ABOUT THE SPEAKER
Niti Bhan - Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation.

Why you should listen

Niti Bhan is a global nomad whose life mission is to bridge the gap of understanding between cultures, contexts and continents. She brings a multicultural perspective to innovation for the informal economies of the emerging markets of the developing world. She is the founder and principal of Emerging Futures Lab, a multidisciplinary team of human-centered researchers, designers, engineers and economists who collaborate on design and innovation strategies for social impact and sustainable profit in the emerging consumer markets of sub-Saharan Africa.

Growing up as a third culture kid in the ASEAN of the 1970s exposed Bhan to the British and American systems of primary and secondary education whilst her university education in Engineering (Bangalore University), Design (National Institute of Design, India & the Institute of Design, IIT Chicago), and Business (majoring in Strategy at the Katz Graduate School of Business, University of Pittsburgh) gave her the experience of living and working across cultures and continents. Emerging Futures Lab came to life in San Francisco in 2005, operated between Singapore, the Netherlands, and East Africa from 2007 through 2013, and is now an established SME in Finland.

More profile about the speaker
Niti Bhan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Niti Bhan: The hidden opportunities of the informal economy

Niti Bhan: Az informális gazdaság rejtett lehetőségei

Filmed:
1,222,576 views

Niti Bhan Afrika informális piacainak üzleti stratégiáit tanulmányozza: a kis üzleteket és standokat, kézműveseket és munkásokat, akik a kontinens gazdaságát láthatatlanul is mozgásban tartják. Könnyű ezekre a munkásokra adócsalóként vagy bűnözőként gondolni -- Bhan amellett érvel, hogy a gazdaságnak ez a virágzó szegmense legitim, és befektetésre érdemes. Ha megtesszük, több ezer új állást teremthetünk. "Ezek lehetnek az üzleti és vállalkozói élet csírái," mondja Bhan. "Kezdjük el elismerni a képességeiket és képzettségüket."
- Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The informalinformális marketspiacok of AfricaAfrika
are stereotypicallynevezetes seenlátott
0
901
3931
Afrika informális piacait általában
00:16
as chaoticzavaros and lackadaisicalunott.
1
4856
1847
kaotikusnak és rendszertelennek látjuk.
00:19
The downsidehátránya of hearingmeghallgatás
the wordszó "informalinformális"
2
7234
2653
Az informális szó hátránya,
00:21
is this automaticautomatikus grandnagy
associationEgyesület we have,
3
9911
2669
hogy azonnal erre asszociálunk,
00:24
whichmelyik is very negativenegatív,
4
12604
1626
ezekre a negatív jelentésekre,
00:26
and it's had significantjelentős consequenceskövetkezményei
and economicgazdasági lossesveszteség,
5
14254
4509
s ez súlyos következményekkel
és veszteséggel jár,
00:30
easilykönnyen addinghozzátéve -- or subtractingkivonás --
40 to 60 percentszázalék of the profitnyereség marginMargó
6
18787
5486
40-60%-kal növelve – vagy csökkentve –
00:36
for the informalinformális marketspiacok aloneegyedül.
7
24297
2836
az informális piacok profitrátáját.
00:39
As partrész of a taskfeladat of mappingtérképészet
the informalinformális tradekereskedelmi ecosystemökoszisztéma,
8
27157
4302
Hogy felmérjük az informális
kereskedelem ökoszisztémáját,
00:43
we'vevoltunk doneKész an extensivekiterjedt literatureirodalom reviewfelülvizsgálat
9
31483
2533
széleskörűen elemeztük
00:46
of all the reportsjelentések and researchkutatás
on cross-borderhatárokon átnyúló tradekereskedelmi in EastKeleti AfricaAfrika,
10
34040
4951
a kelet-afrikai nemzetközi kereskedelemről
szóló jelentéseket és kutatásokat
00:51
going back 20 yearsévek.
11
39015
1811
húsz évre visszamenőleg.
00:52
This was to prepareelőkészítése us for fieldworkterepmunka
to understandmegért what was the problemprobléma,
12
40850
4334
Így készültünk elő a terepmunkára,
amely során próbáltuk megérteni,
00:57
what was holdingholding back informalinformális tradekereskedelmi
in the informalinformális sectorágazat.
13
45208
4162
mi fogja vissza az informális szektort,
informális kereskedelmet.
01:01
What we discoveredfelfedezett
over the last 20 yearsévek was,
14
49990
3504
Az elmúlt 20 év adataiból azt láttuk,
01:05
nobodysenki had distinguishedkiváló
betweenközött illicittiltott --
15
53518
3753
hogy senki nem különböztette meg
a jogellenes tetteket –
01:09
whichmelyik is like smugglingcsempészet or contrabandcsempészett
in the informalinformális sectorágazat --
16
57295
4445
például a csempészetet
az informális szektorban –
01:13
from the legaljogi but unrecordedképfelvétel,
17
61764
2340
a legális, ám nyilván nem tartott
kereskedelemtől,
01:16
suchilyen as tomatoesparadicsom, orangesnarancs, fruitgyümölcs.
18
64128
3005
mint a paradicsom, narancs,
gyümölcsök kereskedelme.
01:19
This criminalizationbüntetendővé --
19
67697
2320
A kriminalizáció –
01:22
what in Swahiliszuahéli refersutal to as "biasharaBiashara,"
whichmelyik is the tradekereskedelmi or the commercekereskedelem,
20
70041
5198
a szuahéli nyelven "biashara"
kereskedelmet jelent,
01:27
versusellen "magendomagendo," whichmelyik is
the smugglingcsempészet or contrabandcsempészett --
21
75263
3434
szemben a "magendóval",
a csempészettel –
01:30
this criminalizationbüntetendővé
of the informalinformális sectorágazat,
22
78721
3521
az informális szektor
kriminalizálódik az angol nyelvben,
01:34
in Englishangol, by not distinguishingmegkülönböztető
betweenközött these aspectsszempontok,
23
82266
3869
amely nem különbözteti
meg a két jelenséget,
01:38
easilykönnyen can costköltség eachminden egyes AfricanAfrikai economygazdaság
betweenközött 60 to 80 percentszázalék additionkiegészítés
24
86159
5593
s ez könnyedén levehet
plusz 60-80%-ot az afrikai országok
01:43
on the annualévi GDPGDP growthnövekedés ratearány,
25
91776
2768
éves GDP növekedéséből,
01:46
because we are not recognizingfelismerés the enginemotor
26
94568
3734
mert nem vesszük figyelembe
01:50
of what keepstartja the economiesgazdaságok runningfutás.
27
98326
2574
a gazdaság tényleges hajtómotorját.
01:52
The informalinformális sectorágazat is growingnövekvő jobsmunkahelyek
at fournégy timesalkalommal the ratearány
28
100924
3477
Az informális szektorban négyszer
olyan gyorsan születnek munkahelyek,
01:56
of the traditionalhagyományos formalhivatalos economygazdaság,
29
104425
1942
mint a hagyományos,
01:58
or "modernmodern" economygazdaság, as manysok call it.
30
106391
2557
vagyis "modern" gazdaságban,
ahogy gyakran nevezik.
02:00
It offersajánlatok employmentfoglalkoztatás and incomejövedelem
generationgeneráció opportunitieslehetőségek
31
108972
3466
A szektor munkahelyeket
és pénzkereseti lehetőséget biztosít
02:04
to the mosta legtöbb "unskilledszakképzetlen"
in conventionalhagyományos disciplinesszakterületek.
32
112462
3697
a hagyományos ágazatokban
"legképzetlenebbeknek".
02:08
But can you make a frenchFrancia frysüt
machinegép out of an oldrégi carautó?
33
116183
3636
De ki tud sültkrumpli-készítőt
csinálni egy régi autóból?
02:12
So, this, ladieshölgyek and gentlemenUrak,
34
120403
3461
Hölgyeim és uraim, ez az,
02:15
is what so desperatelykétségbeesetten needsigények
to be recognizedelismert.
35
123888
3216
amit fel kell ismernünk.
02:19
As long as the currentjelenlegi assumptionsfeltételezések
holdtart that this is criminalBűnügyi,
36
127128
4258
Amíg azt gondoljuk, hogy ez bűnözés,
02:23
this is shadowárnyék,
37
131410
1227
ez árnyékgazdaság,
02:24
this is illegalillegális,
38
132661
1618
ez illegális,
02:26
there will be no attemptkísérlet at integratingintegráló
the informalinformális economicgazdasági ecosystemökoszisztéma
39
134303
4460
addig nem is próbáljuk majd egyesíteni
az informális gazdaságot a formálissal,
02:30
with the formalhivatalos or even the globalglobális one.
40
138787
2948
vagy akár a világgazdasággal.
02:34
I'm going to tell you a storysztori of TeresiaGyula,
41
142968
2804
Elmesélem Teresia történetét,
02:37
a traderkereskedő who overturnedfelborult
all our assumptionsfeltételezések,
42
145796
4076
egy kereskedőét, aki szembement
az összes várakozásunkkal,
02:41
madekészült us questionkérdés all the stereotypessztereotípiák
that we'dHázasodik goneelmúlt in on,
43
149896
3350
aki miatt megkérdőjeleztük
a sztereotípiáinkat,
02:45
basedszékhelyű on 20 yearsévek of literatureirodalom reviewfelülvizsgálat.
44
153270
2906
amelyek 20 év kutatásain alapultak.
02:49
TeresiaGyula sellsértékesít clothesruhák underalatt a treefa
in a townváros calledhívott MalabaMalaba,
45
157675
5489
Teresia Malaba városában,
egy fa alatt árul ruhákat,
02:55
on the borderhatár of UgandaUganda and KenyaKenya.
46
163188
2096
Uganda és Kenya határán.
02:57
You think it's very simpleegyszerű, don't you?
47
165876
2169
Egyszerűnek tűnik, nem igaz?
03:00
We'llMi lesz go hanglóg up newúj clothesruhák
from the brancheságak,
48
168810
2657
Fel kell lógatni az ágakra az új ruhákat,
03:03
put out the tarpTARP, settlerendezze down,
wait for customersügyfelek,
49
171491
2932
leteríteni egy ponyvát, leülni,
várni a vevőkre,
03:06
and there we have it.
50
174447
1345
és készen is vagyunk.
03:07
She was everything we were expectingvár
accordingszerint to the literatureirodalom,
51
175816
3385
Teresia pont olyan volt,
amilyennek az előzetes kutatásaink
03:11
to the researchkutatás,
52
179225
1268
alapján vártuk,
03:12
right down to she was a singleegyetlen
momanya drivenhajtott to tradekereskedelmi,
53
180517
3777
még annak a várakozásnak is megfelelt,
hogy egyedülálló anyaként kereskedésből
03:16
supportingtámogatása her kidsgyerekek.
54
184318
1488
tartotta el a gyermekeit.
03:19
So what overturnedfelborult our assumptionsfeltételezések?
55
187092
2610
Miben nem felelt meg az elképzeléseinknek?
03:21
What surprisedmeglepődött us?
56
189726
1519
Min lepődtünk meg?
03:23
First, TeresiaGyula paidfizetett the countymegye
governmentkormány marketpiac feesdíjak
57
191269
3722
Először is, Teresia piacpénzt fizetett
a helyi önkormányzatnak
03:27
everyminden singleegyetlen workingdolgozó day
58
195015
1831
minden egyes napért,
03:28
for the privilegekiváltság of settingbeállítás
up shopüzlet underalatt her treefa.
59
196870
3253
amikor a fa alatt árulhatta a ruhákat.
03:32
She's been doing it for sevenhét yearsévek,
60
200147
2051
Hét éve kereste ezzel a kenyerét,
03:34
and she's been gettingszerzés receiptsbevételek.
61
202222
1922
és mindig kapott bizonylatot.
03:36
She keepstartja recordsfeljegyzések.
62
204560
1477
Számon tartott mindent.
03:38
We're seeinglátás not a marginalmarginális,
63
206061
3167
Nem egy periférián élő,
03:41
underprivilegedhátrányos helyzetű,
64
209252
1347
hátrányos helyzetű,
03:42
vulnerablesebezhető AfricanAfrikai woman traderkereskedő
by the sideoldal of the roadút -- no.
65
210623
5816
sebezhető afrikai kereskedő nőt
láttunk az út szélén – nem.
03:48
We were seeinglátás somebodyvalaki
who'saki keepingtartás salesértékesítés recordsfeljegyzések for yearsévek;
66
216463
4099
Egy évek óta pontos nyilvántartást
vezető egyénnel találkoztunk,
03:52
somebodyvalaki who had an entireteljes ecosystemökoszisztéma
of retailkiskereskedelem that comesjön in from UgandaUganda
67
220586
6321
aki az Ugandából érkező kiskereskedelem
egész ökoszisztémájából
03:58
to pickszed up inventoryleltár;
68
226931
2315
szerezte be a készleteit,
04:01
someonevalaki who'saki got handcartskéziko...
bringingfűződő the goodsáruk in,
69
229270
3862
akinek kézikocsival hozták a termékeket,
04:05
or the mobileMobil moneypénz agentügynök
who comesjön to collectgyűjt cashkészpénz
70
233156
2916
és láttuk a pénzfutárt, aki esténként
04:08
at the endvég of the eveningeste.
71
236096
1428
begyűjti a készpénzt.
04:09
Can you guessTaláld ki how much
TeresiaGyula spendskölt, on averageátlagos,
72
237548
4408
Tippeljenek, havonta
átlagosan mennyi pénzt
04:13
eachminden egyes monthhónap on inventoryleltár --
73
241980
2597
költ Teresia a készletekre –
04:16
stockskészletek of newúj clothesruhák
that she getsjelentkeznek from NairobiNairobi?
74
244601
2673
a Nairobiból beszerzett új ruhákra?
04:19
One thousandezer fiveöt hundredszáz US dollarsdollár.
75
247819
2190
1500 amerikai dollárt.
04:22
That's around 20,000 US dollarsdollár
investedbefektetett in tradekereskedelmi goodsáruk and servicesszolgáltatások
76
250525
5440
Ez évente nagyjából
20 000 dollárnak megfelelő
04:27
everyminden yearév.
77
255989
1555
kereskedelmi befektetés.
04:29
This is TeresiaGyula,
78
257568
1450
Ez Teresia,
04:31
the invisibleláthatatlan one,
79
259042
1397
a láthatatlan kereskedő,
04:32
the hiddenrejtett middleközépső.
80
260463
1280
a rejtett faktor.
04:34
And she's only the first runga harang
of the smallkicsi entrepreneursvállalkozók,
81
262442
4093
És ő csak az első lépcsőn áll
a kiskereskedők között,
04:38
the micro-businessesmikro-vállalkozások that can be foundtalál
in these marketpiac townsvárosok.
82
266559
4091
a piacvárosokban található
mikroüzletek között.
04:42
At leastlegkevésbé in the largernagyobb MalabaMalaba borderhatár,
she's at the first runga harang.
83
270674
4884
Legalábbis Malaba szélesebb
környékén ő az alsó lépcsőfok.
04:48
The people furthertovábbi up the valueérték chainlánc
84
276523
2636
Az értékláncon feljebb lévők
04:51
are easilykönnyen runningfutás
threehárom linesvonalak of businessüzleti,
85
279183
3045
gyakran három üzletágban
is dolgoznak,
04:54
investingbefektetés 2,500 to 3,000
US dollarsdollár everyminden monthhónap.
86
282252
5091
havi 2500-3000 dollárt fektetve be.
04:59
So the problemprobléma turnedfordult out
that it wasn'tnem volt the criminalizationbüntetendővé;
87
287772
3980
Kiderült, hogy a probléma
nem a kriminalizáció,
05:03
you can't really criminalizekriminalizálja someonevalaki
you're chargingtöltés receiptsbevételek from.
88
291776
4645
mert nem lehet valakit kriminalizálni,
aki bizonylatokat kap.
05:08
It's the lackhiány of recognitionelismerés
of theirazok skilledszakképzett occupationsfoglalkozások.
89
296957
5390
A szakképzettség el nem
ismerése a probléma.
05:15
The bankbank systemsrendszerek and structuresszerkezetek
have no meanseszközök to recognizeelismerik them
90
303048
3996
A bankrendszer és társadalmi
struktúrák nem tudják őt
05:19
as micro-businessesmikro-vállalkozások,
91
307068
1488
mikroüzletként elismerni,
05:20
much lessKevésbé the facttény that, you know,
92
308580
2578
arról nem is beszélve,
05:23
her treefa doesn't have
a forwardingszállítmányozás addresscím.
93
311182
2208
hogy a fának, ahol árul,
nincs postacíme.
05:25
So she's trappedcsapdába in the middleközépső.
94
313912
2326
Így hát a semmiben ragadt.
05:28
She's fallingeső throughkeresztül the cracksrepedések
of our assumptionsfeltételezések.
95
316262
2431
Nem jut neki hely a világképünkben.
05:30
You know all those microloansmikrohitelek
to help AfricanAfrikai womennők traderskereskedők?
96
318717
3539
Hallottak az afrikai nőknek
adott mikrohitelekről?
05:34
They're going to loanhitel her
50 dollarsdollár or 100 dollarsdollár.
97
322646
2830
50 és 100 dollár közötti összeget
hiteleznének neki.
05:37
What's she going to do with it?
98
325500
1606
Mihez kezdene vele?
05:39
She spendskölt 10 timesalkalommal
that amountösszeg everyminden monthhónap
99
327130
2342
Tízszer ennyit költ havonta
05:41
just on inventoryleltár --
100
329496
1602
csak a készleteire –
05:43
we're not talkingbeszél about
the additionalTovábbi servicesszolgáltatások
101
331122
2287
nem is beszélve a további
szolgáltatásokról
05:45
or the supporttámogatás ecosystemökoszisztéma.
102
333433
1834
vagy a háttérökoszisztémáról.
05:47
These are the onesazok who fitillő
neitherse the policyirányelv stereotypesztereotípia
103
335864
3588
Teresia és társai nem felelnek meg
egyik sztereotípiának sem:
05:51
of the low-skilledalacsony képzettségű and the marginalizedmarginalizált,
104
339476
2404
se nem alacsonyan képzettek
és marginalizáltak,
05:53
norsem the white-collarfehérgalléros,
salariedbérből officehivatal workermunkás
105
341904
2871
se nem fehérgalléros irodai dolgozók,
05:56
or civilcivil servantszolgáló with a pensionPanzió
106
344799
1861
se nem nyugdíjt kapó közszolgák,
05:58
that the middleközépső classesosztályok
are allegedlyállítólag composedtagjai: of.
107
346684
3372
akikből állítólag a középosztály áll.
06:02
InsteadEhelyett, what we have here
are the proto-SMEsproto-kis-és középvállalkozások
108
350080
4552
Ezek a proto-kisvállalkozások lehetnek
06:06
these are the fertiletermékeny seedsmagok
of businessesvállalkozások and enterprisesvállalkozások
109
354656
3795
az üzleti és vállalkozói élet csírái,
06:10
that keep the enginesmotorok runningfutás.
110
358475
1943
amelyek tovább hajtják a motort.
06:12
They put foodélelmiszer on your tableasztal.
111
360442
1735
Általuk kerül étel az asztalra.
06:14
Even here in this hotelszálloda,
the invisibleláthatatlan onesazok --
112
362201
3073
Még ebben a hotelben is,
a háttérben dolgozók –
06:17
the butchershentesek, the bakerspékáruk
the candlestickGyertyatartó makersdöntéshozók --
113
365298
3452
a mészárosok, pékek, gyertyaöntők –
06:20
they make the machinesgépek
that make your frenchFrancia friessültkrumpli
114
368774
2393
ők rakják össze a gépet,
amely sültkrumplit süt,
06:23
and they make your bedságy.
115
371191
1226
ők vetik meg az ágyunkat.
06:24
These are the invisibleláthatatlan businesswomenüzletasszonyok
tradingkereskedés acrossát bordershatárok,
116
372441
3405
Ők a láthatatlan, de nemzetközi szinten
kereskedő üzletasszonyok,
06:29
all on the sideoldal of the roadút,
117
377037
2369
akik az út szélén kereskednek,
06:31
and so they're invisibleláthatatlan
to dataadat gatherersgyűjtögető.
118
379430
2918
és ezért nem látjuk
őket adatgyűjtés közben.
06:34
And they're mashedburgonyapüré togetheregyütt
with the vasthatalmas informalinformális sectorágazat
119
382704
3656
Összegyúrjuk őket ebben
a hatalmas informális szektorban,
06:38
that doesn't botherkellemetlenség to distinguishkülönbséget tesz
betweenközött smugglerscsempészek and taxadó evadersevaders
120
386384
5073
amely nem különbözteti meg
a csempészeket, az adócsalókat
06:43
and those runningfutás illegalillegális whatnotmiegymás,
121
391481
2608
és más zavarosban halászókat
06:46
and the ladieshölgyek who tradekereskedelmi,
122
394113
2031
a nőktől, akik kereskednek,
06:48
and who put foodélelmiszer on the tableasztal
and sendelküld theirazok kidsgyerekek to universityegyetemi.
123
396168
4145
akik etetik és egyetemre
küldik a gyermekeiket.
06:52
So that's really what I'm askingkérve here.
124
400337
3225
Ezt kérem most önöktől.
06:55
That's all that we need to startRajt by doing.
125
403586
2835
Ezt kell elkezdenünk.
06:58
Can we startRajt by recognizingfelismerés
the skillsszakértelem, the occupationsfoglalkozások?
126
406868
4609
Kezdjük el elismerni a képességeiket,
képzettségüket.
07:03
We could transformátalakít the informalinformális economygazdaság
by beginningkezdet with this recognitionelismerés
127
411501
4624
Ezzel az elismeréssel elkezdhetnénk
megváltoztatni az informális gazdaságot
07:08
and then designingtervezés the customizedszemélyre szabott
doorwaysajtók for them to enterbelép
128
416149
4681
és előkészíteni azokat a kapukat,
amelyeken átlépve
07:12
or integrateegyesít with the formalhivatalos,
129
420854
2209
integrálódhatnak a formális,
07:15
with the globalglobális,
130
423087
1304
majd a globális gazdaságba,
07:16
with the entireteljes systemrendszer.
131
424415
1711
a teljes rendszerbe.
07:18
Thank you, ladieshölgyek and gentlemenUrak.
132
426150
1564
Köszönöm, hölgyeim és uraim.
07:19
(ApplauseTaps)
133
427738
3721
(Taps)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Beatrix Turán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niti Bhan - Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation.

Why you should listen

Niti Bhan is a global nomad whose life mission is to bridge the gap of understanding between cultures, contexts and continents. She brings a multicultural perspective to innovation for the informal economies of the emerging markets of the developing world. She is the founder and principal of Emerging Futures Lab, a multidisciplinary team of human-centered researchers, designers, engineers and economists who collaborate on design and innovation strategies for social impact and sustainable profit in the emerging consumer markets of sub-Saharan Africa.

Growing up as a third culture kid in the ASEAN of the 1970s exposed Bhan to the British and American systems of primary and secondary education whilst her university education in Engineering (Bangalore University), Design (National Institute of Design, India & the Institute of Design, IIT Chicago), and Business (majoring in Strategy at the Katz Graduate School of Business, University of Pittsburgh) gave her the experience of living and working across cultures and continents. Emerging Futures Lab came to life in San Francisco in 2005, operated between Singapore, the Netherlands, and East Africa from 2007 through 2013, and is now an established SME in Finland.

More profile about the speaker
Niti Bhan | Speaker | TED.com