ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Georgette Mulheir: The tragedy of orphanages

Georgette Mulheir: Az árvaházak tragédiája

Filmed:
862,164 views

Az árvaházak drágák és ezért a pénzért még visszafordíthatatlan mentális és fizikai károkat is okoznak. Hogy lehetséges, hogy még mindig mindenütt ennyire elterjedtek mégis? Georgette Mulheir drámaian festi le az árvaházak tragédiáját és azt szorgalmazza, hogy hagyjunk fel azzal, hogy ilyenekre támaszkodunk! Megtehetjük ezt oly módon, hogy helyettük más módszereket keresünk a szükséget szenvedő gyerekek támogatására.
- CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
AcrossEgész EuropeEurópa and CentralKözponti AsiaAsia,
0
1144
2726
Európa-, és Közép-Ázsia-szerte
00:19
approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül one millionmillió childrengyermekek liveélő in largenagy
1
3870
2560
közel 1 millió gyermek él nagy,
00:22
residentiallakó institutionsintézmények, usuallyáltalában knownismert as orphanagesárvaházak.
2
6430
4098
bentlakásos intézetekben, amelyek árvaház néven ismertek.
00:26
MostA legtöbb people imagineKépzeld el orphanagesárvaházak as a benignjóindulatú environmentkörnyezet
3
10528
3058
Az emberek többsége ezeket az árvaházakat amolyan
jóságos környezetnek képzeli,
00:29
that caregondoskodás for childrengyermekek.
4
13586
1671
ahol gondoskodnak a gyerekekről.
00:31
OthersMások know more about the livingélő conditionskörülmények there,
5
15257
3231
Mások többet tudnak ugyan az itteni életkörülményekről,
00:34
but still think they're a necessaryszükséges evilgonosz.
6
18488
2452
de mégis úgy gondolnak rájuk, mint szükséges rosszra.
00:36
After all, where elsemás would we put all of those childrengyermekek
7
20940
3397
Végül is hová máshová tudnák tenni azokat a gyerekeket,
00:40
who don't have any parentsszülők?
8
24337
2151
akiknek nincsenek szüleik?
00:42
But 60 yearsévek of researchkutatás has demonstratedigazolták
9
26488
3467
De 60 évnyi kutatómunka megmutatta,
00:45
that separatingelválasztó childrengyermekek from theirazok familiescsaládok
10
29955
2256
hogy a gyerekek családjuktól való elválasztása
00:48
and placingforgalomba them in largenagy institutionsintézmények
11
32211
2352
és nagy intézetekben való elhelyezése,
00:50
seriouslyKomolyan harmsHarms theirazok healthEgészség and developmentfejlődés,
12
34563
2840
súlyosan károsítja őket egészségileg és fejlődésükben,
00:53
and this is particularlykülönösen trueigaz for youngfiatal babiesbabák.
13
37403
3482
és ez különöesen igaz a csecsemőkre.
00:56
As we know, babiesbabák are bornszületett
14
40885
2144
Tudjuk, hogy a gyerekeknek születésükre
00:58
withoutnélkül theirazok fullteljes muscleizom developmentfejlődés,
15
43029
2760
nem fejlődik még ki a teljes izomzatuk,
01:01
and that includesmagába foglalja the brainagy.
16
45789
1924
és ez igaz az agyukra is.
01:03
DuringSorán the first threehárom yearsévek of life, the brainagy growsnövekszik
17
47713
2660
Az első három év végére éri el az agy a teljes tömegét,
01:06
to its fullteljes sizeméret, with mosta legtöbb of that growthnövekedés takingbevétel placehely
18
50373
2770
úgy, hogy a növekedés nagy része az élet első hat
01:09
in the first sixhat monthshónap. The brainagy developsfejleszt
19
53143
2620
hónapjára esik. Az agy az átélt tapasztalatok
01:11
in responseválasz to experiencetapasztalat and to stimulationstimuláció.
20
55763
3226
és ingerek hatására fejlődik.
01:14
EveryMinden time a youngfiatal babybaba learnstanul something newúj --
21
58989
3814
Minden egyes alkalommal, amikor valami újat tanul a baba --
01:18
to focusfókusz its eyesszemek,
22
62803
1527
fókuszálni a szemét,
01:20
to mimicutánzó a movementmozgalom or a facialarc expressionkifejezés,
23
64330
2993
utánozni egy mozdulatot vagy egy arckifejezést,
01:23
to pickszed something up, to formforma a wordszó or to sitül up --
24
67323
3990
felvenni valamit, egy szót megformálni vagy felülni --
01:27
newúj synapticszinaptikus connectionskapcsolatok are beinglény builtépült in the brainagy.
25
71313
3577
egy új szinaptikus kapcsolatok épülnek ki az agyban.
01:30
NewÚj parentsszülők are astonisheddöbbent by the rapiditygyorsaság of this learningtanulás.
26
74890
4099
Az újdonsült szülőket ámulatba ejti ennek a tanulási folyamatnak a gyorsasága.
01:34
They are quiteegészen rightlyhelyesen amazedmeghökkent and delightedelragadtatva by theirazok children'sgyermek clevernessaz okosság.
27
78989
4908
Jogosan csodálják és élvezik gyermekeik okosságát.
01:39
They communicatekommunikálni theirazok delightélvezet to theirazok childrengyermekek,
28
83897
2584
Kifejezik efeletti örömüket gyermeküknek,
01:42
who respondreagál with smilesmosolyog,
29
86481
1721
aki mosollyal válaszol,
01:44
and a desirevágy to achieveelér more and to learntanul more.
30
88202
4402
és azzal, hogy egyre többet akar elérni és tanulni.
01:48
This formingalakítás of the powerfulerős attachmentmellékletet betweenközött childgyermek and parentszülő
31
92604
3742
Ez a gyermek és szülő közt kialakult erős kötődés
01:52
provideselőírja the buildingépület blocksblokkok for physicalfizikai, socialtársadalmi,
32
96346
3211
építőelemként szolgál a pszichikai, szociális,
01:55
languagenyelv, cognitivemegismerő and psychomotorpszichomotoros developmentfejlődés.
33
99557
3510
nyelvi, kognitív és pszichomotoros fejlődés számára.
01:58
It is the modelmodell for all futurejövő relationshipskapcsolatok with friendsbarátok,
34
103067
4214
Minden későbbi kapcsolatnak ez a mintája: barátokkal,
02:03
with partnerspartnerek and with theirazok ownsaját childrengyermekek.
35
107281
3241
partnerekkel, és a saját gyerekeikkel.
02:06
It happensmegtörténik so naturallytermészetesen in mosta legtöbb familiescsaládok
36
110522
2416
A családok többségében ez annyira természetes módon zajlik,
02:08
that we don't even noticeértesítés it. MostA legtöbb of us are unawaretudatában annak
37
112938
3104
hogy többnyire észre sem veszük. Többségünk nincs is tudatában,
02:11
of its importancefontosság to humanemberi developmentfejlődés and, by extensionkiterjesztés,
38
116042
3430
hogy mennyire fontos ez az emberi fejlődésre nézve,
02:15
to the developmentfejlődés of a healthyegészséges societytársadalom.
39
119472
2899
következésképp az egészséges társadalom fejlődésére nézve is.
02:18
And it's only when it goesmegy wrongrossz that we startRajt to realizemegvalósítani
40
122371
2542
Csak amikor baj van, akkor kezdjük felismerni,
02:20
the importancefontosság of familiescsaládok to childrengyermekek.
41
124913
3009
hogy mennyire fontos a család a gyermek számára.
02:23
In AugustAugusztus, 1993, I had my first opportunitylehetőség to witnesstanú
42
127922
3936
1993 augusztusában voltam először szemtanúja,
02:27
on a massivetömeges scaleskála the impacthatás on childrengyermekek
43
131858
4158
hogy milyen hatással van tömeges méretekben a gyerekre
02:31
of institutionalizationintézményesítés and the absencetávollét of parentingszülői.
44
136016
4403
az intézeti elhelyezés és a szülői gondoskodás hiánya.
02:36
Those of us who rememberemlékezik the newspaperújság reportsjelentések
45
140419
2437
Azok, akik emlékeznek közülünk az 1989-es romániai
02:38
that camejött out of RomaniaRománia after the 1989 revolutionforradalom
46
142856
3254
forradalomról szóló tudósításokra, felidézhetik,
02:42
will recallvisszahívás the horrorsborzalmak of the conditionskörülmények in some of those institutionsintézmények.
47
146110
4421
hogy az ilyen intézmények némelyikében milyen szörnyű állapotok uralkodtak.
02:46
I was askedkérdezte to help the directorrendező of a largenagy institutionintézmény to
48
150531
2759
Az volt a feladatom, hogy segítsem az egyik nagy intézet igazgatóját abban,
02:49
help preventmegelőzése the separationelválasztás of childrengyermekek from theirazok familiescsaládok.
49
153290
3963
hogy megelőzzük a gyerekek elszakítását családjuktól.
02:53
HousingHáz 550 babiesbabák, this was Ceausescu'sCeausescu showelőadás orphanageárvaház,
50
157253
4185
550 csecsemő volt itt elhelyezve, Ceausescu minta-árvaháza volt,
02:57
and so I'd been told the conditionskörülmények were much better.
51
161438
2918
így -- ahogyan mondták nekem -- itt sokkal jobbak voltak a feltételek.
03:00
HavingMiután workeddolgozott with lots of youngfiatal childrengyermekek, I expectedvárt
52
164356
2450
Mivel korábban már sok kisgyerekkel dolgoztam, azt vártam
03:02
the institutionintézmény to be a riotlázadás of noisezaj,
53
166806
2616
hogy az intézetben óriási lárma lesz,
03:05
but it was as silentcsendes as a conventkolostor.
54
169422
1863
de helyette olyan csend volt, akár egy kolostorban.
03:07
It was hardkemény to believe there were any childrengyermekek there at all,
55
171285
3446
Alig volt hihető, hogy volt ott akár egyetlen gyerek is,
03:10
yetmég the directorrendező showedkimutatta, me into roomszoba after roomszoba,
56
174731
2636
még akkor is, amikor az igazgató egymás után megmutatta nekem a szobákat,
03:13
eachminden egyes containingtartalmazó rowsor uponesetén rowsor of cotskiságy,
57
177367
3015
mindegyikben kiságy kiságy hátán,
03:16
in eachminden egyes of whichmelyik layvilági a childgyermek staringbámuló into spacehely.
58
180382
6016
és minden ágyban egy-egy gyermek, a semmibe meredve.
03:22
In a roomszoba of 40 newbornsaz újszülöttek, not one of them was cryingsírás.
59
186398
3650
40 újszülött egy szobában, és senki sem sír.
03:25
YetMég I could see soiledszennyezett nappiespelenkák, and I could see
60
190048
2039
Láttam mocskos pelenkákat, láthattam,
03:27
that some of the childrengyermekek were distressedszomorú,
61
192087
1572
hogy néhányan szenvednek a gyerekek közül,
03:29
but the only noisezaj was a lowalacsony, continuousfolyamatos moanpanaszkodik.
62
193659
3845
de az egyetlen zaj egy állandó, halk nyöszörgés volt.
03:33
The headfej nurseápoló told me proudlybüszkén,
63
197504
2100
A főnővér büszkén mondta,
03:35
"You see, our childrengyermekek are very well-behavedjól-viselkedésű."
64
199604
3221
"Látja, milyen jólneveltek a gyerekeink?!"
03:38
Over the nextkövetkező fewkevés daysnapok, I begankezdett to realizemegvalósítani
65
202825
2743
A következő néhány napban kezdtem felfogni,
03:41
that this quietnesscsend was not exceptionalkivételes.
66
205568
2063
hogy az a csend nem kivételes alkalom volt.
03:43
The newlyújonnan admittedfelvételt nyer babiesbabák would crykiáltás for the first fewkevés hoursórák,
67
207631
3773
A frissen érkezett gyerekek az első néhány órában sírtak ugyan,
03:47
but theirazok demandsigények were not mettalálkozott, and so eventuallyvégül is
68
211404
1989
de igényeik nem lettek kielégítve, így végül megtanulták,
03:49
they learnedtanult not to botherkellemetlenség. WithinBelül a fewkevés daysnapok,
69
213393
2678
hogy ne háborogjanak. Néhány napon belül
03:51
they were listlesskedvetlen, lethargicletargikus, and staringbámuló into spacehely
70
216071
3496
közömbössé, letargikussá váltak és csak bámultak a semmibe,
03:55
like all the othersmások.
71
219567
1826
ahogy a többiek is.
03:57
Over the yearsévek, manysok people and newshírek reportsjelentések
72
221393
2917
Az évek során sok ember és újságcikk
04:00
have blamedhibáztatta the personnelszemélyzet in the institutionsintézmények
73
224310
2171
az intézet személyzetét hibáztatta azokért az ártalmakért,
04:02
for the harmsérelem causedokozott to the childrengyermekek, but oftengyakran, one membertag
74
226481
2854
amelyeket a gyerekek elszenvedtek, holott gyakran
04:05
of staffszemélyzet is caringgondoskodó for 10, 20, and even 40 childrengyermekek.
75
229335
4567
a személyzet egyetlen tagja 10, 20, vagy akár 40 gyereket gondoz.
04:09
HenceEzért they have no optionválasztási lehetőség but to implementvégrehajtása a regimentedregimented programprogram.
76
233902
4062
Így nincs más lehetőségük, mint az előírt programot végrehajtani.
04:13
The childrengyermekek mustkell be wokenfelébredt at 7 and fedmegetetett at 7:30.
77
237964
3875
A gyerekeket 7-kor kell kelteni és 7:30-kor megetetni.
04:17
At 8, theirazok nappiespelenkák mustkell be changedmegváltozott, so a staffszemélyzet membertag
78
241839
2512
8-kor kell pelenkát cserélni, így egy gondozónak
04:20
maylehet have only 30 minutespercek to feedtakarmány 10 or 20 childrengyermekek.
79
244351
3365
mindössze 30 perce van megetetni 10-20 gyereket.
04:23
If a childgyermek soilstalajok its nappypelenka at 8:30, he will have to wait
80
247716
3696
Ha egy gyerek a pelenkába piszkít 8:30-kor, várnia kell
04:27
severalszámos hoursórák before it can be changedmegváltozott again.
81
251412
2959
több órán keresztül, amíg újra tisztába teszik.
04:30
The child'sgyermek dailynapi contactkapcsolatba lépni with anotheregy másik humanemberi beinglény
82
254371
2649
A gyerek napi kapcsolata egy másik emberi lénnyel lecsökken
04:32
is reducedcsökkent to a fewkevés hurriedsietve minutespercek of feedingetetés and changingváltozó,
83
257020
4468
mindössze az etetésre és a pelenkázásra szánt néhány rohanó percre,
04:37
and otherwisemásképp theirazok only stimulationstimuláció is the ceilingmennyezet,
84
261488
2900
egyébként meg a plafon az egyetlen inger a számára,
04:40
the wallsfalak or the barsbárok of theirazok cotskiságy.
85
264388
4132
vagy a falak vagy a kiságy rácsa.
04:44
SinceÓta my first visitlátogatás to Ceausescu'sCeausescu institutionintézmény,
86
268520
2899
A Ceausescu-féle intézményben tett látogatásom óta
04:47
I've seenlátott hundredsszáz of suchilyen placeshelyek acrossát 18 countriesországok,
87
271419
3133
ilyen helyek százait láttam 18 országban,
04:50
from the Czechcseh RepublicKöztársaság to SudanSzudán.
88
274552
2792
a Cseh Köztársaságtól egészen Szudánig.
04:53
AcrossEgész all of these diversekülönböző landsa földeket and cultureskultúrák,
89
277344
2984
Ezekben az egymástól nagyon különböző országokban és kultúrákban
04:56
the institutionsintézmények, and the child'sgyermek journeyutazás throughkeresztül them,
90
280328
3297
mindenütt nyomasztóan hasonlóak az intézetek,
04:59
is depressinglynyomasztóan similarhasonló.
91
283625
2593
és az is, ahogy a gyerekek sorsa alakul bennük.
05:02
LackHiánya of stimulationstimuláció oftengyakran leadsvezet to self-stimulatingönálló ösztönzése behaviorsviselkedés
92
286218
3110
Az ingerszegény környezet gyakran vezet önstimuláló viselkedéshez,
05:05
like hand-flappingtapsolást, rockinghintaszék back and forthtovább,
93
289328
2941
mint a kézfej rázása, a test előre-hátra ringatása,
05:08
or aggressionagresszió, and in some institutionsintézmények, psychiatricpszichiátriai drugsgyógyszerek
94
292269
3811
vagy agresszióhoz. Néhány intézményben
pszichiátriai szereket
05:11
are used to controlellenőrzés the behaviorviselkedés of these childrengyermekek,
95
296080
2831
használnak a gyerekeknél ezen viselkedésformák megakadályozására,
05:14
whilstmíg in othersmások, childrengyermekek are tiedkötött up to preventmegelőzése them
96
298911
2201
míg másokban kikötik a gyerekeket,
05:17
from harmingkárosítása themselvesmaguk or othersmások.
97
301112
2888
hogy ne tehessenek kárt magukban vagy másokban.
05:19
These childrengyermekek are quicklygyorsan labeledfeliratú as havingamelynek disabilitiesfogyatékkal élő
98
304000
2492
Az ilyen gyerekeket gyorsan elkönyvelik fogyatékosként
05:22
and transferredát to anotheregy másik institutionintézmény for childrengyermekek with disabilitiesfogyatékkal élő.
99
306492
3435
és átszállítják őket a fogyatékos gyerekek intézetébe.
05:25
MostA legtöbb of these childrengyermekek will never leaveszabadság the institutionintézmény again.
100
309927
4343
Az ilyen gyerekek többsége soha többé nem kerül ki onnan.
05:30
For those withoutnélkül disabilitiesfogyatékkal élő, at agekor threehárom,
101
314270
2663
Azokat, akik nem fogyatékosak, 3 éves korukban
05:32
they're transferredát to anotheregy másik institutionintézmény, and at agekor sevenhét,
102
316933
2548
átviszik egy másik intézetbe, majd 7 éves korukban
05:35
to yetmég anotheregy másik. SegregatedElkülönített accordingszerint to agekor and gendernem,
103
319481
3953
egy újabba. Elkülönítik őket életkoruk és a nemük szerint,
05:39
they are arbitrarilyönkényesen separatedelválasztott from theirazok siblingstestvérek,
104
323434
2545
önkényesen elválaszthatják őket a testvéreiktől,
05:41
oftengyakran withoutnélkül even a chancevéletlen to say goodbyeviszlát.
105
325979
3888
sokszor még csak el sem köszönhetnek egymástól.
05:45
There's rarelyritkán enoughelég to eateszik. They are oftengyakran hungryéhes.
106
329867
2778
Ritkán kapnak eleget enni. Gyakran éhesek.
05:48
The olderidősebb childrengyermekek bullyBully the little onesazok. They learntanul to
107
332645
2710
A nagyobb gyerekek terrorizálják a kisebbeket. Megtanulnak túlélni.
05:51
survivetúlélni. They learntanul to defendmegvédeni themselvesmaguk, or they go underalatt.
108
335355
3349
Vagy megtanulják megvédeni magukat, vagy alulmaradnak.
05:54
When they leaveszabadság the institutionintézmény, they find it really difficultnehéz
109
338704
3560
Amikor elhagyják az intézetet, igen nehéznek találják
05:58
to copemegbirkózik and to integrateegyesít into societytársadalom.
110
342264
3295
az alkalmazkodást és a társadalomba való beilleszkedést.
06:01
In MoldovaMoldova, youngfiatal womennők raisedemelt in institutionsintézmények
111
345559
3249
Moldovában, az intézetben nevelkedett fiatal nők
06:04
are 10 timesalkalommal more likelyvalószínűleg to be traffickedemberkereskedelem than theirazok peerstársaik,
112
348808
4008
tízszer nagyobb eséllyel válnak prostituáltá, mint kortársaik,
06:08
and a Russianorosz studytanulmány foundtalál that two yearsévek after leavingkilépő institutionsintézmények,
113
352816
4156
és egy orosz tanulmány szerint két évvel az intézet elhagyása után
06:12
youngfiatal adultsfelnőttek, 20 percentszázalék of them had a criminalBűnügyi recordrekord,
114
356972
4359
a fiatal felnőttek 20 százaléka követett el bűncselekményt,
06:17
14 percentszázalék were involvedrészt in prostitutionprostitúció,
115
361331
2856
14 százaléka érintett lett a prostitúcióban,
06:20
and 10 percentszázalék had takentett theirazok ownsaját liveséletét.
116
364187
4564
és 10 százaléka dobta el az életét.
06:24
But why are there so manysok orphansárvák in EuropeEurópa
117
368751
2881
De miért van ennyi árva Európában, mikor nem is volt
06:27
when there hasn'tmég nem been a great dealüzlet of warháború or disasterkatasztrófa in recentfriss yearsévek?
118
371632
3871
olyan sok háború és katasztrófa az utóbbi években?
06:31
In facttény, more than 95 percentszázalék of these childrengyermekek have livingélő parentsszülők,
119
375503
4584
Valójában az ilyen a gyerekek 95%-ának legalább az egyik szülője él,
06:35
and societiestársadalmak tendhajlamosak to blamefeddés these parentsszülők
120
380087
1989
és a társadalom hajlamos a szülőket hibáztatni
06:37
for abandoningfelhagy these childrengyermekek, but researchkutatás showsműsorok that
121
382076
2763
e gyerekek eldobásáért, ám a kutatások azt mutatják,
06:40
mosta legtöbb parentsszülők want theirazok childrengyermekek, and that the primaryelsődleges driversillesztőprogramok
122
384839
3121
hogy a szülők többsége akarja a gyerekét,
06:43
behindmögött institutionalizationintézményesítés
123
387960
2319
és hogy az intézebeadás legfőbb oka
06:46
are povertyszegénység, disabilityfogyatékosság and ethnicityetnikum.
124
390279
4197
a szegénység, a fogyatékosság és a kisebbséghez tartozás.
06:50
ManySok countriesországok have not developedfejlett inclusiveinclusive schoolsiskolákban,
125
394476
3099
Sok országban nem alakítottak ki befogadó iskolákat,
06:53
and so even childrengyermekek with a very mildenyhe disabilityfogyatékosság
126
397575
2704
és így az enyhén fogyatékos gyerekek is
06:56
are sentküldött away to a residentiallakó specialkülönleges schooliskola,
127
400279
2576
speciális bentlakásos iskolába kerülnek
06:58
at agekor sixhat or sevenhét.
128
402855
1808
hat vagy hét éves korukban.
07:00
The institutionintézmény maylehet be hundredsszáz of milesmérföld away from the familycsalád home.
129
404663
4134
Az intézet akár több száz kilométerre is lehet a családi otthontól.
07:04
If the family'scsalád poorszegény, they find it difficultnehéz to visitlátogatás,
130
408797
2724
Ha a család szegény, gondot okoz számukra a látogatás,
07:07
and graduallyfokozatosan the relationshipkapcsolat breaksszünetek down.
131
411521
4118
és a kapcsolat lassanként megszakad.
07:11
BehindMögött eachminden egyes of the millionmillió childrengyermekek in institutionsintézmények,
132
415639
3303
Az intézményben élő gyerekek milliói esetében
07:14
there is usuallyáltalában a storysztori of parentsszülők who are desperatekétségbeesett
133
418942
3754
többnyire egyezik az elkeseredett szülők története,
07:18
and feel they'veők már runfuss out of optionslehetőségek, like NataliaNatalia in MoldovaMoldova,
134
422696
5110
akik úgy érzik, kifogytak a lehetőségekből, ahogy Natália is Moldovában,
07:23
who only had enoughelég moneypénz to feedtakarmány her babybaba,
135
427806
2393
akinek csak arra futja, hogy a csecsemőjét etesse,
07:26
and so had to sendelküld her olderidősebb sonfiú to the institutionintézmény;
136
430199
3184
és ezért kellett az idősebb fiát intézetbe küldenie;
07:29
or DesiDezső, in BulgariaBulgária, who lookednézett after her fournégy childrengyermekek
137
433383
3040
vagy mint Desi, Bulgáriában, aki négy gyermekét nevelte
07:32
at home untilamíg her husbandférj diedmeghalt,
138
436423
2629
otthon, amíg a férje meg nem halt,
07:34
but then she had to go out to work fullteljes time,
139
439052
2243
de akkor el kellett menjen teljes állásba,
07:37
and with no supporttámogatás, feltfilc she had no optionválasztási lehetőség
140
441295
2147
és úgy érezte, segítség hiányában nincs más választása,
07:39
but to placehely a childgyermek with disabilitiesfogyatékkal élő in an institutionintézmény;
141
443442
3832
mint hogy a fogyatékos gyerekét intézetbe adja;
07:43
or the countlessszámtalan youngfiatal girlslányok too terrifiedrémült to tell theirazok parentsszülők
142
447274
3154
vagy az a számtalan fiatal lány, akik féltek megmondani szüleiknek,
07:46
they're pregnantterhes, who leaveszabadság theirazok babiesbabák in a hospitalkórház;
143
450428
3586
hogy terhesek, és akik a gyermeküket a kórházban hagyják;
07:49
or the newúj parentsszülők, the youngfiatal couplepárosít who have
144
454014
2732
vagy azok az újdonsült szülők, az a fiatal pár,
07:52
just foundtalál out that theirazok firstbornElsőszülött childgyermek has a disabilityfogyatékosság,
145
456746
4506
akik épphogy rádöbbentek, hogy első gyermekük fogyatékos,
07:57
and insteadhelyette of beinglény providedbiztosítani with positivepozitív messagesüzenetek
146
461252
3055
és ahelyett, hogy az orvosok biztatták volna őket
08:00
about theirazok child'sgyermek potentiallehetséges, are told by the doctorsorvosok,
147
464307
2847
gyerek esélyeit illetően, azt mondták nekik,
08:03
"ForgetFelejtsd el her, leaveszabadság her in the institutionintézmény,
148
467154
3056
"Felejtsék el a gyereket, hagyják az intézetben,
08:06
go home and make a healthyegészséges one."
149
470210
3520
menjenek haza, és csináljanak egy egészségeset."
08:09
This stateállapot of affairsügyek is neitherse necessaryszükséges norsem is it inevitableelkerülhetetlen.
150
473730
3532
A dolgoknak ilyetén alakulása se nem szükséges, se nem elkerülhetetlen.
08:13
EveryMinden childgyermek has the right to a familycsalád, deservesérdemel
151
477262
3127
Minden gyereknek joga van a családhoz,
08:16
and needsigények a familycsalád, and childrengyermekek are amazinglybámulatosan resilientrugalmas.
152
480389
3831
megérdemli és szüksége van rá, és a gyerekek
meglepően szívósak is!
08:20
We find that if we get them out of institutionsintézmények and into lovingszerető
153
484220
2682
Azt találtuk, hogy ha idejében kikerülnek az intézetből
08:22
familiescsaládok earlykorai on, they recovervisszaszerez theirazok developmentalfejlődési delayskésések,
154
486902
3521
egy szerető családhoz, leküzdik fejlődésbeli lemaradottságukat,
08:26
and go on to leadvezet normalnormál, happyboldog liveséletét.
155
490423
3043
és normális, boldog életet fognak élni.
08:29
It's alsois much cheaperolcsóbb to providebiztosítani supporttámogatás to familiescsaládok
156
493466
3561
Sokkal kevesebbe kerül a családoknak támogatást nyújtani,
08:32
than it is to providebiztosítani institutionsintézmények.
157
497027
2519
mint intézeteket fenntartani!
08:35
One studytanulmány suggestsjavasolja that a familycsalád supporttámogatás serviceszolgáltatás
158
499546
3196
Egy tanulmány arra hívja fel a figyelmet, hogy a családtámogató szolgáltatás
08:38
costskiadások 10 percentszázalék of an institutionalszervezeti placementelhelyezés,
159
502742
2908
az intézeti elhelyezésnek csupán 10 százalékába kerül,
08:41
whilstmíg good qualityminőség fosterelősegítése caregondoskodás
160
505650
2264
míg a jó minőségű nevelőszülői ellátás
08:43
costskiadások usuallyáltalában about 30 percentszázalék.
161
507914
2992
általában mintegy 30 százalékába.
08:46
If we spendtölt lessKevésbé on these childrengyermekek but on the right servicesszolgáltatások,
162
510906
3048
Ha kevesebbet költünk ezekre a gyerekekre, de a megfelelő szolgáltatásokra,
08:49
we can take the savingsmegtakarítás and reinvestforgassák them in highmagas qualityminőség
163
513954
3952
akkor a megtakarítást befektethetjük a különleges ápolást igénylő
08:53
residentiallakó caregondoskodás for those fewkevés childrengyermekek with extremelyrendkívüli módon complexösszetett needsigények.
164
517906
4649
gyermekek jó minőségű bentlakásos ellátására.
08:58
AcrossEgész EuropeEurópa, a movementmozgalom is growingnövekvő to shiftváltás the focusfókusz
165
522555
4537
Európa-szerte kezd erősödni egy mozgalom, annak érdekében, hogy a hangsúlyt áthelyezzék,
09:02
and transferátruházás the resourceserőforrások from largenagy institutionsintézmények
166
527092
2836
és a forrásokat a gyenge színvonalú ellátást nyújtó nagy intézetektől
09:05
that providebiztosítani poorszegény qualityminőség caregondoskodás to community-basedközösségi alapú servicesszolgáltatások
167
529928
3960
átcsoportosítsák a közösségi alapú szolgáltatásokra,
09:09
that protectvéd childrengyermekek from harmsérelem and allowlehetővé teszi them to developfejleszt
168
533888
2725
amelyek megvédik a gyerekeket az ártalmaktól és lehetővé teszik
09:12
to theirazok fullteljes potentiallehetséges. When I first startedindult to work in RomaniaRománia
169
536613
3827
képességeik kiteljesedését. Amikor először kezdtem dolgozni Romániában
09:16
nearlyközel 20 yearsévek agoezelőtt, there were 200,000 childrengyermekek livingélő
170
540440
3776
közel 20 éve, akkor 200 000 gyerek élt
09:20
in institutionsintézmények, and more enteringbelépés everyminden day.
171
544216
3561
intézetekben, és naponta érkeztek újak.
09:23
Now, there are lessKevésbé than 10,000, and
172
547777
2311
Jelenleg 10 000-nél kevesebben vannak,
09:25
familycsalád supporttámogatás servicesszolgáltatások are providedbiztosítani acrossát the countryország.
173
550088
3448
és országszerte léteznek a családsegítő szolgálatok.
09:29
In MoldovaMoldova, despiteannak ellenére extremeszélső povertyszegénység and the terribleszörnyű effectshatások
174
553536
3786
Moldáviában, az óriási szegénység és az általános
09:33
of the globalglobális financialpénzügyi crisisválság, the numbersszám of childrengyermekek
175
557322
2992
gazdasági válság ellenére az intézetekben lévő
09:36
in institutionsintézmények has reducedcsökkent by more than 50 percentszázalék
176
560314
2784
gyermekek száma több, mint 50 százalékkal csökkent
09:38
in the last fiveöt yearsévek, and the resourceserőforrások are beinglény
177
563098
3216
az elmúlt 5 évben, és a forrásokat átcsoportosítják
09:42
redistributedterjeszthető to familycsalád supporttámogatás servicesszolgáltatások and inclusiveinclusive schoolsiskolákban.
178
566314
4653
a családsegítő szolgálatokhoz és a befogadó iskolákhoz.
09:46
ManySok countriesországok have developedfejlett nationalnemzeti actionakció planstervek for changeváltozás.
179
570967
3230
Sok ország cselekvési tervet dolgozott ki az átalakításhoz.
09:50
The EuropeanEurópai CommissionA Bizottság and other majorJelentősebb donorsadományozók
180
574197
2521
Az Európai Bizottság és más nagyobb adományozók
09:52
are findinglelet waysmódokon to divertátirányít moneypénz from institutionsintézmények
181
576718
3480
találnak módot arra, hogy az intézetektől a családok megsegítésére
09:56
towardsfelé familycsalád supporttámogatás, empoweringképessé communitiesközösségek
182
580198
2996
csoportosítsák át a pénzt, feljogosítva a közösségeket,
09:59
to look after theirazok ownsaját childrengyermekek.
183
583194
2729
hogy saját gyerekeiket gondozhassák.
10:01
But there is still much to be doneKész to endvég the systematicrendszeres
184
585923
2803
De még mindig sok a teendő, ha véget akarunk vetni
10:04
institutionalizationintézményesítés of childrengyermekek.
185
588726
2368
a gyerekek rendszeres intézetbeadásának.
10:06
Awareness-raisingTudatosság is requiredkívánt at everyminden levelszint of societytársadalom.
186
591094
3069
A tudatosság szintjét a társadalom minden rétegében emelni kell.
10:10
People need to know the harmsérelem that institutionsintézmények causeok to childrengyermekek,
187
594163
3524
Az embereknek meg kell tudniuk, hogy az intézetek milyen károsak a gyerekekre,
10:13
and the better alternativesalternatívák that existlétezik.
188
597687
2960
és megismerniük a létező jobb megoldásokat.
10:16
If we know people who are planningtervezés to supporttámogatás orphanagesárvaházak,
189
600647
2964
Ha ismerünk olyan személyeket, akik támogatni akarják az árvaházakat,
10:19
we should convincemeggyőz them to supporttámogatás familycsalád servicesszolgáltatások insteadhelyette.
190
603611
4042
akkor meg kell győznünk őket, hogy helyettük a családsegítő szolgálatokat támogassák.
10:23
TogetherEgyütt, this is the one formforma of childgyermek abusevisszaélés
191
607653
3262
Összefogva a gyerekkínzásnak ezt a formáját
10:26
that we could eradicatefelszámolása in our lifetimeélettartam.
192
610915
2864
felszámolhatnánk még a mi életünkben!
10:29
Thank you. (ApplauseTaps)
193
613779
2592
Köszönöm. (Taps)
10:32
(ApplauseTaps)
194
616371
4000
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Orsolya Szemere

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com