ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

Kevin Kelly: Kako se tehnologija razvija

Filmed:
2,037,387 views

Tehnološki entuzijast Kevin Kelly se pita "Što tehnologija želi?" i otkriva da je njeno kretanje ka sveprisutnosti i složenosti vrlo nalik razvoju života.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tnisu quitedosta figuredshvaćen out
0
0
4000
Ne znam za vas, ali ja još nisam shvatio
00:29
exactlytočno what technologytehnologija meanssredstva in my life.
1
4000
3000
što točno tehnologija znači u mojem životu.
00:32
I've spentpotrošen the pastprošlost yeargodina thinkingmišljenje about what it really should be about.
2
7000
7000
Proveo sam prethodnu godinu
razmišljajući o tome što bi ona zbilja trebala biti.
00:39
Should I be pro-technologypro-tehnologija? Should I embracezagrljaj it fullpuni armsoružje?
3
14000
3000
Bih li trebao biti za tehnologiju?
Bih li je trebao prigrliti?
00:42
Should I be waryoprezan? Like you, I'm very temptediskušenje by the latestnajnoviji thing.
4
17000
5000
Bih li trebao biti oprezan?
Poput vas, privlači me najnovija stvar.
00:47
But at the other handruka, a couplepar of yearsgodina agoprije
5
22000
2000
Ali u drugu ruku, prije par godina
00:49
I gavedali up all of my possessionsimovina,
6
24000
3000
odustao sam od sveg svojeg imetka,
00:52
soldprodan all my technologytehnologija -- exceptosim for a bicyclebicikl --
7
27000
2000
prodao svu
svoju tehnologiju -- osim bicikla --
00:54
and rodeRode acrosspreko 3,000 milesmilja on the U.S. back roadsceste underpod the powervlast of my one bodytijelo,
8
29000
6000
i provezao 3000 milja sporednim cestama
Amerike koristeći snagu vlastitog tijela,
01:00
fuelledgorivo mostlyuglavnom by TwinkiesSendvič and junkstarudija foodhrana.
9
35000
3000
pogonjenog uglavnom čokoladicama
i brzom hranom.
01:03
(LaughterSmijeh)
10
38000
1000
(Smijeh)
01:04
And I've sinceod then triedpokušala to keep technologytehnologija
11
39000
2000
I od tada sam nastojao držati tehnologiju
01:06
at arm'soružje lengthdužina in manymnogi waysnačine, so it doesn't mastermajstorski my life.
12
41000
4000
izvan dohvata na puno načina,
tako da mi ne upravlja životom.
01:10
At the sameisti time, I runtrčanje a websiteweb stranica on coolsvjež toolsalat,
13
45000
4000
Istovremeno, vodim
web stranicu o zanimljivim alatima,
01:14
where I issueizdanje a dailydnevno obsessionopsesija of the latestnajnoviji things in technologytehnologija.
14
49000
4000
gdje se bavim dnevnom opsjednutošću
najnovijim stvarima u tehnologiji.
01:18
So I'm still perplexedkomplikovan about what the truepravi meaningznačenje of technologytehnologija is
15
53000
6000
Tako da sam još uvijek zbunjen o tome
koji je pravi smisao tehnologije,
01:24
as it relatesodnosi to humanityčovječanstvo, as it relatesodnosi to naturepriroda,
16
59000
4000
kako se odnosi na čovječanstvo,
kako se odnosi na prirodu,
01:28
as it relatesodnosi to the spiritualduhovni.
17
63000
3000
kako se odnosi na duhovno.
01:31
And I'm not even sure we know what technologytehnologija is.
18
66000
4000
A čak nisam niti siguran
znamo li što tehnologija jest.
01:35
And one definitiondefinicija of technologytehnologija is that whichkoji is first recordedzabilježena.
19
70000
6000
Jedna od definicija tehnologije je
ono što je prvo zabilježeno.
01:41
This is the first exampleprimjer of the modernmoderan use of technologytehnologija that I can find.
20
76000
5000
To je prvi primjer moderne
uporabe tehnologije koji mogu naći.
01:46
It was the suggestedpredložio syllabusSilabus for dealingbavljenje with
21
81000
4000
To je predloženi nastavni plan za rad sa
01:50
the AppliedPrimijeniti ArtsUmjetnost and ScienceZnanost at CambridgeCambridge UniversitySveučilište in 1829.
22
85000
6000
Primjenjenim vještinama i znanošću
sveučilišta u Cambridgeu 1829.
01:56
Before that, obviouslyočito, technologytehnologija didn't existpostojati. But obviouslyočito it did.
23
91000
5000
Prije toga, očito,
tehnologija nije postojala. Ali očito jest.
02:01
I like one of the definitionsdefinicije that AlanAlan KayKay has for technologytehnologija.
24
96000
4000
Sviđa mi se jedna od definicija
koju Alan Kay ima za tehnologiju.
02:05
He sayskaže technologytehnologija is anything that was inventedizumio after you were bornrođen.
25
100000
4000
Kaže da je tehnologija sve što
je izumljeno nakon što ste se rodili.
02:09
(LaughterSmijeh)
26
104000
1000
(Smijeh)
02:10
So it sumsiznosi up a lot of what we're talkingkoji govori about.
27
105000
4000
To sažima puno ovoga o čemu pričamo.
02:14
DannyDanny HillisHillis actuallyzapravo has an updateAžuriraj on that --
28
109000
2000
Danny Hillis je čak to i dopunio --
02:16
he sayskaže technologytehnologija is anything that doesn't quitedosta work yetjoš.
29
111000
4000
kaže da je tehnologija bilo što
što još i ne radi sasvim.
02:20
(LaughterSmijeh)
30
115000
1000
(Smijeh)
02:21
WhichKoji alsotakođer, I think, getsdobiva into a little bitbit of our currentstruja ideaideja.
31
116000
5000
Što također, mislim,
ulazi u djelić naše trenutne ideje.
02:26
But I was interestedzainteresiran in anotherjoš definitiondefinicija of technologytehnologija.
32
121000
3000
Ali više me interesirala
druga definicija tehnologije.
02:29
Something, again, that wentotišao back to something more fundamentalosnovni.
33
124000
4000
Neka, ponovno, koja je išla
unatrag do nečeg temeljnijeg.
02:33
Something that was deeperdublje. And as I struggledborili to understandrazumjeti that,
34
128000
6000
Nečeg što je bilo dublje.
I dok sam se borio da to shvatim,
02:39
I camedošao up with a way of framinguokvirivanje the questionpitanje
35
134000
3000
smislio sam način
kako da smjestim pitanje u okvir
02:42
that seemedčinilo se to work for me in my investigationsistraživanja.
36
137000
2000
koji mi je, čini se,
odgovarao za moja istraživanja
02:44
And I'm, this morningjutro, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
I sada ću, ovo jutro,
govoriti o tome po prvi put.
02:47
So this is a very roughhrapav attemptpokušaj to think out loudglasno.
38
142000
5000
Tako da je ovo vrlo grubi
pokušaj razmišljanja naglas.
02:52
The questionpitanje that I camedošao up with was this questionpitanje:
39
147000
4000
Pitanje koje sam smislio
bilo je ovo pitanje:
02:56
what does technologytehnologija want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
Što tehnologija želi?
A pod time ne mislim
02:59
does it want chocolatečokolada or vanillavanilija? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
želi li čokoladu ili vaniliju.
Pod željom mislim
03:04
what are its inherentinherentan trendstrendovi and biasespredrasude?
42
159000
2000
koja su joj inherentna
kretanja i sklonosti?
03:06
What are its tendenciestendencije over time? One way to think about this is
43
161000
5000
Čemu teži tijekom vremena?
Jedan način da se o tome razmišlja je
03:11
thinkingmišljenje about biologicalbiološki organismsorganizmi, whichkoji we'veimamo heardčuo a lot about.
44
166000
4000
razmišljanje o biološkim organizmima,
o kojima smo čuli puno.
03:15
And the tricktrik that RichardRichard DawkinsDawkins does, whichkoji is to say,
45
170000
3000
I trik koji Richard Dawkins čini,
da kaže kako
03:18
to look at them as simplyjednostavno as genesgeni, as vehiclesvozila for genesgeni.
46
173000
4000
ih možemo gledati jednostavno kao gene,
kao vozila za gene.
03:22
So he's sayingizreka, what do genesgeni want? The selfishsebičan genegen.
47
177000
3000
Pa kaže: što geni žele? Sebični gen.
03:25
And I'm applyingprimjenom a similarsličan tricktrik to say,
48
180000
3000
A ja primjenjujem sličan trik da kažem,
03:28
what if we lookedgledao at the universesvemir in our cultureKultura
49
183000
3000
što ako bi pogledali
na svemir u svojoj kulturi
03:31
throughkroz the eyesoči of technologytehnologija? What does technologytehnologija want?
50
186000
5000
kroz oči tehnologije?
Što tehnologija želi?
03:36
ObviouslyOčito, this in an incompletenepotpun questionpitanje,
51
191000
2000
Očito, to je nepotpuno pitanje,
03:38
just as looking at an organismorganizam as only a genegen
52
193000
2000
kao što je i gledanje na
organizam samo kao gen
03:40
is an incompletenepotpun way of looking at it.
53
195000
2000
nepotpun način da ga se gleda.
03:42
But it's still very, very productiveproduktivan. So I'm attemptingpokušaja to say,
54
197000
4000
Ali je ipak vrlo, vrlo produktivan.
Pa pokušavam reći,
03:46
if we take technology'stehnologija je viewpogled of the worldsvijet, what does it want?
55
201000
4000
ako bismo preuzeli tehnološki
pogled na svijet, što ona želi?
03:50
And I think oncejednom we askpitati that questionpitanje
56
205000
3000
I mislim da jednom
kad postavimo to pitanje
03:53
we have to go back, actuallyzapravo, to life. Because obviouslyočito,
57
208000
5000
moramo se vratiti natrag na život.
Jer očito,
03:58
if we keep extendingproteže the originspodrijetlo of technologytehnologija fardaleko back,
58
213000
3000
ako nastavimo širiti
postanak tehnologije daleko unatrag,
04:01
I think we come back to life at some pointtočka.
59
216000
2000
mislim da u nekoj točci
dolazimo natrag do života.
04:03
So that's where I want to beginpočeti my little explorationistraživanje, is in life.
60
218000
3000
Tako da to je mjesto gdje želim
početi svoje malo istraživanje, od života.
04:06
And like you heardčuo from the previousprijašnji speakerszvučnici,
61
221000
3000
I kako ste čuli od prethodnih govornika,
04:09
we don't really know what life there is on EarthZemlja right now.
62
224000
3000
zapravo ne znamo kojeg života
na Zemlji ima ni sada.
04:12
We have really no ideaideja.
63
227000
2000
Zapravo nemamo pojma.
04:14
CraigCraig Venter'sVenter je tremendousogroman and brilliantsjajan attemptpokušaj
64
229000
4000
Craig Venterov odličan
i briljantan pokušaj
04:18
to DNADNK sequenceslijed things in the oceanokean is great.
65
233000
3000
da sredi DNA stvari iz oceana je odličan.
04:21
BrianBrian Farrell'sFarrell je work is all partdio of this agendadnevni red to try
66
236000
3000
Brian Farellov rad je dio pokušaja
04:24
and actuallyzapravo discoverotkriti all the speciesvrsta on EarthZemlja.
67
239000
2000
za otkrivanjem svih vrsta na Zemlji.
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridrešetka of the globeGlobus
68
241000
3000
A jedna stvar koju bismo trebali napraviti
je postaviti mrežu preko globusa
04:29
and randomlyslučajno go and inspectpregledati all the placesmjesta that the gridrešetka intersectsukrštava,
69
244000
5000
te nasumično ići i ispitati sva mjesta
gdje su mreža presijecai,
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
samo da vidimo što ima od života.
A kad bismo to napravili
04:36
with our little MartianMarsu probesonda, whichkoji we have not doneučinio on EarthZemlja,
71
251000
3000
s našom malom marsovskom sondom,
što nismo napravili na Zemlji,
04:39
we would beginpočeti to see some incrediblenevjerojatan speciesvrsta.
72
254000
4000
počeli bismo opažati
neke nevjerojatne vrste.
04:43
This is not on anotherjoš planetplaneta. These are things
73
258000
2000
Ovo nije drugi planet. Ovo su stvari
04:45
that are hiddenskriven away on our planetplaneta.
74
260000
2000
koje su skrivene na našem planetu.
04:47
This is an antmrav that storestrgovinama its colleagues'kolege honeymed in its abdomentrbuh.
75
262000
5000
Ovo je mrav koji pohranjuje
med svojih kolega u abdomenu.
04:52
EachSvaki one of these organismsorganizmi that we'veimamo describedopisan -- that you've seenvidio
76
267000
3000
Svaki od tih organizama
koje smo opisali -- koje ste vidjeli
04:55
from JamieJamie and othersdrugi, these magnificentveličanstven things --
77
270000
3000
od Jamiea i ostalih,
te prekrasne stvari --
04:58
what they're doing, eachsvaki one of them,
78
273000
2000
što one čine,
baš svaka od njih,
05:00
is they're hackingcjepkanje the rulespravila of life.
79
275000
3000
je da hakiraju pravila života.
05:03
I can't think of a singlesingl generalgeneral principlenačelo of biologybiologija
80
278000
5000
Ne mogu se sjetiti nijednog
općeg principa u biologiji
05:08
that does not have an exceptionizuzetak somewherenegdje by some organismorganizam.
81
283000
4000
koji nema iznimku negdje
od nekog organizma.
05:12
EverySvaki singlesingl thing that we can think of --
82
287000
2000
Svaka pojedina stvar
koje se možemo sjetiti --
05:14
and if you heardčuo Olivia'sOlivia je talk about the sexualseksualan habitsnavike,
83
289000
3000
a ako ste čuli Olivijin govor
o seksualnim navikama,
05:17
you'llvi ćete realizeostvariti that there isn't anything we can say that's truepravi for all life,
84
292000
3000
shvatit ćete da ne postoji ništa
što je istinito za sav život,
05:20
because everysvaki singlesingl one of them is hackingcjepkanje something about it.
85
295000
4000
jer svaka od njih hakira
nešto vezano uz njega.
05:24
This is a solar-poweredsolarno napajanje seamore slugžeton. It's a nudibranchpuževi golaći
86
299000
4000
Ovo je solarno pogonjeni morski puž.
To je puž golać
05:28
that has incorporatedinkorporiran chloroplastkloroplasta insideiznutra it to drivepogon its energyenergija.
87
303000
6000
koji je u sebe ugradio kloroplaste
da bi mu davali energiju
05:34
This is anotherjoš versionverzija of that. This is a seamore dragonzmaj,
88
309000
3000
Ovo je druga verzija toga.
Ovo je morski zmaj,
05:37
and the one on the bottomdno, the blueplava one, is a juvenilemaloljetnik that has not yetjoš
89
312000
6000
a onaj na dnu, plavi,
je mladunče koje još nije
05:43
swallowedproguta the acidkiselina, has not yetjoš takenpoduzete in
90
318000
2000
progutalo kiselinu, nije još unijelo
05:45
the brown-greensmeđe-zelena algaealge pondjezero scumbagra into its bodytijelo to give it energyenergija.
91
320000
7000
smeđezeleni talog jezerskih algi
u svoje tijelo da mu daju energiju.
05:52
These are hackshack, and if we lookedgledao at the generalgeneral shapeoblik
92
327000
5000
To hakiranje, a ako pogledamo opći oblik
05:57
of the approachespristupi to hackingcjepkanje life there are, currentstruja consensuskonsenzus,
93
332000
4000
pristupa hakiranju života koji
postoje, trenutni konsenzus kaže,
06:01
sixšest kingdomskraljevstva. SixŠest differentdrugačiji broadširok approachespristupi: the plantsbilje,
94
336000
4000
šest carstava. Šest različitih
širokih pristupa: biljke,
06:05
the animalsživotinje, the fungigljive, the protestsprosvjedi -- the little things -- the bacteriabakterija
95
340000
3000
životinje, gljive, protisti -- male stvari -- bakterije
06:08
and the ArchaeaArchaea bacteriabakterija. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
i arhajske bakterije. Arhaji.
06:11
Those are the generalgeneral approachespristupi to life. That's one way to look at life on EarthZemlja todaydanas.
97
346000
6000
To su glavni pristupi životu. Ovo je
jedan način gledanja na život na Zemlji danas.
06:17
But a more interestingzanimljiv way,
98
352000
2000
Ali zanimljiviji način,
06:19
the currentstruja way to take the long viewpogled,
99
354000
3000
sadašnji način da se baci dugi pogled,
06:22
is to look at it in an evolutionaryevolucioni perspectiveperspektiva.
100
357000
3000
je gledati iz evolucijske perspektive.
06:25
And here we have a viewpogled of evolutionevolucija where ratherradije than havingima evolutionevolucija
101
360000
6000
A ovdje imamo pogled na evoluciju
gdje umjesto da se evolucija
06:31
go over the linearlinearan time, we have it comingdolazak out from the centercentar.
102
366000
3000
kreće tijekom pravocrtnog vremena,
imamo je kako dolazi iz središta.
06:34
So in the centercentar is the mostnajviše primitiveprimitivan, and this is a genealogicalgenealoški chartgrafikon
103
369000
4000
U središtu je naprimitivnije,
a ovo je genealoška karta
06:38
of all life on earthZemlja. This is all the sameisti sixšest kingdomskraljevstva.
104
373000
4000
svog života na Zemlji.
Ovdje je svih tih istih šest carstava.
06:42
You see 4,000 representativepredstavnik speciesvrsta, and you can see where we are.
105
377000
4000
Vidite 4000 predstavljajućih vrsta,
i možete vidjeti i gdje smo mi.
06:46
But what I like about this is it showspokazuje that
106
381000
1000
Ali što mi se sviđa kod toga je da pokazuje
06:47
everysvaki livingživot organismorganizam on EarthZemlja todaydanas is equallyjednako evolvedrazvio.
107
382000
6000
kako je svaki živući organizam
na Zemlji danas jednako razvijen.
06:53
Those fungigljive and bacteriabakterija are as highlyvisoko evolvedrazvio as humansljudi.
108
388000
4000
Ove gljive i bakterije su isto
toliko visoko razvijene kao i ljudi.
06:57
They'veSu been around just as long and goneotišao throughkroz
109
392000
2000
Bile su prisutne
jednako dugo i prošle kroz
06:59
just the sameisti kindljubazan of trialsuđenje and errorgreška to get here.
110
394000
4000
baš istu vrstu pokušaja i
pogrešaka da dođu ovamo.
07:03
But we see that eachsvaki one of these is actuallyzapravo hackingcjepkanje,
111
398000
5000
Ali vidimo da svaka od njih
uistinu hakira
07:08
and has a differentdrugačiji way of findingnalaz out how to do life.
112
403000
2000
i ima različit način
iznalaženja kako da čini život.
07:10
And if we take the long-termdugoročno trendstrendovi of life, if we beginpočeti to say,
113
405000
4000
A ako uzmemo dugoročne trendove
života, ako počnemo govoriti:
07:14
what does evolutionevolucija want? There's severalnekoliko things that we see.
114
409000
3000
"Što evolucija želi?"
Ima nekoliko stvari koje vidimo.
07:17
One of the things about evolutionevolucija is that nowherenigdje on EarthZemlja
115
412000
6000
Jedna od stvari
o evoluciji je da nigdje na Zemlji
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
gdje god da smo bili
nije bilo da nismo našli život.
07:27
We find life at the bottomdno of everysvaki long-termdugoročno,
117
422000
4000
Nalazimo život na dnu svakog dugoročnog,
07:31
long-distancevelika udaljenost drillingbušenje coresrž into the centercentar of rockstijena
118
426000
3000
dubokog svrdla u centru stijene
07:34
that we bringdonijeti up -- and there's bacteriabakterija in the porespore of that rockstijena.
119
429000
4000
koju podižemo gore --
i tamo su bakterije u porama te stijene.
07:38
And wherevergdje god life is, it never retreatsvježbe. It's ubiquitoussveprisutan and it wants to be more.
120
433000
4000
I gdje god da život jest, nikad se ne povlači.
Sveprisutan je i želi biti više.
07:42
More and more of the inertinertan matterstvar of the globeGlobus
121
437000
3000
Više i više od inertne materije kugle
07:45
is beingbiće touchedganut and animatedanimirani by life.
122
440000
3000
biva dotaknuto i potaknuto životom.
07:48
The seconddrugi thing is is we see diversityraznovrsnost. We alsotakođer see specializationspecijalizacija.
123
443000
4000
Druga stvar koju vidimo je različitost.
Također vidimo i specijalizaciju.
07:52
We see the movementpokret from a general-purposeOpća namjena cellćelija
124
447000
3000
Vidimo pokret od stanice opće svrhe
07:55
to the more specificspecifično and specializedspecijalizirani.
125
450000
4000
do one posebnije i specijaliziranije.
07:59
And we see a driftzanošenje towardsza complexitysloženost that's very intuitiveintuitivan.
126
454000
4000
I vidimo težnju ka
složenosti koja je vrlo intuitivna.
08:03
And actuallyzapravo, we have currentstruja datapodaci that does showpokazati
127
458000
2000
A uistinu, imamo sadašnje
podatke koji upravo pokazuju
08:05
that there is an actualstvaran driftzanošenje towardsza complexitysloženost over time.
128
460000
4000
da postoji zbiljska težnja ka
složenosti tijekom vremena.
08:09
And the last thing, I bringdonijeti back this nudibranchpuževi golaći.
129
464000
2000
I posljednja stvar,
vraćam natrag ovog golaća.
08:11
One of the things we see about life is that it movespotezi
130
466000
3000
Jedna od stvari koju
vidimo o životu je da se kreće
08:14
from the innerunutrašnji to increasingpovećavajući sociabilitydruštvenost. And by that it meanssredstva
131
469000
4000
od inertnog do sve
udruženijeg. A to znači
08:18
that there is more and more of life whosečije entirečitav environmentokolina is other life.
132
473000
4000
da je sve više i više života
čije je cijelo okružje drugi život.
08:22
Like those chloroplastkloroplasta cellsStanice --
133
477000
2000
Poput ovih stanica kloroplasta --
08:24
they're completelypotpuno surroundedokružen by other life.
134
479000
1000
one su posve okružene drugim životom.
08:25
They never touchdodir the innerunutrašnji matterstvar. There is more and more co-evolutionko-evolucija.
135
480000
6000
Nikad ne dotiču nutarnju tvar.
Sve je više i više koevolucije.
08:31
And so the generalgeneral, long-termdugoročno trendstrendovi of evolutionevolucija
136
486000
3000
Tako da su opći,
dugoročni evolucijski trendovi
08:34
are roughlygrubo these fivepet: ubiquitysveprisutnost, diversityraznovrsnost, specializationspecijalizacija,
137
489000
4000
otprilike ovih pet:
sveprisutnost, raznolikost, specijalizacija,
08:38
complexitysloženost and socializationsocijalizacija. Now, I tookuzeo that and said,
138
493000
5000
složenost i udruživanje.
Sad, uzeo sam to i rekao:
08:43
OK, what are the long-termdugoročno trendstrendovi in technologytehnologija?
139
498000
5000
"Ok, koji su dugoročni trendovi u tehnologiji?"
08:48
And again, my questionpitanje is, what does technologytehnologija want?
140
503000
4000
I ponovno, moje je pitanje, što tehnologija želi?
08:52
And so, remarkablyizvanredno, I discoveredotkriven
141
507000
3000
I tako, iznenađujuće, otkrio sam
08:55
that there's alsotakođer a driftzanošenje towardprema specializationspecijalizacija.
142
510000
3000
da također postoji težnja ka specijalizaciji.
08:58
That we see there's a generalgeneral hammerčekić,
143
513000
3000
Što ovdje vidimo je opći čekić,
09:01
and hammersčekići becomepostati more and more specificspecifično over time.
144
516000
3000
a čekići postaju sve određeniji
i određeniji tijekom vremena.
09:04
There's obviouslyočito diversityraznovrsnost. HugeOgroman numbersbrojevi of things.
145
519000
5000
Postoji očita raznovrsnost.
Ogromni brojevi stvari.
09:09
This is all the contentssadržaj of a Japanesejapanski home.
146
524000
2000
Ovo su sve stvari u japanskom domu.
09:11
I actuallyzapravo had my daughterkći -- gavedali her a tallyraboš counterbrojač,
147
526000
3000
Moja kćer je --
dao sam joj brojač na klikove
09:14
and I gavedali her an assignmentzadatak last summerljeto to go around
148
529000
2000
i zadao zadatak
prošlo ljeto da prođe uokolo
09:16
and countračunati the numberbroj of speciesvrsta of technologytehnologija in our householddomaćinstvo.
149
531000
4000
i pobroji sve vrste
tehnologije u našem kućanstvu.
09:20
And it camedošao up with 6,000 differentdrugačiji speciesvrsta of productsproizvodi.
150
535000
3000
I došla je do 6000 različitih vrsta proizvoda.
09:23
I did some researchistraživanje and foundpronađeno out that the KingKralj of EnglandEngleska, HenryHenry VIIIVIII,
151
538000
3000
Malo sam istražio i otkrio da je
kralj Engleske, Henrik VIII,
09:26
had only about 7,000 itemsstavke in his householddomaćinstvo.
152
541000
3000
imao samo oko 7000 predmeta u svom kućanstvu.
09:29
And he was the KingKralj of EnglandEngleska,
153
544000
1000
A on je bio kralj Engleske,
09:30
and that was the entirečitav wealthbogatstvo of EnglandEngleska at the time.
154
545000
2000
i to je bilo svo bogatstvo Engleske u to doba.
09:32
So we're seeingvidim hugeogroman numbersbrojevi of diversityraznovrsnost in the kindsvrste of things.
155
547000
5000
Tako da vidimo ogroman broj
raznovrsnosti u vrstama stvari.
09:37
This is a scenescena from StarZvijezda WarsRatovi where the 3POPO comesdolazi out
156
552000
4000
Ovo je scena iz Star Warsa gdje 3PO izlazi
09:41
and he seesvidi machinesstrojevi makingizrađivanje machinesstrojevi. How depravedlišen!
157
556000
3000
i vidi strojeve kako rade strojeve.
Kako izopačeno!
09:44
Well, this is actuallyzapravo what we're headeds glavom towardsza: worldsvijet machinesstrojevi.
158
559000
4000
Pa, to je točno ono
čemu napredujemo: svijet strojeva.
09:48
And the technologytehnologija is only beingbiće thrownbačen out by other technologiestehnologije.
159
563000
3000
A tehnologiju jedino izbacuju druge tehnologije.
09:51
MostVećina machinesstrojevi will only ever be in contactkontakt with other technologytehnologija
160
566000
3000
Najveći broj strojeva će ikad biti
u dodiru s drugom tehnologijom
09:54
and not non-technologyne-tehnologija, or even life.
161
569000
3000
a ne s ne-tehnologijom, ili čak životom.
09:57
And thirdlytreće, the ideaideja that machinesstrojevi are becomingpostaje biologicalbiološki and complexkompleks
162
572000
3000
I treće, ideja da strojevi
postaju biološki i složeni
10:00
is at this pointtočka a clichekliše. And I'm happysretan to say,
163
575000
4000
je u ovom trenutku klišej.
I drago mi ja da mogu reći
10:04
I was partlydjelimično responsibleodgovoran for that clichekliše
164
579000
2000
kako sam i ja djelomično
odgovoran za taj klišej
10:06
that machinesstrojevi are becomingpostaje biologicalbiološki, but that's prettyprilično evidentevidentan.
165
581000
3000
da strojevi postaju biološki,
ali to je poprilično očito.
10:09
So the majorglavni trendstrendovi in technologytehnologija evolutionevolucija actuallyzapravo
166
584000
6000
Tako da su glavni trendovi
u tehnološkoj evoluciji zapravo
10:15
are the sameisti as in biologicalbiološki evolutionevolucija. The sameisti drivesdiskovi that we see
167
590000
5000
isti kao u biološkoj evoluciji.
Iste težnje koje vidimo
10:20
towardsza ubiquitysveprisutnost, towardsza diversityraznovrsnost, towardsza socializationsocijalizacija,
168
595000
3000
prema sveprisutnosti,
prema raznolikosti, prema udruživanju,
10:23
towardsza complexitysloženost. That is maybe not a bigvelika surpriseiznenađenje
169
598000
4000
prema složenosti.
To možda i nije veliko iznenađenje
10:27
because if we mapkarta out, say, the evolutionevolucija of armoroklop,
170
602000
5000
jer ako mapiramo,
recimo, evoluciju oklopa,
10:32
you can actuallyzapravo followslijediti a sortvrsta of an evolutionary-typeevolucijski tipa cladistickladistika treedrvo.
171
607000
4000
zbilja možete pratiti neku vrstu evolucijskog grananja.
10:36
I suggestpredložiti that, in factčinjenica, technologytehnologija is the seventhsedmi kingdomkraljevstvo of life.
172
611000
5000
Predlažem da, zapravo,
tehnologija je sedmo carstvo života.
10:41
That its operationsoperacije and how it worksdjela is so similarsličan
173
616000
4000
Da su njena djelovanja i
način kako radi tako slična
10:45
that we can think of it as the seventhsedmi kingdomkraljevstvo.
174
620000
4000
da o njoj možemo
razmišljati kao o sedmom carstvu.
10:49
And so it would be sortvrsta of approximatelypribližno up there,
175
624000
3000
I ona bi bila prilbiližno tu negdje,
10:52
comingdolazak out of the animalživotinja kingdomkraljevstvo. And if we were to do that,
176
627000
6000
izvirući iz carstva životinja.
A ako bismo to napravili,
10:58
we would find out -- we could actuallyzapravo approachpristup technologytehnologija in this way.
177
633000
3000
otkrili bismo -- zbilja možemo
pristupiti tehnologiji na ovaj način.
11:01
This is NilesNiles EldredgeEldredge. He was the co-developerko-razvojni with StephenStjepan JayJay GouldGould
178
636000
5000
Ovo je Niles Eldridge.
On je zajedno sa Stephen Jay Gouldom
11:06
of the theoryteorija of punctuatedisprekidanih equilibriumravnoteža.
179
641000
2000
stvorio teoriju isprekidane ravnoteže.
11:08
But as a sidelineuzdužna linija, he happensdogađa se to collectprikupiti cornetsrogove.
180
643000
3000
Ali usput, on sakuplja kornete.
11:11
He has one of the world'ssvijetu largestnajveći collectionszbirke -- about 500 of them.
181
646000
4000
Ima jednu od najvećih
svjetskih zbirki -- oko 500 primjeraka.
11:15
And he has decidedodlučio to treatliječiti them as if they were trilobitestrilobita, or snailspuževi,
182
650000
3000
I odlučio je tretirati ih
kao da su trilobiti, ili puževi,
11:18
and to do a morphologicalmorfološka analysisanaliza,
183
653000
2000
i napraviti morfološku analizu,
11:20
and try to deriveizvući theirnjihov genealogicalgenealoški historypovijest over time.
184
655000
4000
te im pokušati izvući
genealošku povijest tijekom vremena.
11:24
This is his chartgrafikon, whichkoji is not quitedosta publishedObjavljeno yetjoš.
185
659000
2000
Ovo je njegova skica,
koja još nije posve objavljena.
11:26
But the mostnajviše interestingzanimljiv aspectaspekt about this
186
661000
3000
Ali najzanimljiviji vid ovoga
11:29
is that if you look at those redcrvena lineslinije at the bottomdno,
187
664000
3000
je da ako gledate ove crvene linije na dnu,
11:32
those indicatenaznačiti basicallyu osnovi a parentagepodrijetlo of a typetip of cornetkornet
188
667000
7000
te ukazuju u osnovi na roditeljstvo tipa korneta
11:39
that was no longerviše madenapravljen. That does not happendogoditi se in biologybiologija.
189
674000
4000
koji se više ne proizvodi.
To se ne dešava u biologiji.
11:43
When something is extinctizumro, you can't have it as your parentroditelj.
190
678000
3000
Kad je nešto izumrlo,
ne možete to imati za roditelja.
11:46
But that does happendogoditi se in technologytehnologija. And it turnsokreti out
191
681000
3000
Ali to se dešava u tehnologiji.
I ispada
11:49
that that's so distinctivekarakterističan that you can actuallyzapravo look at this treedrvo,
192
684000
4000
kako je to toliko svojstveno da
zbilja možete pogledati na ovo stablo,
11:53
and you can actuallyzapravo use it to determineodrediti
193
688000
3000
i zbilja to iskoristiti da odredite
11:56
that this is a technologicaltehnološki systemsistem versusprotiv a biologicalbiološki systemsistem.
194
691000
4000
da je ovo tehnološki sustav
nasuprot biološkom sustavu.
12:00
In factčinjenica, this ideaideja of resurrectingresurrecting the wholečitav ideaideja is so importantvažno
195
695000
4000
Zapravo, ova ideja uskrsavanja
čitave ideje je toliko bitna
12:04
that I beganpočeo to think about what happensdogađa se with oldstar technologytehnologija.
196
699000
4000
da sam počeo razmišljati
što se događa sa starom tehnologijom.
12:08
And it turnsokreti out that, in factčinjenica, technologiestehnologije don't dieumrijeti.
197
703000
5000
I ispada da, zapravo,
tehnologija ne umire.
12:13
So I suggestedpredložio this to an historianpovjesničar of scienceznanost, and he said,
198
708000
2000
Predložio sam to povjesničaru znanosti,
a on je rekao:
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steampara carsautomobili?
199
710000
5000
"Dobro, a što sa, znaš,
ajde, što sa parnim autima?"
12:20
They're not around anymoreviše." Well actuallyzapravo, they are.
200
715000
4000
"Oni više nisu uokolo."
Pa, zapravo jesu.
12:24
In factčinjenica, they're so around that you can buykupiti newnovi partsdijelovi for a StanleyStanley steampara automobileautomobil.
201
719000
7000
Zapravo, toliko su uokolo da možete kupiti
nove dijelove za Stanleyev parni automobil.
12:31
And this is a websiteweb stranica of a guy who'stko je sellingprodaja brandmarka newnovi partsdijelovi
202
726000
3000
I ovo je we stranica čovjeka koji
prodaje posve nove dijelove
12:34
for the StanleyStanley automobileautomobil. And the thing that I likedvolio
203
729000
4000
za Stanleyev automobil.
A stvar koja mi se svidjela
12:38
is sortvrsta of this one-clickjednim klikom, add-to-your-cartdodati-na-vašoj-košaricu buttondugme --
204
733000
3000
je nekako ovaj jedan-klik,
dodaj-u-košaricu gumb --
12:41
(LaughterSmijeh) --
205
736000
1000
(Smijeh) --
12:42
for buyingkupovina steampara valvesventili. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
za kupovanje parnih ventila.
Mislim, bilo je samo -- to je zbilja tamo.
12:47
And so, I beganpočeo to think about, well, maybe that's just a randomslučajan sampleuzorak.
207
742000
5000
I tako, počeo sam razmišljati o tome,
pa, možda je to samo nasumični uzorak.
12:52
Maybe I should do this sortvrsta of in a more conservativekonzervativan way.
208
747000
3000
Možda bih to trebao napraviti
nekako na konzervativniji način.
12:55
So I tookuzeo the great bigvelika 1895 MontgomeryMontgomery Ward'sWard je catalogkatalog
209
750000
5000
Pa sam uzeo veliki Montgomery Wardov katalog iz 1895
13:00
and I randomlyslučajno wentotišao throughkroz it. And I tookuzeo a pagestranica -- not quitedosta a randomslučajan pagestranica --
210
755000
3000
i nasumično prošao kroz njega. I uzeo
sam stranicu -- ne baš posve slučajnu stranicu --
13:03
I tookuzeo a pagestranica that was actuallyzapravo more difficulttežak than othersdrugi
211
758000
3000
uzeo sam stranicu koja
je zapravo teža od ostalih
13:06
because lots of the pagesstranica are filledispunjen with things
212
761000
2000
jer je puno stranica bilo ispunjeno stvarima
13:08
that are still beingbiće madenapravljen. But I tookuzeo this pagestranica
213
763000
3000
koje se i dalje rade.
Ali uzeo sam tu stranicu
13:11
and I said, how manymnogi of these things are still beingbiće madenapravljen?
214
766000
4000
i rekao, koliko se od ovih stvari još radi?
13:15
And not antiquesantikviteti. I want to know how manymnogi of these things are still in productionproizvodnja.
215
770000
5000
I ne antikviteti. Želio sam znati
koliko je od tih stvari još u proizvodnji.
13:20
And the answerodgovor is: all of them.
216
775000
3000
A odgovor je: sve one.
13:23
All of them are still beingbiće producedizrađen. So you've got cornkukuruz shellersshellers.
217
778000
7000
Sve se one i dalje proizvode.
Tako da imate krunilice kukuruza.
13:30
I don't know who needspotrebe a cornkukuruz shellersheller.
218
785000
2000
Ne znam kome treba krunilica kukuruza.
13:32
Be it cornkukuruz shellersshellers -- you've got ploughsplugovi; you've got fanventilator millsmlinovi;
219
787000
4000
Neka su krunilice kukuruza --
imate plugove, imate mlinove za guljenje;
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesantikviteti. These are --
220
791000
3000
i sve te stvari -- a to nisu, ponovno, antikviteti. To su --
13:39
you can ordernarudžba these. You can go to the webmreža and you can buykupiti them now,
221
794000
3000
Možete ih naručiti. Možete otići
na web i možete ih kupiti sada,
13:42
brand-newpotpuno novo madenapravljen. So in a certainsiguran senseosjećaj, technologiestehnologije don't dieumrijeti.
222
797000
5000
posve novo proizvedene.
Tako da na neki način, tehnologije ne umiru.
13:47
In factčinjenica, you can buykupiti, for 50 bucksdolara, a stone-agekameno doba knifenož
223
802000
7000
Zapravo, možete kupiti,
za 50 dolara, nož kamenog doba
13:54
madenapravljen exactlytočno the sameisti way that they were madenapravljen 10,000 yearsgodina agoprije.
224
809000
4000
napravljen točno na isti način
kako su pravljeni prije 10.000 godina.
13:58
It's shortkratak, bonekost handlerukovati, 50 bucksdolara. And in factčinjenica,
225
813000
4000
Kratak je, drška od kosti,
50 dolara. I zapravo,
14:02
what's importantvažno is that this informationinformacija actuallyzapravo never diedumro out.
226
817000
3000
što je bitno je kako ova informacija
zapravo nikad nije izumrla.
14:05
It's not just that it was resurrecteduskrsnuo. It's continuedi dalje all alonguz.
227
820000
2000
Nije samo da je uskrsnuta.
Istrajala je svo vrijeme.
14:07
And in PapuaPapua NewNovi GuineaGvineja, they were makingizrađivanje stonekamen axesosi
228
822000
3000
A u Papui Novoj Gvineji,
radili su kamene sjekire
14:10
untildo two decadesdesetljeća agoprije, just as a coursenaravno of practicalpraktičan matterspitanja.
229
825000
7000
do prije dva desetljeća,
čisto iz praktičnih razloga.
14:17
Even when we try to get ridosloboditi of a technologytehnologija, it's actuallyzapravo very hardteško.
230
832000
4000
Čak i kad se pokušamo riješiti
tehnologije, zapravo je jako teško.
14:21
So we'veimamo all heardčuo about the AmishAmiši givingdavanje up carsautomobili.
231
836000
4000
Svi smo čuli za Amiše koji se odriču auta.
14:25
We'veMoramo heardčuo about the Japanesejapanski givingdavanje up gunstopovi.
232
840000
2000
Čuli smo za Japance koji se odriču oružja.
14:27
We'veMoramo heardčuo about this and that. But I actuallyzapravo wentotišao back and
233
842000
2000
Čuli smo za ovo i ono.
Ali zapravo sam otišao natrag i
14:29
tookuzeo what I could find, the examplesprimjeri in historypovijest
234
844000
3000
uzeo što sam mogao naći,
primjere iz povijesti
14:32
where there have been prohibitionszabrane againstprotiv technologytehnologija,
235
847000
3000
gdje su bile zabrane protiv tehnologije,
14:35
and then I triedpokušala to find out when they camedošao back in,
236
850000
3000
pa sam pokušao otkriti
kada su se vratile
14:38
because they always camedošao back in. And it turnsokreti out that the time,
237
853000
3000
jer se uvijek vrate.
I ispada da vrijeme,
14:41
the durationtrajanje of when they were outlawedkažnjava and prohibitedzabranjen,
238
856000
2000
trajanje kada su bile
van zakona i zabranjene,
14:43
is decreasingsmanjuje over time. And that basicallyu osnovi, you can delayodgoditi technologytehnologija,
239
858000
5000
se smanjuje tijekom vremena.
I da, u osnovi, možete usporiti tehnologiju,
14:48
but you can't killubiti it. So this makesmarke senseosjećaj, because in a certainsiguran senseosjećaj
240
863000
3000
ali je ne možete ubiti.
A to i ima smisla, jer na neki način
14:51
what cultureKultura is, is the accumulationakumulacija of ideasideje.
241
866000
5000
što kultura jest,
je gomilanje ideja
14:56
That's what it's for. It's so that ideasideje don't dieumrijeti out.
242
871000
3000
To je ono čemu služi.
Tomu da ideje ne umru.
14:59
And when we take that, we take this ideaideja of what cultureKultura is doing
243
874000
6000
I kad uzmemo to, uzmemo
ovu ideju toga što kultura čini
15:05
and adddodati it to what the long-termdugoročno trajectoryputanja -- again, in life'sživot je evolutionevolucija --
244
880000
6000
i dodamo ju dugoročnoj putanji --
ponovo, u evoluciji života --
15:11
we find that eachsvaki casespis -- eachsvaki of the majorglavni transitionsprijelazi in life --
245
886000
3000
nalazimo da svaki slučaj --
svaka od glavnih izmjena života --
15:14
what they're really about is acceleratingubrzanje and changingmijenjanje
246
889000
3000
ono oko čega se sve vrti
je ubrzavanje i mijenjanje
15:17
the way in whichkoji evolutionevolucija happensdogađa se.
247
892000
3000
načina na koji se evolucija događa.
15:20
They're actuallyzapravo changingmijenjanje the way in whichkoji ideasideje are generatedgeneriran.
248
895000
3000
Zbilja se mijenja način
na koji ideje bivaju stvorene.
15:23
So all these stepskoraci in evolutionevolucija are increasingpovećavajući, basicallyu osnovi,
249
898000
4000
Tako da svi ti koraci
u evoluciji povećavaju, u osnovi,
15:27
the evolutionevolucija of evolvabilityevolvability.
250
902000
2000
evoluciju
mogućnosti za evoluciju.
15:29
So what's happeningdogađa over time in life is
251
904000
2000
Tako da ono što se događa
tijekom vremena u životu je
15:31
that the waysnačine in whichkoji you generategenerirati these newnovi ideasideje, these newnovi hackshack,
252
906000
3000
da se načini na koje stvarate te nove
ideje, ta nova hakiranja
15:34
are increasingpovećavajući. And the realstvaran tricksUmjesto are waysnačine
253
909000
4000
povećavaju. A pravi su trikovi načini
15:38
in whichkoji you kindljubazan of exploreistražiti the way of exploringistraživanje.
254
913000
3000
na koji nekako otkrivate način otkrivanja.
15:41
And then what we see in the singularityjedinstvenost,
255
916000
2000
A onda što vidimo u singularnosti,
15:43
that prophesizedprophesized by KurzweilKurzweil and othersdrugi --
256
918000
3000
koju su prorekli Kurzweil i drugi --
15:46
his ideaideja that technologytehnologija is acceleratingubrzanje evolutionevolucija.
257
921000
4000
njegovu ideju da tehnologija
ubrzava evoluciju.
15:50
It's acceleratingubrzanje the way in whichkoji we searchtraži for ideasideje.
258
925000
3000
Ubrzava način na koji tražimo za idejama.
15:53
So if you have life hackingcjepkanje --
259
928000
3000
Pa ako imate hakiranje života --
15:56
life meanssredstva hackingcjepkanje, the gameigra of survivalopstanak --
260
931000
2000
život znači koristiti mogućnosti,
igra preživljavanja --
15:58
then evolutionevolucija is a way to extendprodužiti the gameigra by changingmijenjanje the rulespravila of the gameigra.
261
933000
4000
onda je evolucija način širenja igre
mijenjajući pravila igre.
16:02
And what technologytehnologija is really about is better waysnačine to evolverazviti.
262
937000
4000
A čime se tehnologija zapravo
bavi je boljim načinima razvoja.
16:06
That is what we call an "infinitebeskonačan gameigra."
263
941000
3000
To je ono što nazivamo 'beskonačna igra.'
16:09
That's the definitiondefinicija of "infinitebeskonačan gameigra." A finitekonačan gameigra is playigrati to winpobijediti,
264
944000
3000
To je defnicija 'beskonačne igre.'
Konačna igra je igra za pobjedu,
16:12
and an infinitebeskonačan gameigra is playedigrao to keep playingigranje.
265
947000
3000
Beskonačna igra
se igra da se nastavi igrati.
16:15
And I believe that technologytehnologija is actuallyzapravo a cosmickosmički forcesila.
266
950000
5000
A ja vjerujem da je tehnologija
zapravo kozmička sila.
16:20
The originspodrijetlo of technologytehnologija was not in 1829,
267
955000
3000
Podrijetlo tehnologije nije u 1829.,
16:23
but was actuallyzapravo at the beginningpočetak of the BigVeliki BangPrasak,
268
958000
3000
nego je zapravo na početku Veliki Prasak,
16:26
and at that momenttrenutak the entirečitav hugeogroman billionsmilijarde of starszvijezde in the universesvemir
269
961000
4000
a u tom trenutku sve ogromne
milijarde zvijezda u Svemiru
16:30
were compressedstisnut. The entirečitav universesvemir was compressedstisnut into a little quantumkvantni dottočka,
270
965000
4000
su bile sabijene. Cijeli Svemir je
bio sabijen u malu kvantnu točku,
16:34
and it was so tighttijesan in there, there was no roomsoba for any differencerazlika at all.
271
969000
3000
i unutra je bilo tako stisnuto,
nije bilo mjesta za baš nikakvu razliku.
16:37
That's the definitiondefinicija. There was no temperaturetemperatura.
272
972000
2000
To je definicija.
Nije bilo temperature.
16:39
There was no differencerazlika whatsoevergod. And at the BigVeliki BangPrasak,
273
974000
3000
Nije bilo nikakve razlike.
A za Veliki prasak,
16:42
what it expandedproširen was the potentialpotencijal for differencerazlika.
274
977000
3000
kad se proširio
bilo je potencijala za razlike.
16:45
So as it expandsProširuje and as things expandproširiti what we have
275
980000
3000
Pa kako se širio i
kako su se stvari širile imamo
16:48
is the potentialpotencijal for differencesRazlike, diversityraznovrsnost, optionsopcije, choicesizbori,
276
983000
5000
potencijal za razlike,
raznovrsnost, opcije, izbore,
16:53
opportunitiesprilike, possibilitiesmogućnosti and freedomsslobode.
277
988000
2000
prilike, mogućnosti i slobode.
16:55
Those are all basicallyu osnovi the sameisti thing.
278
990000
2000
Sve je to u osnovi ista stvar.
16:57
And those are the things that technologytehnologija bringsdonosi us.
279
992000
4000
I to su stvari koje nam tehnologija donosi.
17:01
That's what technologytehnologija is bringingdonošenje us: choicesizbori, possibilitiesmogućnosti, freedomsslobode.
280
996000
4000
To je što nam tehnologija donosi:
izbore, mogućnosti, slobode.
17:05
That's what it's about. It's this expansionekspanzija of roomsoba to make differencesRazlike.
281
1000000
4000
To je ono o čemu je.
To je širenje prostora za pravljenje razlika.
17:09
And so a hammerčekić, when we grabzgrabiti a hammerčekić, that's what we're grabbinggrabbing.
282
1004000
4000
I tako čekić, kad primamo čekić,
to je ono što primamo.
17:13
And that's why we continuenastaviti to grabzgrabiti technologytehnologija --
283
1008000
3000
I to je zašto nastavljamo
primati tehologiju --
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
zato jer želimo te stvari.
Te su stvari dobre.
17:18
DifferencesRazlike, freedomsloboda, choicesizbori, possibilitiesmogućnosti.
285
1013000
4000
Razlike, sloboda, izbori, mogućnosti.
17:22
And eachsvaki time we make a newnovi opportunityprilika placemjesto,
286
1017000
2000
A svaki put kad napravimo
novi prostor prilika,
17:24
we're allowingomogućujući a platformplatforma to make newnovi onesone.
287
1019000
4000
omogućujemo platformi da napravi nove.
17:28
And I think it's really importantvažno. Because if you can imaginezamisliti
288
1023000
3000
A ja mislim da je to zbilja važno.
Jer ako možete zamisliti
17:31
MozartMozart before the technologytehnologija of the pianoklavir was inventedizumio --
289
1026000
3000
Mozarta prije nego je izumljena
tehnologija glasovira --
17:34
what a lossgubitak to societydruštvo there would be.
290
1029000
2000
kakav bi to bio gubitak za društvo.
17:36
ImagineZamislite VanVan GoghGogh beingbiće bornrođen
291
1031000
2000
Zamislite Van Gogha rođenog
17:38
before the technologiestehnologije of cheapjeftino oilulje paintsboje.
292
1033000
3000
prije tehnologija jeftinih uljanih boja.
17:41
ImagineZamislite HitchcockHitchcock before the technologiestehnologije of filmfilm.
293
1036000
4000
Zamislite Hitchcocka prije tehnologija filma.
17:45
SomewhereNegdje, todaydanas, there are millionsmilijuni of youngmladi childrendjeca beingbiće bornrođen
294
1040000
5000
Negdje, danas, rađaju se milijuni djece
17:50
whosečije technologytehnologija of self-expressionizraz vlastite ličnosti has not yetjoš been inventedizumio.
295
1045000
5000
čije tehnologije samoizražavanja
još nisu izumljene.
17:55
We have a moralmoralan obligationobaveza to inventizumiti technologytehnologija
296
1050000
3000
Imamo moralnu obavezu
izmišljati tehnologiju
17:58
so that everysvaki personosoba on the globeGlobus has the potentialpotencijal
297
1053000
2000
tako da svaka osoba
na svijetu ima potencijal
18:00
to realizeostvariti theirnjihov truepravi differencerazlika.
298
1055000
3000
ostvariti svoju istinsku različitost.
18:03
We want a trillionbilijuna zillionzillion speciesvrsta of one individualspojedinci.
299
1058000
3000
Želimo trilijun zilijun vrsta
od jednog pojedinca.
18:06
That's what technologytehnologija really wants.
300
1061000
3000
To je ono što tehnologija zbilja želi.
18:09
I'm going to skippreskočiti throughkroz some of the objectionsprimjedbe
301
1064000
2000
Preskočit ću kroz neke prigovore
18:11
because I don't have answersodgovori to why there's deforestationkrčenje šuma.
302
1066000
4000
jer nemam odgovore zašto
postoji krčenje šuma.
18:15
I don't have an answerodgovor to the factčinjenica that there seemčiniti se to be
303
1070000
3000
Nemam odgovor na činjenicu
kako se doima da postoje
18:18
badloše technologiestehnologije. I don't have an answerodgovor to
304
1073000
2000
loše tehnologije.
Nemam odgovor na to
18:20
how this impactsutjecaji on our dignitydostojanstvo, other than to suggestpredložiti that
305
1075000
4000
kako ovo utječe na naše dostojanstvo,
osim da predložim kako
18:24
maybe the seventhsedmi kingdomkraljevstvo, because it's so closeblizu to what life is about,
306
1079000
6000
možda sedmo carstvo,
jer je tako blizu onome o čemu je život,
18:30
maybe we can bringdonijeti it back and have it help us monitormonitor life.
307
1085000
3000
možda ga možemo vratiti nazad i
imati ga da nam pomogne nadzirati život.
18:33
Maybe in some waysnačine
308
1088000
2000
Možda na neke načine
18:35
the factčinjenica that what we're tryingtežak to do with technologytehnologija is find a good home for it.
309
1090000
5000
činjenica kako ono što pokušavamo
s tehologijom je naći joj dobar dom.
18:40
It's a terribleužasan thing to spraysprej DDTDDT on cottonpamuk fieldspolja,
310
1095000
3000
Strašna je stvar prskati DDT po poljima pamuka,
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
ali je jako dobra stvar za koristiti
18:45
to eliminateeliminirati millionsmilijuni of casesslučajevi of deathsmrt dueuslijed to malariamalarija in a smallmali villageselo.
312
1100000
4000
za eliminaciju milijuna slučajeva
smrti od malarije u malom selu.
18:49
Our humanityčovječanstvo is actuallyzapravo defineddefiniran by technologytehnologija.
313
1104000
3000
Naša je ljudskost
zbilja definirana tehnologijom.
18:52
All the things that we think that we really like about humanityčovječanstvo
314
1107000
3000
Sve stvari za koje mislimo da nam
se stvarno sviđaju u čovječanstvu
18:55
is beingbiće drivenupravljan by technologytehnologija. This is the infinitebeskonačan gameigra.
315
1110000
5000
su pogonjene tehnologijom.
To je beskonačna igra.
19:00
That's what we're talkingkoji govori about.
316
1115000
2000
To je ono o čemu pričamo.
19:02
You see, technologytehnologija is a way to evolverazviti the evolutionevolucija.
317
1117000
4000
Vidite, tehnologija je način
za evoluiranje evolucije.
19:06
It's a way to exploreistražiti possibilitiesmogućnosti and opportunitiesprilike and createstvoriti more.
318
1121000
6000
To je način da istražimo mogućnosti
i prilike i stvorimo više.
19:12
And it's actuallyzapravo a way of playingigranje the gameigra, of playingigranje all the gamesigre.
319
1127000
5000
I to je zapravo način igranja igre
igranja svih igara.
19:17
That's what technologytehnologija wants.
320
1132000
2000
To je ono što tehnologija želi.
19:19
And so when I think about what technologytehnologija wants,
321
1134000
3000
I tako dok razmišljam
o tome što tehnologija želi,
19:22
I think that it has to do with the factčinjenica that everysvaki personosoba here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
mislim da to mora imati veze s činjenicom
da svaka osoba ovdje -- a to vjerujem --
19:27
everysvaki personosoba here has an assignmentzadatak. And your assignmentzadatak is
323
1142000
5000
svaka osoba ima zadatak.
A vaš zadatak jest
19:32
to spendprovesti your life discoveringotkrivanja what your assignmentzadatak is.
324
1147000
3000
da potrošite svoj život
otkrivajući što je vaš zadatak.
19:35
That recursiveponavljajući naturepriroda is the infinitebeskonačan gameigra.
325
1150000
3000
Ta rekurzivna priroda je beskonačna igra.
19:38
And if you playigrati that well, you'llvi ćete have other people involvedumiješan,
326
1153000
3000
A ako ju igrate dobro,
uključit ćete i druge ljude,
19:41
so even that gameigra extendsproteže se and continuesnastavlja even when you're goneotišao.
327
1156000
4000
tako da se čak i igra širi i
nastavlja čak i kad odete.
19:45
That is the infinitebeskonačan gameigra. And what technologytehnologija is
328
1160000
3000
To je beskonačna igra.
A tehnologija je
19:48
is the mediumsrednji in whichkoji we playigrati that infinitebeskonačan gameigra.
329
1163000
3000
medij unutar kojeg
igramo tu beskonačnu igru.
19:51
And so I think that we should embracezagrljaj technologytehnologija
330
1166000
3000
Tako da mislim kako
trebamo prigrliti tehnologiju
19:54
because it is an essentialosnovni partdio of our journeyputovanje
331
1169000
3000
jer je ona suštinski dio našeg putovanja
19:57
in findingnalaz out who we are.
332
1172000
2000
u otkrivanju tko smo.
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
Hvala vam.
20:01
(ApplausePljesak)
334
1176000
1000
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com