ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

Matthieu Ricard: Kako dopustiti altruizmu da nas vodi

Filmed:
2,200,601 views

Što je altruizam? Jednostavno rečeno, to je želja da drugi budu sretni. I, kaže Matthieu Ricard, istraživač sreće i budistički monah, altruizam ju također sjajna leća za donošenje odluka, kako kratkoročnih tako i dugoročnih, u radu i u životu.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So we humansljudi have an extraordinaryizvanredan
potentialpotencijal for goodnessdobrota,
0
742
7221
Mi ljudi, imamo nevjerojatan potencijal
za dobrotu,
00:19
but alsotakođer an immenseneizmjeran powervlast to do harmšteta.
1
7963
4400
ali opet i neizmjernu moć da naštetimo.
00:24
Any toolalat can be used to buildizgraditi
or to destroyuništiti.
2
12363
5666
Svaki alat se može koristiti tako da
sagradi ili uništi.
00:30
That all dependsovisi on our motivationmotivacija.
3
18036
3181
Sve ovisi o našoj motivaciji.
Prema tome, zato je važno
00:33
ThereforeStoga, it is all the more importantvažno
4
21217
3447
00:36
to fosterpoticanje an altruisticAltruist motivationmotivacija
ratherradije than a selfishsebičan one.
5
24664
4274
njegovati altruističku motivaciju
umjesto sebične.
00:42
So now we indeeddoista are facingokrenut
manymnogi challengesizazovi in our timesputa.
6
30508
6500
Uistinu smo suočeni s mnogim izazovima
danas.
00:49
Those could be personalosobni challengesizazovi.
7
37008
3317
To mogu biti osobni izazovi.
00:52
Our ownvlastiti mindum can be our bestnajbolje friendprijatelj
or our worstnajgori enemyneprijatelj.
8
40325
4586
Naš vlastiti um može biti naš najbolji
prijatelj, ali i najgori neprijatelj.
00:58
There's alsotakođer societaldruštvene challengesizazovi:
9
46341
2884
Tu su također socijalni izazovi:
01:01
povertysiromaštvo in the midstusred of plentymnogo,
inequalitiesnejednakosti, conflictsukob, injusticenepravda.
10
49225
5699
siromaštvo usred obilja,
nejednakosti, sukobi, nepravda.
01:06
And then there are the newnovi challengesizazovi,
whichkoji we don't expectočekivati.
11
54924
4196
Zatim tu su novi izazovi
koje nismo očekivali.
Prije 10.000 godina, na Zemlji
je bilo oko pet milijuna ljudskih bića.
01:11
TenDeset thousandtisuću yearsgodina agoprije, there were
about fivepet millionmilijuna humanljudski beingsbića on EarthZemlja.
12
59120
4643
01:15
WhateverŠto god they could do,
13
63763
1610
Što god bi napravili,
01:17
the Earth'sZemlja je resilienceelastičnost
would soonuskoro healliječiti humanljudski activitiesdjelatnost.
14
65373
5186
Zemljina otpornost bi brzo zaliječila
ljudsko djelovanje.
01:22
After the IndustrialIndustrijske
and TechnologicalTehnološki RevolutionsRevolucija,
15
70559
3216
Nakon industrijskih i tehnoloških
revolucija
01:25
that's not the sameisti anymoreviše.
16
73775
2233
to više nije tako.
01:28
We are now the majorglavni agentAgente
of impactudar on our EarthZemlja.
17
76008
4065
Mi smo sada najveći čimbenik utjecaja
na našoj Zemlji.
Ulazimo u antropocen,
eru ljudskih bića.
01:32
We enterUnesi the AnthropoceneAnthropocene,
the eradoba of humanljudski beingsbića.
18
80073
4904
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continuenastaviti this endlessbeskrajan growthrast,
19
84977
6993
Na neki način, ako kažemo kako moramo
nastaviti s ovim beskonačnim rastom,
01:43
endlessbeskrajan use of materialmaterijal resourcesresursi,
20
91970
3646
beskonačnim korištenjem
materijalnih resursa,
01:47
it's like if this man was sayingizreka --
21
95616
2898
to je kao kad bi ovaj čovjek rekao --
01:50
and I heardčuo a formerprijašnji headglava of statedržava,
I won'tnavika mentionspomenuti who, sayingizreka --
22
98514
4872
a čuo sam bivšeg vođu države,
neću reći kojeg, kako govori --
01:55
"FivePet yearsgodina agoprije, we were at
the edgerub of the precipiceprovalije.
23
103386
4009
"Prije pet godina smo bili
na rubu provalije.
01:59
TodayDanas we madenapravljen a bigvelika stepkorak forwardnaprijed."
24
107395
2577
Danas smo napravili
veliki korak naprijed."
02:02
So this edgerub is the sameisti
that has been defineddefiniran by scientistsznanstvenici
25
110587
6003
Ovaj rub je isto ono
što su znanstvenici definirali
02:08
as the planetaryplanetni boundariesgranice.
26
116590
2654
kao planetarna ograničenja.
02:11
And withinunutar those boundariesgranice,
they can carrynositi a numberbroj of factorsčimbenici.
27
119244
4461
A u okviru tih ograničenja
može se nalaziti bezbroj čimbenika.
02:15
We can still prosperprosperirati, humanityčovječanstvo can still
prosperprosperirati for 150,000 yearsgodina
28
123705
5526
Možemo i dalje napredovati, čovječanstvo
može napredovati 150.000 godina.
02:21
if we keep the sameisti stabilitystabilnost of climateklima
29
129231
3332
ako održimo istu stabilnost klime
02:24
as in the HoloceneHolocen
for the last 10,000 yearsgodina.
30
132563
3158
kao u holocenu zadnjih 10.000 godina.
02:27
But this dependsovisi on choosingOdabir
a voluntarydobrovoljan simplicityjednostavnost,
31
135721
5758
Ali ovo ovisi o odabiru
dobrovoljne jednostavnosti,
razvijanja kvalitativnog,
a ne kvantitativnog.
02:33
growingrastući qualitativelykvalitativno, not quantitativelykvantitativno.
32
141479
2681
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well withinunutar the limitsgranice of safetysigurnosni.
33
144160
6234
Tako smo 1900., kao što vidite,
bili unutar sigurnih granica.
02:42
Now, in 1950 camedošao the great accelerationubrzanje.
34
150394
5399
1950-ih dolazi do velikog ubrzanja.
02:47
Now holddržati your breathdah, not too long,
to imaginezamisliti what comesdolazi nextSljedeći.
35
155793
4969
Zadržite dah, ne predugo,
kako biste zamislili što slijedi.
02:52
Now we have vastlymnogo overrunprekoračenje
some of the planetaryplanetni boundariesgranice.
36
160762
6145
Danas smo bitno prešli neka planetarna
ograničenja.
02:58
Just to take biodiversitybiološke raznolikosti,
at the currentstruja ratestopa,
37
166907
3959
Ako samo uzmemo bioraznolikost,
trenutnom stopom,
03:02
by 2050, 30 percentposto of all speciesvrsta
on EarthZemlja will have disappearednestao.
38
170866
6422
do 2050., 30 posto svih vrsta na Zemlji
će nestati.
03:09
Even if we keep theirnjihov DNADNK in some fridgehladnjak,
that's not going to be reversibles dva lica.
39
177288
5797
Čak i ako sačuvamo njihovu DNK u
nekom frižideru, to se neće promijeniti.
03:15
So here I am sittingsjedenje
40
183085
1851
Evo mene kako sjedim
03:16
in frontispred of a 7,000-meter-high-metar-visoka,
21,000-foot-noga glacierledenjak in BhutanButan.
41
184936
5900
ispred glečera visokog 7.000 metara
u Butanu.
03:22
At the ThirdTreće PoleStup, 2,000 glaciersledenjaka
are meltingtopljenje fastbrzo, fasterbrže than the ArcticArktik.
42
190836
7151
Na Trećem polu se 2.000 glečera
ubrzano topi, brže nego na Arktiku.
03:29
So what can we do in that situationsituacija?
43
197987
3007
Što možemo napraviti u
takvoj situaciji?
03:34
Well, howevermeđutim complexkompleks
politicallypolitičko, economicallyekonomično, scientificallyznanstveno
44
202144
7309
Koliko god složeno politički,
ekonomski, znanstveno
03:41
the questionpitanje of the environmentokolina is,
45
209453
2398
bilo pitanje okoliša,
03:43
it simplyjednostavno boilszbroji down to a questionpitanje
of altruismaltruizam versusprotiv selfishnesssebičnost.
46
211851
6827
jednostavno se pitanje svodi na
altruizam naspram sebičnosti.
03:50
I'm a MarxistMarksistički of the GrouchoGroucho tendencysklonost.
47
218678
3609
Ja sam marksist s Groucho tendencijom.
03:54
(LaughterSmijeh)
48
222287
1425
(Smijeh)
Groucho Marx je rekao, "Zašto bih ja
trebao brinuti o budućim generacijama?
03:55
GrouchoGroucho MarxMarx said, "Why should I carebriga
about futurebudućnost generationsgeneracije?
49
223712
3409
03:59
What have they ever doneučinio for me?"
50
227121
2030
Što su one učinile za mene?"
(Smijeh)
04:01
(LaughterSmijeh)
51
229151
1496
04:02
UnfortunatelyNažalost, I heardčuo
the billionairemilijarder SteveSteve ForbesForbes,
52
230647
4783
Na nesreću, čuo sam
milijardera Stevea Forbesa,
04:07
on FoxLisica NewsVijesti, sayingizreka exactlytočno
the sameisti thing, but seriouslyozbiljno.
53
235430
3528
na Fox vijestima, kako govori jednaku
stvar, ali za stvarno.
04:10
He was told about the riseustati of the oceanokean,
54
238958
2335
Rečeno mu je o povećanju razine oceana,
04:13
and he said, "I find it absurdapsurdno
to changepromijeniti my behaviorponašanje todaydanas
55
241293
3347
a on je rekao, "Meni je apsurdno
mijenjati svoje današnje ponašanje
04:16
for something that will happendogoditi se
in a hundredstotina yearsgodina."
56
244640
3055
zbog nečega što će se dogoditi
za stotinu godina."
04:19
So if you don't carebriga
for futurebudućnost generationsgeneracije,
57
247695
2898
Dakle ako vas nije briga za
buduće generacije,
04:22
just go for it.
58
250593
2901
samo naprijed.
04:25
So one of the mainglavni challengesizazovi of our timesputa
59
253494
2926
Dakle, jedan od najvećih izazova
našeg vremena
04:28
is to reconcilepomiriti threetri time scalesvage:
60
256420
3118
jeste pomiriti tri vremenske skale:
04:31
the shortkratak termtermin of the economyEkonomija,
61
259538
2145
kratkoročnost ekonomije,
04:33
the upsUps and downsPadovi of the stockzaliha markettržište,
the end-of-the-yearkraj godine accountsračuni;
62
261683
4232
uspone i padove tržišta dionica,
proračuna na kraju godine;
04:37
the midtermispit iz matematike of the qualitykvaliteta of life --
63
265915
2706
srednjoročnost vezana
uz kvalitetu života --
04:40
what is the qualitykvaliteta everysvaki momenttrenutak of our
life, over 10 yearsgodina and 20 yearsgodina? --
64
268621
5324
-- kakva je kvaliteta svakog trenutka
našeg života, tijekom 10 i 20 godina? --
04:45
and the long termtermin of the environmentokolina.
65
273945
3609
i dugoročnosti okoliša.
04:49
When the environmentalistsekolozi
speakgovoriti with economistsekonomisti,
66
277554
2349
Kada ekolozi govore s ekonomistima
04:51
it's like a schizophrenicshizofreničar dialoguedijalog,
completelypotpuno incoherentnejasan.
67
279903
3079
to sliči na šizofreni dijalog,
potpuno nepovezan.
04:54
They don't speakgovoriti the sameisti languagejezik.
68
282982
2832
Oni ne govore istim jezikom.
04:57
Now, for the last 10 yearsgodina,
I wentotišao around the worldsvijet
69
285814
3540
Zadnjih 10 godina,
hodao sam svijetom
srečući ekonomiste, znanstvenike,
neuroznanstvenike, ekologe,
05:01
meetingsastanak economistsekonomisti, scientistsznanstvenici,
neuroscientistsNeuroznanstvenici, environmentalistsekolozi,
70
289354
4098
05:05
philosophersfilozofi, thinkersmislioci
in the HimalayasHimalaja, all over the placemjesto.
71
293452
4460
filozofe, mislioce na Himalajama,
svugdje.
05:09
It seemsčini se to me, there's only one conceptkoncept
72
297912
3922
Čini mi se,
kako postoji samo jedan koncept
koji može pomiriti
te tri vremenske skale.
05:13
that can reconcilepomiriti
those threetri time scalesvage.
73
301834
2960
Jednostavno se mora imati više obzira
prema drugima.
05:16
It is simplyjednostavno havingima more
considerationobzir for othersdrugi.
74
304794
4404
Ako imate više obzira prema drugima,
imati ćete ekonomiju koja brine,
05:21
If you have more considerationobzir for othersdrugi,
you will have a caringbrižan economicsekonomija,
75
309198
4901
05:26
where financefinancije is at the serviceservis of societydruštvo
76
314099
2952
gdje financije služe društvu,
05:29
and not societydruštvo at the serviceservis of financefinancije.
77
317051
3268
a ne da društvo služi financijama.
05:32
You will not playigrati at the casinokasino
78
320319
1868
Nećete se igrati u kockarnici
05:34
with the resourcesresursi that people
have entrustedpovjerio you with.
79
322187
2886
sa sredstvima koja su vam ljudi povjerili.
05:37
If you have more considerationobzir for othersdrugi,
80
325073
2846
Ako imate više obzira prema drugima,
05:39
you will make sure
that you remedylijek inequalitynejednakost,
81
327919
3477
potruditi ćete se ukloniti nejednakosti,
05:43
that you bringdonijeti some kindljubazan
of well-beingblagostanje withinunutar societydruštvo,
82
331396
3740
dati ćete društvu neku vrstu dobrobiti,
05:47
in educationobrazovanje, at the workplaceradnom mjestu.
83
335136
2040
u obrazovanju, na radnom mjestu.
05:49
OtherwiseInače, a nationnarod that is
the mostnajviše powerfulsnažan and the richestnajbogatiji
84
337176
3423
U suprotnom, imate naciju koja je
najmoćnija i najbogatija
05:52
but everyonesvatko is miserablebijedan,
what's the pointtočka?
85
340599
3087
ali su svi jadni,
koja je svrha toga?
05:55
And if you have more
considerationobzir for othersdrugi,
86
343686
2287
I ako imate više obzira prema drugima,
05:57
you are not going to ransackrazbacaš
that planetplaneta that we have
87
345973
3396
nećete poremetiti planet koji imamo,
06:01
and at the currentstruja ratestopa, we don't
have threetri planetsplaneti to continuenastaviti that way.
88
349369
4334
jer nemamo tri planeta da ovako nastavimo.
06:05
So the questionpitanje is,
89
353703
2353
Dakle pitanje je,
06:08
okay, altruismaltruizam is the answerodgovor,
it's not just a novelroman idealidealan,
90
356056
4331
dobro, altruizam je odgovor,
to nije neka novotarija,
06:12
but can it be a realstvaran, pragmaticpragmatičan solutionriješenje?
91
360387
3224
ali može li on biti stvarno,
pragmatično rješenje?
06:15
And first of all, does it existpostojati,
92
363611
2858
I prije svega, postoji li uopće,
06:18
truepravi altruismaltruizam, or are we so selfishsebičan?
93
366469
3744
istinski altruizam,
ili smo mi tako sebični?
06:22
So some philosophersfilozofi thought
we were irredeemablyBošnjacima selfishsebičan.
94
370213
5340
Neki filozofi su mislili
kako smo nepopravljivo sebični.
06:27
But are we really all just like rascalslupeži?
95
375553
5212
Ali jesmo li stvarno svi bitange?
06:32
That's good newsvijesti, isn't it?
96
380765
2814
To su dobre vijesti, zar ne?
06:35
ManyMnogi philosophersfilozofi,
like HobbesHobbes, have said so.
97
383579
2529
Mnogi filozofi, poput Hobsa,
su tako govorili.
06:38
But not everyonesvatko looksizgled like a rascallopov.
98
386108
3321
Ali ne izgleda svatko kao bitanga.
06:41
Or is man a wolfvuk for man?
99
389429
2833
Ili je čovjek, čovjeku vuk?
Ali ovaj lik ne izgleda tako loše.
06:44
But this guy doesn't seemčiniti se too badloše.
100
392262
2888
06:47
He's one of my friendsprijatelji in TibetTibet.
101
395150
2923
On je jedan od mojih prijatelja na Tibetu.
06:50
He's very kindljubazan.
102
398073
2239
Jako je drag.
06:52
So now, we love cooperationsuradnja.
103
400312
3625
Mi volimo suradnju.
Nema većeg zadovoljstva
od zajedničkog rada, zar ne?
06:55
There's no better joyradost
than workingrad togetherzajedno, is there?
104
403937
4338
07:00
And then not only humansljudi.
105
408275
4075
I to ne samo kod ljudi.
07:04
Then, of coursenaravno, there's
the struggleborba for life,
106
412350
2487
Zatim, naravno,
tu je borba za život,
07:06
the survivalopstanak of the fittestnajjači,
socialsocijalni DarwinismDarvinizam.
107
414837
4341
preživljavanje najsposobnijih,
društveni darvinizam.
(Smijeh)
07:11
But in evolutionevolucija, cooperationsuradnja --
thoughiako competitionkonkurencija existspostoji, of coursenaravno --
108
419178
5837
Ali u evoluciji, suradnja -- premda i
nadmetanje postoji, naravno --
07:17
cooperationsuradnja has to be much more creativekreativan
to go to increasedpovećan levelsrazina of complexitysloženost.
109
425015
5717
suradnja mora biti puno kreativnija kako
bi se prešlo na višu razinu složenosti.
07:22
We are super-cooperatorsSuper-suradnici
and we should even go furtherunaprijediti.
110
430732
4682
Mi smo super-suradnici
i trebali bi još više napredovati.
07:27
So now, on topvrh of that,
the qualitykvaliteta of humanljudski relationshipsodnosa.
111
435414
6029
Pored svega, kvaliteta ljudskih odnosa.
07:33
The OECDOECD-A did a surveypregled amongmeđu 10 factorsčimbenici,
includinguključujući incomeprihod, everything.
112
441443
4482
OECD je obavio istraživanje između
10 čimbenika, uključujući prihod, sve.
07:37
The first one that people said,
that's the mainglavni thing for my happinesssreća,
113
445925
3343
Prvo za što su ljudi rekli da je
njvažnije za njihovu sreću
07:41
is qualitykvaliteta of socialsocijalni relationshipsodnosa.
114
449268
3353
jest kvaliteta društvenih odnosa.
07:44
Not only in humansljudi.
115
452621
2877
Ne samo ljudskih.
07:47
And look at those great-grandmotherssuper-baka.
116
455498
3346
I pogledajte samo te prabake.
07:50
So now, this ideaideja
that if we go deepduboko withinunutar,
117
458846
5154
E sad, ta ideja
da ako se zagledamo u dubinu,
07:56
we are irredeemablyBošnjacima selfishsebičan,
118
464000
2570
mi smo nepopravljivo sebični,
07:58
this is armchairfotelja scienceznanost.
119
466570
2654
to je pseudoznanost.
08:01
There is not a singlesingl sociologicalsociološke studystudija,
120
469224
2267
Ne postoji niti jedno
sociološko istraživanje,
08:03
psychologicalpsihološki studystudija,
that's ever shownprikazan that.
121
471491
3246
psihološko istraživanje,
koje je to ikada pokazalo.
08:06
RatherRadije, the oppositesuprotan.
122
474737
1960
Upravo suprotno.
08:08
My friendprijatelj, DanielDaniel BatsonBatson,
spentpotrošen a wholečitav life
123
476697
3658
Moj prijatelj Daniel Batson,
proveo je čitav život
08:12
puttingstavljanje people in the lablaboratorija
in very complexkompleks situationssituacije.
124
480355
2763
stavljajući ljude u laboratorije
u vrlo složene situacije.
08:15
And of coursenaravno we are sometimesponekad selfishsebičan,
and some people more than othersdrugi.
125
483118
4369
Naravno da smo ponekad sebični,
a neki ljudi više od drugih.
Ali on je otkrio da sustavno,
bez obzira na sve,
08:19
But he foundpronađeno that systematicallysustavno,
no matterstvar what,
126
487487
2662
08:22
there's a significantznačajan numberbroj of people
127
490149
3000
postoji značajan broj ljudi
08:25
who do behaveponašati altruisticallyaltruistically,
no matterstvar what.
128
493149
3355
koji se ponašaju altruistično,
bez obzira na sve.
08:28
If you see someonenetko
deeplyduboko woundedranjen, great sufferingpati,
129
496504
3192
Ako vidite nekoga duboko ranjenog,
kako jako pati,
08:31
you mightmoć just help
out of empathicempatičan distressnevolja --
130
499696
2622
možda ćete pomoći samo iz
empatične uznemirenosti --
08:34
you can't standstajati it, so it's better to help
than to keep on looking at that personosoba.
131
502318
4150
-- ne možete to podnijeti, pa je bolje
pomoći nego i dalje gledati tu osobu.
08:38
So we testedtestiran all that, and in the endkraj,
he said, clearlyjasno people can be altruisticAltruist.
132
506468
5876
Provjerili smo sve, i na kraju, rekao je,
jasno je da ljudi mogu biti altruistični.
08:44
So that's good newsvijesti.
133
512344
1940
To su dobre vijesti.
08:46
And even furtherunaprijediti, we should look
at the banalitybanalnost of goodnessdobrota.
134
514284
5612
Štoviše, trebalo bi pogledati
banalnost dobrote.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
Pogledajmo samo ovdje.
08:53
When we come out, we aren'tnisu
going to say, "That's so nicelijepo.
136
521600
2770
Kada izađemo iz dvorane, nećemo reći:
"To je tako lijepo.
08:56
There was no fistfightTučnjava while this mobmafija
was thinkingmišljenje about altruismaltruizam."
137
524370
4567
Nije bilo tučnjave dok je ova rulja
razmišljala o altruizmu."
09:00
No, that's expectedočekuje se, isn't it?
138
528937
2162
Ne, to je očekivano, zar ne?
09:03
If there was a fistfightTučnjava,
we would speakgovoriti of that for monthsmjeseci.
139
531099
3179
Kada bi bilo tučnjave,
pričali bismo o tome mjesecima.
09:06
So the banalitybanalnost of goodnessdobrota is something
that doesn't attractprivući your attentionpažnja,
140
534278
3671
Banalnost dobrote je nešto
što ne privlači vašu pažnju,
09:09
but it existspostoji.
141
537949
1488
ali postoji.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
Sada pogledajte ovo.
09:21
So some psychologistspsiholozi said,
143
549253
2801
Neki psiholozi su rekli,
09:24
when I tell them I runtrčanje 140 humanitarianhumanitarac
projectsprojekti in the HimalayasHimalaja
144
552054
3237
kada im pričam kako vodim 140
humanitarnih projekata na Himalajima
09:27
that give me so much joyradost,
145
555291
2254
koji mi pružaju toliko sreće,
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warmtoplo glowsjaj.
146
557545
3254
oni kažu: "Da, vidim,
radiš to zbog osjećaja topline.
09:32
That is not altruisticAltruist.
You just feel good."
147
560799
2904
To nije altruizam.
Samo se osjećaš dobro."
09:35
You think this guy,
when he jumpedskočio in frontispred of the trainvlak,
148
563703
3288
Mislite kako je ovaj tip,
kada je skočio ispred vlaka,
pomislio: "Osjećati ću se dobro
kada se ovo završi?"
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
09:41
(LaughterSmijeh)
150
569277
2286
(Smijeh)
09:43
But that's not the endkraj of it.
151
571563
2286
Ali to nije kraj.
09:45
They say, well, but when
you interviewedintervjuiran him, he said,
152
573849
2542
Kažu, ali da je rekao,
kada ste ga intervjuirali:
09:48
"I had no choiceizbor.
I had to jumpskok, of coursenaravno."
153
576391
3135
"Nisam imao izbora.
Naravno da sam morao skočiti."
09:51
He has no choiceizbor. AutomaticAutomatsko behaviorponašanje.
It's neitherni selfishsebičan norni altruisticAltruist.
154
579526
3881
Nije imao izbora. Automatizirano ponašanje.
Nije ni sebično ni altruistično.
09:55
No choiceizbor?
155
583407
1475
Bez izbora?
09:56
Well of coursenaravno, this guy'stip je
not going to think for halfpola an hoursat,
156
584882
2962
Pa naravno, ovaj lik neće razmišljati
pola sata:
"Trebam li pružiti ruku?
Ne trebam li pružiti ruku?"
09:59
"Should I give my handruka? Not give my handruka?"
157
587844
2037
10:01
He does it. There is a choiceizbor,
but it's obviousočigledan, it's immediateneposredan.
158
589881
3795
On to napravi. Postoji izbor,
ali je očigledno, u momentu.
10:05
And then, alsotakođer, there he had a choiceizbor.
159
593676
2361
I također, on je imao izbor.
10:08
(LaughterSmijeh)
160
596037
2701
(Smijeh)
10:10
There are people who had choiceizbor,
like PastorŽupnik AndrAndreé TrocmTrocmé and his wifežena,
161
598738
3762
Postoje ljudi koji su birali, kao što
je pastor André Trocmé i njegova žena,
10:14
and the wholečitav villageselo
of LeLe Chambon-sur-LignonChambon-sur-Lignon in FranceFrancuska.
162
602500
2687
i cijelo selo Le Chambon-sur-Lignon
u Francuskoj.
10:17
For the wholečitav SecondDrugi WorldSvijet WarRat,
they savedspremaju 3,500 JewsŽidovi,
163
605187
3948
Tijekom cijelog II. svjetskog rata
spasili su 3.500 Židova,
10:21
gavedali them sheltersklonište,
broughtdonio them to SwitzerlandŠvicarska,
164
609135
2657
pružili su im utočište,
vratili ih u Švicarsku,
suprotno svim očekivanjima, riskirajući
svoje živote i živote svoje obitelji.
10:23
againstprotiv all oddsizgledi, at the riskrizik
of theirnjihov livesživot and those of theirnjihov familyobitelj.
165
611792
3445
10:27
So altruismaltruizam does existpostojati.
166
615237
2157
Dakle altruizam postoji.
10:29
So what is altruismaltruizam?
167
617394
1725
Onda što je altruizam?
10:31
It is the wishželja: MaySvibanj othersdrugi be happysretan
and find the causeuzrok of happinesssreća.
168
619119
3902
To je želja: neka drugi budu sretni
i pronađu razlog za sreću.
10:35
Now, empathysuosjecanje is the affectiveemocionalan resonancerezonancija
or cognitivespoznajni resonancerezonancija that tellsgovori you,
169
623021
5245
Empatija je afektivna rezonancija ili
kognitivna rezonancija koja vam govori:
10:40
this personosoba is joyfulradosna,
this personosoba sufferspati.
170
628266
2711
ova osoba je sretna,
ova osoba pati.
10:42
But empathysuosjecanje alonesam is not sufficientdovoljno.
171
630977
3486
Ali sama empatija nije dovoljna.
10:46
If you keep on beingbiće
confrontedsuočeni with sufferingpati,
172
634463
2223
Ako se kontinuirano
suočavate s patnjom,
10:48
you mightmoć have empathicempatičan distressnevolja, burnoutizgaranje,
173
636686
2761
možete imati empatijski slom, izgaranje,
10:51
so you need the greaterviše spheresfera
of loving-kindnessblagonaklonost.
174
639447
4060
pa vam treba veći djelokrug ljubaznosti.
S Taniom Singer
s instituta Max Planck u Leipzigu,
10:55
With TaniaTanja SingerPjevač at the MaxMax PlanckPlanck
InstituteInstitut of LeipzigLeipzig,
175
643507
2727
10:58
we showedpokazala that the brainmozak networksmreže for
empathysuosjecanje and loving-kindnessblagonaklonost are differentdrugačiji.
176
646234
6101
pokazali smo kako su moždane mreže
za empatiju i ljubaznost različite.
11:04
Now, that's all well doneučinio,
177
652335
2081
To je sve dobro napravljeno,
11:06
so we got that from evolutionevolucija,
from maternalmajke carebriga, parentalRoditeljski love,
178
654416
5374
pa to dobijamo evolucijom, majčinskom
njegom, roditeljskom ljubavlju,
11:11
but we need to extendprodužiti that.
179
659790
1835
ali moramo to proširiti.
11:13
It can be extendedprodužen even to other speciesvrsta.
180
661625
3343
To se može proširiti čak i na druge vrste.
11:16
Now, if we want a more altruisticAltruist societydruštvo,
we need two things:
181
664968
4407
Ako želimo altruističnije društvo,
potrebne su nam dvije stvari:
11:21
individualpojedinac changepromijeniti and societaldruštvene changepromijeniti.
182
669375
3217
pojedinačna promjena
i društvena promjena.
11:24
So is individualpojedinac changepromijeniti possiblemoguće?
183
672592
2558
Je li pojedinačna promjena moguća?
11:27
Two thousandtisuću yearsgodina
of contemplativekontemplativan studystudija said yes, it is.
184
675150
3199
Dvije tisuće godina iscrpnih
istraživanja kažu da, moguća je.
11:30
Now, 15 yearsgodina of collaborationkolaboracija
with neuroscienceneuroznanost and epigeneticsepigenetici ljudi
185
678349
3602
15 godina suradnje s
neurologijom i epigenetikom
11:33
said yes, our brainsmozak changepromijeniti
when you trainvlak in altruismaltruizam.
186
681951
4484
reklo je da; naši mozgovi se mijenjaju
kada vježbamo altruizam.
11:38
So I spentpotrošen 120 hourssati in an MRIMRI machinemašina.
187
686435
4272
Tako sam proveo 120 sati u MRI uređaju.
11:42
This is the first time I wentotišao
after two and a halfpola hourssati.
188
690707
2786
Ovo je kada sam išao prvi put,
poslije dva i pol sata.
11:45
And then the resultproizlaziti has been publishedObjavljeno
in manymnogi scientificznanstvena papersnovine.
189
693493
3674
Zatim su rezultati objavljeni
u mnogim znanstvenim časopisima.
11:49
It showspokazuje withoutbez ambiguitydvosmislenost
that there is structuralstrukturalan changepromijeniti
190
697167
3582
Pokazuje kako nedvosmisleno
dolazi do strukturne
11:52
and functionalfunkcionalna changepromijeniti in the brainmozak
when you trainvlak the altruisticAltruist love.
191
700749
3753
i funkcionalne promjene u mozgu
kada vježbate altruističnu ljubav.
11:56
Just to give you an ideaideja:
192
704502
1750
Kako bi vam bilo jasnije:
11:58
this is the meditatormeditator at restodmor on the left,
193
706252
2821
ovo je meditator u mirovanju
s lijeve strane,
12:01
meditatormeditator in compassionsamilost meditationMeditacija,
you see all the activityaktivnost,
194
709073
3703
meditator u suosjećajnoj meditaciji,
vidite svu aktivnost,
i zatim kontrolna grupa u mirovanju,
ništa se nije dogodilo,
12:04
and then the controlkontrolirati groupskupina at restodmor,
nothing happeneddogodilo,
195
712776
2554
12:07
in meditationMeditacija, nothing happeneddogodilo.
196
715330
1942
u meditaciji, ništa se nije dogodilo.
12:09
They have not been trainedobučen.
197
717272
1978
Nisu vježbali.
12:11
So do you need 50,000 hourssati
of meditationMeditacija? No, you don't.
198
719250
4421
Je li potrebno 50.000 sati meditacije?
Ne, nije.
12:15
FourČetiri weeksTjedni, 20 minutesminuta a day,
of caringbrižan, mindfulnesspomnost meditationMeditacija
199
723671
4166
Četiri tjedna, 20 minuta dnevno brižne,
svjesne meditacije
12:19
alreadyveć bringsdonosi a structuralstrukturalan changepromijeniti
in the brainmozak comparedu odnosu to a controlkontrolirati groupskupina.
200
727838
6303
već donosi strukturnu promjenu mozga
u usporedbi s kontrolnom grupom.
12:26
That's only 20 minutesminuta a day
for fourčetiri weeksTjedni.
201
734141
3738
To je samo 20 minuta dnevno
tijekom četiri tjedna.
Čak i kod predškolaraca -- Richard
Davidson je to napravio u Madisonu.
12:29
Even with preschoolersdjecu predškolske dobi --
RichardRichard DavidsonDavidson did that in MadisonMadison.
202
737879
3338
12:33
An eight-weekosam tjedan programprogram: gratitudezahvalnost, loving-ljubavi-
kindnessljubaznost, cooperationsuradnja, mindfulpažljiv breathingdisanje.
203
741217
6410
Osmotjedni program: zahvalnost,
ljubaznost, suradnja, svjesno disanje.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolersdjecu predškolske dobi."
204
747627
2255
Reći ćete:
"To su samo predškolarci."
12:41
Look after eightosam weeksTjedni,
205
749882
1626
Pogledajte nakon osam tjedana,
12:43
the pro-socialkorist društva behaviorponašanje,
that's the blueplava linecrta.
206
751508
2450
pro-socijalno ponašanje,
to je plava linija.
12:45
And then comesdolazi the ultimateultimativno
scientificznanstvena testtest, the stickersnaljepnice testtest.
207
753958
5444
I zatim dolazi glavni znanstveni test,
test s naljepnicama.
12:51
Before, you determineodrediti for eachsvaki childdijete
who is theirnjihov bestnajbolje friendprijatelj in the classklasa,
208
759402
3948
Najprije odredite za svako dijete tko je
njihov najbolji prijatelj u razredu,
12:55
theirnjihov leastnajmanje favoriteljubimac childdijete,
an unknownnepoznato childdijete, and the sickbolestan childdijete,
209
763350
4075
njihovo najneomiljenije dijete,
nepoznato dijete, i bolesno dijete,
12:59
and they have to give stickersnaljepnice away.
210
767425
2704
i morali su im davati naljepnice.
13:02
So before the interventionintervencija,
they give mostnajviše of it to theirnjihov bestnajbolje friendprijatelj.
211
770129
4052
Prije intervencije, daju najveći dio
svom najboljem prijatelju.
13:06
FourČetiri, fivepet yearsgodina oldstar,
20 minutesminuta threetri timesputa a weektjedan.
212
774181
3459
Djeca od četiri, pet godina,
20 minuta, tri puta tjedno.
13:09
After the interventionintervencija,
no more discriminationdiskriminacije:
213
777640
3483
Nakon intervencije,
nema više diskriminacije:
ista količina naljepnica njihovom
najboljem prijatelju
13:13
the sameisti amountiznos of stickersnaljepnice to theirnjihov
bestnajbolje friendprijatelj and the leastnajmanje favoriteljubimac childdijete.
214
781123
3925
i najneomiljenijem djetetu.
13:17
That's something we should do
in all the schoolsškola in the worldsvijet.
215
785048
3388
To je nešto što bismo trebali napraviti
u svim školama na svijetu.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
Gdje dalje?
13:22
(ApplausePljesak)
217
790430
4248
(pljesak)
13:26
When the DalaiDalaj LamaLama heardčuo that,
he told RichardRichard DavidsonDavidson,
218
794678
2681
Kada je Dalai Lama to čuo,
rekao je Richardu Davidsonu,
13:29
"You go to 10 schoolsškola, 100 schoolsškola,
the U.N., the wholečitav worldsvijet."
219
797359
3456
"Odi u 10 škola, 100 škola, UN-u,
cijelom svijetu."
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
Gdje dalje?
13:34
IndividualPojedinca changepromijeniti is possiblemoguće.
221
802499
2263
Individualna promjena je moguća.
13:36
Now do we have to wait for an altruisticAltruist
genegen to be in the humanljudski raceutrka?
222
804762
4616
Trebamo li čekati da se pojavi
altruistični gen u ljudskom rodu?
13:41
That will take 50,000 yearsgodina,
too much for the environmentokolina.
223
809378
3754
Za to je potrebno 50.000 godina,
previše za naš okoliš.
13:45
FortunatelyNa sreću, there is
the evolutionevolucija of cultureKultura.
224
813132
4435
Na sreću, postoji evolucija kulture.
13:49
CulturesKultura, as specialistsstručnjaci have shownprikazan,
changepromijeniti fasterbrže than genesgeni.
225
817567
5734
Kulture se, kako su eksperti pokazali,
mijenjaju brže od gena.
13:55
That's the good newsvijesti.
226
823301
1528
To su dobre vijesti.
13:56
Look, attitudestav towardsza warrat
has dramaticallydramatično changedpromijenjen over the yearsgodina.
227
824829
3360
Vidite, stavovi prema ratu su se
dramatično promijenili proteklih godina,
14:00
So now individualpojedinac changepromijeniti and culturalkulturni
changepromijeniti mutuallyuzajamno fashionmoda eachsvaki other,
228
828189
5181
Individualna promjena i promjene
u kulturi se međusobno oblikuju.
14:05
and yes, we can achievepostići
a more altruisticAltruist societydruštvo.
229
833370
2776
i tako, možemo postići
altruističnije društvo.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
Gdje dalje?
14:09
MyselfSebe, I will go back to the EastIstok.
231
837888
2249
Ja ću otići nazad na Istok.
14:12
Now we treatliječiti 100,000 patientspacijenti
a yeargodina in our projectsprojekti.
232
840137
3460
Godišnje liječimo 100.000 pacijenata
u našim projektima.
14:15
We have 25,000 kidsdjeca in schoolškola,
fourčetiri percentposto overheadnad glavom.
233
843597
3749
Imamo 25.000 djece u školi,
četiri posto dodatnih troškova.
14:19
Some people say, "Well,
your stuffstvari worksdjela in practicepraksa,
234
847346
2575
Neki će reći:
"Tvoje stvari djeluju u praksi,
14:21
but does it work in theoryteorija?"
235
849921
2024
ali funkcioniraju li u teoriji?"
14:23
There's always positivepozitivan deviancedevijacije.
236
851945
3342
Uvijek postoji pozitivno odstupanje.
14:27
So I will alsotakođer go back to my hermitagepustinja
237
855287
2419
Također ću se vratiti svom isposništvu
14:29
to find the innerunutrašnji resourcesresursi
to better serveposlužiti othersdrugi.
238
857706
3289
kako bih pronašao unutrašnje resurse
za bolje služenje drugima.
14:32
But on the more globalglobalno levelnivo,
what can we do?
239
860995
3187
Ali na globalnijoj razini,
što možemo napraviti?
14:36
We need threetri things.
240
864182
1791
Potrebne su nam tri stvari.
14:37
EnhancingPoboljšanje cooperationsuradnja:
241
865973
2352
Unapređenje suradnje:
14:40
CooperativeZadruga learningučenje in the schoolškola
insteadumjesto of competitivekonkurentan learningučenje,
242
868325
3716
kooperativno učenje u školi
umjesto kompetitivnog učenja.
14:44
UnconditionalBezuvjetno cooperationsuradnja
withinunutar corporationskorporacije --
243
872041
3571
Bezuslovna suradnja unutar poduzeća --
14:47
there can be some competitionkonkurencija
betweenizmeđu corporationskorporacije, but not withinunutar.
244
875612
4407
može biti natjecanja među poduzećima,
ali ne i unutar njih.
14:52
We need sustainableodrživ harmonysklad.
I love this termtermin.
245
880019
3952
Potrebna nam je održiva harmonija.
Volim taj izraz.
14:55
Not sustainableodrživ growthrast anymoreviše.
246
883971
1943
Ne više održivi razvoj.
14:57
SustainableOdrživog harmonysklad meanssredstva now
we will reducesmanjiti inequalitynejednakost.
247
885914
3586
Održiva harmonija znači
kako ćemo smanjiti nejednakost.
15:01
In the futurebudućnost, we do more with lessmanje,
248
889500
4326
Ubuduće, radimo više s manje,
15:05
and we continuenastaviti to growrasti qualitativelykvalitativno,
not quantitativelykvantitativno.
249
893826
4484
i nastavljamo se razvijati kvalitativno,
ne kvantitativno.
15:10
We need caringbrižan economicsekonomija.
250
898310
2305
Potrebna nam je brižna ekonomija.
15:12
The HomoHomo economicuseconomicusa cannotNe možete dealdogovor
with povertysiromaštvo in the midstusred of plentymnogo,
251
900615
5831
Homo economicus se ne može baviti
siromaštvom usred obilja,
15:18
cannotNe možete dealdogovor with the problemproblem
of the commonzajednička goodsroba
252
906446
2352
ne može se baviti problemom
zajedničkih dobara
15:20
of the atmosphereatmosfera, of the oceansoceani.
253
908798
2298
atmosfere, oceana.
Potrebna nam je brižna ekonomija.
15:23
We need a caringbrižan economicsekonomija.
254
911096
1583
Ako kažete kako ekonomija
treba biti suosjećajna,
15:24
If you say economicsekonomija
should be compassionatesamilostan,
255
912679
2109
15:26
they say, "That's not our jobposao."
256
914788
1485
oni kažu:
"To nije naš posao."
15:28
But if you say they don't carebriga,
that looksizgled badloše.
257
916273
3315
Ali ako kažete kako im nije stalo,
to djeluje loše.
15:31
We need locallokalne commitmentopredjeljenje,
globalglobalno responsibilityodgovornost.
258
919588
3379
Treba nam lokalna posvećenost,
globalna odgovornost.
15:34
We need to extendprodužiti altruismaltruizam
to the other 1.6 millionmilijuna speciesvrsta.
259
922967
5340
Trebamo proširiti altruizam
na drugih 1,6 milijuna vrsta.
15:40
SentientSvjesno beingsbića
are co-citizensgrađani in this worldsvijet.
260
928307
3425
Osjećajna bića su sugrađani ovog svijeta.
15:43
and we need to dareusuditi se altruismaltruizam.
261
931732
2992
I trebamo se usuditi na altruizam.
15:46
So, long liveživjeti the altruisticAltruist revolutionrevolucija.
262
934724
3881
Neka nam dugo živi
altruistična revolucija.
15:50
VivaViva laLa revolucirevolución dede altruismoaltruismo.
263
938605
4550
Živjela revolucija altruizma.
15:55
(ApplausePljesak)
264
943155
5360
(pljesak)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
Hvala.
16:02
(ApplausePljesak)
266
950496
1952
(pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com