ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Georgette Mulheir: The tragedy of orphanages

Georgette Mulheir: A tragédia dos orfanatos

Filmed:
862,164 views

Os orfanatos custam caro e podem causar danos irreparáveis, tanto mental como fisicamente – então porque é que eles ainda são tão omnipresentes? Georgette Mulheir descreve seriamente a tragédia dos orfanatos e encoraja-nos a acabar com a nossa dependência dos mesmos, encontrando formas alternativas de apoio a crianças carenciadas.
- CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
AcrossDo outro lado EuropeEuropa and CentralCentral AsiaÁsia,
0
1144
2726
Pela Europa e Ásia Central,
00:19
approximatelyaproximadamente one millionmilhão childrencrianças liveviver in largeampla
1
3870
2560
aproximadamente 1 milhão de crianças
vivem em grandes
00:22
residentialresidencial institutionsinstituições, usuallygeralmente knownconhecido as orphanagesorfanatos.
2
6430
4098
instituições residenciais, comummente
conhecidas como orfanatos.
00:26
MostMaioria people imagineImagine orphanagesorfanatos as a benignbenigno environmentmeio Ambiente
3
10528
3058
A maioria das pessoas vê os orfanatos
como ambientes benignos
00:29
that careCuidado for childrencrianças.
4
13586
1671
que cuidam de crianças.
00:31
OthersOutros know more about the livingvivo conditionscondições there,
5
15257
3231
Outras, conhecem melhor as condições
de vida destes sítios,
00:34
but still think they're a necessarynecessário evilmal.
6
18488
2452
mas mesmo assim acreditam que
são um mal necessário.
00:36
After all, where elseoutro would we put all of those childrencrianças
7
20940
3397
Afinal, onde mais podemos
pôr todas as crianças
00:40
who don't have any parentsparentes?
8
24337
2151
que não têm pais?
00:42
But 60 yearsanos of researchpesquisa has demonstrateddemonstrado
9
26488
3467
Mas 60 anos de pesquisa demonstram
00:45
that separatingseparando childrencrianças from theirdeles familiesfamílias
10
29955
2256
que separar as crianças das suas famílias
00:48
and placingcolocação them in largeampla institutionsinstituições
11
32211
2352
e colocá-las em grandes instituições
00:50
seriouslya sério harmsprejudica a theirdeles healthsaúde and developmentdesenvolvimento,
12
34563
2840
prejudica seriamente a sua
saúde e desenvolvimento
00:53
and this is particularlyparticularmente trueverdade for youngjovem babiesbebês.
13
37403
3482
e isto é particularmente verdade
para os bebés.
00:56
As we know, babiesbebês are bornnascermos
14
40885
2144
Como sabemos, os bebés nascem
00:58
withoutsem theirdeles fullcheio musclemúsculo developmentdesenvolvimento,
15
43029
2760
sem o desenvolvimento muscular completo,
01:01
and that includesinclui the braincérebro.
16
45789
1924
o que inclui o cérebro.
01:03
DuringDurante the first threetrês yearsanos of life, the braincérebro growscresce
17
47713
2660
Durante os primeiros três anos de vida,
o cérebro cresce
01:06
to its fullcheio sizeTamanho, with mosta maioria of that growthcrescimento takinglevando placeLugar, colocar
18
50373
2770
até ao seu tamanho integral, com a maior parte
desse crescimento a acontecer
01:09
in the first sixseis monthsmeses. The braincérebro developsdesenvolve
19
53143
2620
nos primeiros seis meses.
O cérebro desenvolve-se
01:11
in responseresposta to experienceexperiência and to stimulationestimulação.
20
55763
3226
como resposta à experiência
e ao estímulo.
01:14
EveryCada time a youngjovem babybebê learnsaprende something newNovo --
21
58989
3814
De cada vez que um bebé
aprende algo novo –
01:18
to focusfoco its eyesolhos,
22
62803
1527
focar o olhar,
01:20
to mimicmímico a movementmovimento or a facialtratamento facial expressionexpressão,
23
64330
2993
imitar um movimento ou
uma expressão facial,
01:23
to pickescolher something up, to formFormato a wordpalavra or to sitsentar up --
24
67323
3990
apanhar um objeto, formar uma
palavra ou levantar-se –
01:27
newNovo synapticsináptica connectionsconexões are beingser builtconstruído in the braincérebro.
25
71313
3577
novas conexões sinápticas estão
a desenvolver-se no cérebro.
01:30
NewNovo parentsparentes are astonishedatônito by the rapidityrapidez of this learningAprendendo.
26
74890
4099
Os pais recentes ficam perplexos com
a rapidez da aprendizagem.
01:34
They are quitebastante rightlycom razão amazedespantado and delightedDeleitado by theirdeles children'scrianças clevernessinteligência.
27
78989
4908
Ele ficam naturalmente impressionados e
encantados com a esperteza dos seus filhos.
01:39
They communicatecomunicar theirdeles delightdeleite to theirdeles childrencrianças,
28
83897
2584
Eles comunicam a sua alegria aos filhos,
01:42
who respondresponder with smilessorrisos,
29
86481
1721
que respondem com sorrisos
01:44
and a desiredesejo to achievealcançar more and to learnaprender more.
30
88202
4402
e um desejo de conquistar mais
e aprender mais.
01:48
This formingformando of the powerfulpoderoso attachmentanexo betweenentre childcriança and parentpai
31
92604
3742
A formação de uma ligação poderosa
entre pais e filhos
01:52
providesfornece the buildingconstrução blocksblocos for physicalfisica, socialsocial,
32
96346
3211
fornece os elementos base do
desenvolvimento físico,
01:55
languagelíngua, cognitivecognitivo and psychomotorpsicomotora developmentdesenvolvimento.
33
99557
3510
social, linguístico, cognitivo e psicomotor.
01:58
It is the modelmodelo for all futurefuturo relationshipsrelacionamentos with friendsamigos,
34
103067
4214
É o modelo para todas as
relações futuras com amigos,
02:03
with partnersparceiros and with theirdeles ownpróprio childrencrianças.
35
107281
3241
com companheiros e com
os seus próprios filhos.
02:06
It happensacontece so naturallynaturalmente in mosta maioria familiesfamílias
36
110522
2416
Na maioria das famílias isto
acontece de forma tão natural
02:08
that we don't even noticeaviso prévio it. MostMaioria of us are unawaresem saber
37
112938
3104
que nem nos apercebemos. A maior parte
de nós não tem consciência
02:11
of its importanceimportância to humanhumano developmentdesenvolvimento and, by extensionextensão,
38
116042
3430
da sua importância para o desenvolvimento
humano e, por acréscimo,
02:15
to the developmentdesenvolvimento of a healthysaudável societysociedade.
39
119472
2899
para o desenvolvimento de
uma sociedade saudável.
02:18
And it's only when it goesvai wrongerrado that we startcomeçar to realizeperceber
40
122371
2542
E é apenas quando corre mal
que nos começamos a aperceber
02:20
the importanceimportância of familiesfamílias to childrencrianças.
41
124913
3009
da importância das famílias para as crianças.
02:23
In AugustAgosto, 1993, I had my first opportunityoportunidade to witnesstestemunha
42
127922
3936
Em agosto de 1993, tive a minha primeira
oportunidade de testemunhar
02:27
on a massivemaciço scaleescala the impactimpacto on childrencrianças
43
131858
4158
de forma massiva, o impacto que
a institucionalização
02:31
of institutionalizationinstitucionalização and the absenceausência of parentingser pai.
44
136016
4403
e a ausência de pais tem nas crianças.
02:36
Those of us who rememberlembrar the newspaperjornal reportsrelatórios
45
140419
2437
Os que de nós se lembrarem das
notícias que saíram
02:38
that cameveio out of RomaniaRomênia after the 1989 revolutionrevolução
46
142856
3254
nos jornais romenos após
a revolução de 1989
02:42
will recallrecordar the horrorshorrores of the conditionscondições in some of those institutionsinstituições.
47
146110
4421
recordarão os horrores das condições
em parte dessas instituições.
02:46
I was askedperguntei to help the directordiretor of a largeampla institutioninstituição to
48
150531
2759
Pediram-me que ajudasse o diretor
de uma grande instituição a
02:49
help preventevita the separationseparação of childrencrianças from theirdeles familiesfamílias.
49
153290
3963
prevenir a separação das crianças
das suas famílias.
02:53
HousingHabitação 550 babiesbebês, this was Ceausescu'sDe Ceausescu showexposição orphanageorfanato,
50
157253
4185
Abrigando 550 bebés, este era o
orfanato modelo da era Ceausescu,
02:57
and so I'd been told the conditionscondições were much better.
51
161438
2918
então disseram-me que as condições
eram muito melhores.
03:00
HavingTendo workedtrabalhou with lots of youngjovem childrencrianças, I expectedesperado
52
164356
2450
Tendo trabalhado com muitas
crianças, eu esperava
03:02
the institutioninstituição to be a riottumulto of noisebarulho,
53
166806
2616
que a instituição fosse um motim de barulho
03:05
but it was as silentsilencioso as a conventConvento.
54
169422
1863
mas era tão silencioso quanto um convento.
03:07
It was hardDifícil to believe there were any childrencrianças there at all,
55
171285
3446
Era difícil acreditar que tivesse
crianças, de todo.
03:10
yetainda the directordiretor showedmostrou me into roomquarto after roomquarto,
56
174731
2636
Todavia, o diretor mostrou-me sala após sala,
03:13
eachcada containingcontendo rowlinha uponsobre rowlinha of cotsberço,
57
177367
3015
cada uma com filas e filas de berços,
03:16
in eachcada of whichqual laydeitar a childcriança staringencarando into spaceespaço.
58
180382
6016
em cada um havia uma criança
deitada a olhar para o infinito.
03:22
In a roomquarto of 40 newbornsrecém-nascidos, not one of them was cryinga chorar.
59
186398
3650
Numa sala com 40 recém-nascidos,
nem um chorava.
03:25
YetAinda I could see soiledsujado nappiesfraldas, and I could see
60
190048
2039
No entanto, eu conseguia ver fraldas
sujas, e conseguia ver
03:27
that some of the childrencrianças were distressedangustiado,
61
192087
1572
que algumas crianças estavam angustiadas,
03:29
but the only noisebarulho was a lowbaixo, continuouscontínuo moangemido.
62
193659
3845
mas o único barulho era um
gemido contínuo e baixo.
03:33
The headcabeça nurseenfermeira told me proudlyorgulhosamente,
63
197504
2100
A enfermeira-chefe disse-me, orgulhosa:
03:35
"You see, our childrencrianças are very well-behavedBem comportado."
64
199604
3221
"Como vê, as nossas crianças são
muito bem-comportadas."
03:38
Over the nextPróximo fewpoucos daysdias, I begancomeçasse to realizeperceber
65
202825
2743
Nos dias que se seguiram,
comecei a aperceber-me de
03:41
that this quietnesstranquilidade was not exceptionalexcepcional.
66
205568
2063
que este sossego não era excecional.
03:43
The newlyrecentemente admittedadmitiu babiesbebês would crychorar for the first fewpoucos hourshoras,
67
207631
3773
Os bebés recém-admitidos choravam
durante as primeiras horas
03:47
but theirdeles demandsexige were not metconheceu, and so eventuallyeventualmente
68
211404
1989
mas as suas exigências não eram
satisfeitas e, então, com o tempo
03:49
they learnedaprendido not to botherincomoda. WithinDentro a fewpoucos daysdias,
69
213393
2678
eles aprendiam a não incomodar.
Em poucos dias,
03:51
they were listlessapático, lethargicletárgico, and staringencarando into spaceespaço
70
216071
3496
ficavam apáticos, letárgicos e
a olhar para o infinito
03:55
like all the othersoutras.
71
219567
1826
como todos os outros.
03:57
Over the yearsanos, manymuitos people and newsnotícia reportsrelatórios
72
221393
2917
Durante anos, muitas pessoas e
reportagens jornalísticas,
04:00
have blamedculpou the personnelpessoal in the institutionsinstituições
73
224310
2171
têm culpado o pessoal que trabalha
nas instituições
04:02
for the harmprejuízo causedcausou to the childrencrianças, but oftenfrequentemente, one membermembro
74
226481
2854
pelo mal causado às crianças mas,
frequentemente, um funcionário
04:05
of stafffuncionários is caringCuidando for 10, 20, and even 40 childrencrianças.
75
229335
4567
tem que cuidar de 10, 20 e até 40 crianças.
04:09
HencePortanto they have no optionopção but to implementimplemento a regimentedRegimento e programprograma.
76
233902
4062
Assim, não têm outra opção que não seja
implementar um programa regulamentado.
04:13
The childrencrianças mustdevo be wokenacordado at 7 and fedalimentado at 7:30.
77
237964
3875
As crianças têm que ser acordadas
às 7h e alimentadas às 7h30.
04:17
At 8, theirdeles nappiesfraldas mustdevo be changedmudou, so a stafffuncionários membermembro
78
241839
2512
Às 8h, as fraldas têm que ser
mudadas. Então, um funcionário
04:20
maypode have only 30 minutesminutos to feedalimentação 10 or 20 childrencrianças.
79
244351
3365
pode ter apenas 30 minutos
para alimentar 10 a 20 crianças.
04:23
If a childcriança soilssolos its nappyfralda at 8:30, he will have to wait
80
247716
3696
Se uma criança sujar a fralda
às 8h30, terá que esperar
04:27
severalde várias hourshoras before it can be changedmudou again.
81
251412
2959
várias horas até ser trocada novamente.
04:30
The child'sdo filho dailydiariamente contactcontato with anotheroutro humanhumano beingser
82
254371
2649
O contacto diário de uma criança
com outro ser humano
04:32
is reducedreduzido to a fewpoucos hurriedcom pressa minutesminutos of feedingalimentação and changingmudando,
83
257020
4468
fica reduzido a escassos minutos apressados
de dar de comer e trocar fraldas,
04:37
and otherwisede outra forma theirdeles only stimulationestimulação is the ceilingteto,
84
261488
2900
sendo o seu único estímulo o teto,
04:40
the wallsparedes or the barsbares of theirdeles cotsberço.
85
264388
4132
as paredes ou as grades dos berços.
04:44
SinceDesde my first visitVisita to Ceausescu'sDe Ceausescu institutioninstituição,
86
268520
2899
Desde a minha primeira visita
à instituição de Ceausescu,
04:47
I've seenvisto hundredscentenas of suchtal placeslocais acrossatravés 18 countriespaíses,
87
271419
3133
já vi centenas de lugares como
este em 18 países,
04:50
from the CzechTcheco RepublicRepública to SudanSudão.
88
274552
2792
da República Checa ao Sudão.
04:53
AcrossDo outro lado all of these diversediverso landsterras and culturesculturas,
89
277344
2984
Por entre estas terras e culturas divergentes,
04:56
the institutionsinstituições, and the child'sdo filho journeyviagem throughatravés them,
90
280328
3297
as instituições e o percurso
da criança por elas
04:59
is depressinglydeprimentemente similarsemelhante.
91
283625
2593
é tristemente semelhante.
05:02
LackFalta of stimulationestimulação oftenfrequentemente leadsconduz to self-stimulatingautoestimulação behaviorscomportamentos
92
286218
3110
A ausência de estímulos frequentemente
conduz a comportamentos de auto-estimulação,
05:05
like hand-flappingmão-agitando, rockingbalanço back and forthadiante,
93
289328
2941
como abanar as mãos, balançar
para a frente e para trás
05:08
or aggressionagressão, and in some institutionsinstituições, psychiatricpsiquiátricos drugsdrogas
94
292269
3811
ou agressão e, em algumas instituições,
são usados medicamentos
05:11
are used to controlao controle the behaviorcomportamento of these childrencrianças,
95
296080
2831
do foro psiquiátrico para controlar o
comportamento destas crianças,
05:14
whilstenquanto in othersoutras, childrencrianças are tiedamarrado up to preventevita them
96
298911
2201
enquanto noutros, as crianças são
amarradas para evitar que
05:17
from harmingprejudicando themselvessi mesmos or othersoutras.
97
301112
2888
se magoem a si próprias ou a terceiros.
05:19
These childrencrianças are quicklyrapidamente labeledrotulado as havingtendo disabilitiesdeficiência
98
304000
2492
Estas crianças são rapidamente
rotuladas como tendo alguma deficiência
05:22
and transferredtransferido to anotheroutro institutioninstituição for childrencrianças with disabilitiesdeficiência.
99
306492
3435
e são transferidas para uma instituição
para crianças com deficiências.
05:25
MostMaioria of these childrencrianças will never leavesair the institutioninstituição again.
100
309927
4343
A maioria destas crianças não voltará
a sair da instituição.
05:30
For those withoutsem disabilitiesdeficiência, at ageera threetrês,
101
314270
2663
Para os que não têm deficiências,
aos três anos,
05:32
they're transferredtransferido to anotheroutro institutioninstituição, and at ageera sevenSete,
102
316933
2548
são transferidos para outra
instituição e, aos sete anos,
05:35
to yetainda anotheroutro. SegregatedSegregadas accordingde acordo com to ageera and gendergênero,
103
319481
3953
para outra ainda. Separados
de acordo com idade e sexo,
05:39
they are arbitrarilyarbitrariamente separatedseparado from theirdeles siblingsirmãos,
104
323434
2545
são arbitrariamente separados
dos seus irmãos,
05:41
oftenfrequentemente withoutsem even a chancechance to say goodbyeAdeus.
105
325979
3888
frequentemente sem a oportunidade
de se despedirem.
05:45
There's rarelyraramente enoughsuficiente to eatcomer. They are oftenfrequentemente hungrycom fome.
106
329867
2778
Raramente há o que comer.
Eles frequentemente têm fome.
05:48
The olderMais velho childrencrianças bullyvalentão the little onesuns. They learnaprender to
107
332645
2710
As crianças mais velhas intimidam
os mais pequenos. Eles aprendem a
05:51
survivesobreviver. They learnaprender to defenddefender themselvessi mesmos, or they go undersob.
108
335355
3349
sobreviver. Aprendem a defender-se
sob pena de perderem.
05:54
When they leavesair the institutioninstituição, they find it really difficultdifícil
109
338704
3560
Quando saem da instituição,
encontram muitas dificuldades
05:58
to copelidar and to integrateintegrar into societysociedade.
110
342264
3295
em lidarem com a situação e
a integrarem-se na sociedade.
06:01
In MoldovaMoldávia, youngjovem womenmulheres raisedlevantado in institutionsinstituições
111
345559
3249
Na Moldávia, as raparigas
criadas em instituições
06:04
are 10 timesvezes more likelyprovável to be traffickedvítimas de tráfico than theirdeles peerspares,
112
348808
4008
têm 10 vezes mais probabilidades de
serem traficadas do que os seus pares.
06:08
and a RussianRusso studyestude foundencontrado that two yearsanos after leavingdeixando institutionsinstituições,
113
352816
4156
E um estudo russo diz que, dois anos
após deixarem as instituições,
06:12
youngjovem adultsadultos, 20 percentpor cento of them had a criminalCriminoso recordregistro,
114
356972
4359
20% destes jovens tinham registo criminal,
06:17
14 percentpor cento were involvedenvolvido in prostitutionprostituição,
115
361331
2856
14% estavam envolvidos na prostituição
06:20
and 10 percentpor cento had takenocupado theirdeles ownpróprio livesvidas.
116
364187
4564
e 10% puseram fim às próprias vidas.
06:24
But why are there so manymuitos orphansórfãos in EuropeEuropa
117
368751
2881
Mas porque é que existem
tantos orfãos na Europa
06:27
when there hasn'tnão tem been a great dealacordo of warguerra or disasterdesastre in recentrecente yearsanos?
118
371632
3871
quando não tem havido um volume considerável
de guerras ou calamidades nos últimos anos?
06:31
In factfacto, more than 95 percentpor cento of these childrencrianças have livingvivo parentsparentes,
119
375503
4584
Na realidade, mais de 95% destas
crianças têm os pais vivos
06:35
and societiessociedades tendtende to blameculpa these parentsparentes
120
380087
1989
e as sociedades tendem a
culpar estes pais
06:37
for abandoningabandonando these childrencrianças, but researchpesquisa showsmostra that
121
382076
2763
por abandonarem as crianças,
mas estudos comprovam que
06:40
mosta maioria parentsparentes want theirdeles childrencrianças, and that the primaryprimário driversdrivers
122
384839
3121
a maior parte deste pais querem os seus filhos
e que os fatores impulsionadores
06:43
behindatrás institutionalizationinstitucionalização
123
387960
2319
por detrás da institucionalização
06:46
are povertypobreza, disabilityDeficiência and ethnicityetnia.
124
390279
4197
são a pobreza, a incapacidade e a etnia.
06:50
ManyMuitos countriespaíses have not developeddesenvolvido inclusiveinclusive schoolsescolas,
125
394476
3099
Muitos países ainda não desenvolveram
as escolas de educação inclusiva,
06:53
and so even childrencrianças with a very mildsuave disabilityDeficiência
126
397575
2704
então, até crianças com uma
ligeira deficiência
06:56
are sentenviei away to a residentialresidencial specialespecial schoolescola,
127
400279
2576
são enviadas para uma escola
interna de ensino especial,
06:58
at ageera sixseis or sevenSete.
128
402855
1808
aos seis ou sete anos.
07:00
The institutioninstituição maypode be hundredscentenas of milesmilhas away from the familyfamília home.
129
404663
4134
A instituição pode ficar a centenas de
quilómetros da residência da família.
07:04
If the family'sfamília poorpobre, they find it difficultdifícil to visitVisita,
130
408797
2724
Se a família for pobre, tem
dificuldade em visitá-los
07:07
and graduallygradualmente the relationshiprelação breaksrompe down.
131
411521
4118
e, gradualmente, a relação
acaba por ceder.
07:11
BehindPara trás eachcada of the millionmilhão childrencrianças in institutionsinstituições,
132
415639
3303
Por detrás de cada uma das centenas
de milhares de crianças em instituições,
07:14
there is usuallygeralmente a storyhistória of parentsparentes who are desperatedesesperado
133
418942
3754
há normalmente uma história
de pais desesperados
07:18
and feel they'veeles têm runcorre out of optionsopções, like NataliaNatalia in MoldovaMoldávia,
134
422696
5110
que se sentem sem opção, como
a Natalia, na Moldávia,
07:23
who only had enoughsuficiente moneydinheiro to feedalimentação her babybebê,
135
427806
2393
que apenas tinha dinheiro para
alimentar o seu bebé,
07:26
and so had to sendenviar her olderMais velho sonfilho to the institutioninstituição;
136
430199
3184
então teve que enviar o filho mais
velho para uma instituição;
07:29
or DesiDesi, in BulgariaBulgária, who lookedolhou after her fourquatro childrencrianças
137
433383
3040
ou Desi, na Bulgária, que
cuidava dos seus 4 filhos
07:32
at home untilaté her husbandmarido diedmorreu,
138
436423
2629
em casa, até que o marido morreu
07:34
but then she had to go out to work fullcheio time,
139
439052
2243
e teve que arranjar um trabalho
a tempo inteiro fora de casa
07:37
and with no supportApoio, suporte, feltsentiu she had no optionopção
140
441295
2147
e, sem qualquer apoio, sentiu
que não tinha outra opção
07:39
but to placeLugar, colocar a childcriança with disabilitiesdeficiência in an institutioninstituição;
141
443442
3832
senão colocar uma criança
com deficiência numa instituição;
07:43
or the countlessinúmeros youngjovem girlsmeninas too terrifiedaterrorizado to tell theirdeles parentsparentes
142
447274
3154
ou as inúmeras jovens demasiado
aterrorizadas para contarem aos pais
07:46
they're pregnantgrávida, who leavesair theirdeles babiesbebês in a hospitalhospital;
143
450428
3586
que estão grávidas, que deixam
os seus bebés nos hospitais;
07:49
or the newNovo parentsparentes, the youngjovem couplecasal who have
144
454014
2732
ou os pais pela primeira vez,
o jovem casal que
07:52
just foundencontrado out that theirdeles firstbornprimeiro filho childcriança has a disabilityDeficiência,
145
456746
4506
acaba de saber que o seu primeiro
filho tem uma deficiência e,
07:57
and insteadem vez de of beingser providedforneceu with positivepositivo messagesmensagens
146
461252
3055
em vez de receber mensagens positivas
08:00
about theirdeles child'sdo filho potentialpotencial, are told by the doctorsmédicos,
147
464307
2847
sobre o potencial da sua criança,
ouve dos médicos:
08:03
"ForgetEsqueça her, leavesair her in the institutioninstituição,
148
467154
3056
"Esqueçam-na, deixem-na numa instituição.
08:06
go home and make a healthysaudável one."
149
470210
3520
"Vão para casa e façam uma saudável".
08:09
This stateEstado of affairsromances is neithernem necessarynecessário nornem is it inevitableinevitável.
150
473730
3532
Esta situação não é
necessária nem inevitável.
08:13
EveryCada childcriança has the right to a familyfamília, deservesmerece
151
477262
3127
Todas as crianças têm direito
a uma família, merecem
08:16
and needsprecisa a familyfamília, and childrencrianças are amazinglySurpreendentemente resilientresiliente.
152
480389
3831
e precisam de uma família e as crianças
são espantosamente resilientes.
08:20
We find that if we get them out of institutionsinstituições and into lovingamoroso
153
484220
2682
Percebemos que se as retirarmos de
instituições e as colocarmos em lares
08:22
familiesfamílias earlycedo on, they recoverrecuperar theirdeles developmentaldo desenvolvimento delaysatrasos,
154
486902
3521
onde são amadas, elas recuperam
os atrasos no desenvolvimento
08:26
and go on to leadconduzir normalnormal, happyfeliz livesvidas.
155
490423
3043
e seguem vidas normais e felizes.
08:29
It's alsoAlém disso much cheapermais barato to provideprovidenciar supportApoio, suporte to familiesfamílias
156
493466
3561
Também é mais barato
fornecer apoio às famílias
08:32
than it is to provideprovidenciar institutionsinstituições.
157
497027
2519
do que manter as instituições.
08:35
One studyestude suggestssugere that a familyfamília supportApoio, suporte serviceserviço
158
499546
3196
Um estudo indica que um serviço
de apoio à família
08:38
costscusta 10 percentpor cento of an institutionalinstitucional placementcolocação,
159
502742
2908
custa 10% de uma vaga numa instituição,
08:41
whilstenquanto good qualityqualidade fosterpromover a careCuidado
160
505650
2264
enquanto uma família de
acolhimento de qualidade
08:43
costscusta usuallygeralmente about 30 percentpor cento.
161
507914
2992
normalmente custa cerca de 30%.
08:46
If we spendgastar lessMenos on these childrencrianças but on the right servicesServiços,
162
510906
3048
Se gastarmos menos com estas crianças
mas nos serviços adequados,
08:49
we can take the savingspoupança and reinvestreinvestir them in highAlto qualityqualidade
163
513954
3952
podemos usar as poupanças e reinvesti-las
em cuidados residenciais
08:53
residentialresidencial careCuidado for those fewpoucos childrencrianças with extremelyextremamente complexcomplexo needsprecisa.
164
517906
4649
de alta qualidade para aquelas poucas
crianças com necessidades muito complexas.
08:58
AcrossDo outro lado EuropeEuropa, a movementmovimento is growingcrescendo to shiftmudança the focusfoco
165
522555
4537
Pela Europa, cresce um movimento
que pretende mudar o foco
09:02
and transfertransferir the resourcesRecursos from largeampla institutionsinstituições
166
527092
2836
e transferir os recursos
das grandes instituições
09:05
that provideprovidenciar poorpobre qualityqualidade careCuidado to community-basedbaseada na Comunidade servicesServiços
167
529928
3960
que proporcionam cuidados de fraca
qualidade para serviços com base na comunidade,
09:09
that protectproteger childrencrianças from harmprejuízo and allowpermitir them to developdesenvolve
168
533888
2725
que protegem as crianças do mal
e permitem que se desenvolvam
09:12
to theirdeles fullcheio potentialpotencial. When I first startedcomeçado to work in RomaniaRomênia
169
536613
3827
até ao seu potencial máximo. Quando
comecei a trabalhar na Roménia,
09:16
nearlypor pouco 20 yearsanos agoatrás, there were 200,000 childrencrianças livingvivo
170
540440
3776
há quase 20 anos, havia
200.000 crianças a viver
09:20
in institutionsinstituições, and more enteringentrando everycada day.
171
544216
3561
em instituições, e todos
os dias entravam mais.
09:23
Now, there are lessMenos than 10,000, and
172
547777
2311
Agora, há menos de 10 000 e
09:25
familyfamília supportApoio, suporte servicesServiços are providedforneceu acrossatravés the countrypaís.
173
550088
3448
os serviços de apoio à família são
fornecidos por todo o país.
09:29
In MoldovaMoldávia, despiteapesar de extremeextremo povertypobreza and the terribleterrivel effectsefeitos
174
553536
3786
Na Moldávia, apesar da pobreza
extrema e dos terríveis efeitos
09:33
of the globalglobal financialfinanceiro crisiscrise, the numbersnúmeros of childrencrianças
175
557322
2992
da crise financeira mundial,
o número de crianças
09:36
in institutionsinstituições has reducedreduzido by more than 50 percentpor cento
176
560314
2784
em instituições diminuiu mais de 50%
09:38
in the last fivecinco yearsanos, and the resourcesRecursos are beingser
177
563098
3216
nos últimos 5 anos e
os recursos estão a ser
09:42
redistributedredistribuído to familyfamília supportApoio, suporte servicesServiços and inclusiveinclusive schoolsescolas.
178
566314
4653
redistribuídos pelos serviços de apoio à família
e escolas de educação inclusiva.
09:46
ManyMuitos countriespaíses have developeddesenvolvido nationalnacional actionaçao plansplanos for changemudança.
179
570967
3230
Muitos países desenvolveram planos
de ação nacional pela mudança.
09:50
The EuropeanEuropeu CommissionComissão and other majorprincipal donorsdoadores
180
574197
2521
A Comissão Europeia e outros
grandes financiadores
09:52
are findingencontrando waysmaneiras to divertdesviar moneydinheiro from institutionsinstituições
181
576718
3480
estão a encontrar formas de desviar
o dinheiro das instituições
09:56
towardsem direção familyfamília supportApoio, suporte, empoweringcapacitação communitiescomunidades
182
580198
2996
para o aplicar em apoio familiar,
dando poder às comunidades
09:59
to look after theirdeles ownpróprio childrencrianças.
183
583194
2729
para cuidarem dos seus filhos.
10:01
But there is still much to be donefeito to endfim the systematicsistemática
184
585923
2803
Mas ainda há muito a fazer para
acabar com a institucionalização
10:04
institutionalizationinstitucionalização of childrencrianças.
185
588726
2368
sistemática de crianças.
10:06
Awareness-raisingAcções de sensibilização is requiredrequeridos at everycada levelnível of societysociedade.
186
591094
3069
O aumento da conscientização é necessário
em qualquer nível da sociedade.
10:10
People need to know the harmprejuízo that institutionsinstituições causecausa to childrencrianças,
187
594163
3524
As pessoas precisam de conhecer o mal
que as instituições causam às crianças,
10:13
and the better alternativesalternativas that existexistir.
188
597687
2960
assim como as alternativas existentes.
10:16
If we know people who are planningplanejamento to supportApoio, suporte orphanagesorfanatos,
189
600647
2964
Se conhecermos pessoas que
pretendem apoiar orfanatos,
10:19
we should convinceconvencer them to supportApoio, suporte familyfamília servicesServiços insteadem vez de.
190
603611
4042
devemos convencê-las a apoiar antes
os serviços de apoio à família.
10:23
TogetherJuntos, this is the one formFormato of childcriança abuseAbuso
191
607653
3262
Juntos, esta é uma forma de abuso infantil
10:26
that we could eradicateerradicar in our lifetimetempo de vida.
192
610915
2864
que podemos erradicar na nossa vida.
10:29
Thank you. (ApplauseAplausos)
193
613779
2592
Obrigada. (Aplausos)
10:32
(ApplauseAplausos)
194
616371
4000
(Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Luisa Pignatelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com