ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life

Jason deCaires Taylor: Vízalatti múzeum - közösen a természettel

Filmed:
1,650,316 views

Jason deCaires Taylor szobrász számára az óceán többet jelent egyszerű kiállítási térnél. Szobraiban emberi alakokat és az e világi életet formázza meg, majd lesüllyeszti őket az óceán mélyére, ahol tengeri élőlények birtokba veszik őket, és az élettelen alkotások élettel telnek meg. Az eredmény: elbűvölő, színes alkotások a tünékeny létről, a megszentelt óceánról és a regenerálódás erejéről.
- Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenTíz yearsévek agoezelőtt,
0
1142
1152
Tíz éve
00:14
I had my first exhibitionkiállítás here.
1
2318
1896
volt itt az első kiállításom.
00:16
I had no ideaötlet if it would work
or was at all possiblelehetséges,
2
4638
4016
Fogalmam sem volt, hogy működik-e,
hogy lehetséges-e egyáltalán,
00:20
but with a fewkevés smallkicsi stepslépések
and a very steepmeredek learningtanulás curveív,
3
8678
3413
de pár apró lépésben
és egy gyorstalpaló tanulás során
00:24
I madekészült my first sculptureszobor,
calledhívott "The LostElveszett CorrespondentLevelező."
4
12115
3243
elkészítettem első szobrom,
az "Elveszett tudósító"-t.
00:28
TeamingCsapatmunka up with a marineMarine biologistbiológus
and a localhelyi divezuhanás centerközpont,
5
16406
3417
Egy tengerbiológussal
és egy helyi búvárközponttal társulva
00:31
I submergedelmerült the work
off the coasttengerpart of GrenadaGrenada,
6
19847
2669
lesüllyesztettem az alkotást
Grenada partjainál,
00:34
in an areaterület decimatedmegtizedelte by HurricaneHurrikán IvanIvan.
7
22540
2655
azon a helyen,
amelyet az Ivan hurrikán megtizedelt.
00:37
And then this incrediblehihetetlen thing happenedtörtént.
8
25957
2126
Aztán megtörtént a csoda –
00:40
It transformedtranszformált.
9
28554
1369
az átalakulás.
00:43
One sculptureszobor becamelett two.
10
31675
1780
Az egy szoborból kettő,
00:46
Two quicklygyorsan becamelett 26.
11
34955
2199
a kettőből hamarosan 26 lett.
Még mielőtt tudtam volna róla,
00:50
And before I knewtudta it,
12
38756
1151
00:51
we had the world'svilág first
underwaterviz alatti sculptureszobor parkpark.
13
39931
2842
létrejött a világ első
víz alatti szoborparkja.
00:56
In 2009, I movedköltözött to MexicoMexikó
and startedindult by castingCasting localhelyi fishermanHalász.
14
44730
4847
2009-ben a mexikói halászok
között kezdtem toborozni.
01:02
This grewnőtt to a smallkicsi communityközösség,
15
50950
1840
Ez egy kis közösséggé nőtte ki magát,
01:06
to almostmajdnem an entireteljes movementmozgalom of people
in defensevédelem of the seatenger.
16
54218
3668
szinte tengervédő mozgalommá.
01:11
And then finallyvégül, to an underwaterviz alatti museummúzeum,
17
59228
2693
Végül pedig egy vízalatti múzeummá,
01:13
with over 500 livingélő sculpturesszobrok.
18
61945
2053
több mint 500 élő szoborral.
01:18
GardeningKertészet, it seemsÚgy tűnik,,
is not just for greenhousesüvegházak.
19
66076
2858
A kertészkedés, úgy tűnik,
többet jelent az üvegházaknál.
01:23
We'veMost már sincemivel scaledpikkelyes up the designsminták:
20
71375
2642
Azóta növeltük a méreteket:
01:26
"OceanÓceán AtlasAtlasz," in the BahamasBahama-szigetek,
risingemelkedő 16 feetláb up to the surfacefelület
21
74041
4110
az "Óceáni Atlasz" a Bahamákon majdnem
5 méterre emelkedik a felszín fölé,
01:30
and weighingmérés over 40 tonstonna,
22
78175
1722
súlya pedig meghaladja a 40 tonnát,
egész a legutóbbi alkotásig,
ami Lanzarote-ban van,
01:33
to now currentlyjelenleg in LanzaroteLanzarote,
23
81825
1788
01:35
where I'm makinggyártás
an underwaterviz alatti botanicalbotanikus gardenkert,
24
83637
3135
itt egy vízalatti
botanikus kerten dolgozom,
01:38
the first of its kindkedves
in the AtlanticAtlanti-óceán OceanÓceán.
25
86796
2306
az elsőn a maga nemében
az Atlanti-óceánban.
01:42
EachMinden projectprogram, we use materialsanyagok
and designsminták that help encourageösztönzése life;
26
90834
4250
Minden projekt térnyerésre buzdítja
az élővilágot az alkalmazott formákkal
01:47
a long-lastingtartós pH-neutralpH-semleges cementcement
provideselőírja a stablestabil and permanentállandó platformemelvény.
27
95108
5797
és anyagokkal: állandó, megbízható alap
a tartós, semleges pH-jú cement;
01:53
It is texturedtexturált to allowlehetővé teszi
coralkorall polypspolipok to attachcsatolni.
28
101398
2864
a mintázat pedig lehetővé teszi,
hogy a korallpolipok rátapadjanak.
Közvetlenül a természetes korallzátonyok
sodrásirányában helyeztük el őket,
01:57
We positionpozíció them down currentjelenlegi
from naturaltermészetes reefszátonyok
29
105262
2717
02:00
so that after spawningívási,
there's areasnak for them to settlerendezze.
30
108003
3442
így az ívás után lesz nekik helyük,
hogy megtelepedjenek.
02:05
The formationsformációk are all configuredkonfigurálva
so that they aggregateadalékanyag fishhal
31
113937
2898
Az alakzatok mind úgy lettek
kialakítva, hogy nagy tömegben
02:08
on a really largenagy scaleskála.
32
116859
1657
vonzzák a halakat.
02:12
Even this VWVW BeetleBogár
has an internalbelső livingélő habitatélőhely
33
120918
3561
Még ebben a Volkswagen-bogárban is
van egy élőhely
02:16
to encourageösztönzése crustaceansrákok
suchilyen as lobstershomár and seatenger urchinssünök.
34
124503
3962
az olyan rákféle állatok számára,
mint a homárok és a tengeri sünök.
02:22
So why exhibitbemutat my work in the oceanóceán?
35
130733
2740
Miért az óceánban állítom ki műveimet?
02:25
Because honestlyőszintén, it's really not easykönnyen.
36
133497
2538
Mert hogy őszintén,
ez azért nem olyan egyszerű.
02:28
When you're in the middleközépső of the seatenger
underalatt a hundred-footszáz méteres cranedaru,
37
136059
3205
Kinn a nyílt vizen,
egy 30 méteres daru alatt,
02:31
tryingmegpróbálja to lowerAlsó eightnyolc tonstonna
down to the seatenger floorpadló,
38
139288
3095
amikor megpróbálunk lesüllyeszteni
8 tonnát a tengerfenékre,
02:34
you startRajt to wondercsoda whetherakár I shouldn'tne
have takentett up watercolorakvarell paintingfestmény insteadhelyette.
39
142407
3929
elkezdünk tépelődni, hogy nem akvarelleket
kéne-e inkább festenünk.
02:38
(LaughterNevetés)
40
146360
1001
(Nevetés)
02:39
But in the endvég, the resultstalálatok
always blowfúj my mindelme.
41
147385
2713
De végül az eredmény mindig mellbevágó.
02:42
(MusicZene)
42
150122
3980
(Zene)
03:04
The oceanóceán is the mosta legtöbb
incrediblehihetetlen exhibitionkiállítás spacehely
43
172791
2920
Az óceán a legelképesztőbb kiállítási tér,
03:07
an artistművész could ever wishszeretnék for.
44
175735
1671
ami után egy művész vágyakozhat.
03:09
You have amazingelképesztő lightingvilágítás effectshatások
changingváltozó by the houróra,
45
177430
3353
A lenyűgöző, óráról órára
változó fényhatások,
03:12
explosionsrobbanások of sandhomok coveringlefedő
the sculpturesszobrok in a cloudfelhő of mysteryrejtély,
46
180807
4317
a szobrokat titokzatos fátyolba
burkoló homokkitörés,
03:17
a uniqueegyedi timelessidőtlen qualityminőség
47
185148
1904
a páratlan időtlenség,
03:19
and the processionfelvonulás
of inquisitivekíváncsi visitorslátogatók,
48
187076
2040
és a kíváncsiskodó látogatók felvonulása,
03:21
eachminden egyes lendinghitelezés theirazok ownsaját
specialkülönleges touchérintés to the sitewebhely.
49
189140
2733
– mindegyikük saját, egyedi
névjegyével járul hozzá a látványhoz.
03:23
(MusicZene)
50
191897
4268
(Zene)
03:51
But over the yearsévek,
51
219288
1151
Az évek alatt rájöttem,
03:52
I've realizedrealizált that the greatestlegnagyobb
thing about what we do,
52
220463
3359
hogy munkánkban a legnagyszerűbb
03:55
the really humblingmegalázó thing about the work,
53
223846
2499
az a valójában aprócska dolog,
03:58
is that as soonhamar as we
submergealámerül the sculpturesszobrok,
54
226369
2213
hogy az elsüllyesztett szobrok
04:00
they're not oursa miénk anymoretöbbé,
55
228606
1526
már nem a mieink többé.
04:02
because as soonhamar as we sinkmosogató them,
56
230156
1548
Mihelyst lemerítettük őket,
04:03
the sculpturesszobrok, they belongtartoznak to the seatenger.
57
231728
2261
a tengerhez tartoznak.
04:06
As newúj reefszátonyok formforma, a newúj worldvilág
literallyszó szerint startskezdődik to evolvefejlődik,
58
234013
4019
Ahogy az új zátony kialakul, szó szerint
egy új világ fejlődése indul el.
04:10
a worldvilág that continuouslyfolyamatosan amazeselképeszt me.
59
238056
2201
Egy olyan világé,
amely állandó meglepetésekkel szolgál.
04:12
It's a bitbit of a clichcliché,
but nothing man-mademesterséges
60
240750
2468
Talán közhelyként hat,
de semmi emberkéz-alkotta
04:15
can ever matchmérkőzés the imaginationképzelet of naturetermészet.
61
243242
2491
nem fogható ahhoz,
amire a természet képes.
04:18
SpongesSzivacsok look like veinserek acrossát the facesarcok.
62
246591
2920
Szivacsok, mint erek az arcokon.
04:22
StaghornStaghorn coralkorall morphsmorféma the formforma.
63
250478
2825
Az agancskorall
finoman kiigazítja a formát.
04:26
FirewormsFireworms scrawlfirkálás whitefehér linesvonalak as they feedtakarmány.
64
254567
3410
A nyilazóférgek fehér vonalakat hagynak,
ahogy táplálkoznak.
04:31
TunicatesZsákállatok explodefelrobban from the facesarcok.
65
259557
3174
Zsákállatok törnek elő az arcokból.
A testeken tengeri sünök kúsznak
keresztül-kasul éji falatozásuk közben.
04:36
SeaTenger urchinssünök crawlcsúszik acrossát
the bodiestestületek feedingetetés at night.
66
264597
3412
04:42
CorallineCoralline algaealgák appliesalkalmazandó
a kindkedves of purplelila paintfesték.
67
270752
3189
Befestik őket egyfajta bíbor színre
a korallmoszatok.
04:47
The deepestlegmélyebb redpiros I've ever seenlátott
in my life liveséletét underwaterviz alatti.
68
275671
3613
A legmélyebb vörös, amit valaha is
láttam, a tenger mélyén van.
04:54
GorgonianGorgonian fansrajongók oscillaterezeg with the waveshullámok.
69
282235
2716
Szarukorall legyezők
rezegnek együtt a hullámokkal.
Bíbor szivacsok úgy szívják be a vizet,
mintha lélegeznének.
04:59
PurpleLila spongesszivacsok breathelélegzik watervíz like airlevegő.
70
287002
2717
05:03
And greyszürke angelfishVitorláshal
glidesuhan silentlynémán overheadrezsi.
71
291221
3306
Szürke császárhal siklik el
csendben felettük.
Az alkotások elképesztő hatása
azt mondja számomra,
05:08
And the amazingelképesztő responseválasz
we'vevoltunk had to these worksművek
72
296832
2361
05:11
tellsmegmondja me that we'vevoltunk managedsikerült
to plugdugó into something really primaleredeti,
73
299217
4153
hogy valami nagyon alapvetőbe
voltunk képesek belenyúlni:
05:15
because it seemsÚgy tűnik, that these imagesképek
translatefordít acrossát the worldvilág,
74
303394
3825
úgy tűnik, ezek a figurák
világok között közvetítenek.
05:19
and that's madekészült me focusfókusz
on my responsibilityfelelősség as an artistművész
75
307243
3841
Művészként ezért központi kérdés
számomra a saját felelősségem,
05:23
and about what I'm tryingmegpróbálja to achieveelér.
76
311108
2134
és hogy mi a célom mindezzel.
Itt állok most ebben a csónakban
az óceán közepén,
05:25
I'm standingálló here todayMa on this boathajó
in the middleközépső of the oceanóceán,
77
313917
3622
s mi sem alkalmasabb hely ennél arra,
05:29
and this couldn'tnem tudott be a better placehely
78
317563
1723
05:31
to talk about the really,
really importantfontos effecthatás of my work.
79
319310
4127
hogy a munkám egy valóban fontos
eredményéről beszéljek.
05:35
Because as we all know,
80
323461
1660
Mert tudjuk mindannyian,
05:37
our reefszátonyok are dyinghaldoklik,
and our oceansóceánok are in troublebaj.
81
325145
3046
hogy haldokolnak a zátonyok,
bajban van az óceán.
05:41
So here'sitt the thing:
82
329160
1270
Itt van ez az izé:
05:42
the mosta legtöbb used, searchedkeresett and sharedmegosztott imagekép
83
330454
2763
az a munkám, amire az összes közül
messze a legtöbbször
05:45
of all my work thusés így farmessze is this.
84
333241
2880
kerestek rá, amit a legtöbbször
osztottak meg, használtak fel.
05:49
And I think this is for a reasonok,
85
337256
2150
Ennek szerintem egyetlen oka van,
05:51
or at leastlegkevésbé I hoperemény it is.
86
339430
1519
legalábbis azt remélem.
05:53
What I really hoperemény is that people
are beginningkezdet to understandmegért
87
341560
3140
Azt remélem, hogy az emberek
kezdik megérteni,
05:56
that when we think of the environmentkörnyezet
and the destructionmegsemmisítés of naturetermészet,
88
344724
3668
hogy amikor a környezetre gondolunk,
és a természet pusztulására,
06:00
that we need to startRajt thinkinggondolkodás
about our oceansóceánok, too.
89
348416
2866
ideje az óceánjainkra is gondolnunk.
E látványosságok megépítése óta láttunk
06:03
SinceÓta buildingépület these sitesoldalak,
we'vevoltunk seenlátott some phenomenalrendkívüli
90
351684
2531
06:06
and unexpectedváratlan resultstalálatok.
91
354239
1575
néhány elképesztő és váratlan eredményt.
06:08
BesidesKülönben is creatinglétrehozása over 800 squarenégyzet metersméter
of newúj habitatsélőhelyek and livingélő reefzátony,
92
356260
5149
Mindamellett, hogy 800 m²-nél nagyobb
élőhelyeket és zátonyt hoztunk létre,
06:13
visitorslátogatók to the marineMarine parkpark in CancunCancun
now dividefeloszt halffél theirazok time
93
361433
4024
elértük, hogy a cancuni tengeri park
látogatói idejüket felerészben megosztják
06:17
betweenközött the museummúzeum and the naturaltermészetes reefszátonyok,
94
365481
2532
a múzeum és a természetes zátonyok között,
06:20
providinggondoskodás significantjelentős restpihenés
for naturaltermészetes, overstressedtúlterhelve areasnak.
95
368037
3973
jelentősen tehermentesítve
a túlterhelt területeket.
06:24
VisitorsLátogatók to "OceanÓceán AtlasAtlasz"
in the BahamasBahama-szigetek highlightedkiemelve a leakszivárog
96
372859
3867
A bahamai Óceáni Atlasz látogatói
ráirányították a figyelmet
egy közeli finomító olajszivárgására.
06:28
from a nearbyKözeli oilolaj refineryfinomító.
97
376750
1809
06:31
The subsequentkésőbbi internationalnemzetközi mediamédia
forcedkényszerű the localhelyi governmentkormány
98
379251
3325
Következmény: a nemzetközi média
kikövetelte a helyi kormánytól,
06:34
to pledgezálogjog 10 millionmillió dollarsdollár
in coastalparti cleanupstisztítások.
99
382600
2849
hogy ígérjen 10 millió dollárt
a partvidék megtisztítására.
A grenadai szoborpark hozzájárult ahhoz,
hogy a kormány
06:38
The sculptureszobor parkpark in GrenadaGrenada
was instrumentalinstrumentális
100
386154
2374
06:40
in the governmentkormány designatinga kijelölő a spotfolt --
a marine-protectedvédett tengeri areaterület.
101
388552
4267
kijelöljön egy helyszínt,
egy védett tengeri területet.
06:44
EntranceBejárat feesdíjak to the parkpark
now help fundalap parkpark rangersRangers
102
392843
3359
A park belépődíjaiból fizetik
06:48
to managekezel tourismidegenforgalom and fishinghalászati quotaskvóták.
103
396226
2586
a turizmusra
és a halászatra figyelő őröket.
06:51
The sitewebhely was actuallytulajdonképpen listedlistázott
as a "WonderCsoda of the WorldVilág"
104
399293
2608
A látványosságot a National Geographic
06:53
by NationalNemzeti GeographicFöldrajzi.
105
401925
1239
a világ egyik csodájaként említi.
Szóval, miért is vagyunk ma itt
mindannyian, ebben a teremben?
06:56
So why are we all here todayMa in this roomszoba?
106
404297
2580
06:58
What do we all have in commonközös?
107
406901
2001
Mi a közös bennünk?
Szerintem mindannyiunkban közös a félelem,
07:01
I think we all shareOssza meg a fearfélelem
108
409560
1635
07:03
that we don't protectvéd our oceansóceánok enoughelég.
109
411219
2134
hogy nem vigyázunk eléggé óceánjainkra.
Az egyik dolog, amin elgondolkodhatunk,
07:05
And one way of thinkinggondolkodás about this
110
413837
1647
07:07
is that we don't regardtekintet
our oceansóceánok as sacredszentelt,
111
415508
3345
hogy nem valami megszentelt helynek
tekintjük az óceánokat,
07:10
and we should.
112
418877
1238
pedig annak kéne.
Ha látjuk ezeket a hihetetlen helyeket,
07:12
When we see incrediblehihetetlen placeshelyek --
113
420572
1563
07:14
like the HimalayasHimalája
or the LaLa SagradaSagrada FamFamíliaLia,
114
422159
3938
mint a Himaláját, a Sagrada Famíliát,
07:18
or the MonaMona LisaLisa, even --
115
426121
1661
vagy akár a Mona Lisát,
07:19
when we see these incrediblehihetetlen
placeshelyek and things,
116
427806
2889
ha látjuk ezeket a hihetetlen dolgokat,
07:22
we understandmegért theirazok importancefontosság.
117
430719
2045
akkor felfogjuk jelentőségüket.
07:24
We call them sacredszentelt,
118
432788
1390
Megszenteltnek nevezzük őket,
07:26
and we do our bestlegjobb
to cherishkedvel them, to protectvéd them
119
434202
3657
és megteszünk mindent,
hogy megóvjuk, megvédjük
07:29
and to keep them safebiztonságos.
120
437883
1594
és biztonságban tudjuk.
07:31
But in ordersorrend to do that,
121
439970
1215
De ebben a mi feladatunk,
07:33
we are the onesazok that have
to assignhozzárendelni that valueérték;
122
441209
3330
hogy értéket tulajdonítsunk nekik,
máskülönben megszentségteleníti
őket valaki,
07:36
otherwisemásképp, it will be desecratedmegszentségtelenítették
123
444563
1533
07:38
by someonevalaki who doesn't
understandmegért that valueérték.
124
446120
2624
aki nem ismeri fel bennük az értéket.
07:41
So I want to finishBefejez up tonightma este
by talkingbeszél about sacredszentelt things.
125
449549
3835
A megszentelt dolgokkal fejezem be
az előadásom.
Amikor elneveztük ezt a cancuni
látványosságot,
07:45
When we were namingelnevezése the sitewebhely in CancunCancun,
126
453408
2154
07:47
we namednevezett it a museummúzeum for a very
importantfontos and simpleegyszerű reasonok:
127
455586
4318
múzeumnak neveztük, egy nagyon fontos
és egyszerű oknál fogva:
07:51
museumsmúzeumok are placeshelyek of preservationmegőrzése,
128
459928
2427
a múzeum a megőrzés,
07:54
of conservationBeszélgetés and of educationoktatás.
129
462379
2794
konzerválás és a nevelés helyszíne.
07:57
They're placeshelyek where we keep
objectstárgyak of great valueérték to us,
130
465524
3436
Az a hely, ahol a számunkra különösen
értékes tárgyakat tartjuk,
08:00
where we simplyegyszerűen treasurekincs them
for them beinglény themselvesmaguk.
131
468984
3109
ahol egyszerűen önmagukért
értékeljük őket.
08:04
If someonevalaki was to throwdobás
an eggtojás at the SistineSixtus ChapelKápolna,
132
472966
2787
Ha valaki egy tojást dobna
a Sixtus-kápolnára,
08:07
we'dHázasodik all go crazyőrült.
133
475777
1530
mindannyian elképednénk.
08:09
If someonevalaki wanted
to buildépít a seven-starhét-star hotelszálloda
134
477704
2466
Ha valaki egy hétcsillagos szállodát
akarna építeni
08:12
at the bottomalsó of the GrandGrand CanyonCanyon,
135
480194
1815
a Grand Canyon mélyén,
08:14
then we would laughnevetés them out of ArizonaArizona.
136
482033
2128
akkor kiüldöznénk Arizonából.
08:16
YetMég everyminden day we dredgeKotor, polluteszennyezik
and overfishazon lehetőség our oceansóceánok.
137
484494
4409
Mégis, nap mint nap kiraboljuk,
szennyezzük, túlhalásszuk óceánjainkat.
08:20
And I think it's easierkönnyebb for us to do that,
138
488927
2406
Szerintem azért könnyebb ezt megtennünk,
08:23
because when we see the oceanóceán,
139
491357
2096
mert ha az óceánt nézzük,
08:25
we don't see the havocpusztítást we're wreakingwreaking.
140
493477
1928
nem látjuk a rombolást, amit előidézünk.
08:27
Because for mosta legtöbb people,
141
495429
1570
Mert a legtöbb ember számára
08:29
the oceanóceán is like this.
142
497023
1500
az óceán ilyen.
Nehéz elképzelni,
08:30
And it's really hardkemény
143
498980
1151
08:32
to think of something that's just
so plainegyszerű and so enormoushatalmas, as fragiletörékeny.
144
500155
5418
hogy ami ilyen sima és óriási,
sérülékeny legyen.
Túl nagy a tömege, a kiterjedése;
túlságosan végeláthatatlan.
08:37
It's simplyegyszerűen too massivetömeges,
too vasthatalmas, too endlessvégtelen.
145
505597
3353
És mit látunk itt?
08:41
And what do you see here?
146
509387
1223
08:42
I think mosta legtöbb people actuallytulajdonképpen
look pastmúlt to the horizonhorizont.
147
510634
2689
A többség számára elvesznek a részletek.
08:45
So I think there's a realigazi dangerveszély
148
513713
1689
Ez az igazi veszély,
08:47
that we never really see the seatenger,
149
515426
2887
hogy igazából sosem a tengert nézzük,
08:50
and if we don't really see it,
150
518337
1509
nem látjuk, amit látnunk kéne.
08:51
if it doesn't have its ownsaját iconographyikonográfia,
151
519870
2399
Ha nincs saját képi világa,
08:54
if we misshiányzik its majestyfelség,
152
522293
2012
ha nem vesszük észre fenségét,
08:56
then there's a bignagy dangerveszély
that we take it for grantedmegadott.
153
524329
2998
megvan a veszélye,
hogy nem fordítunk rá elég figyelmet.
09:00
CancunCancun is famoushíres for springtavaszi breakszünet,
154
528772
3317
Cancun a tavaszi vigasságokról,
09:04
tequilaTequila and foamhab partiesa felek.
155
532113
2259
a tequiláról és a habpartikról nevezetes.
09:06
And its watersvizek are where frathaverok boysfiúk
can ridelovagol around on JetJet SkisSíléc
156
534396
3543
Vizei az egyetemista aranyifjúság
játéktere, a jet skik, a banáncsónakok
09:09
and bananabanán boatscsónak.
157
537963
1262
hasítják a hullámokat.
09:11
But because of our work there,
there's now a little cornersarok of CancunCancun
158
539590
4013
De munkánknak köszönhetően
Cancun egyik csücske
09:15
that is simplyegyszerűen preciousértékes for beinglény itselfmaga.
159
543627
2682
egyszerűen csak az, ami.
09:19
And we don't want to stop in GrenadaGrenada,
160
547071
2631
Nem állunk meg Grenadában,
09:21
in CancunCancun or the BahamasBahama-szigetek.
161
549726
2310
Cancunban vagy a Bahamákon.
09:24
Just last monthhónap, I installedtelepítve
these FourNégy HorsemenLovasok of the ApocalypseApokalipszis
162
552496
3891
Épp a múlt hónapban állítottam fel
az "Apokalipszis négy lovasá"-t
09:28
in the ThamesThames RiverFolyó,
163
556411
1500
a Temzén,
09:31
in centralközponti LondonLondon, right in frontelülső
of the HousesCsaládi házak of ParliamentParlament,
164
559062
3502
London központjában,
rögtön a Parlament épülete előtt,
09:34
puttingelhelyezés a starkéles messageüzenet
about climateéghajlat changeváltozás
165
562588
2957
erős üzenetként a klímaváltozásról,
egyenest
09:37
in frontelülső of the people that have
the powererő to help changeváltozás things.
166
565569
3824
azoknak a képébe, akiknek hatalmukban
áll segíteni, hogy legyen változás.
09:43
Because for me, this is just
the beginningkezdet of the missionmisszió.
167
571049
3038
Mert számomra ez csak kezdete
a küldetésnek.
09:46
We want to teamcsapat up with other inventorsfeltalálók,
168
574111
2506
Őssze akarunk fogni más újítókkal,
09:48
creatorsalkotók, philanthropistsemberbarátok,
educatorspedagógusok, biologistsbiológusok,
169
576641
3921
alkotókkal, filantrópokkal,
nevelőkkel, biológusokkal,
09:52
to see better futureshatáridős for our oceansóceánok.
170
580586
2374
hogy jobb jövőt reméljünk az óceánnak.
09:54
And we want to see beyondtúl sculptureszobor,
171
582984
2548
Tovább akarunk látni a szobroknál,
09:57
beyondtúl artművészet, even.
172
585556
1408
sőt, a művészetnél is.
09:59
Say you're a 14-year-old-éves kidkölyök from the cityváros,
173
587995
2418
Tegyük fel, hogy egy 14 éves
városi gyerek
10:02
and you've never seenlátott the oceanóceán.
174
590437
1722
még sosem látta az óceánt.
10:04
And insteadhelyette of gettingszerzés takentett
to the naturaltermészetes historytörténelem museummúzeum
175
592476
3593
Nem a természettudományi
múzeumba viszik el,
10:08
or an aquariumakvárium,
176
596093
1588
vagy az akváriumba,
10:09
you get takentett out to the oceanóceán,
177
597705
2522
hanem kiviszik az óceánra,
10:12
to an underwaterviz alatti Noah'sNoé ArkBárka,
178
600251
2761
egy vízalatti Noé-bárkához,
10:15
whichmelyik you can accesshozzáférés
throughkeresztül a dry-glassszáraz üveg viewingmegtekintés tunnelalagút,
179
603036
3970
ami egy üvegalagúton keresztül érhető el,
száraz lábbal,
10:19
where you can see
all the wildlifevadon élő állatok of the landföld
180
607030
2402
és ott láthatja a táj egész élővilágát,
10:21
be colonizedgyarmatosított by the wildlifevadon élő állatok of the oceanóceán.
181
609456
2349
ahogy az óceán élővilága benépesítette.
10:24
ClearlyEgyértelműen, it would blowfúj your mindelme.
182
612290
1926
Minden bizonnyal mellbevágó lesz.
10:27
So let's think bignagy and let's think deepmély.
183
615290
2961
Gondoljunk egy nagyot és merészet.
10:30
Who knowstudja where our imaginationképzelet
and willpowerakaraterő can leadvezet us?
184
618569
3436
Ki tudja, hogy hová vezet
képzelőerőnk és akaratunk?
10:34
I hoperemény that by bringingfűződő
our artművészet into the oceanóceán,
185
622029
2948
Talán azzal, hogy a művészetet
elvisszük az óceán mélyére,
10:37
that not only do we take advantageelőny
of amazingelképesztő creativitykreativitás
186
625001
3529
nemcsak a környezet kreativitását
10:40
and visualvizuális impacthatás of the settingbeállítás,
187
628554
2135
és látványát használjuk ki,
10:42
but that we are alsois
givingígy something back,
188
630713
2446
de vissza is adunk valamit azzal,
10:45
and by encouragingbátorító
newúj environmentskörnyezetek to thrivegyarapszik,
189
633183
3358
hogy fejlődésre buzdítjuk
az új környezetet,
10:48
and in some way openingnyílás up a newúj --
or maybe it's a really oldrégi way
190
636565
5069
és nyitunk egy új, de lehet,
hogy igazából régi látásmód felé,
10:53
of seeinglátás the seastengerek:
191
641658
2067
hogy a tengereket
törékeny, értékes helyként lássuk,
10:55
as delicatefinom, preciousértékes placeshelyek,
192
643749
3530
10:59
worthyméltó of our protectionvédelem.
193
647303
1769
amely védelmünkre érdemes.
11:01
Our oceansóceánok are sacredszentelt.
194
649896
1755
Óceánjaink megszentelt helyek.
11:03
Thank you.
195
651675
1501
Köszönöm.
(Taps)
11:05
(ApplauseTaps)
196
653200
2934
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com