ABOUT THE SPEAKER
Niti Bhan - Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation.

Why you should listen

Niti Bhan is a global nomad whose life mission is to bridge the gap of understanding between cultures, contexts and continents. She brings a multicultural perspective to innovation for the informal economies of the emerging markets of the developing world. She is the founder and principal of Emerging Futures Lab, a multidisciplinary team of human-centered researchers, designers, engineers and economists who collaborate on design and innovation strategies for social impact and sustainable profit in the emerging consumer markets of sub-Saharan Africa.

Growing up as a third culture kid in the ASEAN of the 1970s exposed Bhan to the British and American systems of primary and secondary education whilst her university education in Engineering (Bangalore University), Design (National Institute of Design, India & the Institute of Design, IIT Chicago), and Business (majoring in Strategy at the Katz Graduate School of Business, University of Pittsburgh) gave her the experience of living and working across cultures and continents. Emerging Futures Lab came to life in San Francisco in 2005, operated between Singapore, the Netherlands, and East Africa from 2007 through 2013, and is now an established SME in Finland.

More profile about the speaker
Niti Bhan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Niti Bhan: The hidden opportunities of the informal economy

Niti Bhan: Gayriresmî ekonominin açığa çıkmayan fırsatları

Filmed:
1,222,576 views

Niti Bhan; küçük dükkânlar, yetenekli zanaatkârlar ve kıtanın ekonomisini yürüten çalışanlar gibi Afrika'nın kayıt dışı pazarları hakkında iş stratejisini araştırıyor. Onları vergi kaçakçısı hatta suçlu görmek öfkelendirici olmasına rağmen o; bu patlayan ekonomiyi yasal sayıyor ve araştırmaya değer görüyor. Eğer biz de böyle düşünürsek, onun demesine göre daha fazla iş imkânını oluşturabiliriz. Bhan dedi:"Bunlar işletmelerin ve girişimlerin üretken tohumları. Bu beceri ve meslekleri tanıyarak başlayabilir miyiz?"
- Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The informalresmi olmayan marketspiyasalar of AfricaAfrika
are stereotypicallyklişeleşmiş seengörüldü
0
901
3931
Afrika'daki, kayıt dışı marketler
basmakalıp bir şekilde
00:16
as chaotickarmakarışık and lackadaisicalbezgin.
1
4856
1847
karmakarışık ve cansız görülmektedir.
00:19
The downsideolumsuz of hearingişitme
the wordsözcük "informalresmi olmayan"
2
7234
2653
Çok negatif bir manaya gelen
00:21
is this automaticOtomatik grandbüyük
associationbirleşme we have,
3
9911
2669
"kayıt dışı" tabiri, yere serilerek
00:24
whichhangi is very negativenegatif,
4
12604
1626
oluşturulan tezgâhlardan ibaret
00:26
and it's had significantönemli consequencessonuçları
and economicekonomik losseskayıplar,
5
14254
4509
ve bu durumun varlığı, tek başına
gayriresmî pazarların günlük kâr marjına
00:30
easilykolayca addingekleme -- or subtractingçıkarılarak --
40 to 60 percentyüzde of the profitkâr marginkenar boşluğu
6
18787
5486
yüzde 40'tan yüzde 60'a kadar sahip olması
00:36
for the informalresmi olmayan marketspiyasalar aloneyalnız.
7
24297
2836
ekonomiye ciddi zarar veriyor.
00:39
As partBölüm of a taskgörev of mappingharitalama
the informalresmi olmayan tradeTicaret ecosystemekosistem,
8
27157
4302
Kayıt dışı ticaretin özüne bakarsak
00:43
we'vebiz ettik donetamam an extensivegeniş literatureEdebiyat reviewgözden geçirmek
9
31483
2533
20 yıl geriye kadar giden
00:46
of all the reportsraporlar and researchAraştırma
on cross-bordersınır ötesi tradeTicaret in EastDoğu AfricaAfrika,
10
34040
4951
Doğu Afrika ticaretinin bütün raporlarının
00:51
going back 20 yearsyıl.
11
39015
1811
kapsamlı haritasını ortaya koyduk.
00:52
This was to preparehazırlamak us for fieldworksaha çalışması
to understandanlama what was the problemsorun,
12
40850
4334
Kayıt dışı sektördeki ticareti neyin
tuttuğunu ve sorunu
00:57
what was holdingtutma back informalresmi olmayan tradeTicaret
in the informalresmi olmayan sectorsektör.
13
45208
4162
anlamamızı sağlayan bir çalışmaydı.
01:01
What we discoveredkeşfedilen
over the last 20 yearsyıl was,
14
49990
3504
Son 20 yılda keşfettiğimiz şey,
hiç kimsenin,
01:05
nobodykimse had distinguishedseçkin
betweenarasında illicityasadışı --
15
53518
3753
-kayıt dışı sektördeki
kaçakçılık ve kaçak mal ayrımındaki gibi-
01:09
whichhangi is like smugglingkaçakçılık or contrabandkaçak mal
in the informalresmi olmayan sectorsektör --
16
57295
4445
yasadışı mal ile domates,
portakal veya meyveler gibi
01:13
from the legalyasal but unrecordedkaydı,
17
61764
2340
kayıt dışı yasal malların
01:16
suchböyle as tomatoesdomates, orangesportakal, fruitmeyve.
18
64128
3005
ne olduğunu ayırt edemediği.
01:19
This criminalizationsuç --
19
67697
2320
Bu ticaret (Savahilice'de biashara) suçunu
01:22
what in SwahiliSvahili dili refersatıfta to as "biasharaBiashara,"
whichhangi is the tradeTicaret or the commerceticaret,
20
70041
5198
kaçakçılık (Savahilice'de magendo)
suçuyla kıyaslarsak;
01:27
versuse karşı "magendomagendo," whichhangi is
the smugglingkaçakçılık or contrabandkaçak mal --
21
75263
3434
bu ticaret suçu,
01:30
this criminalizationsuç
of the informalresmi olmayan sectorsektör,
22
78721
3521
İngilizce'de bu bakış
açılarına bakılmaksızın
01:34
in Englishİngilizce, by not distinguishingayrım yapma
betweenarasında these aspectsyönleri,
23
82266
3869
kayıt dışı sektörde
01:38
easilykolayca can costmaliyet eachher AfricanAfrika economyekonomi
betweenarasında 60 to 80 percentyüzde additionilave
24
86159
5593
her Afrika ülkesi'nin yıllık GSYİH'sine
01:43
on the annualyıllık GDPGSYİH growthbüyüme rateoran,
25
91776
2768
%60-80'lik katkı sağlayabilir,
01:46
because we are not recognizingtanıyan the enginemotor
26
94568
3734
çünkü biz ekonomiyi yürüten
01:50
of what keepstutar the economiesekonomiler runningkoşu.
27
98326
2574
mekanizmayı fark etmiyoruz.
01:52
The informalresmi olmayan sectorsektör is growingbüyüyen jobsMeslekler
at fourdört timeszamanlar the rateoran
28
100924
3477
Kayıt dışı sektör, geleneksel resmî
ekonomiye veya yaygın bir ifade ile
01:56
of the traditionalgeleneksel formalbiçimsel economyekonomi,
29
104425
1942
"modern" ekonomiye 4 katı oranla
01:58
or "modernmodern" economyekonomi, as manyçok call it.
30
106391
2557
istihdam sağlıyor.
02:00
It offersteklifler employment and incomegelir
generationnesil opportunitiesfırsatlar
31
108972
3466
En beceriksiz insanlara dahi
02:04
to the mostçoğu "unskilledvasıfsız"
in conventionalKonvansiyonel disciplinesdisiplinler.
32
112462
3697
iş ve gelir olanağı sağlıyor.
02:08
But can you make a frenchFransızca frykızartma
machinemakine out of an oldeski cararaba?
33
116183
3636
Ama eski bir arabadan
kızartma makinesi yapabilir misin?
02:12
So, this, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
34
120403
3461
İşte bu, bayanlar ve baylar,
02:15
is what so desperatelyumutsuzca needsihtiyaçlar
to be recognizedtanınan.
35
123888
3216
umutsuzca farkına varılmaya
ihtiyaç duyan şey.
02:19
As long as the currentşimdiki assumptionsvarsayımlar
holdambar that this is criminaladli,
36
127128
4258
Günümüz akımları
bunu suç saydığı sürece,
02:23
this is shadowGölge,
37
131410
1227
bu karanlıktır,
02:24
this is illegalyasadışı,
38
132661
1618
yasa dışıdır.
02:26
there will be no attemptgirişim at integratingentegre
the informalresmi olmayan economicekonomik ecosystemekosistem
39
134303
4460
Kayıt dışı ekonomiyi, küresel ya da resmî
ekonomi sistemlere dâhil edecek
02:30
with the formalbiçimsel or even the globalglobal one.
40
138787
2948
hiçbir girişim olmayacaktır.
02:34
I'm going to tell you a storyÖykü of TeresiaTeresia,
41
142968
2804
Tüm varsayımlarımızı altüst eden tüccar
02:37
a tradertüccar who overturneddevrik
all our assumptionsvarsayımlar,
42
145796
4076
Teresia'nın hikâyesini anlatacağım.
02:41
madeyapılmış us questionsoru all the stereotypesklişeler
that we'devlenmek gonegitmiş in on,
43
149896
3350
20 yıllık bir literatür çalışmasını
gözden geçirerek
02:45
basedmerkezli on 20 yearsyıl of literatureEdebiyat reviewgözden geçirmek.
44
153270
2906
bütün basmakalıp düşünceleri
sorgulamamıza neden oldu.
02:49
TeresiaTeresia sellssatar clothesçamaşırlar underaltında a treeağaç
in a townkasaba calleddenilen MalabaMalaba,
45
157675
5489
Teresia, Kenya ve Uganda sınırındaki
Malaba kasabasında,
02:55
on the bordersınır of UgandaUganda and KenyaKenya.
46
163188
2096
bir ağacın altında kıyafet satardı.
02:57
You think it's very simplebasit, don't you?
47
165876
2169
Bunun çok basit olduğunu
düşünüyorsunuz, değil mi?
03:00
We'llWe'll go hangasmak up newyeni clothesçamaşırlar
from the branchesdalları,
48
168810
2657
Dallara yeni giysiler asar,
03:03
put out the tarpmuşamba, settleyerleşmek down,
wait for customersmüşteriler,
49
171491
2932
tentemizi kurup yerleşirdik
ve müşteri beklerdik
03:06
and there we have it.
50
174447
1345
ve müşteri gelirdi.
03:07
She was everything we were expectingbekliyor
accordinggöre to the literatureEdebiyat,
51
175816
3385
Literatüre göre,
araştırmamıza göre,
03:11
to the researchAraştırma,
52
179225
1268
o tam da olmasını beklediğimiz kişi,
03:12
right down to she was a singletek
momanne driventahrik to tradeTicaret,
53
180517
3777
tamamıyla ticarete bağlı
yalnız bir anne,
03:16
supportingDestek her kidsçocuklar.
54
184318
1488
çocuklarına bakıyor.
03:19
So what overturneddevrik our assumptionsvarsayımlar?
55
187092
2610
Peki varsayımlarımızı
tersine çeviren şey neydi?
03:21
What surprisedşaşırmış us?
56
189726
1519
Bizi ne şaşırttı?
03:23
First, TeresiaTeresia paidödenmiş the countykontluk
governmenthükümet marketpazar feesharç
57
191269
3722
Birincisi; Teresia ülkesine
her bir çalıştığı gün için
03:27
everyher singletek workingçalışma day
58
195015
1831
vergi ödüyor,
03:28
for the privilegeayrıcalık of settingayar
up shopDükkan underaltında her treeağaç.
59
196870
3253
çünkü ağacın altında ticaret yapma
önceliğine sahip.
03:32
She's been doing it for sevenYedi yearsyıl,
60
200147
2051
7 yıldır bu işi yapıyor,
03:34
and she's been gettingalma receiptsalış irsaliyeleri.
61
202222
1922
fiş kesiyor,
03:36
She keepstutar recordskayıtlar.
62
204560
1477
kayıtları tutuyor.
03:38
We're seeinggörme not a marginalmarjinal,
63
206061
3167
Yolun köşesinde imkânları kısıtlı,
03:41
underprivilegedfakir,
64
209252
1347
zayıf Afrikalı kadın tüccarı
03:42
vulnerablesavunmasız AfricanAfrika womankadın tradertüccar
by the sideyan of the roadyol -- no.
65
210623
5816
marjinal olarak görmüyoruz.
03:48
We were seeinggörme somebodybirisi
who'skim keepingkoruma salessatış recordskayıtlar for yearsyıl;
66
216463
4099
Onu, satış kayıtlarını tutan,
03:52
somebodybirisi who had an entiretüm ecosystemekosistem
of retailperakende that comesgeliyor in from UgandaUganda
67
220586
6321
Uganda'dan gelen malları satan
03:58
to pickalmak up inventoryenvanter;
68
226931
2315
ya da el arabasıyla hem malzeme getiren,
04:01
someonebirisi who'skim got handcartshandcarts
bringinggetiren the goodsmal in,
69
229270
3862
hem de toplayan
04:05
or the mobileseyyar moneypara agentAjan
who comesgeliyor to collecttoplamak cashnakit
70
233156
2916
ya da gecenin bir vakti nakit toplamaya
gelen taşınabilir para
04:08
at the endson of the eveningakşam.
71
236096
1428
acentası olarak görüyoruz.
04:09
Can you guesstahmin how much
TeresiaTeresia spendsharcıyor, on averageortalama,
72
237548
4408
Teresia'nın Nairobi'den her ay getirttiği
04:13
eachher monthay on inventoryenvanter --
73
241980
2597
yeni kıyafetler için
04:16
stockshisse senetleri of newyeni clothesçamaşırlar
that she getsalır from NairobiNairobi?
74
244601
2673
ortalama ne kadar
harcadığını biliyor musunuz?
04:19
One thousandbin fivebeş hundredyüz US dollarsdolar.
75
247819
2190
1.500 Amerikan Doları.
04:22
That's around 20,000 US dollarsdolar
investedyatırım in tradeTicaret goodsmal and servicesHizmetler
76
250525
5440
20.000 Amerikan Doları civarı,
her yıl, ticari mal ve hizmetlere
04:27
everyher yearyıl.
77
255989
1555
yatırılıyor.
04:29
This is TeresiaTeresia,
78
257568
1450
Bu Teresia,
04:31
the invisiblegörünmez one,
79
259042
1397
görünmez olan,
04:32
the hiddengizli middleorta.
80
260463
1280
saklı orta sınıf.
04:34
And she's only the first rungbasamak yuvası
of the smallküçük entrepreneursgirişimciler,
81
262442
4093
Küçük girişimciler için yalnızca
ilk basamak,
04:38
the micro-businessesmikro-işletmeler that can be foundbulunan
in these marketpazar townskasabalar.
82
266559
4091
pazar kurulan bu kasabalarda mikro
işletmeler görülebilir.
04:42
At leasten az in the largerdaha büyük MalabaMalaba bordersınır,
she's at the first rungbasamak yuvası.
83
270674
4884
En azından Malaba'nın geniş sınırları
içerisinde, ilk basamakta.
04:48
The people furtherayrıca up the valuedeğer chainzincir
84
276523
2636
Tedarik zincirini ileriye taşıyan insanlar
04:51
are easilykolayca runningkoşu
threeüç lineshatlar of business,
85
279183
3045
üç iş kolunu da kolayca idare ediyor,
04:54
investingyatırım 2,500 to 3,000
US dollarsdolar everyher monthay.
86
282252
5091
her ay 2.500 - 3.000 Amerikan Doları
yatırım yapıyorlar.
04:59
So the problemsorun turneddönük out
that it wasn'tdeğildi the criminalizationsuç;
87
287772
3980
Yani, sorunun bunun
suç sayılması olmadığı ortaya çıktı.
05:03
you can't really criminalizesuç someonebirisi
you're chargingdoldurma receiptsalış irsaliyeleri from.
88
291776
4645
Gerçekten de, fatura doldurduğunuz
kişi hakkında suçlamada bulunamazsınız.
05:08
It's the lackeksiklik of recognitiontanıma
of theironların skilledyetenekli occupationsmeslekler.
89
296957
5390
Onların yeteneklerini tanımadaki
yetersizliktir.
05:15
The bankbanka systemssistemler and structuresyapıları
have no meansanlamına geliyor to recognizetanımak them
90
303048
3996
Bankaların onları
mikro iş olarak tanıyacağı
05:19
as micro-businessesmikro-işletmeler,
91
307068
1488
bir sistemi yok,
05:20
much lessaz the factgerçek that, you know,
92
308580
2578
bildiğiniz gibi,
05:23
her treeağaç doesn't have
a forwardingiletme addressadres.
93
311182
2208
onun ağacının bir adresi yok.
05:25
So she's trappedhapsolmuş in the middleorta.
94
313912
2326
Yani tam ortada kapana kısılmıştı.
05:28
She's fallingdüşen throughvasitasiyla the cracksçatlaklar
of our assumptionsvarsayımlar.
95
316262
2431
Tahminlerimizin çatlağına düştü.
05:30
You know all those microloansmicroloans
to help AfricanAfrika womenkadınlar traderstüccarlar?
96
318717
3539
Afrikalı kadın tüccarlara verilen
mikro kredileri biliyor musunuz?
05:34
They're going to loanborç her
50 dollarsdolar or 100 dollarsdolar.
97
322646
2830
Ona 50 ya da 100 dolar kredi verecekler.
05:37
What's she going to do with it?
98
325500
1606
Bu parayla ne yapacak?
05:39
She spendsharcıyor 10 timeszamanlar
that amounttutar everyher monthay
99
327130
2342
Her ay 10 katı fazlasını
sadece malzemelere
05:41
just on inventoryenvanter --
100
329496
1602
harcayacak--
05:43
we're not talkingkonuşma about
the additionalek servicesHizmetler
101
331122
2287
ek hizmetlerden ya da
destekleyici sistemlerden
05:45
or the supportdestek ecosystemekosistem.
102
333433
1834
bahsetmiyoruz.
05:47
These are the onesolanlar who fituygun
neitherne the policypolitika stereotypeklişe
103
335864
3588
Bunlar; orta sınıfı oluşturduğu söylenen
05:51
of the low-skilleddüşük vasıflı and the marginalizedmarjinal,
104
339476
2404
ne dışlanmış düşük becerilere sahip
basma kalıp insanlarla,
05:53
norne de the white-collarBeyaz yakalı,
salariedmaaşlı officeofis workerişçi
105
341904
2871
ne de beyaz yakalı ofis çalışanıyla
05:56
or civilsivil servanthizmetçi with a pensionemeklilik
106
344799
1861
ya da maaşlı memurlarla
05:58
that the middleorta classessınıflar
are allegedlyİddiaya göre composedoluşan of.
107
346684
3372
uyuşmaz.
06:02
InsteadBunun yerine, what we have here
are the proto-SMEsProto-KOBİ'ler
108
350080
4552
Bunun yerine; proto-SME dediğimiz
06:06
these are the fertilebereketli seedstohumlar
of businessesişletmeler and enterprisesSirketler
109
354656
3795
işletmelerin üretken tohumları
06:10
that keep the enginesmotorlar runningkoşu.
110
358475
1943
mekanizmayı çalıştırıyor.
06:12
They put foodGıda on your tabletablo.
111
360442
1735
Masanıza yemeği koyarlar.
06:14
Even here in this hotelotel,
the invisiblegörünmez onesolanlar --
112
362201
3073
Buradaki en ücra otelde bile
bu görünmez çalışanlar--
06:17
the butchersKasaplar, the bakersFırıncılar
the candlestickŞamdan makersvericiler --
113
365298
3452
kasaplar, aşçılar ve şamdancılar hepsi
06:20
they make the machinesmakineler
that make your frenchFransızca friespatates
114
368774
2393
patates kızartmanızı yapan
makineyi yapıyorlar
06:23
and they make your bedsyataklar.
115
371191
1226
ve yataklarınızı yapıyorlar.
06:24
These are the invisiblegörünmez businesswomeniş kadınları
tradingticari acrosskarşısında borderssınırlar,
116
372441
3405
Bunlar, yolun her tarafındaki
sınırları aşıp ticaret yapan
06:29
all on the sideyan of the roadyol,
117
377037
2369
görünmez iş kadınlarıdır.
06:31
and so they're invisiblegörünmez
to dataveri gatherersToplayıcı.
118
379430
2918
Veri toplayanlar için son derece
görünmezlerdir.
06:34
And they're mashedpüresi togetherbirlikte
with the vastgeniş informalresmi olmayan sectorsektör
119
382704
3656
Kayıt dışı sektörle harmanlansalar da
06:38
that doesn't botherrahatsız to distinguishayırmak
betweenarasında smugglersKaçakçılar and taxvergi evadersKaçıranlar
120
386384
5073
yasa dışı iş yapan kaçakçılar
06:43
and those runningkoşu illegalyasadışı whatnotetajer,
121
391481
2608
ve vergi kaçıranlarla
06:46
and the ladiesBayan who tradeTicaret,
122
394113
2031
çocuğunu üniversitede okutmak için masaya
06:48
and who put foodGıda on the tabletablo
and sendgöndermek theironların kidsçocuklar to universityÜniversite.
123
396168
4145
yemek koyan iş kadınlarını
ayırt etmek zahmetli değildir.
06:52
So that's really what I'm askingsormak here.
124
400337
3225
Gerçekten sormak istediğim bu.
06:55
That's all that we need to startbaşlama by doing.
125
403586
2835
Bunu yaparak başlamalıyız.
06:58
Can we startbaşlama by recognizingtanıyan
the skillsbecerileri, the occupationsmeslekler?
126
406868
4609
Meslekleri ve yetenekleri
tanıyarak başlayalım mı?
07:03
We could transformdönüştürmek the informalresmi olmayan economyekonomi
by beginningbaşlangıç with this recognitiontanıma
127
411501
4624
Bunları tanıyarak kayıt dışı
ekonomiyi değiştirebiliriz.
07:08
and then designingtasarım the customizedözelleştirilmiş
doorwayskapı for them to entergirmek
128
416149
4681
Sonra onlara kapı açarız.
07:12
or integratebirleştirmek with the formalbiçimsel,
129
420854
2209
Böylece onları resmî sistemle,
07:15
with the globalglobal,
130
423087
1304
küresel sistemle,
07:16
with the entiretüm systemsistem.
131
424415
1711
bütün sistemle bütünleştirebiliriz.
07:18
Thank you, ladiesBayan and gentlemenbeyler.
132
426150
1564
Teşekkürler, bayanlar ve baylar.
07:19
(ApplauseAlkış)
133
427738
3721
(Alkış)
Translated by Remzi Cihad Çam
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niti Bhan - Human-centered strategist
Through exploratory and human-centered research, Niti Bhan discovers and makes tangible pragmatic opportunities for sustainable and inclusive value creation.

Why you should listen

Niti Bhan is a global nomad whose life mission is to bridge the gap of understanding between cultures, contexts and continents. She brings a multicultural perspective to innovation for the informal economies of the emerging markets of the developing world. She is the founder and principal of Emerging Futures Lab, a multidisciplinary team of human-centered researchers, designers, engineers and economists who collaborate on design and innovation strategies for social impact and sustainable profit in the emerging consumer markets of sub-Saharan Africa.

Growing up as a third culture kid in the ASEAN of the 1970s exposed Bhan to the British and American systems of primary and secondary education whilst her university education in Engineering (Bangalore University), Design (National Institute of Design, India & the Institute of Design, IIT Chicago), and Business (majoring in Strategy at the Katz Graduate School of Business, University of Pittsburgh) gave her the experience of living and working across cultures and continents. Emerging Futures Lab came to life in San Francisco in 2005, operated between Singapore, the Netherlands, and East Africa from 2007 through 2013, and is now an established SME in Finland.

More profile about the speaker
Niti Bhan | Speaker | TED.com