ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life

Jason deCaires Taylor: Hayatla dolu bir su altı sanat müzesi

Filmed:
1,650,316 views

Heykeltıraş Jason deCaires Taylor için okyanus ilhamdan daha fazlası -- bir sergi alanı ve müze. Taylor, insan biçimlerinin ve yeryüzündeki sıradan hayatın heykellerini yaparak, onları okyanusun dibine yolluyor; heykeller burada denizle bütünleşip cansız taş yerine mercanlar, kabuklular ve diğer canlılar için hayat dolu habitatlara dönüşüyor. Sonuç: Gelip geçici varlığımızla, okyanusun kutsallığı ve yenilenişinin nefes kesici gücüyle ilgili gizemli, unutulmaz ve renkli anlatımlar.
- Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenOn yearsyıl agoönce,
0
1142
1152
On yıl önce,
00:14
I had my first exhibitionsergi here.
1
2318
1896
ilk sergimi burada yaptım.
00:16
I had no ideaFikir if it would work
or was at all possiblemümkün,
2
4638
4016
İşe yarar mı veya
mümkün mü bilmiyordum;
00:20
but with a fewaz smallküçük stepsadımlar
and a very steepdik learningöğrenme curveeğri,
3
8678
3413
ama birkaç küçük adımla ve
çok dik bir öğrenme eğrisiyle
00:24
I madeyapılmış my first sculptureheykel,
calleddenilen "The LostKayıp CorrespondentMuhabiri."
4
12115
3243
adı "Kayıp Muhabir" olan
ilk heykelimi yaptım.
00:28
TeamingEkip up with a marineDeniz biologistbiyolog
and a localyerel divedalış centermerkez,
5
16406
3417
Bir deniz biyoloğu ve yerel bir
dalış merkeziyle birlikte,
00:31
I submergedsular altında the work
off the coastsahil of GrenadaGrenada,
6
19847
2669
eseri İvan Kasırgası'nın
mahvettiği bir alan olan
00:34
in an areaalan decimateddecimated by HurricaneKasırga IvanIvan.
7
22540
2655
Grenada kıyılarına batırdım.
00:37
And then this incredibleinanılmaz thing happenedolmuş.
8
25957
2126
Sonra o inanılmaz şey gerçekleşti.
00:40
It transformeddönüştürülmüş.
9
28554
1369
Dönüşüm geçirdi.
00:43
One sculptureheykel becameoldu two.
10
31675
1780
Heykel birken iki oldu.
00:46
Two quicklyhızlı bir şekilde becameoldu 26.
11
34955
2199
İki çok geçmeden 26 oldu.
00:50
And before I knewbiliyordum it,
12
38756
1151
Ne olduğunu anlamadan,
00:51
we had the world'sDünyanın en first
underwatersualtı sculptureheykel parkpark.
13
39931
2842
dünyanın ilk su altı
heykel parkına sahiptik.
00:56
In 2009, I movedtaşındı to MexicoMeksika
and startedbaşladı by castingdöküm localyerel fishermanbalıkçı.
14
44730
4847
2009'da Meksika'ya taşındım ve
yerel balıkçıları dökmeye başladım.
01:02
This grewbüyüdü to a smallküçük communitytoplum,
15
50950
1840
Bu da küçük bir topluluğa,
01:06
to almostneredeyse an entiretüm movementhareket of people
in defensesavunma of the seadeniz.
16
54218
3668
neredeyse denizi savunan büyük bir
insan hareketine dönüştü.
01:11
And then finallyen sonunda, to an underwatersualtı museummüze,
17
59228
2693
Sonunda da 500'ün üzerinde
yaşayan heykelle
01:13
with over 500 livingyaşam sculpturesheykeller.
18
61945
2053
bir su altı müzesine.
01:18
GardeningBahçe, it seemsgörünüyor,
is not just for greenhousesseralar.
19
66076
2858
Öyle görünüyor ki bahçıvanlık
sadece seralarda yapılmıyor.
01:23
We'veBiz ettik sincedan beri scaledpullu up the designstasarımlar:
20
71375
2642
O zamandan beri tasarımı büyüttük:
01:26
"OceanOkyanus AtlasAtlas," in the BahamasBahamalar,
risingyükselen 16 feetayaklar up to the surfaceyüzey
21
74041
4110
Bahamalar'daki "Okyanus Atlası",
yüzeye doğru 16 fit yükseliyor
01:30
and weighingtartı over 40 tonston,
22
78175
1722
ve 40 tondan fazla ağırlığa sahip,
01:33
to now currentlyşu anda in LanzaroteLanzarote,
23
81825
1788
şu an Atlantik Okyanusu'nda
01:35
where I'm makingyapma
an underwatersualtı botanicalBotanik gardenBahçe,
24
83637
3135
türünün ilk örneği olan bir
su altı botanik bahçesi yaptığım
01:38
the first of its kindtür
in the AtlanticAtlantik OceanOkyanus.
25
86796
2306
Lanzarote'de duruyor.
01:42
EachHer projectproje, we use materialsmalzemeler
and designstasarımlar that help encourageteşvik etmek life;
26
90834
4250
Her projede yaşamı özendiren
materyaller ve tasarımlar kullanıyoruz;
01:47
a long-lastinguzun ömürlü pH-neutralpH-nötr cementçimento
providessağlar a stablekararlı and permanentkalıcı platformplatform.
27
95108
5797
dayanıklı pH-nötr çimento,
sabit ve kalıcı bir platform sağlıyor.
01:53
It is textureddokulu to allowizin vermek
coralmercan polypspolipler to attachiliştirmek.
28
101398
2864
Mercan poliplerinin
yapışması için dokusu var.
01:57
We positionpozisyon them down currentşimdiki
from naturaldoğal reefsresifleri
29
105262
2717
Onları doğal resiflerden akıntı
yönünde konumlandırıyoruz,
02:00
so that after spawningyumurtlama,
there's areasalanlar for them to settleyerleşmek.
30
108003
3442
böylece yumurtladıktan
sonra yerleşecek alanları oluyor.
02:05
The formationsoluşumları are all configuredyapılandırılmış
so that they aggregatetoplam fishbalık
31
113937
2898
Düzenleri tamamen ayarlanmış
durumda, böylece gerçekten
02:08
on a really largegeniş scaleölçek.
32
116859
1657
büyük miktarda balık topluyorlar.
02:12
Even this VWVW BeetleBöceği
has an internal livingyaşam habitatyetişme ortamı
33
120918
3561
Bu VW Beetle'ın bile ıstakozlar ve
deniz kestaneleri gibi kabukluları
02:16
to encourageteşvik etmek crustaceanskabuklular
suchböyle as lobstersıstakoz and seadeniz urchinsKestaneleri.
34
124503
3962
himaye etmek için iç yaşam habitatı var.
02:22
So why exhibitsergi my work in the oceanokyanus?
35
130733
2740
Peki neden çalışmamı
okyanusta sergiliyorum?
02:25
Because honestlydürüstçe, it's really not easykolay.
36
133497
2538
Dürüst olmak gerekirse,
nedeni gerçekten de kolay olmaması.
02:28
When you're in the middleorta of the seadeniz
underaltında a hundred-footyüz metrelik craneVinç,
37
136059
3205
Denizin ortasında
yüz fitlik vincin altında,
02:31
tryingçalışıyor to loweralt eightsekiz tonston
down to the seadeniz floorzemin,
38
139288
3095
deniz tabanına sekiz
ton indirmeye çalışırken,
02:34
you startbaşlama to wondermerak etmek whetherolup olmadığını I shouldn'tolmamalı
have takenalınmış up watercolorsuluboya paintingboyama insteadyerine.
39
142407
3929
bunun yerine sulu boya resim yapsaydım
daha mı iyi olurdu diye
düşünmeye başlıyorsunuz.
02:38
(LaughterKahkaha)
40
146360
1001
(Gülüşmeler)
02:39
But in the endson, the resultsSonuçlar
always blowdarbe my mindus.
41
147385
2713
Ama nihayetinde sonuçlar
hep beni çok etkiliyor.
02:42
(MusicMüzik)
42
150122
3980
(Müzik)
03:04
The oceanokyanus is the mostçoğu
incredibleinanılmaz exhibitionsergi spaceuzay
43
172791
2920
Okyanus bir sanatçının isteyebileceği
03:07
an artistsanatçı could ever wishdilek for.
44
175735
1671
en inanılmaz sergi alanı.
03:09
You have amazingşaşırtıcı lightingaydınlatma effectsetkileri
changingdeğiştirme by the hoursaat,
45
177430
3353
Saat başı değişen
hayranlık verici ışık efektleri,
03:12
explosionspatlamalar of sandkum coveringkapsayan
the sculpturesheykeller in a cloudbulut of mysterygizem,
46
180807
4317
sır bulutu içinde, heykelleri
kaplayan kum patlamaları,
03:17
a uniquebenzersiz timelesszamansız qualitykalite
47
185148
1904
eşsiz, zamansız bir kalite
03:19
and the processionalay
of inquisitivemeraklı visitorsZiyaretçi,
48
187076
2040
ve her biri alana kendi özel
dokunuşlarını bırakan
03:21
eachher lendingborç verme theironların ownkendi
specialözel touchdokunma to the siteyer.
49
189140
2733
meraklı ziyaretçilerin akını.
03:23
(MusicMüzik)
50
191897
4268
(Müzik)
03:51
But over the yearsyıl,
51
219288
1151
Ancak yıllar içinde
03:52
I've realizedgerçekleştirilen that the greatestEn büyük
thing about what we do,
52
220463
3359
yaptığımız çalışmayla
ilgili en harika şey,
03:55
the really humblinghumbling thing about the work,
53
223846
2499
çalışmayla ilgili olarak gerçekten
mütevazi olan şey,
03:58
is that as soonyakında as we
submergedaldırın the sculpturesheykeller,
54
226369
2213
heykelleri batırdığımız anda
04:00
they're not oursbizim anymoreartık,
55
228606
1526
onların artık bizim olmadığını anlamam;
04:02
because as soonyakında as we sinklavabo them,
56
230156
1548
çünkü onları batırır batırmaz
04:03
the sculpturesheykeller, they belongait to the seadeniz.
57
231728
2261
heykeller denize ait olur.
04:06
As newyeni reefsresifleri formform, a newyeni worldDünya
literallyharfi harfine startsbaşlar to evolvegelişmek,
58
234013
4019
Yeni resifler oluştukça, sahiden de
yeni bir dünya evrilmeye başlar,
04:10
a worldDünya that continuouslydevamlı olarak amazesşaşırtıyor me.
59
238056
2201
beni durmadan hayrete düşüren bir dünya.
04:12
It's a bitbit of a clichCliché,
but nothing man-madeinsan yapımı
60
240750
2468
Biraz klişe olmakla birlikte,
insan eliyle yapılan
04:15
can ever matchmaç the imaginationhayal gücü of naturedoğa.
61
243242
2491
hiçbir şey doğanın hayal gücüne erişemez.
04:18
SpongesSüngerler look like veinsdamarlar acrosskarşısında the facesyüzleri.
62
246591
2920
Süngerler yüzlerin üzerinde
damarlara benzer.
04:22
StaghornYosun coralmercan morphsmorphs the formform.
63
250478
2825
Geyik boynuzu mercanı şeklini alır.
04:26
FirewormsFireworms scrawlkaralama whitebeyaz lineshatlar as they feedbesleme.
64
254567
3410
Deniz çıyanları beslendikleri
sırada beyaz çizgiler bırakır.
04:31
TunicatesTunicates explodepatlamak from the facesyüzleri.
65
259557
3174
Tulumlular yüzlerden fışkırır.
04:36
SeaDeniz urchinsKestaneleri crawlyavaş ilerleme acrosskarşısında
the bodiesbedenler feedingbesleme at night.
66
264597
3412
Deniz kestaneleri geceleri beslenirken
vücutların üzerinde gezinir.
04:42
CorallineCoralline algaeyosun appliesgeçerlidir
a kindtür of purplemor paintboya.
67
270752
3189
Koralin alg bir tür mor boya çıkarır.
04:47
The deepesten derin redkırmızı I've ever seengörüldü
in my life liveshayatları underwatersualtı.
68
275671
3613
Hayatımda gördüğüm en derin
kırmızı su altında yaşar.
04:54
GorgonianGorgonian fanshayranları oscillatesalınım with the wavesdalgalar.
69
282235
2716
Gorgonian deniz fanları
dalgalarla salınır.
04:59
PurpleMor spongesSüngerler breathenefes almak waterSu like airhava.
70
287002
2717
Mor süngerler hava gibi su teneffüs eder.
05:03
And greygri angelfishMelek balığı
glidekayma silentlysessizce overheadek yük.
71
291221
3306
Gri melek balığı tepede sessizce süzülür.
05:08
And the amazingşaşırtıcı responsetepki
we'vebiz ettik had to these worksEserleri
72
296832
2361
Bu çalışmalara aldığımız
inanılmaz tepkiler,
05:11
tellsanlatır me that we'vebiz ettik managedyönetilen
to plugfiş into something really primalilkel,
73
299217
4153
bana gerçekten önemli bir şey monte
etmeyi başardığımızı söylüyor,
05:15
because it seemsgörünüyor that these imagesGörüntüler
translateÇevirmek acrosskarşısında the worldDünya,
74
303394
3825
çünkü öyle görünüyor ki bu görüntüleri
dünyanın dört bir yanına aktarıyor
05:19
and that's madeyapılmış me focusodak
on my responsibilitysorumluluk as an artistsanatçı
75
307243
3841
ve bu da benim bir sanatçı
olarak sorumluluklarıma
05:23
and about what I'm tryingçalışıyor to achievebaşarmak.
76
311108
2134
ve ulaşmaya çalıştığım şeye
odaklanmamı sağlıyor.
05:25
I'm standingayakta here todaybugün on this boattekne
in the middleorta of the oceanokyanus,
77
313917
3622
Bugün burada, okyanusun
ortasında teknede duruyorum
05:29
and this couldn'tcould be a better placeyer
78
317563
1723
ve çalışmamın gerçekten
05:31
to talk about the really,
really importantönemli effectEfekt of my work.
79
319310
4127
önemli etkisini konuşmak için
buradan daha iyi bir yer olamaz.
05:35
Because as we all know,
80
323461
1660
Çünkü hepimizin bildiği gibi,
05:37
our reefsresifleri are dyingölen,
and our oceansokyanuslar are in troublesorun.
81
325145
3046
resiflerimiz ölüyor
ve okyanuslarımız tehlikede.
05:41
So here'sburada the thing:
82
329160
1270
Yani olay şu:
05:42
the mostçoğu used, searchedarandı and sharedpaylaşılan imagegörüntü
83
330454
2763
Şimdiye kadar bütün çalışmalarım içinde
05:45
of all my work thusBöylece faruzak is this.
84
333241
2880
en çok kullanılan, aranan
ve paylaşılan resim bu.
05:49
And I think this is for a reasonneden,
85
337256
2150
Bence bunun bir nedeni var
05:51
or at leasten az I hopeumut it is.
86
339430
1519
veya en azından öyle olduğunu umuyorum.
05:53
What I really hopeumut is that people
are beginningbaşlangıç to understandanlama
87
341560
3140
Çevreyi ve doğanın
katledilmesini düşündüğümüzde
05:56
that when we think of the environmentçevre
and the destructionimha of naturedoğa,
88
344724
3668
insanların okyanusları da
düşünmeye başlaması
06:00
that we need to startbaşlama thinkingdüşünme
about our oceansokyanuslar, too.
89
348416
2866
gerçekten insanlardan umduğum şey.
06:03
SinceBeri buildingbina these sitesSiteler,
we'vebiz ettik seengörüldü some phenomenalolağanüstü
90
351684
2531
Bu yerleri inşa ettiğimizden
beri olağanüstü
06:06
and unexpectedbeklenmedik resultsSonuçlar.
91
354239
1575
ve beklenmeyen sonuçlar gördük.
06:08
BesidesAyrıca creatingoluşturma over 800 squarekare metersmetre
of newyeni habitatshabitatları and livingyaşam reefresif,
92
356260
5149
800 metrekarelik yeni habitatlar
ve yaşayan resifler yaratmak dışında,
06:13
visitorsZiyaretçi to the marineDeniz parkpark in CancunCancun
now dividebölmek halfyarım theironların time
93
361433
4024
Cancún'daki deniz parkına
gelen ziyaretçiler artık zamanlarının
06:17
betweenarasında the museummüze and the naturaldoğal reefsresifleri,
94
365481
2532
yarısını müzeye, yarısını
doğal resiflere ayırarak
06:20
providingsağlama significantönemli restdinlenme
for naturaldoğal, overstressedoverstressed areasalanlar.
95
368037
3973
doğal, aşırı ilgi gösterilen alanlara
ciddi bir rahatlama sağlıyor.
06:24
VisitorsZiyaretçi to "OceanOkyanus AtlasAtlas"
in the BahamasBahamalar highlightedvurgulanmış a leaksızıntı
96
372859
3867
Bahamalar'daki "Okyanus Atlası"na
gelen ziyaretçiler yakınlardaki
06:28
from a nearbyyakında oilsıvı yağ refineryrafineri.
97
376750
1809
petrol rafinerisinden
bir sızıntıya işaret ettiler.
06:31
The subsequentSonraki internationalUluslararası mediamedya
forcedzorunlu the localyerel governmenthükümet
98
379251
3325
Bunu takiben uluslararası
medya yerel yönetimi
06:34
to pledgerehin 10 millionmilyon dollarsdolar
in coastalsahil cleanupstemizliğini.
99
382600
2849
sahillerin temizlenmesine 10 milyon
dolar ayırmaya zorladı.
06:38
The sculptureheykel parkpark in GrenadaGrenada
was instrumentalenstrümantal
100
386154
2374
Grenada'daki heykel parkı
yönetimin bir alan
06:40
in the governmenthükümet designatingbelirleme a spotyer --
a marine-protectedDeniz korumalı areaalan.
101
388552
4267
ayırmasına aracı oldu --
denizin korunduğu bir alan.
06:44
EntranceGiriş feesharç to the parkpark
now help fundfon, sermaye parkpark rangersRangers
102
392843
3359
Parka giriş ücretleri şimdi
park korucularının turizmi ve
06:48
to manageyönetmek tourismturizm and fishingBalık tutma quotaskotaları.
103
396226
2586
balıkçılık kotalarını yönetmesine
yardımcı oluyor.
06:51
The siteyer was actuallyaslında listedlistelenmiş
as a "WonderMerak ediyorum of the WorldDünya"
104
399293
2608
Alan esasında National Geographic
tarafından "Dünya Harikası"
06:53
by NationalUlusal GeographicCoğrafi.
105
401925
1239
olarak listelendi.
06:56
So why are we all here todaybugün in this roomoda?
106
404297
2580
Peki neden bugün hepimiz bu odadayız?
06:58
What do we all have in commonortak?
107
406901
2001
Hepimizin ortak noktası ne?
07:01
I think we all sharepay a fearkorku
108
409560
1635
Bence hepimiz okyanuslarımızı
07:03
that we don't protectkorumak our oceansokyanuslar enoughyeterli.
109
411219
2134
yeterince korumadığımıza
dair bir korku paylaşıyoruz.
07:05
And one way of thinkingdüşünme about this
110
413837
1647
Buna bakış açımızdan biri de,
07:07
is that we don't regardsaygı
our oceansokyanuslar as sacredkutsal,
111
415508
3345
okyanuslarımızı kutsal saymıyoruz,
07:10
and we should.
112
418877
1238
ama öyle olmalı.
07:12
When we see incredibleinanılmaz placesyerler --
113
420572
1563
İnanılmaz yerler gördüğümüzde --
07:14
like the HimalayasHimalayalar
or the LaLa SagradaSagrada FamFAMíliaLia,
114
422159
3938
Himalayalar veya La Sagrada Família
07:18
or the MonaMona LisaLisa, even --
115
426121
1661
veyahut Mona Lisa --
07:19
when we see these incredibleinanılmaz
placesyerler and things,
116
427806
2889
bu inanılmaz yerleri ve
şeyleri gördüğümüzde,
07:22
we understandanlama theironların importanceönem.
117
430719
2045
önemlerini anlıyoruz.
07:24
We call them sacredkutsal,
118
432788
1390
Onlara kutsal diyoruz,
07:26
and we do our besten iyi
to cherishbeslemek them, to protectkorumak them
119
434202
3657
onlara değer vermek, onları korumak
ve güvende tutmak için
07:29
and to keep them safekasa.
120
437883
1594
elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.
07:31
But in ordersipariş to do that,
121
439970
1215
Ancak bunu yapmak için
07:33
we are the onesolanlar that have
to assignatamak that valuedeğer;
122
441209
3330
ona bu değeri verenler bizler olmalıyız;
07:36
otherwiseaksi takdirde, it will be desecratedSaygısızlık
123
444563
1533
aksi taktirde o değeri anlamayan
07:38
by someonebirisi who doesn't
understandanlama that valuedeğer.
124
446120
2624
biri tarafından saygısızlık edilecektir.
07:41
So I want to finishbitiş up tonightBu gece
by talkingkonuşma about sacredkutsal things.
125
449549
3835
Bundan dolayı, bu geceyi kutsal
şeylerden bahsederek kapatacağım.
07:45
When we were namingadlandırma the siteyer in CancunCancun,
126
453408
2154
Cancún'daki alana isim verirken,
07:47
we namedadlı it a museummüze for a very
importantönemli and simplebasit reasonneden:
127
455586
4318
ona çok önemli ve basit
bir nedenden dolayı müze dedik:
07:51
museumsMüze are placesyerler of preservationkoruma,
128
459928
2427
Müzeler muhafaza,
07:54
of conservationkoruma and of educationEğitim.
129
462379
2794
koruma ve eğitim yerleridir.
07:57
They're placesyerler where we keep
objectsnesneleri of great valuedeğer to us,
130
465524
3436
Bizim için çok değerli olan
objeleri sakladığımız yerlerdir,
08:00
where we simplybasitçe treasureHazine them
for them beingolmak themselveskendilerini.
131
468984
3109
sadece kendileri oldukları için
onlara değer verdiğimiz yerlerdir.
08:04
If someonebirisi was to throwatmak
an eggYumurta at the SistineSistine ChapelŞapel,
132
472966
2787
Eğer biri Sistine Şapeli'ne
yumurta atsaydı,
08:07
we'devlenmek all go crazyçılgın.
133
475777
1530
hepimiz çıldırırdık.
08:09
If someonebirisi wanted
to buildinşa etmek a seven-staryedi yıldızlı hotelotel
134
477704
2466
Eğer biri Büyük Kanyon'un
dibine yedi yıldızlı otel
08:12
at the bottomalt of the GrandGrand CanyonKanyon,
135
480194
1815
inşa etmek isteseydi,
08:14
then we would laughgülmek them out of ArizonaArizona.
136
482033
2128
onlara Arizona'dan gülerdik.
08:16
YetHenüz everyher day we dredgeTırmık, pollutekirletmek
and overfishoverfish our oceansokyanuslar.
137
484494
4409
Ama her gün okyanuslarımızı tarıyoruz,
kirletiyoruz ve aşırı balık avlıyoruz.
08:20
And I think it's easierDaha kolay for us to do that,
138
488927
2406
Bence bunu yapmak daha kolay,
08:23
because when we see the oceanokyanus,
139
491357
2096
çünkü okyanusu gördüğümüzde,
08:25
we don't see the havocHavoc we're wreakingkavuruyor.
140
493477
1928
yol açtığımız hasarı görmüyoruz.
08:27
Because for mostçoğu people,
141
495429
1570
Çünkü çoğu insan için
08:29
the oceanokyanus is like this.
142
497023
1500
okyanus böyledir.
08:30
And it's really hardzor
143
498980
1151
Böylesine sade, devasa
08:32
to think of something that's just
so plainsade and so enormousmuazzam, as fragilekırılgan.
144
500155
5418
olduğu kadar kırılgan olan bir şey
daha düşünmek gerçekten zor.
08:37
It's simplybasitçe too massivemasif,
too vastgeniş, too endlesssonsuz.
145
505597
3353
Tam anlamıyla kocaman,
geniş, uçsuz bucaksız.
08:41
And what do you see here?
146
509387
1223
Burada ne görüyorsunuz?
08:42
I think mostçoğu people actuallyaslında
look pastgeçmiş to the horizonufuk.
147
510634
2689
Bence çoğu insan aslında ufka bakıyor.
08:45
So I think there's a realgerçek dangerTehlike
148
513713
1689
Bu yüzden bence gerçekten denizi
08:47
that we never really see the seadeniz,
149
515426
2887
görmemek gibi bir tehlike var
08:50
and if we don't really see it,
150
518337
1509
ve eğer gerçekten görmezsek,
08:51
if it doesn't have its ownkendi iconographyresimleme,
151
519870
2399
eğer kendi ikonografisi olmazsa,
08:54
if we missbayan its majestyMajesteleri,
152
522293
2012
eğer görkemini gözden kaçırırsak,
08:56
then there's a bigbüyük dangerTehlike
that we take it for grantedverilmiş.
153
524329
2998
o zaman onu hiçe saymamız gibi
büyük bir tehlike var.
09:00
CancunCancun is famousünlü for springbahar breakkırılma,
154
528772
3317
Cancún bahar tatili için revaçtadır,
09:04
tequilatekila and foamköpük partiespartiler.
155
532113
2259
tekila ve köpük partileri.
09:06
And its watersdeniz are where fratKardeşlik boysçocuklar
can ridebinmek around on JetDe: SkisKayaklar
156
534396
3543
Ve sularında öğrenci kulübünden
erkekler deniz motorlarını
09:09
and bananamuz boatstekneler.
157
537963
1262
ve muz botlarını sürebilirler.
09:11
But because of our work there,
there's now a little cornerköşe of CancunCancun
158
539590
4013
Ancak şimdi oradaki çalışmalarımız
sayesinde, Cancún'un küçük bir köşesi
09:15
that is simplybasitçe preciousdeğerli for beingolmak itselfkendisi.
159
543627
2682
artık sadece kendisi olduğu için değerli.
09:19
And we don't want to stop in GrenadaGrenada,
160
547071
2631
Grenada'da, Cancún'da veya Bahamalar'da
09:21
in CancunCancun or the BahamasBahamalar.
161
549726
2310
durmak istemiyoruz.
09:24
Just last monthay, I installedKurulmuş
these FourDört HorsemenAtlı of the ApocalypseKıyamet
162
552496
3891
Daha geçen ay, "Kıyametin Dört Atlısı"nı
09:28
in the ThamesThames RiverNehir,
163
556411
1500
Thames Nehri'ne yerleştirdim,
09:31
in centralmerkezi LondonLondra, right in frontön
of the HousesEvleri of ParliamentParlamento,
164
559062
3502
Londra'nın merkezindeki
Parlamento Binası'nın tam önüne,
09:34
puttingkoyarak a starkStark messagemesaj
about climateiklim changedeğişiklik
165
562588
2957
bir şeyler değiştirmeye
gücü olan insanların önüne
09:37
in frontön of the people that have
the powergüç to help changedeğişiklik things.
166
565569
3824
iklim değişikliğiyle ilgili
çarpıcı bir mesaj koymuş oldum.
09:43
Because for me, this is just
the beginningbaşlangıç of the missionmisyon.
167
571049
3038
Çünkü benim için bu yalnızca
hedefe yapılan bir başlangıç.
09:46
We want to teamtakım up with other inventorsBuluş,
168
574111
2506
Okyanuslarımız için daha
iyi bir gelecek görmek adına
09:48
creatorsyaratıcıları, philanthropistshayırsever,
educatorseğitimciler, biologistsbiyologlar,
169
576641
3921
diğer kâşifler, yaratıcılar,
filantropistler, eğitimciler,
09:52
to see better futuresvadeli işlem for our oceansokyanuslar.
170
580586
2374
biyologlarla ortaklık yapmak istiyoruz.
09:54
And we want to see beyondötesinde sculptureheykel,
171
582984
2548
Heykelin ötesini ve sanatın ötesini
09:57
beyondötesinde artSanat, even.
172
585556
1408
görmek istiyoruz.
09:59
Say you're a 14-year-old-yaşında kidçocuk from the cityŞehir,
173
587995
2418
Diyelim ki şehirli 14 yaşında
bir çocuksunuz
10:02
and you've never seengörüldü the oceanokyanus.
174
590437
1722
ve daha önce okyanusu görmediniz.
10:04
And insteadyerine of gettingalma takenalınmış
to the naturaldoğal historytarih museummüze
175
592476
3593
Doğal tarih müzesine veya bir akvaryuma
10:08
or an aquariumakvaryum,
176
596093
1588
götürülmek yerine,
10:09
you get takenalınmış out to the oceanokyanus,
177
597705
2522
okyanusa, su altındaki Nuh'un Gemisi'ne
10:12
to an underwatersualtı Noah'sNoah'ın ArkArk,
178
600251
2761
götürüldünüz,
10:15
whichhangi you can accesserişim
throughvasitasiyla a dry-glassKuru-cam viewinggörüntüleme tunnelTünel,
179
603036
3970
ki buraya kuru camdan
görüş tüneli ile erişerek
10:19
where you can see
all the wildlifeyaban hayatı of the landarazi
180
607030
2402
okyanustaki doğal yaşam
tarafından kolonileştirilen
10:21
be colonizedkolonize by the wildlifeyaban hayatı of the oceanokyanus.
181
609456
2349
karadaki tüm doğal yaşamı görebilirsiniz.
10:24
ClearlyAçıkça, it would blowdarbe your mindus.
182
612290
1926
Açıkçası bu sizi çok etkileyecektir.
10:27
So let's think bigbüyük and let's think deepderin.
183
615290
2961
O yüzden haydi büyük ve derin düşünelim.
10:30
Who knowsbilir where our imaginationhayal gücü
and willpowerirade can leadöncülük etmek us?
184
618569
3436
Hayal ve irade gücümüzün bizi
nereye götüreceğini kim bilebilir?
10:34
I hopeumut that by bringinggetiren
our artSanat into the oceanokyanus,
185
622029
2948
Okyanusa sanatımızı götürerek,
10:37
that not only do we take advantageavantaj
of amazingşaşırtıcı creativityyaratıcılık
186
625001
3529
ambiyansın inanılmaz yaratıcılığından ve
10:40
and visualgörsel impactdarbe of the settingayar,
187
628554
2135
görsel etkisinden faydalanmakla kalmayıp,
10:42
but that we are alsoAyrıca
givingvererek something back,
188
630713
2446
bir şeyler de geri verdiğimizi umuyorum
10:45
and by encouragingteşvik edici
newyeni environmentsortamları to thrivegelişmek,
189
633183
3358
ve yeni çevrelerin
gelişmesini teşvik ederek,
10:48
and in some way openingaçılış up a newyeni --
or maybe it's a really oldeski way
190
636565
5069
bir şekilde denizleri
anlamak için yeni veya
10:53
of seeinggörme the seasdenizler:
191
641658
2067
belki de gerçekten eski bir yol açıyoruz:
10:55
as delicatenarin, preciousdeğerli placesyerler,
192
643749
3530
Korumaya değer,
10:59
worthylayık of our protectionkoruma.
193
647303
1769
hassas, değerli yerler olarak.
11:01
Our oceansokyanuslar are sacredkutsal.
194
649896
1755
Okyanuslarımız kutsaldır.
11:03
Thank you.
195
651675
1501
Teşekkürler.
11:05
(ApplauseAlkış)
196
653200
2934
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Zeki Guler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - Sculptor
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.

Why you should listen

Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.

In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.

Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.

More profile about the speaker
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com