ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Michael Hansmeyer: Costruire forme inimmaginabili

Filmed:
927,090 views

Ispirato dalla divisione cellulare, Michael Hansmeyer scrive algoritmi che creano forme esageratamente affascinanti e forme con milioni di sfaccettature. Nessuno le può disegnare a mano, ma si possono costruire -- e potrebbero rivoluzionare il modo di pensare alle forme architettoniche.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectarchitetto, I oftenspesso askChiedere myselfme stessa,
0
470
2449
In quanto architetto, mi chiedo spesso,
00:18
what is the originorigine of the formsforme that we designdesign?
1
2919
2840
qual è l'origine delle forme che creiamo?
00:21
What kindgenere of formsforme could we designdesign
2
5759
2905
Che tipo di forme potremmo creare
00:24
if we wouldn'tno work with referencesRiferimenti anymorepiù?
3
8664
2823
se non dovessimo più avere nessun riferimento?
00:27
If we had no biaspregiudizio, if we had no preconceptionspreconcetti,
4
11487
3385
Se non avessimo pregiudizi, se non avessimo preconcetti,
00:30
what kindgenere of formsforme could we designdesign
5
14872
2207
che tipo di forme potremmo creare
00:32
if we could freegratuito ourselvesnoi stessi from
6
17079
1600
se potessimo essere liberi
00:34
our experienceEsperienza?
7
18679
2136
da esperienze?
00:36
If we could freegratuito ourselvesnoi stessi from our educationeducazione?
8
20815
4734
Se potessimo liberarci da ciò che ci è stato insegnato?
00:41
What would these unseeninvisibile formsforme look like?
9
25549
3027
Che aspetto avrebbero queste forme mai viste?
00:44
Would they surprisesorpresa us? Would they intrigueintrigo us?
10
28576
3711
Ci sorprenderebbero? Ci incuriosirebbero?
00:48
Would they delightdiletto us?
11
32287
2415
Ci piacerebbero?
00:50
If so, then how can we go about creatingla creazione di something that is trulyveramente newnuovo?
12
34702
3921
In tal caso, come potremmo creare qualcosa di veramente nuovo?
00:54
I proposeproporre we look to naturenatura.
13
38623
2392
Suggerisco di guardare la natura.
00:56
NatureNatura has been calledchiamato the greatestpiù grande architectarchitetto of formsforme.
14
41015
4264
La natura è considerata il più grande architetto di forme.
01:01
And I'm not sayingdetto that we should copycopia naturenatura,
15
45279
3588
E non dico che dovremmo copiare la natura,
01:04
I'm not sayingdetto we should mimicimitare biologybiologia,
16
48867
2380
non dico che dovremmo imitare la biologia,
01:07
insteadanziché I proposeproporre that we can borrowprendere in prestito nature'snatura processesprocessi.
17
51247
3448
invece propongo di prendere in prestito i processi della natura.
01:10
We can abstractastratto them and to createcreare something that is newnuovo.
18
54695
4454
Possiamo estrarne qualcosa e creare qualcosa di nuovo.
01:15
Nature'sDella natura mainprincipale processprocesso of creationcreazione, morphogenesismorfogenesi,
19
59149
3878
Il principale processo di creazione in natura, la morfogenesi,
01:18
is the splittingscissione of one cellcellula into two cellscellule.
20
63027
3829
è la divisione di una cellula in due cellule.
01:22
And these cellscellule can eithero be identicalidentico,
21
66856
2057
E queste cellule possono essere identiche,
01:24
or they can be distinctdistinto from eachogni other
22
68913
2175
o possono essere diverse l'una dall'altra
01:26
throughattraverso asymmetricasimmetrica cellcellula divisiondivisione.
23
71088
2064
tramite la divisione cellulare asimmetrica.
01:29
If we abstractastratto this processprocesso, and simplifysemplificare it as much as possiblepossibile,
24
73152
3799
Se prendiamo spunto da questo processo e lo semplifichiamo il più possibile,
01:32
then we could startinizio with a singlesingolo sheetfoglio of papercarta,
25
76951
2233
potremmo iniziare da un unico pezzo di carta,
01:35
one surfacesuperficie, and we could make a foldpiegare
26
79184
2496
una superficie, e potremmo fare una piega
01:37
and dividedividere the surfacesuperficie into two surfacessuperfici.
27
81680
2936
e dividere la superficie in due superfici.
01:40
We're freegratuito to choosescegliere where we make the foldpiegare.
28
84616
2263
Siamo liberi di scegliere dove fare la piega.
01:42
And by doing so, we can differentiatedifferenziare the surfacessuperfici.
29
86879
4910
E così facendo, possiamo differenziare le superfici.
01:47
ThroughAttraverso this very simplesemplice processprocesso,
30
91789
1894
Attraverso questo semplice processo,
01:49
we can createcreare an astoundingsbalorditivo varietyvarietà of formsforme.
31
93683
3612
possiamo creare una varietà di forme stupefacente.
01:53
Now, we can take this formmodulo and use the samestesso processprocesso
32
97295
2725
Possiamo prendere questa forma e usare lo stesso processo
01:55
to generatecreare three-dimensionaltridimensionale structuresstrutture,
33
100020
1992
per generare strutture tridimensionali,
01:57
but ratherpiuttosto than foldingpieghevole things by handmano,
34
102012
2408
ma invece di piegare le cose a mano,
02:00
we'llbene bringportare the structurestruttura into the computercomputer,
35
104420
2585
mettiamo la struttura in un computer,
02:02
and codecodice it as an algorithmalgoritmo.
36
107005
2975
e lo codifichiamo come un algoritmo.
02:05
And in doing so, we can suddenlyad un tratto foldpiegare anything.
37
109980
3008
Così facendo, improvvisamente possiamo piegare tutto.
02:08
We can foldpiegare a millionmilione timesvolte fasterPiù veloce,
38
112988
2159
Possiamo piegare milioni di volte più velocemente,
02:11
we can foldpiegare in hundredscentinaia and hundredscentinaia of variationsvariazioni.
39
115147
3161
possiamo piegare in centinaia e centinaia di varianti.
02:14
And as we're seekingcerca to make something three-dimensionaltridimensionale,
40
118308
2480
E mentre cerchiamo di realizzare qualcosa di tridimensionale,
02:16
we startinizio not with a singlesingolo surfacesuperficie, but with a volumevolume.
41
120788
3216
non cominciamo con una singola superficie, ma con un volume.
02:19
A simplesemplice volumevolume, the cubecubo.
42
124004
1353
Un volume semplice, un cubo.
02:21
If we take its surfacessuperfici and foldpiegare them
43
125357
1720
Se prendiamo la sua superficie e la pieghiamo
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
ancora e ancora e ancora e ancora,
02:25
then after 16 iterationsiterazioni, 16 stepspassaggi,
45
129133
2863
dopo 16 iterazioni, 16 passi,
02:27
we endfine up with 400,000 surfacessuperfici and a shapeforma that lookssembra,
46
131996
3849
si finisce con 400 000 superfici e una forma che somiglia
02:31
for instanceesempio, like this.
47
135845
2535
a questa, per esempio.
02:34
And if we changemodificare where we make the foldspieghe,
48
138380
2712
E se cambiamo il punto di piegatura,
02:36
if we changemodificare the foldingpieghevole ratiorapporto,
49
141092
1641
se cambiamo il rapporto di piegatura,
02:38
then this cubecubo turnsgiri into this one.
50
142733
3423
questo cubo si trasforma in quest'altro.
02:42
We can changemodificare the foldingpieghevole ratiorapporto again to produceprodurre this shapeforma,
51
146156
4139
Possiamo cambiare il rapporto di piegatura per creare questa forma,
02:46
or this shapeforma.
52
150295
1827
o questa forma.
02:48
So we exertesercitare controlcontrollo over the formmodulo
53
152122
1623
Esercitiamo controllo sulla forma
02:49
by specifyingspecificando the positionposizione of where we're makingfabbricazione the foldpiegare,
54
153745
3504
specificando la posizione in cui fare la piega,
02:53
but essentiallyessenzialmente you're looking at a foldedpiegato cubecubo.
55
157249
4706
ma sostanzialmente stiamo osservando un cubo ripiegato.
02:57
And we can playgiocare with this.
56
161955
1064
E possiamo giocarci.
02:58
We can applyapplicare differentdiverso foldingpieghevole ratiosrapporti to differentdiverso partsparti
57
163019
2616
Possiamo applicare diversi rapporti di piegatura a diverse parti
03:01
of the formmodulo to createcreare localLocale conditionscondizioni.
58
165635
2745
della forma per creare condizioni locali.
03:04
We can begininizio to sculptscolpire the formmodulo.
59
168380
1943
Possiamo cominciare a scolpire la forma.
03:06
And because we're doing the foldingpieghevole on the computercomputer,
60
170323
2888
E dato che stiamo piegando al computer,
03:09
we are completelycompletamente freegratuito of any physicalfisico constraintsvincoli.
61
173211
3696
siamo assolutamente liberi da qualunque impedimento fisico.
03:12
So that meanssi intende that surfacessuperfici can intersectintersecare themselvesloro stessi,
62
176907
2951
Questo significa che le superfici possono intersecarsi,
03:15
they can becomediventare impossiblyincredibilmente smallpiccolo.
63
179858
1489
possono diventare terribilmente piccole.
03:17
We can make foldspieghe that we otherwisealtrimenti could not make.
64
181347
3601
Possiamo fare pieghe laddove non sarebbe altrimenti possibile.
03:20
SurfacesSuperfici can becomediventare porousporoso.
65
184948
1878
Le superfici possono diventare porose.
03:22
They can stretchallungare. They can tearlacrima.
66
186826
2729
Possono allungarsi. Possono strapparsi.
03:25
And all of this expoundsspiega le the scopescopo of formsforme that we can produceprodurre.
67
189555
4635
E tutto questo aumenta la portata delle forme che possiamo creare.
03:30
But in eachogni casecaso, I didn't designdesign the formmodulo.
68
194190
2750
Ma in ogni caso, non ho progettato la forma.
03:32
I designedprogettato the processprocesso that generatedgenerato the formmodulo.
69
196940
4601
Ho progettato il processo che genera la forma.
03:37
In generalgenerale, if we make a smallpiccolo changemodificare to the foldingpieghevole ratiorapporto,
70
201541
4488
In generale, se apportiamo piccoli cambiamenti al rapporto di piegatura,
03:41
whichquale is what you're seeingvedendo here,
71
206029
1595
che è quello che vedete qui,
03:43
then the formmodulo changesi cambiamenti correspondinglycorrispondentemente.
72
207624
3773
la forma cambia di conseguenza.
03:47
But that's only halfmetà of the storystoria --
73
211397
2256
Ma questa è solo una parte della storia --
03:49
99.9 percentper cento of the foldingpieghevole ratiosrapporti produceprodurre not this,
74
213653
4323
il 99,9% del rapporto di piegatura non produce questo,
03:53
but this, the geometricgeometrico equivalentequivalente of noiserumore.
75
217976
4896
ma questo, l'equivalente geometrico del rumore.
03:58
The formsforme that I showedha mostrato before were madefatto actuallyin realtà
76
222872
2120
Le forme che ho mostrato prima sono state create
04:00
throughattraverso very long trialprova and errorerrore.
77
224992
1648
solo dopo vari e lunghi tentativi.
04:02
A farlontano more effectiveefficace way to createcreare formsforme, I have foundtrovato,
78
226640
3216
Un modo molto più efficace di creare forme, ho scoperto,
04:05
is to use informationinformazione that is alreadygià containedcontenuta in formsforme.
79
229856
3888
è quello di usare le informazioni già contenute nelle forme.
04:09
A very simplesemplice formmodulo suchcome as this one actuallyin realtà containscontiene
80
233744
2655
Una forma molto semplice come questa contiene
04:12
a lot of informationinformazione that maypuò not be visiblevisibile to the humanumano eyeocchio.
81
236399
3592
molte informazioni che potrebbero non essere visibili all'occhio umano.
04:15
So, for instanceesempio, we can plottracciare the lengthlunghezza of the edgesbordi.
82
239991
2481
Per esempio, possiamo tracciare la lunghezza dei bordi.
04:18
WhiteBianco surfacessuperfici have long edgesbordi, blacknero onesquelli have shortcorto onesquelli.
83
242472
3336
Le superfici bianche hanno bordi lunghi, quelle nere li hanno corti.
04:21
We can plottracciare the planarityplanarità of the surfacessuperfici, theirloro curvaturecurvatura,
84
245808
3577
Possiamo tracciare la planarità delle superfici, la loro curvatura,
04:25
how radialradiale they are -- all informationinformazione that maypuò not be
85
249385
4087
la loro radialità - tutte informazioni che potrebbero non essere
04:29
instantlyimmediatamente visiblevisibile to you,
86
253472
1947
immediatamente visibili,
04:31
but that we can bringportare out, that we can articulatearticolare,
87
255419
2425
ma che possiamo estrarre, che possiamo articolare,
04:33
and that we can use to controlcontrollo the foldingpieghevole.
88
257844
3376
e che possiamo usare per controllare la piegatura.
04:37
So now I'm not specifyingspecificando a singlesingolo
89
261220
1959
Non sto più specificando un singolo
04:39
ratiorapporto anymorepiù to foldpiegare it,
90
263179
2176
rapporto di piegatura,
04:41
but insteadanziché I'm establishingche istituisce a ruleregola,
91
265355
2552
sto invece stabilendo una regola,
04:43
I'm establishingche istituisce a linkcollegamento betweenfra a propertyproprietà of a surfacesuperficie
92
267907
2436
sto stabilendo un legame tra le proprietà di una superficie
04:46
and how that surfacesuperficie is foldedpiegato.
93
270343
2973
e come quella superficie è piegata.
04:49
And because I've designedprogettato the processprocesso and not the formmodulo,
94
273316
2951
E dato che ho creato questo processo e non la forma,
04:52
I can runcorrere the processprocesso again and again and again
95
276267
2322
posso realizzare lo stesso processo infinite volte,
04:54
to produceprodurre a wholetotale familyfamiglia of formsforme.
96
278589
2535
per realizzare un'intera famiglia di forme.
05:09
These formsforme look elaborateelaborare, but the processprocesso is a very minimalminimo one.
97
293385
4443
Queste forme sembrano elaborate, ma il processo è molto elementare.
05:13
There is a simplesemplice inputingresso,
98
297828
1129
L'input è unico,
05:14
it's always a cubecubo that I startinizio with,
99
298957
1952
comincio sempre con un cubo,
05:16
and it's a very simplesemplice operationoperazione -- it's makingfabbricazione a foldpiegare,
100
300909
3576
ed è un'operazione molto semplice - fare una piega,
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
e farne poi altre, continuamente.
05:24
So let's bringportare this processprocesso to architecturearchitettura.
102
308437
2280
Trasferiamo dunque questo processo all'architettura.
05:26
How? And at what scalescala?
103
310717
1600
Come? In che scala?
05:28
I chosescelto to designdesign a columncolonna.
104
312317
1728
Ho scelto di progettare una colonna.
05:29
ColumnsColonne are architecturalarchitettonico archetypesarchetipi.
105
314045
3376
Le colonne sono un archetipo architettonico.
05:33
They'veHanno been used throughoutper tutto historystoria to expressesprimere idealsideali
106
317421
3067
Sono stati usate nella storia per esprimere ideali
05:36
about beautybellezza, about technologytecnologia.
107
320488
5075
di bellezza, di tecnologia.
05:41
A challengesfida to me was how we could expressesprimere
108
325563
1922
Per me è stata una sfida provare ad esprimere
05:43
this newnuovo algorithmicalgoritmico orderordine in a columncolonna.
109
327485
3296
questo nuovo ordine algoritmico in una colonna.
05:46
I startediniziato usingutilizzando fourquattro cylinderscilindri.
110
330781
2984
Ho iniziato usando quattro cilindri.
05:49
ThroughAttraverso a lot of experimentationsperimentazione, these cylinderscilindri
111
333765
3776
Dopo molti esperimenti, questi cilindri
05:53
eventuallyinfine evolvedevoluto into this.
112
337541
3135
hanno finito per evolversi in questo.
05:56
And these columnscolonne, they have informationinformazione at very manymolti scalesbilancia.
113
340676
4616
E queste colonne contengono informazioni a molti diversi livelli.
06:01
We can begininizio to zoomzoom into them.
114
345292
2518
Possiamo cominciare con zoomare.
06:03
The closerpiù vicino one getsprende, the more newnuovo featuresCaratteristiche one discoversscopre.
115
347810
3555
Più ci si avvicina, più dettagli si scoprono.
06:07
Some formationsformazioni are almostquasi at the thresholdsoglia of humanumano visibilityvisibilità.
116
351365
3672
Alcune formazioni sono quasi alla soglia della visibilità umana.
06:10
And unlikea differenza di traditionaltradizionale architecturearchitettura,
117
355037
1952
E contrariamente all'architettura tradizionale,
06:12
it's a singlesingolo processprocesso that createscrea bothentrambi the overallcomplessivamente formmodulo
118
356989
2784
è un singolo processo a creare sia la forma generale
06:15
and the microscopical microscopio surfacesuperficie detaildettaglio.
119
359773
5345
che i dettagli microscopici della superficie.
06:21
These formsforme are undrawableundrawable.
120
365118
2691
Queste forme sono impossibili da disegnare.
06:23
An architectarchitetto who'schi è drawingdisegno them with a penpenna and a papercarta
121
367809
3376
Un architetto munito di solo carta e penna
06:27
would probablyprobabilmente take monthsmesi,
122
371185
1792
impiegherebbe probabilmente mesi,
06:28
or it would take even a yearanno to drawdisegnare all the sectionssezioni,
123
372977
2384
o addirittura un anno per disegnare tutte le sezioni,
06:31
all of the elevationsquote altimetriche, you can only createcreare something like this
124
375361
2304
tutte le prospettive; una cosa del genere può essere creata
06:33
throughattraverso an algorithmalgoritmo.
125
377665
2136
soltanto attraverso un algoritmo.
06:35
The more interestinginteressante questiondomanda, perhapsForse, is,
126
379801
2032
La domanda più interessante è probabilmente
06:37
are these formsforme imaginableche si possa immaginare?
127
381833
2629
se queste forme sono immaginabili.
06:40
UsuallyDi solito, an architectarchitetto can somehowin qualche modo envisionEnvision the endfine statestato
128
384462
2635
Normalmente, un architetto può immaginarsi il risultato finale
06:42
of what he is designingprogettazione.
129
387097
1864
di quello che sta disegnando.
06:44
In this casecaso, the processprocesso is deterministicdeterministico.
130
388961
2825
In questo caso, il processo è deterministico.
06:47
There's no randomnesscasualità involvedcoinvolti at all,
131
391786
2359
Non c'è alcuna casualità,
06:50
but it's not entirelyinteramente predictableprevedibile.
132
394145
2007
ma non è del tutto prevedibile.
06:52
There's too manymolti surfacessuperfici,
133
396152
1576
Ci sono troppe superfici,
06:53
there's too much detaildettaglio, one can't see the endfine statestato.
134
397728
3610
troppi dettagli, non si può vedere lo stato finale.
06:57
So this leadsconduce to a newnuovo roleruolo for the architectarchitetto.
135
401338
3214
Questo comporta un nuovo ruolo per l'architetto.
07:00
One needsesigenze a newnuovo methodmetodo to exploreEsplorare all of the possibilitiespossibilità
136
404552
3611
È necessario un nuovo metodo di esplorazione delle possibilità
07:04
that are out there.
137
408163
1776
disponibili.
07:05
For one thing, one can designdesign manymolti variantsvarianti of a formmodulo,
138
409939
3232
Per una cosa, si possono disegnare molte varianti di una forma
07:09
in parallelparallelo, and one can cultivatecoltivare them.
139
413171
2214
in parallelo, e le si possono coltivare.
07:11
And to go back to the analogyanalogia with naturenatura,
140
415385
2248
Per tornare alle analogie con la natura,
07:13
one can begininizio to think in termscondizioni of populationspopolazioni,
141
417633
2496
si può cominciare a pensare in termini di popolazioni,
07:16
one can talk about permutationspermutazioni, about generationsgenerazioni,
142
420129
3528
si può parlare di permutazioni, di generazioni,
07:19
about crossingattraversamento and breedingallevamento to come up with a designdesign.
143
423657
4863
di incroci e riproduzioni per arrivare a un design.
07:24
And the architectarchitetto is really, he movessi muove into the positionposizione
144
428520
2385
E l'architetto giunge alla posizione
07:26
of beingessere an orchestratorOrchestrator of all of these processesprocessi.
145
430905
3432
di orchestratore di tutti questi processi.
07:30
But enoughabbastanza of the theoryteoria.
146
434337
2344
Ma basta con la teoria.
07:32
At one pointpunto I simplysemplicemente wanted to jumpsaltare insidedentro
147
436681
2527
Ad un certo punto ho semplicemente voluto tuffarmi
07:35
this imageImmagine, so to say, I boughtcomprato these redrosso and blueblu
148
439208
3829
nell'immagine, per così dire, e ho acquistato questi occhiali 3D
07:38
3D glassesbicchieri, got up very closevicino to the screenschermo,
149
443037
2936
rossi e blu, mi sono avvicinato allo schermo,
07:41
but still that wasn'tnon era the samestesso as beingessere ablecapace to
150
445973
2072
ma ancora non era come poter
07:43
walkcamminare around and touchtoccare things.
151
448045
2352
andare in giro e toccare le cose.
07:46
So there was only one possibilitypossibilità --
152
450397
1903
C'era una sola possibilità -
07:48
to bringportare the columncolonna out of the computercomputer.
153
452300
3097
portare la colonna fuori dal computer.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingstampa.
154
455397
2920
Si parla molto ora della stampa 3D.
07:54
For me, or for my purposescopo at this momentmomento,
155
458317
2959
Per me, per il mio scopo,
07:57
there's still too much of an unfavorablesfavorevole tradeoffcompromesso
156
461276
3082
ci sono ancora troppi compromessi negativi
08:00
betweenfra scalescala, on the one handmano, and resolutionrisoluzione and speedvelocità, on the other.
157
464358
6783
tra la scala, da un lato, e la risoluzione e la velocità dall'altro.
08:07
So insteadanziché, we decideddeciso to take the columncolonna,
158
471141
2257
Allora abbiamo deciso di prendere la colonna,
08:09
and we decideddeciso to buildcostruire it as a layeredstratificato modelmodello,
159
473398
2439
e abbiamo deciso di costruire un modello a strati,
08:11
madefatto out of very manymolti slicesfette, thinlysottilmente stackedimpilati over eachogni other.
160
475837
4128
costituito da molti strati, finemente impilati uno sull'altro.
08:15
What you're looking at here is an X-rayRaggi x
161
479965
1897
Quello che state guardando è un'immagine a raggi X
08:17
of the columncolonna that you just saw, viewedhanno visto from the topsuperiore.
162
481862
2775
della colonna che avete appena visto, vista dall'alto.
08:20
UnbeknownstAll'insaputa to me at the time,
163
484637
2000
Avevamo visto solo l'esterno,
08:22
because we had only seenvisto the outsideal di fuori,
164
486637
2376
quindi a mia insaputa all'epoca
08:24
the surfacessuperfici were continuingcontinua to foldpiegare themselvesloro stessi,
165
489013
2160
le superfici continuavano a piegarsi
08:27
to growcrescere on the insidedentro of the columncolonna,
166
491173
2264
crescendo all'interno della colonna,
08:29
whichquale was quiteabbastanza a surprisingsorprendente discoveryscoperta.
167
493437
2546
ed è stato una scoperta sorprendente.
08:31
From this shapeforma, we calculatedcalcolato a cuttingtaglio linelinea,
168
495983
3614
Da questa forma, abbiamo calcolato una linea di taglio,
08:35
and then we gaveha dato this cuttingtaglio linelinea to a laserlaser cuttertaglierina
169
499597
3024
poi abbiamo dato questa linea di taglio a un cutter laser
08:38
to produceprodurre -- and you're seeingvedendo a segmentsegmento of it here --
170
502621
3814
per creare - e ne vedete qui un segmento -
08:42
very manymolti thinmagro slicesfette, individuallyindividualmente cuttagliare, on topsuperiore of eachogni other.
171
506435
4891
tanti strati sottili, tagliati individualmente, uno sull'altro.
08:49
And this is a photofoto now, it's not a renderinginterpretazione,
172
513480
2813
E questa è una foto, non è un riproduzione,
08:52
and the columncolonna that we endedconclusa up with
173
516293
1800
e la colonna a cui siamo arrivati
08:53
after a lot of work, endedconclusa up looking remarkablynotevolmente like the one
174
518093
3047
dopo un sacco di lavoro, ha finito per assomigliare molto a questa
08:57
that we had designedprogettato in the computercomputer.
175
521140
3710
che abbiamo creato al computer.
09:00
AlmostQuasi all of the detailsdettagli, almostquasi all of the
176
524850
2121
Quasi tutti i dettagli, quasi tutte
09:02
surfacesuperficie intricaciescomplessità were preservedconservati.
177
526971
3040
le complessità della superficie sono state preservate.
09:08
But it was very laborlavoro intensiveintensivo.
178
532626
2346
Ma è stato un lavoro impegnativo.
09:10
There's a hugeenorme disconnectScollegare at the momentmomento still
179
534972
2401
Tra il mondo virtuale e quello fisico manca ancora
09:13
betweenfra the virtualvirtuale and the physicalfisico.
180
537373
2760
una connessione.
09:16
It tookha preso me severalparecchi monthsmesi to designdesign the columncolonna,
181
540133
2126
Ci sono voluti diversi mesi per disegnare la colonna,
09:18
but ultimatelyin definitiva it takes the computercomputer about 30 secondssecondi
182
542259
2718
ma alla fine il computer impiega 30 secondi
09:20
to calculatecalcolare all of the 16 millionmilione facesfacce.
183
544977
2848
per calcolare tutte le 16 milioni di facce.
09:23
The physicalfisico modelmodello, on the other handmano,
184
547825
1961
Il modello fisico, d'altro canto,
09:25
is 2,700 layersstrati, one millimetermillimetro thickdenso,
185
549786
4208
è composto da 2700 strati spessi un millimetro,
09:29
it weighspesa 700 kiloschili, it's madefatto of sheetfoglio that can covercopertina
186
553994
4147
pesa 700 chili, e usa una quantità di carta che potrebbe coprire
09:34
this entireintero auditoriumAuditorium.
187
558141
2138
l'intero auditorio.
09:36
And the cuttingtaglio pathsentiero that the laserlaser followedseguita
188
560279
2088
E il percorso di taglio che ha seguito il laser
09:38
goesva from here to the airportaeroporto and back again.
189
562367
5117
va da qui all'aeroporto e ritorno.
09:43
But it is increasinglysempre più possiblepossibile.
190
567484
1749
Ma è sempre più possibile.
09:45
MachinesMacchine are gettingottenere fasterPiù veloce, it's gettingottenere lessDi meno expensivecostoso,
191
569233
2611
Le macchine sono sempre più veloci, diventa meno costoso,
09:47
and there's some promisingpromettente technologicaltecnologico developmentssviluppi
192
571844
2760
e ci sono sviluppi tecnologici promettenti
09:50
just on the horizonorizzonte.
193
574604
1783
all'orizzonte.
09:52
These are imagesimmagini from the GwangjuGwangju BiennaleBiennale.
194
576387
3072
Queste sono immagini della Biennale di Gwangju.
09:55
And in this casecaso, I used ABSABS plasticplastica to produceprodurre the columnscolonne,
195
579459
3524
In questo caso, ho usato plastica ABS per realizzare le colonne,
09:58
we used the biggerpiù grande, fasterPiù veloce machinemacchina,
196
582983
1854
abbiamo usato queste macchine più grandi e più veloci
10:00
and they have a steelacciaio corenucleo insidedentro, so they're structuralstrutturale,
197
584837
3057
e hanno un'anima di acciaio, sono strutturali,
10:03
they can bearorso loadscarichi for onceuna volta.
198
587894
2976
possono sopportare grossi carichi di peso.
10:06
EachOgni columncolonna is effectivelyefficacemente a hybridibrido of two columnscolonne.
199
590870
2015
Ogni colonna è in realtà un ibrido di due colonne.
10:08
You can see a differentdiverso columncolonna in the mirrorspecchio,
200
592885
3409
Vedete una colonna diversa nello specchio,
10:12
if there's a mirrorspecchio behinddietro a the columncolonna
201
596294
2050
se c'è uno specchio dietro la colonna
10:14
that createscrea a sortordinare of an opticalottica illusionillusione.
202
598344
3072
che crea una specie di illusione ottica.
10:17
So where does this leavepartire us?
203
601431
1831
Dove ci porta tutto questo?
10:19
I think this projectprogetto gives us a glimpseintravedere of the unseeninvisibile objectsoggetti that awaitvi aspettano us
204
603262
4468
Credo che questo progetto sia uno sguardo sugli oggetti invisibili che ci aspettano
10:23
if we as architectsarchitetti begininizio to think about designingprogettazione not the objectoggetto,
205
607730
3883
se come architetti cominciassimo a pensare di progettare non oggetti,
10:27
but a processprocesso to generatecreare objectsoggetti.
206
611613
3393
ma processi per generare oggetti.
10:30
I've shownmostrato one simplesemplice processprocesso that was inspiredispirato by naturenatura;
207
615006
3273
Ho mostrato un semplice processo ispirato dalla natura;
10:34
there's countlessinnumerevole other onesquelli.
208
618279
2848
ce ne sono un'infinità.
10:37
In shortcorto, we have no constraintsvincoli.
209
621127
3447
In breve, non abbiamo limiti.
10:40
InsteadInvece, we have processesprocessi in our handsmani right now
210
624574
3570
Invece, ora abbiamo in mano dei processi
10:44
that allowpermettere us to createcreare structuresstrutture at all scalesbilancia
211
628144
4581
che ci permettono di creare delle strutture su qualunque scala
10:48
that we couldn'tnon poteva even have dreamtsognato up.
212
632725
3032
che non avremmo potuto immaginare.
10:51
And, if I maypuò addInserisci, at one pointpunto we will buildcostruire them.
213
635757
4819
E, vorrei aggiungere, ad un certo punto li costruiremo.
10:56
Thank you. (ApplauseApplausi)
214
640576
6623
Grazie. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Giulia Carletti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com