:00
in the last two and a halfハーフ years, because I simply単に don't have the time.
36
155000
3000
すべてを紹介するには時間が足りず残念です
03:03
So I'm going to concentrate集中 on two of the most最も excitingエキサイティング stories物語
37
158000
4000
そこで もっとも興味深い話を二つしたいと思います
03:07
that have emerged出現した out of this majorメジャー exploratory探索的な expedition遠征
38
162000
4000
この大探査で行われた発見についてです
03:11
that we are conducting導く around Saturn土星,
39
166000
2000
発見は土星を回る周回軌道上で
03:13
and have been for the past過去 two and a halfハーフ years.
40
168000
3000
過去二年半の間に行われました
03:16
Saturn土星 is accompanied付随する by a very large and diverse多様 collectionコレクション of moons.
41
171000
4000
土星は個性的な衛星を数多く従えています
03:20
They range範囲 in sizeサイズ from a few少数 kilometersキロメートル across横断する to as big大きい across横断する as the U.S.
42
175000
5000
そのサイズは直径数キロから米国を横断するほどの大きさまで様々です
03:25
Most最も of the beautiful綺麗な picturesピクチャー we've私たちは taken撮影 of Saturn土星, in fact事実,
43
180000
3000
撮影した美しい土星の写真のほとんどには
03:28
showショー Saturn土星 in accompaniment伴奏 with some of its moons. Here'sここにいる Saturn土星 with Dioneディオーネ,
44
183000
5000
衛星も一緒に写っています これはディオネを従えた土星です
03:33
and then, here'sここにいる Saturn土星 showing表示 the ringsリング edge-onエッジオン,
45
188000
3000
土星の輪の先端部分が見えます
03:36
showing表示 you just how vertically垂直に thin薄いです they are, with the moon Enceladusエンケラドス.
46
191000
4000
いかに薄いものかお分かりいただけます エンケラドスが写っています
03:40
Now, two of the 47 moons that Saturn土星 has are standoutsスタンドアウト.
47
195000
5000
47の衛星のうち二つが際だった存在です
03:45
And those are Titanタイタン and Enceladusエンケラドス. Titanタイタン is Saturn's土星の largest最大 moon,
48
200000
5000
これはタイタンとエンケラドスです タイタンは土星最大の衛星であり
03:50
and, until〜まで Cassiniカッシーニ had arrived到着した there,
49
205000
2000
カッシーニが到達するまでは
03:52
was the largest最大 singleシングル expanse広がり of unexplored未踏の terrain地形
50
207000
4000
未探査の領域内で最大の存在として
03:56
that we had remaining残り in our solar太陽 systemシステム.
51
211000
4000
太陽系の中に残されていました
04:00
And it is a body that has long intrigued興味をそそられる people who've誰が watched見た the planets惑星.
52
215000
4000
この星は その姿を見た人々を長い間 魅了してきました
04:04
It has a very large, thick厚い atmosphere雰囲気,
53
219000
4000
非常に厚い大気で覆われており
04:08
and in fact事実, its surface表面 environment環境 was believed信じる to be
54
223000
4000
その地表での環境は
04:12
more like the environment環境 we have here on the Earth地球,
55
227000
4000
地球に類似していると信じられていました
04:16
or at least少なくとも had in the past過去, than any other body in the solar太陽 systemシステム.
56
231000
4000
少なくとも かつては 太陽系の他の星よりも地球に似ていると考えられていたのです
04:20
Its atmosphere雰囲気 is largely主に molecular分子 nitrogen窒素, like you are breathing呼吸 here in this roomルーム,
57
235000
5000
大気の大部分は窒素分子で構成されており この部屋で皆さんが呼吸しているものと同じものです
04:25
exceptを除いて that its atmosphere雰囲気 is suffused苦しんだ with
58
240000
2000
相違点は その大気の中に
04:27
simple単純 organicオーガニック materials材料 like methaneメタン and propaneプロパン and ethaneエタン.
59
242000
4000
単純な有機物であるメタンやプロパン エタンを含んでいるということです
04:31
And these molecules分子 high高い up in the atmosphere雰囲気 of Titanタイタン
60
246000
3000
そして これらの分子がタイタン大気圏の上層で
04:34
get broken壊れた down, and their彼らの products製品 join参加する together一緒に to make hazeヘイズ particles粒子.
61
249000
5000
分解され その結果生成された物質が結合して 煙霧粒子となっています
04:39
This hazeヘイズ is ubiquitousユビキタス. It's completely完全に globalグローバル and enveloping包む Titanタイタン.
62
254000
5000
煙霧はタイタンのあらゆる場所に存在し 星を完全に覆い尽くしています
04:44
And that's why you cannotできない see down to the surface表面
63
259000
3000
そのため可視光線の領域においては
04:47
with our eyes in the visible目に見える region領域 of the spectrumスペクトラム.
64
262000
2000
我々の目で地表を観察することはできません
04:49
But these hazeヘイズ particles粒子, it was surmised推測する,
65
264000
3000
しかし 煙霧の粒子については既に
04:52
before we got there with Cassiniカッシーニ, over billions何十億 and billions何十億 of years,
66
267000
4000
カッシーニ探査機の到達以前に 予測されていました
04:56
gentlyやさしく drifted漂流した down to the surface表面 and coatedコーティングされた the surface表面
67
271000
4000
何十億年もかけて 粒子がゆっくりと落下し 有機物でできた厚い泥で
05:00
in a thick厚い organicオーガニック sludgeスラッジ.
68
275000
1000
覆ってしまったのです
05:01
So like the equivalent同等, the Titanタイタン equivalent同等, of tarタール, or oil, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
いうなれば タイタンのタール あるいは石油 といったものが存在しているのです
05:08
But this is what we suspected疑わしい. And these molecules分子,
70
283000
2000
これは我々の予想通りでした
05:10
especially特に methaneメタン and ethaneエタン, can be liquids液体 at the surface表面 temperatures温度 of Titanタイタン.
71
285000
9000
特にメタンやエタンの分子は タイタンの地表温度では液体となります
05:19
And so it turnsターン out that methaneメタン is to Titanタイタン what water is to the Earth地球.
72
294000
5000
タイタンのメタンは 地球の水に相当する存在であることが分かりました
05:24
It's a condensable凝縮可能な in the atmosphere雰囲気,
73
299000
2000
大気中で凝縮可能な状態で存在しており
05:26
and so recognizing認識 this circumstance状況 brought持ってきた to the fore
74
301000
5000
その状況を考慮すると
05:31
a whole全体 world世界 of bizarre奇妙な possibilities可能性. You can have methaneメタン clouds, OK,
75
306000
5000
非常に奇妙な世界が存在している可能性にたどりつきます メタンの雲です
05:36
and above上の those clouds, you have this hundreds数百 of kilometersキロメートル of hazeヘイズ,
76
311000
3000
そしてこの雲の上空何百キロにわたって 粒子が存在し
05:39
whichどの prevent防ぐ any sunlight太陽光 from getting取得 to the surface表面.
77
314000
2000
太陽光線が地表に届くのを妨げています
05:41
The temperature温度 at the surface表面 is some 350 degrees below以下 zeroゼロ Fahrenheit華氏.
78
316000
6000
地表の気温は 零下210℃程度
05:47
But despite何と that coldコールド, you could have rain falling落下 down on the surface表面 of Titanタイタン.
79
322000
6000
これほどの低温下でも タイタンの地表には雨が降る可能性があります
05:53
And doing on Titanタイタン what rain does on the Earth地球: it carves彫刻 gulliesギャリーズ; it formsフォーム rivers河川
80
328000
3000
地球での雨と同じく タイタンでもこの雨が谷や川を形成し
05:56
and cataracts白内障; it can create作成する canyons峡谷; it can poolプール in large basins盆地 and cratersクレーター.
81
331000
7000
滝もできます 峡谷を形成し 大規模な窪地やクレータに貯まることもあります
06:03
It can wash洗う the sludgeスラッジ off high高い mountain peaksピーク and hills,
82
338000
3000
山頂や丘陵などの高地から 泥を
06:06
down into the lowlands低地. So stop and think for a minute.
83
341000
3000
低地帯に押し流します ここで少し
06:09
Try to imagine想像する what the surface表面 of Titanタイタン mightかもしれない look like.
84
344000
4000
タイタンの地表を想像してください
06:13
It's darkダーク. High高い noon正午 on Titanタイタン is as darkダーク as deep深い earth地球 twilightトワイライト on the Earth地球.
85
348000
5000
タイタンの正午は地球の夕暮れよりも暗いのです
06:18
It's coldコールド, it's eerie不気味, it's misty霧の,
86
353000
2000
寒く不気味で 霧でぼんやりして
06:20
it mightかもしれない be raining, and you mightかもしれない be standing立っている
87
355000
3000
雨が降っているかもしれません
06:23
on the shores海岸 of Lake Michiganミシガン州 brimming溢れる with paintペイント thinnerシンナー. (Laughter笑い)
88
358000
4000
塗料用シンナーで満たされたミシガン湖のほとりに立っているようです
06:27
That is the view見る that we had of the surface表面 of Titanタイタン before we got there with Cassiniカッシーニ,
89
362000
5000
カッシーニ到着以前には タイタンの地表をこのように想像していました
06:32
and I can tell you that what we have found見つけた on Titanタイタン, thoughしかし it is not the same同じ in detail詳細,
90
367000
7000
今回 タイタンについて発見したことをお話しします 少し異なった状況を示していますが
06:39
is everyすべて bitビット as fascinating魅力的な as that storyストーリー is.
91
374000
3000
たいへん魅力的な状況であることには変わりありません
06:42
And for us, it has been like -- the Cassiniカッシーニ people --
92
377000
2000
それはまるで カッシーニから見ると
06:44
it has been like a Julesジュール Verneヴェルネ adventure冒険 come true真実.
93
379000
4000
ジュール ベルヌの冒険物語が現実になったかのようです
06:48
As I said, it has a thick厚い, extensive広範 atmosphere雰囲気.
94
383000
2000
厚く濃密な大気の存在は先ほど述べた通りです
06:50
This is a picture画像 of Titanタイタン, backlitバックライト付き by the Sun太陽, with the ringsリング as a beautiful綺麗な backdrop背景.
95
385000
5000
後方にある太陽に照らし出されたタイタンの写真です リングが美しい背景になっています
06:55
And yetまだ another別の moon there --
96
390000
2000
そして 別の衛星が見えます
06:57
I don't even know whichどの one it is. It's a very extensive広範 atmosphere雰囲気.
97
392000
3000
どの衛星かさえ分かりません 非常に厚い大気が存在しています
07:00
We have instruments楽器 on Cassiniカッシーニ whichどの can see down to the surface表面
98
395000
3000
カッシーニには ツールが装備されていて
07:03
throughを通して this atmosphere雰囲気, and my cameraカメラ systemシステム is one of them.
99
398000
4000
この大気を通してでも地表まで見渡すことができます このカメラもそういったツールの一つです
07:07
And we have taken撮影 picturesピクチャー like this.
100
402000
2000
このような写真を撮影しました
07:09
And what you see is bright明るい and darkダーク regions地域, and that's about as far遠い as it got for us.
101
404000
5000
明るい部分と暗い部分がありますが 可能な範囲を撮影しました
07:14
It was so mystifyingミステリー: we couldn'tできなかった make out what we were seeing見る on Titanタイタン.
102
409000
4000
神秘に包まれており 何が見えているのか判断することができませんでした
07:18
When you look closerクローザー at this region領域, you start開始 to see things
103
413000
5000
この地域をよく見てみると 何かが見えてきます
07:23
like sinuous断続的な channelsチャンネル -- we didn't know. You see a few少数 round円形 things.
104
418000
4000
波状の水路のようですが よくは分かりません 丸い物がものが見えます
07:27
This, we later後で found見つけた out, is, in fact事実, a craterクレーター,
105
422000
2000
後に これがクレータだと判明しました
07:29
but there are very few少数 cratersクレーター on the surface表面 of Titanタイタン,
106
424000
3000
しかしタイタンの表面には あまりクレータは存在しません
07:32
meaning意味 it's a very young若い surface表面.
107
427000
2000
地表がまだ若いことを意味します
07:34
And there are features特徴 that look tectonic構造的な.
108
429000
2000
地殻変動のような痕跡があります
07:36
They look like they've彼らは been pulled引っ張られた apart離れて.
109
431000
2000
引き離されたように見えます
07:38
Wheneverいつでも you see anything linearリニア on a planet惑星,
110
433000
2000
星の上に直線上のものが存在する場合
07:40
it means手段 there's been a fracture骨折, like a fault不具合.
111
435000
4000
それは 断層のような 裂け目の存在を意味します
07:44
And so it's been tectonicallyテクトニクス的に altered変更されました.
112
439000
2000
構造的に大きく変形しています
07:46
But we couldn'tできなかった make senseセンス of our imagesイメージ,
113
441000
2000
この写真を理解することができたのは
07:48
until〜まで, six6 months数ヶ月 after we got into orbit軌道,
114
443000
4000
周回軌道に入ってから6ヶ月を経過してからでした
07:52
an eventイベント occurred発生した that manyたくさんの have regarded見なされた
115
447000
2000
そして そこで行われたイベントは
07:54
as the highlightハイライト of Cassini'sカッシーニ investigation調査 of Titanタイタン.
116
449000
3000
カッシーニによるタイタン探査のハイライトであると考えられました
07:57
And that was the deployment配備 of the Huygensホイーゲンス probeプローブ,
117
452000
3000
そのイベントとは ホイヘンス観測機(プローブ)の投下です
08:00
the European-built欧州製 Huygensホイーゲンス probeプローブ that Cassiniカッシーニ had carried運ばれた
118
455000
3000
このヨーロッパ製の観測機はカッシーニに積み込まれ
08:03
for sevenセブン years across横断する the solar太陽 systemシステム. We deployed展開された it to the atmosphere雰囲気 of Titanタイタン,
119
458000
4000
太陽系を7年間かけて運ばれ タイタンの大気中へ投下されました
08:07
it took取った two and a halfハーフ hours時間 to descend降下する, and it landed着陸した on the surface表面.
120
462000
4000
観測機は二時間半をかけて降下し 地表に降り立ちました
08:11
And I just want to emphasize強調する how significant重要な an eventイベント this is.
121
466000
4000
いかに素晴らしいイベントであったか ご理解いただきたいと思います
08:15
This is a deviceデバイス of human人間 making作る,
122
470000
3000
人類が作成した装置が
08:18
and it landed着陸した in the outerアウター solar太陽 systemシステム for the first time in human人間 history歴史.
123
473000
4000
人類史上初めて 太陽系外縁部に着陸したのです
08:22
It is so significant重要な that, in my mindマインド,
124
477000
4000
非常に大きな意味をもつイベントであり
08:26
this was an eventイベント that should have been celebrated祝われた
125
481000
2000
米国やヨーロッパのあらゆる都市で
08:28
with tickerティッカー tapeテープ paradesパレード in everyすべて cityシティ across横断する the U.S. and Europeヨーロッパ,
126
483000
5000
紙吹雪のパレードを行って 成功を祝福されるべきものでした
08:33
and sadly悲しいことに, that wasn'tなかった the case場合.
127
488000
2000
残念ながら そうはなりませんでした
08:35
(Laughter笑い).
128
490000
2000
(笑い)
08:37
It was significant重要な for another別の reason理由. This is an international国際 missionミッション,
129
492000
3000
これにはもう一つ重要な意味があります これは国際的なミッションであり
08:40
and this eventイベント was celebrated祝われた in Europeヨーロッパ, in Germanyドイツ,
130
495000
3000
ヨーロッパ 特にドイツでも成功が祝されましたが
08:43
and the celebratory祝う presentationsプレゼンテーション were given与えられた in English英語 accentsアクセント,
131
498000
4000
祝賀スピーチは 英国訛りや
08:47
and Americanアメリカ人 accentsアクセント, and Germanドイツ人 accentsアクセント, and Frenchフランス語 and Italianイタリアの and Dutchオランダの accentsアクセント.
132
502000
6000
米国訛りや ドイツ語 フランス語 イタリア語 オランダ語訛りで行われました
08:53
It was a moving動く demonstrationデモンストレーション of what the words言葉
133
508000
4000
これは正に 「国際連合」という言葉
08:57
"unitedユナイテッド nations" are supposed想定される to mean:
134
512000
2000
本来の意味を表しています
08:59
a true真実 union連合 of nations joined参加した together一緒に in a colossal巨大 effort努力 for good.
135
514000
6000
壮大な善き試みのために国々が協力する 真の連合です
09:05
And, in this case場合, it was a massive大規模 undertaking引き受ける to explore探検する a planet惑星,
136
520000
4000
今回のケースでは その試みとは壮大な事業 つまり惑星を探査し
09:09
and to come to understandわかる a planetary遊星の systemシステム
137
524000
3000
惑星系に関する理解を深めるための壮大な事業でありました
09:12
that, for all of human人間 history歴史, had been unreachable到達不能,
138
527000
4000
今まで人類の誰もが達成しえなかった事業なのです
09:16
and now humans人間 had actually実際に touched触れた it.
139
531000
2000
そして 今 人類はそれを達成することができました
09:18
So it was -- I mean, I'm getting取得 gooseガチョウ bumpsバンプ just talking話す about it.
140
533000
4000
こうしてお話ししているだけで その興奮がよみがえってきます
09:22
It was a tremendously驚くほど emotional感情の eventイベント,
141
537000
2000
本当に心を震わせる出来事でした
09:24
and it's something that I will personally個人的に never forget忘れる, and you shouldn'tすべきではない eitherどちらか.
142
539000
5000
私はこの出来事を一生忘れることはありません 皆様も同じだと思います
09:29
(Applause拍手).
143
544000
6000
(拍手)
09:35
But anywayとにかく, the probeプローブ took取った measurements測定値 of the atmosphere雰囲気 on the way down,
144
550000
3000
とにかく 観測機は降下中に大気の組成を調査し
09:38
and it alsoまた、 took取った panoramicパノラマ picturesピクチャー.
145
553000
2000
パノラマ画像の撮影も行いました
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesピクチャー
146
555000
4000
最初の写真を見たときの事は 言葉にできません
09:44
of Titan'sタイタンズ surface表面 from the probeプローブ. And this is what we saw.
147
559000
4000
観測機から見たタイタンの地表の写真がこれです
09:48
And it was a shockerショッカー, because it was everything we wanted
148
563000
3000
衝撃的な写真でした なぜなら 我々が
09:51
those other picturesピクチャー taken撮影 from orbit軌道 to be.
149
566000
2000
望んでいた写真が撮れたからです
09:53
It was an unambiguous曖昧でない patternパターン, a geological地質学的 patternパターン.
150
568000
4000
はっきりとしたパターン 地質学的なパターンが見られます
09:57
It's a dendritic樹枝状の drainage排水 patternパターン that can be formed形成された only by the flowフロー of liquids液体.
151
572000
5000
この樹木状の排水路のようなものは 液体が流れた時のみ形成される図形です
10:02
And you can followフォローする these channelsチャンネル
152
577000
2000
こういった水路をたどると
10:04
and you can see how they all converge収束する.
153
579000
1000
一か所に集まっています
10:05
And they converge収束する into this channelチャネル here, whichどの drains排水 into this region領域.
154
580000
4000
この水路に合流して この地域に流れ出ます
10:09
You are looking at a shoreline海岸線.
155
584000
2000
これは海岸線なのです
10:11
Was this a shoreline海岸線 of fluids流体? We didn't know.
156
586000
3000
流体の海岸線なのかはわかりませんが
10:14
But this is somewhat幾分 of a shoreline海岸線.
157
589000
2000
いずれにせよ海岸線なのです
10:16
This picture画像 is taken撮影 at 16 kilometersキロメートル.
158
591000
2000
これは16km上空で撮影されました
10:18
This is the picture画像 taken撮影 at eight8 kilometersキロメートル, OK? Again, the shoreline海岸線.
159
593000
4000
これは8km上空で 再び海岸線です
10:22
Okay, now, 16 kilometersキロメートル, eight8 kilometersキロメートル -- this is roughly大まかに an airline航空会社 altitude高度.
160
597000
5000
16km 8km つまり航空機が飛ぶ高度と同じくらいです
10:27
If you were going to take an airplane飛行機 trip旅行 across横断する the U.S.,
161
602000
3000
米国を飛行機で横断するとき
10:30
you would be flying飛行 at these altitudes高度.
162
605000
2000
このくらいの高度を飛行します
10:32
So, this is the picture画像 you would have at the window of Titanianタイタニック Airlines航空会社
163
607000
4000
つまり タイタン航空の機内から
10:36
as you fly飛ぶ across横断する the surface表面 of Titanタイタン. (Laughter笑い)
164
611000
3000
タイタンの地表を飛ぶ際に撮影した写真ということになります (笑い)
10:39
And then finally最後に, the probeプローブ came来た to rest残り on the surface表面,
165
614000
4000
そして最終的に 観測機は地表に到達しました
10:43
and I'm going to showショー you, ladies女性 and gentlemen紳士,
166
618000
2000
それでは お目にかけましょう
10:45
the first picture画像 ever taken撮影 from the surface表面 of a moon in the outerアウター solar太陽 systemシステム.
167
620000
4000
太陽系外縁部の衛星表面で初めて撮影された写真です
10:49
And here is the horizon地平線, OK?
168
624000
4000
ここが地平線ですね?
10:53
These are probably多分 water ice pebbles小石, yes?
169
628000
4000
水が凍ってできた小石がありますね
10:57
(Applause拍手).
170
632000
5000
(拍手)
11:02
And obviously明らかに, it landed着陸した in one of these flat平らな, darkダーク regions地域
171
637000
4000
観測機が着陸したのは この平らな暗い地域のどこかです
11:06
and it didn't sinkシンク out of sight視力. So it wasn'tなかった fluid流体 that we landed着陸した in.
172
641000
5000
水没はしませんでした つまり着陸点は液体ではなかったということです
11:11
What the probeプローブ came来た down in was basically基本的に
173
646000
3000
観測機が降り立ったのは
11:14
the Titanタイタン equivalent同等 of a mud flat平らな.
174
649000
3000
タイタンの干潟に相当する地域でした
11:17
This is an unconsolidated単体 ground接地 that is suffused苦しんだ with liquid液体 methaneメタン.
175
652000
5000
液体のメタンで覆われた 柔らかな地面です
11:22
And it's probably多分 the case場合 that this material材料
176
657000
3000
ここにある物質はおそらく
11:25
has washed洗った off the highlands高地 of Titanタイタン
177
660000
4000
タイタンの高地から あの水路を通って
11:29
throughを通して these channelsチャンネル that we saw,
178
664000
1000
押し流されたのでしょう
11:30
and has drained排水された over billions何十億 of years to fill埋める in low-lying低層 basins盆地.
179
665000
4000
そして 何十億年もかけて 低地を満たしたのです
11:34
And that is what the Huygensホイーゲンス probeプローブ landed着陸した in.
180
669000
3000
そこへ ホイヘンス観測機は着地しました
11:37
But still, there was no sign符号 in our imagesイメージ,
181
672000
4000
しかし 我々が撮影した写真にも
11:41
or even in the Huygens'ホイーゲンスの imagesイメージ, of any large, open開いた bodies of fluids流体.
182
676000
5000
ホイヘンスが撮影した写真にも 液体の存在が確認できる兆候は存在していないのです
11:46
Where were they? It got even more puzzling困惑 when we found見つけた dunes砂丘.
183
681000
5000
どこに消えてしまったのでしょう?砂丘が発見され 我々の疑問はさらに深まりました
11:51
OK, so this is our movie映画 of the equatorial赤道 region領域 of Titanタイタン,
184
686000
3000
タイタンの赤道地域で撮影した動画です
11:54
showing表示 these dunes砂丘. These are dunes砂丘 that are 100 metersメートル tall背の高い,
185
689000
3000
砂丘が写っています 高さは100mもあり
11:57
separated分離された by a few少数 kilometersキロメートル,
186
692000
3000
数キロずつ離れています
12:00
and they go on for milesマイル and milesマイル and milesマイル.
187
695000
3000
こういった情景がずっと続いています
12:03
There's hundreds数百, up to a 1,000 or 1,200 milesマイル of dunes砂丘.
188
698000
3000
数百から1200マイル(約2000キロ)にわたり砂丘が存在しています
12:06
This is the Saharanサハラ desert砂漠 of Titanタイタン.
189
701000
3000
タイタンのサハラ砂漠といえるでしょう
12:09
It's obviously明らかに a place場所 whichどの is very dryドライ, or you wouldn'tしないだろう get dunes砂丘.
190
704000
5000
非常に乾燥した場所であることは明らかです でなければ砂丘は形成されません
12:14
So again, it got puzzling困惑 that there were no bodies of fluid流体,
191
709000
5000
ですから 液体の存在が確認できないことが問題なのです
12:19
until〜まで finally最後に, we saw lakes in the polar極地 regions地域.
192
714000
4000
しかし 極地域に湖を発見することができました
12:23
And there is a lake sceneシーン in the south polar極地 region領域 of Titanタイタン.
193
718000
4000
タイタンの南極地域にある湖です
12:27
It's about the sizeサイズ of Lake Ontarioオンタリオ.
194
722000
2000
オンタリオ湖と同等の大きさです
12:29
And then, only a week週間 and a halfハーフ ago,
195
724000
1000
一週間半前のことになりますが
12:30
we flew飛んだ over the north poleポール of Titanタイタン and found見つけた, again,
196
725000
4000
タイタンの北極を探査し
12:34
we found見つけた a feature特徴 here the sizeサイズ of the Caspianカスピアン Sea.
197
729000
5000
カスピ海と同規模の地物を発見したのです
12:39
So it seems思われる that the liquids液体, for some reason理由 we don't understandわかる,
198
734000
4000
つまり 液体は 原因は分かっていませんが
12:43
or during at least少なくとも this seasonシーズン, are apparently明らかに at the poles of Titanタイタン.
199
738000
5000
また この季節特有の現象なのかもしれませんが タイタンの極地域に存在しているのです
12:48
And I think you would agree同意する that we have found見つけた Titanタイタン
200
743000
3000
タイタンが注目に値することに
12:51
is a remarkable顕著, mystical神秘的な place場所. It's exoticエキゾチック, it's alienエイリアン, but yetまだ strangely妙に Earth-like地球のような,
201
746000
7000
同意していただけるでしょう 神秘的で風変わりで なぜか地球にも似ています
12:58
and having持つ Earth-like地球のような geological地質学的 formations形成
202
753000
3000
タイタンは地球のような地学的構造をもっており
13:01
and a tremendousすばらしい geographical地理的 diversity多様性,
203
756000
4000
地学的多様性にも富んでいるのです
13:05
and is a fascinating魅力的な world世界 whoseその only rivalライバル in the solar太陽 systemシステム
204
760000
4000
太陽系において これほど魅力的で
13:09
for complexity複雑 and richness豊か is the Earth地球 itself自体.
205
764000
3000
複雑で多様性に富んだ世界は タイタンと地球にしか見ることができません
13:12
And so now we go onto〜に Enceladusエンケラドス. Enceladusエンケラドス is a small小さい moon,
206
767000
5000
それでは エンケラドスに移りましょう 小さな衛星で
13:17
it's about a tenth10番目 the sizeサイズ of Titanタイタン. And you can see it here next to Englandイングランド,
207
772000
4000
タイタンの十分の一ほどの大きさです 英国と比較できる程度です
13:21
just to showショー you the sizeサイズ. This is not meant意味した to be a threat脅威.
208
776000
3000
英国に激突する訳じゃありません
13:24
(Laughter笑い).
209
779000
2000
(笑い)
13:26
And Enceladusエンケラドス is very white, it's very bright明るい,
210
781000
4000
エンケラドスは真っ白で 非常に明るい星です
13:30
and its surface表面 is obviously明らかに wrecked壊れた with fractures骨折.
211
785000
4000
表面にははっきりしたひび割れがあります
13:34
It is a very geologically地質学的に activeアクティブ body.
212
789000
2000
地質学的に非常に活発な星なのです
13:36
But the mother lodeライト of discoveries発見 on Enceladusエンケラドス
213
791000
2000
しかしエンケラドスで 主脈が発見されたのは
13:38
was found見つけた at the south poleポール -- and we're looking at the south poleポール here --
214
793000
3000
南極でした ここが南極になります
13:41
where we found見つけた this systemシステム of fractures骨折.
215
796000
3000
南極で ひび割れを発見したのです
13:44
And they're a different異なる color because they're a different異なる composition組成.
216
799000
2000
それぞれ色が異なっているのは 組成が異なるためです
13:46
They are coatedコーティングされた. These fractures骨折 are coatedコーティングされた with organicオーガニック materials材料.
217
801000
5000
表面はむき出しではなく 有機物に覆われています
13:51
Moreoverさらに, this whole全体, entire全体 region領域, the south polar極地 region領域,
218
806000
4000
さらには 南極の全域が気温の高い地域となっており
13:55
has elevated上昇した temperatures温度. It's the hottest最も熱い place場所 on the planet惑星, on the body.
219
810000
4000
この星で最も気温の高い場所であるのです
13:59
That's as bizarre奇妙な as finding所見 that the Antarctic南極 on the Earth地球 is hotter熱く than the tropics熱帯.
220
814000
5000
地球の南極が熱帯地方より暑いくらいに 不思議なことです
14:04
And then, when we took取った additional追加 picturesピクチャー, we discovered発見された
221
819000
3000
さらに撮影を行った結果
14:07
that from these fractures骨折 are issuing発行 jetsジェット機 of fine, icy particles粒子
222
822000
6000
ひび割れから 微細な氷の粒子が噴出していることを発見しました
14:13
extending拡張する hundreds数百 of milesマイル into spaceスペース.
223
828000
2000
何百マイルもの上空まで届いています
14:15
And when we color-codeカラーコード this image画像, to bring持参する out the faintかすかな light levelsレベル,
224
830000
3000
淡い部分も分かるように 写真の色を変えてみたところ
14:18
we see that these jetsジェット機 feedフィード a plumeプルーム
225
833000
4000
この噴出が水煙であることが分かりました
14:22
that, in fact事実, we see, in other imagesイメージ, goes行く thousands of milesマイル
226
837000
4000
写真によっては 地表から上空に向かって何千マイルも
14:26
into the spaceスペース above上の Enceladusエンケラドス.
227
841000
2000
噴き上がっています
14:28
My teamチーム and I have examined調べた imagesイメージ like this,
228
843000
3000
私たちのチームは写真をチェックし
14:31
and like this one, and have thought about the other results結果 from Cassiniカッシーニ.
229
846000
4000
カッシーニからもたらされた別の情報も検討しました
14:35
And we have arrived到着した at the conclusion結論
230
850000
4000
そして 結論を得ることができました
14:39
that these jetsジェット機 mayかもしれない be erupting噴火する from pocketsポケット
231
854000
3000
この噴出物は エンケラドスの地表下に存在する
14:42
of liquid液体 water under the surface表面 of Enceladusエンケラドス.
232
857000
4000
水が液体として溜まっている場所から来ているのかもしれません
14:46
So we have, possiblyおそらく, liquid液体 water, organicオーガニック materials材料 and excess過剰 heat.
233
861000
5000
つまり 液体としての水 有機物 十分な熱が存在している可能性があるのです
14:51
In other words言葉, we have possiblyおそらく stumbledつまずいた upon〜に
234
866000
3000
言い換えれば 我々は偶然にも
14:54
the holy聖なる grailグレイル of modernモダン day planetary遊星の exploration探査,
235
869000
4000
現代の惑星探査における聖杯を見つけたのかもしれません
14:58
or in other words言葉, an environment環境 that is potentially潜在的 suitable適切な for living生活 organisms生物.
236
873000
4000
または この環境は有機体に適している可能性もあります
15:02
And I don't think I need to tell you that the discovery発見 of life
237
877000
3000
生命を発見するということが
15:05
elsewhere他の場所 in our solar太陽 systemシステム,
238
880000
2000
それが太陽系のどこであれ
15:07
whetherかどうか it be on Enceladusエンケラドス or elsewhere他の場所,
239
882000
2000
エンケラドス あるいは他の場所であっても
15:09
would have enormous巨大な cultural文化的 and scientific科学的 implications意義.
240
884000
3000
文化的にも 科学的にも非常に大きな意味をもつことは言うまでもありません
15:12
Because if we could demonstrate実証する that genesis起源 had occurred発生した
241
887000
4000
創世が起こったということを示すことができれば
15:16
not once一度, but twice二度, independently独立して, in our solar太陽 systemシステム,
242
891000
4000
一度ではなく 二度も 太陽系の別の場所で起こったと示すことができれば
15:20
then that means手段, by inference推論, it has occurred発生した a staggering驚異的な number of times
243
895000
4000
創世は何度でも起こりうるものだと考えられます
15:24
throughout全体を通して the universe宇宙 and its 13.7 billion year history歴史.
244
899000
5000
なぜなら 宇宙は広大で137億年の歴史があるのですから
15:29
Right now, Earth地球 is the only planet惑星 still that we know is teeming溢れる with life.
245
904000
4000
今のところ 命に満ちた星として知られているのは地球しかありません
15:33
It is precious貴重な, it is uniqueユニークな,
246
908000
3000
とても貴重で 唯一の存在です
15:36
it is still, so far遠い, the only home we've私たちは ever known既知の.
247
911000
3000
そして 唯一の我が家でもあります
15:39
And if any of you were alertアラート and coherentコヒーレントな during the 1960s --
248
914000
7000
1960年代を過ごした方がおられれば
15:46
and we'd結婚した forgive許す you, if you weren'tなかった, OK --
249
921000
2000
過ごしておられなくても構いませんが
15:48
you would remember思い出す this very famous有名な picture画像
250
923000
2000
この有名な写真が記憶に残っているのではないでしょうか
15:50
taken撮影 by the Apolloアポロ 8 astronauts宇宙飛行士 in 1968.
251
925000
4000
1968年にアポロ8号の飛行士が撮影したものです
15:54
It was the first time that Earth地球 was imagedイメージングされた from spaceスペース,
252
929000
3000
宇宙から地球を見るのは初めてのことでした
15:57
and it had an enormous巨大な impact影響 on our senseセンス of place場所 in the universe宇宙,
253
932000
3000
宇宙の中の惑星に対する思いに衝撃をもたらしました
16:00
and our senseセンス of responsibility責任 for the protection保護 of our own自分の planet惑星.
254
935000
5000
この惑星を守らなければならないという責任感も強くなりました
16:05
Well, we on Cassiniカッシーニ have taken撮影 an equivalent同等 first,
255
940000
4000
そして カッシーニでも 同じような初めての
16:09
a picture画像 that no human人間 eye has ever seen見た before.
256
944000
4000
人類が今までに見ることがなかった写真が撮影されました
16:13
It is a total合計 eclipse日食 of the Sun太陽, seen見た from the other side of Saturn土星.
257
948000
4000
土星の反対側からみた皆既日食の様子です
16:17
And in this impossibly不可能 beautiful綺麗な picture画像,
258
952000
4000
信じられないほど美しく
16:21
you see the mainメイン ringsリング backlitバックライト付き by the Sun太陽,
259
956000
2000
その輪が太陽の光に照らされ
16:23
you see the refracted屈折した image画像 of the Sun太陽
260
958000
3000
屈折した太陽の姿が映っています
16:26
and you see this ringリング created作成した, in fact事実,
261
961000
2000
そして この輪は
16:28
by the exhalations呼気 of Enceladusエンケラドス.
262
963000
3000
エンケラドスからの放出物によって作られているのです
16:31
But as if that weren'tなかった brilliantブリリアント enough十分な, we can spotスポット, in this beautiful綺麗な image画像,
263
966000
6000
これでは十分でないと言うかのように この美しいイメージに
16:37
sight視力 of our own自分の planet惑星,
264
972000
2000
我らの惑星が見られます
16:39
cradledクレードル in the arms武器 of Saturn's土星の ringsリング.
265
974000
4000
土星の輪の腕に抱かれているのです
16:43
Now, there is something deeply深く moving動く
266
978000
2000
遠く離れた場所から私たち自身を
16:45
about seeing見る ourselves自分自身 from afar遠く,
267
980000
2000
眺めるのはジーンときます
16:47
and capturing捕獲 the sight視力 of our little, blue-oceanブルーオーシャン planet惑星
268
982000
3000
小さな青い海の惑星の姿をとらえるということは
16:50
in the skies of other worlds世界.
269
985000
2000
別世界の空から眺めているのです
16:52
And that, and the perspective視点 of ourselves自分自身 that we gain利得 from that,
270
987000
4000
そして それによって得ることができる我々自体に対する見方は
16:56
mayかもしれない be, in the end終わり, the finest最高級の reward褒賞 that we earn獲得する
271
991000
4000
半世紀前に始まった探査の旅において
17:00
from this journey of discovery発見 that started開始した halfハーフ a century世紀 ago.
272
995000
3000
得ることのできる 最も素晴らしいものかもしれません
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
ありがとうございました
17:05
(Applause拍手)
274
1000000
12000
(拍手)
Translated by Kazuyuki Shimatani
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com