ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Majkl Hansmajer (Michael Hansmeyer): Izgradnja nezamislivih oblika

Filmed:
927,090 views

Inspirisan deobom ćelija, Majkl Hansmajer piše algoritme koji dizajniraju neverovatno fascinantne oblike sa milionima faseta. Niko ih ne bi mogao rukom nacrtati, ali moguće ih je izgraditi - i oni bi mogli načiniti preokret u načinu na koji razmišljamo o arhitektonskoj formi.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectархитекта, I oftenчесто askпитати myselfЈа сам,
0
470
2449
Kao arhitekta, često se pitam
00:18
what is the originпорекло of the formsобразаца that we designдизајн?
1
2919
2840
koje je poreklo oblika
koje dizajniramo?
00:21
What kindкинд of formsобразаца could we designдизајн
2
5759
2905
Koju vrstu oblika
bismo mogli dizajnirati
00:24
if we wouldn'tне би work with referencesреференце anymoreвише?
3
8664
2823
ako više ne bismo radili
po referencama?
00:27
If we had no biasсклоност, if we had no preconceptionspredrasude,
4
11487
3385
Da više nemamo predrasude,
unapred stvorena mišljenja,
00:30
what kindкинд of formsобразаца could we designдизајн
5
14872
2207
koju vrstu oblika
bismo mogli dizajnirati
00:32
if we could freeбесплатно ourselvesсами from
6
17079
1600
ako bismo se oslobodili
00:34
our experienceискуство?
7
18679
2136
našeg iskustva?
00:36
If we could freeбесплатно ourselvesсами from our educationобразовање?
8
20815
4734
Ako bismo se mogli osloboditi
našeg obrazovanja?
00:41
What would these unseennevidljiva formsобразаца look like?
9
25549
3027
Kako bi ovi neviđeni oblici izgledali?
00:44
Would they surpriseизненађење us? Would they intrigueintrige us?
10
28576
3711
Da li bi nas iznenadili?
Da li bi nas zaintrigirali?
00:48
Would they delightСласт us?
11
32287
2415
Da li bi nas ushitili?
00:50
If so, then how can we go about creatingстварање something that is trulyзаиста newново?
12
34702
3921
Ako je tako, kako onda da krenemo
ka stvaranju nečeg što je zaista novo?
00:54
I proposeпредложити we look to natureприрода.
13
38623
2392
Predlažem da pogledamo prirodu.
00:56
NaturePriroda has been calledпозвани the greatestнајвећи architectархитекта of formsобразаца.
14
41015
4264
Prirodu nazivamo
najvećim arhitektom oblika.
01:01
And I'm not sayingговорећи that we should copyкопирај natureприрода,
15
45279
3588
I ne kažem da bi trebalo
da kopiramo prirodu,
01:04
I'm not sayingговорећи we should mimicмимик biologyбиологија,
16
48867
2380
ne kažem da bi trebalo
da imitiramo biologiju,
01:07
insteadуместо тога I proposeпредложити that we can borrowпозајмљивати nature'sприрода processesпроцесима.
17
51247
3448
umesto toga predlažem
da pozajmimo prirodne procese.
01:10
We can abstractапстрактан them and to createстворити something that is newново.
18
54695
4454
Možemo ih apstrahovati i stvoriti
nešto što je novo.
01:15
Nature'sPriroda je mainглавни processпроцес of creationстварање, morphogenesismorfogeneza,
19
59149
3878
Glavni proces stvaranja u prirodi,
morfogeneza,
01:18
is the splittingrazdvajanje of one cellмобилни into two cellsћелије.
20
63027
3829
je deljenje jedne ćelije
na dve ćelije.
01:22
And these cellsћелије can eitherили be identicalидентично,
21
66856
2057
Ove ćelije mogu biti ili identične,
01:24
or they can be distinctпосебно from eachсваки other
22
68913
2175
ili se mogu razlikovati jedna od druge
01:26
throughкроз asymmetricasimetrične cellмобилни divisionдивизија.
23
71088
2064
kroz asimetričnu deobu ćelije.
01:29
If we abstractапстрактан this processпроцес, and simplifyпоједноставити it as much as possibleмогуће,
24
73152
3799
Ako izdvojimo ovaj proces
i pojednostavimo ga koliko je moguće,
01:32
then we could startпочетак with a singleједно sheetлист of paperпапир,
25
76951
2233
onda možemo početi
sa jednim listom papira,
01:35
one surfaceповршина, and we could make a foldфолд
26
79184
2496
jednom površinom
i možemo ga presaviti
01:37
and divideподела the surfaceповршина into two surfacesповршине.
27
81680
2936
i podeliti površinu na dve površine.
01:40
We're freeбесплатно to chooseизаберите where we make the foldфолд.
28
84616
2263
Slobodni smo da odaberemo
gde ćemo ga presaviti.
01:42
And by doing so, we can differentiateразликовати the surfacesповршине.
29
86879
4910
I radeći to,
možemo diferencirati površine.
01:47
ThroughKroz this very simpleједноставно processпроцес,
30
91789
1894
Kroz ovaj veoma jednostavan proces,
01:49
we can createстворити an astoundingзапањујуће varietyсорта of formsобразаца.
31
93683
3612
možemo stvoriti zapanjujuću
raznovrsnost oblika.
01:53
Now, we can take this formобразац and use the sameисти processпроцес
32
97295
2725
Možemo uzeti ovaj oblik
i koristeći isti proces
01:55
to generateГенериши three-dimensionalтродимензионално structuresструктуре,
33
100020
1992
stvoriti trodimenzionalne strukture,
01:57
but ratherприлично than foldingфолдинг things by handруку,
34
102012
2408
ali umesto da savijamo stvari rukama,
02:00
we'llдобро bringдовести the structureструктура into the computerрачунар,
35
104420
2585
unećemo strukturu u računar,
02:02
and codeкод it as an algorithmalgoritam.
36
107005
2975
i kodirati je kao algoritam.
02:05
And in doing so, we can suddenlyизненада foldфолд anything.
37
109980
3008
I radeći tako, odjednom
možemo presaviti bilo šta.
02:08
We can foldфолд a millionмилиона timesпута fasterбрже,
38
112988
2159
Možemo preklapati milion puta brže,
02:11
we can foldфолд in hundredsстотине and hundredsстотине of variationsваријације.
39
115147
3161
sa stotinama i stotinama varijacija.
02:14
And as we're seekingтражи to make something three-dimensionalтродимензионално,
40
118308
2480
I pošto želimo da napravimo
nešto u tri dimenzije,
02:16
we startпочетак not with a singleједно surfaceповршина, but with a volumeзапремине.
41
120788
3216
ne počinjemo sa jednom površinom
nego sa zapreminom.
02:19
A simpleједноставно volumeзапремине, the cubeкоцка.
42
124004
1353
Jednostavna zapremina, kocka.
02:21
If we take its surfacesповршине and foldфолд them
43
125357
1720
Ako uzmemo njene površine
i preklopimo ih
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
iznova i iznova i iznova,
02:25
then after 16 iterationsbroj iteracija, 16 stepsкораци,
45
129133
2863
onda nakon 16 ponavljanja,
16 koraka,
02:27
we endкрај up with 400,000 surfacesповршине and a shapeоблик that looksизглед,
46
131996
3849
dobijemo 400 000 površina
i oblik koji izgleda
02:31
for instanceпример, like this.
47
135845
2535
na primer, ovako.
02:34
And if we changeпромена where we make the foldsnabore,
48
138380
2712
Ako promenimo mesta preklopa,
02:36
if we changeпромена the foldingфолдинг ratioodnos,
49
141092
1641
ako promenimo preklapajući odnos,
02:38
then this cubeкоцка turnsокреће се into this one.
50
142733
3423
onda se kocka pretvori u ovo.
02:42
We can changeпромена the foldingфолдинг ratioodnos again to produceпроизвести this shapeоблик,
51
146156
4139
Možemo promeniti odnos preklapanja
ponovo da bismo proizveli ovaj oblik
02:46
or this shapeоблик.
52
150295
1827
ili ovaj oblik.
02:48
So we exertizvrši controlконтрола over the formобразац
53
152122
1623
Dakle, vršimo kontrolu nad oblikom,
02:49
by specifyingспецифиинг the positionпозиција of where we're makingстварање the foldфолд,
54
153745
3504
specifikacijom pozicije preklopa,
02:53
but essentiallyУ суштини you're looking at a foldedпреклопљен cubeкоцка.
55
157249
4706
ali u osnovi gledate
u preklopljenu kocku.
02:57
And we can playигра with this.
56
161955
1064
I možemo se igrati ovim.
02:58
We can applyприменити differentразличит foldingфолдинг ratiosодноса to differentразличит partsделови
57
163019
2616
Možemo primeniti različite
odnose preklapanja
03:01
of the formобразац to createстворити localлокално conditionsуслови.
58
165635
2745
na različitim delovima oblika,
da bismo stvorili lokalne uslove.
03:04
We can beginзапочети to sculptskulpture the formобразац.
59
168380
1943
Možemo početi da stvaramo oblik.
03:06
And because we're doing the foldingфолдинг on the computerрачунар,
60
170323
2888
S obzirom da vršimo preklapanje
na računaru,
03:09
we are completelyу потпуности freeбесплатно of any physicalфизички constraintsограничења.
61
173211
3696
potpuno smo oslobođeni
svih fizičkih ograničenja.
03:12
So that meansзначи that surfacesповршине can intersectпресецај themselvesсами,
62
176907
2951
To znači da se površine mogu
međusobno ukrštati,
03:15
they can becomeпостати impossiblyNeverovatno smallмали.
63
179858
1489
da mogu postati nemoguće male.
03:17
We can make foldsnabore that we otherwiseиначе could not make.
64
181347
3601
Možemo praviti preklope
koje drugačije ne bismo mogli.
03:20
SurfacesPovršina can becomeпостати porousпорозно.
65
184948
1878
Površine mogu postati porozne.
03:22
They can stretchстретцх. They can tearсуза.
66
186826
2729
Mogu se rastegnuti.
Mogu se pocepati.
03:25
And all of this expoundsćete razvijati the scopeОбим of formsобразаца that we can produceпроизвести.
67
189555
4635
Sve ovo objašnjava obim oblika
koje možemo proizvesti.
03:30
But in eachсваки caseслучај, I didn't designдизајн the formобразац.
68
194190
2750
Ali u svakom slučaju,
ja nisam dizajnirao oblik.
03:32
I designedдизајниран the processпроцес that generatedгенерисан the formобразац.
69
196940
4601
Dizajnirao sam proces
koji je proizveo oblik.
03:37
In generalгенерално, if we make a smallмали changeпромена to the foldingфолдинг ratioodnos,
70
201541
4488
Uglavnom, ako napravimo
malu promenu u odnosu preklapanja,
03:41
whichкоја is what you're seeingвиди here,
71
206029
1595
što možete da vidite ovde,
03:43
then the formобразац changesПромене correspondinglyодговарајуће.
72
207624
3773
onda se odgovarajuće menja i oblik.
03:47
But that's only halfпола of the storyприча --
73
211397
2256
Ali to je samo pola priče -
03:49
99.9 percentпроценат of the foldingфолдинг ratiosодноса produceпроизвести not this,
74
213653
4323
99,9 procenata preklapajućih
odnosa proizvode, ne ovo,
03:53
but this, the geometricгеометријски equivalentеквивалент of noiseбука.
75
217976
4896
nego ovo, geometrijski ekvivalent buci.
03:58
The formsобразаца that I showedпоказао before were madeмаде actuallyзаправо
76
222872
2120
Oblici koje sam pokazao ranije
su zapravo napravljeni
04:00
throughкроз very long trialсуђење and errorгрешка.
77
224992
1648
kroz veoma dug period probe i grešaka.
04:02
A farдалеко more effectiveефикасан way to createстворити formsобразаца, I have foundнашао,
78
226640
3216
Daleko efikasniji način stvaranja oblika,
otkrio sam,
04:05
is to use informationинформације that is alreadyвећ containedсадржано in formsобразаца.
79
229856
3888
je da se koriste informacije
sadržane u oblicima.
04:09
A very simpleједноставно formобразац suchтаква as this one actuallyзаправо containsсадржи
80
233744
2655
Veoma jednostavan oblik kao što je ovaj,
zapravo sadrži
04:12
a lot of informationинформације that mayможе not be visibleвидљив to the humanљудско eyeоко.
81
236399
3592
mnogo informacija koje možda
nisu vidljive ljudskim okom.
04:15
So, for instanceпример, we can plotпарцела the lengthдужина of the edgesивице.
82
239991
2481
Tako na primer, možemo znati
dužinu ivica.
04:18
Whitebeo surfacesповршине have long edgesивице, blackцрн onesоне have shortкратак onesоне.
83
242472
3336
Bele površine imaju duge ivice,
crne imaju kratke.
04:21
We can plotпарцела the planarityplanarity of the surfacesповршине, theirњихова curvaturezakrivljenost,
84
245808
3577
Možemo znati planarnost površina,
njihovu zakrivljenost,
04:25
how radialRadijalni they are -- all informationинформације that mayможе not be
85
249385
4087
koliko su radijalne -
sve informacije koje vam
04:29
instantlyодмах visibleвидљив to you,
86
253472
1947
nisu odmah vidljive,
04:31
but that we can bringдовести out, that we can articulateartikuliše,
87
255419
2425
ali koje možemo izdvojiti,
koje možemo artikulisati
04:33
and that we can use to controlконтрола the foldingфолдинг.
88
257844
3376
i koristiti za kontrolu preklapanja.
04:37
So now I'm not specifyingспецифиинг a singleједно
89
261220
1959
Tako da sada više ne specifikujem
04:39
ratioodnos anymoreвише to foldфолд it,
90
263179
2176
odnos preklapanja,
04:41
but insteadуместо тога I'm establishinguspostavljanje a ruleправило,
91
265355
2552
već umesto toga ustanovim pravilo,
04:43
I'm establishinguspostavljanje a linkлинк betweenизмеђу a propertyимовина of a surfaceповршина
92
267907
2436
ustanovim vezu između osobina površine
04:46
and how that surfaceповршина is foldedпреклопљен.
93
270343
2973
i načina presavijanja te površine.
04:49
And because I've designedдизајниран the processпроцес and not the formобразац,
94
273316
2951
S obzirom da sam dizajnirao
proces, a ne formu,
04:52
I can runтрцати the processпроцес again and again and again
95
276267
2322
mogu da ponovim proces
ponovo i ponovo i ponovo
04:54
to produceпроизвести a wholeцела familyпородица of formsобразаца.
96
278589
2535
da bih proizveo celu porodicu oblika.
05:09
These formsобразаца look elaborateелаборат, but the processпроцес is a very minimalминимално one.
97
293385
4443
Ovi oblici izgledaju složeno,
ali proces je minimalan.
05:13
There is a simpleједноставно inputулазни,
98
297828
1129
Postoji jednostavna ulazna informacija,
05:14
it's always a cubeкоцка that I startпочетак with,
99
298957
1952
uvek počinjem kockom,
05:16
and it's a very simpleједноставно operationоперација -- it's makingстварање a foldфолд,
100
300909
3576
i operacija je vrlo jednostavna -
pravljenje preklopa,
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
i ponavljanje istog iznova i iznova.
05:24
So let's bringдовести this processпроцес to architectureархитектура.
102
308437
2280
Hajde da uvedemo
ovaj proces u arhitekturu.
05:26
How? And at what scaleСкала?
103
310717
1600
Kako? I u kojoj meri?
05:28
I choseизабрао to designдизајн a columnколона.
104
312317
1728
Izabrao sam projektovanje stuba.
05:29
ColumnsKolone are architecturalархитектонско archetypesarhitipovi.
105
314045
3376
Stubovi su arhitektonski arhetipovi.
05:33
They'veOni su been used throughoutтоком historyисторија to expressизразити idealsideale
106
317421
3067
Korišćeni su kroz istoriju
da izraze ideale
05:36
about beautyлепота, about technologyтехнологија.
107
320488
5075
o lepoti, o tehnologiji.
05:41
A challengeизазов to me was how we could expressизразити
108
325563
1922
Za mene je izazov bio
kako bismo mogli izraziti
05:43
this newново algorithmicAlgoritamski orderнаручи in a columnколона.
109
327485
3296
ovaj novi algoritmični red na stubu.
05:46
I startedпочела usingКористећи fourчетири cylinderscilindri.
110
330781
2984
Počeo sam korišćenjem četiri cilindra.
05:49
ThroughKroz a lot of experimentationeksperimentisanje, these cylinderscilindri
111
333765
3776
Kroz mnogo eksperimentisanja,
ovi cilindri
05:53
eventuallyконачно evolvedеволуирао into this.
112
337541
3135
se najzad razviju u ovo.
05:56
And these columnskolone, they have informationинформације at very manyмноги scalesваге.
113
340676
4616
I ovi stubovi poseduju informacije
na raznim nivoima.
06:01
We can beginзапочети to zoomзоом into them.
114
345292
2518
Možemo početi njihovim zumiranjem.
06:03
The closerближе one getsдобива, the more newново featuresКарактеристике one discoversotkriva.
115
347810
3555
Što bliže priđemo,
više novih svojstava otkrivamo.
06:07
Some formationsformacije are almostскоро at the thresholdпраг of humanљудско visibilityVidljivost.
116
351365
3672
Neke formacije su za ljude
skoro na granici vidljivosti.
06:10
And unlikeза разлику од traditionalтрадиционални architectureархитектура,
117
355037
1952
I za razliku
od tradicionalne arhitekture,
06:12
it's a singleједно processпроцес that createsствара bothи једно и друго the overallукупно formобразац
118
356989
2784
jedan je proces koji stvara
i celokupan oblik
06:15
and the microscopicmikroskopskog surfaceповршина detailдетаљ.
119
359773
5345
i mikroskopske detalje na površini.
06:21
These formsобразаца are undrawableundrawable.
120
365118
2691
Ove oblike je nemoguće nacrtati.
06:23
An architectархитекта who'sко је drawingцртеж them with a penхемијска оловка and a paperпапир
121
367809
3376
Arhitekti koji crta
pomoću olovke i papira
06:27
would probablyвероватно take monthsмесеци,
122
371185
1792
bi verovatno bili potrebni meseci
06:28
or it would take even a yearгодине to drawнацртати all the sectionsсекције,
123
372977
2384
ili čak godina,
da nacrta sve preseke,
06:31
all of the elevationsvisinama, you can only createстворити something like this
124
375361
2304
sve izglede, nešto poput ovog
možete stvoriti samo
06:33
throughкроз an algorithmalgoritam.
125
377665
2136
preko algoritma.
06:35
The more interestingзанимљиво questionпитање, perhapsможда, is,
126
379801
2032
Zanimljivije pitanje je, možda,
06:37
are these formsобразаца imaginablekoja se može zamisliti?
127
381833
2629
da li je ove oblike moguće zamisliti?
06:40
UsuallyObično, an architectархитекта can somehowнекако envisionPredviđeni the endкрај stateдржава
128
384462
2635
Obično, arhitekta nekako može
predvideti poslednju
06:42
of what he is designingдизајнирање.
129
387097
1864
fazu svog projekta.
06:44
In this caseслучај, the processпроцес is deterministicfizikom.
130
388961
2825
U ovom slučaju,
proces je deterministički.
06:47
There's no randomnessслучајност involvedукључени at all,
131
391786
2359
Uopšte nije uključena slučajnost,
06:50
but it's not entirelyу потпуности predictableпредвидљиво.
132
394145
2007
ali nije sve u potpunosti predvidljivo.
06:52
There's too manyмноги surfacesповршине,
133
396152
1576
postoji previše površina,
06:53
there's too much detailдетаљ, one can't see the endкрај stateдржава.
134
397728
3610
postoji previše detalja
i ne može se videti završno stanje.
06:57
So this leadsводи to a newново roleулога for the architectархитекта.
135
401338
3214
Ovo dovodi arhitektu do nove uloge.
07:00
One needsпотребе a newново methodметода to exploreистражити all of the possibilitiesмогућности
136
404552
3611
Potrebna je nova metoda
da bi se istražile sve mogućnosti
07:04
that are out there.
137
408163
1776
koje postoje.
07:05
For one thing, one can designдизајн manyмноги variantsvarijante of a formобразац,
138
409939
3232
Moguće je dizajnirati
mnogo varijacija oblika,
07:09
in parallelпаралелно, and one can cultivateOna uzgaja them.
139
413171
2214
i paralelno,
moguće ih je obrađivati.
07:11
And to go back to the analogyаналогија with natureприрода,
140
415385
2248
I da se vratimo na analogiju
sa prirodom,
07:13
one can beginзапочети to think in termsуслови of populationsпопулације,
141
417633
2496
moguće je početi razmišljati
u smislu populacije,
07:16
one can talk about permutationspermutacija, about generationsгенерације,
142
420129
3528
moguće je govoriti
o permutacijama, o generacijama,
07:19
about crossingпрелазак and breedingузгој to come up with a designдизајн.
143
423657
4863
o ukrštanju i kombinovanju,
da bi se došlo do dizajna.
07:24
And the architectархитекта is really, he movesпотезе into the positionпозиција
144
428520
2385
I arhitekta zaista dolazi na poziciju
07:26
of beingбиће an orchestratororchestrator of all of these processesпроцесима.
145
430905
3432
dirigenta za sve ove procese.
07:30
But enoughдовољно of the theoryтеорија.
146
434337
2344
Ali dosta je teorije.
07:32
At one pointтачка I simplyједноставно wanted to jumpскок insideу
147
436681
2527
U jednom trenutku sam jednostavno
hteo da uskočim
07:35
this imageслика, so to say, I boughtкупио these redцрвена and blueПлави
148
439208
3829
u ovu sliku, da tako kažem,
i kupio sam ove
07:38
3D glassesнаочаре, got up very closeБлизу to the screenекран,
149
443037
2936
crvene i plave 3D naočare,
prišao veoma blizu ekranu,
07:41
but still that wasn'tније the sameисти as beingбиће ableу могуцности to
150
445973
2072
ali i dalje nije bilo kao
kad bih imao mogućnost
07:43
walkходати around and touchдодирни things.
151
448045
2352
da hodam oko objekata
i da ih dodirujem.
07:46
So there was only one possibilityмогућност --
152
450397
1903
Postojala je, dakle,
samo jedna mogućnost -
07:48
to bringдовести the columnколона out of the computerрачунар.
153
452300
3097
da dovedem stub izvan računara.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingштампање.
154
455397
2920
Trenutno se mnogo priča o 3D štampanju.
07:54
For me, or for my purposeсврха at this momentтренутак,
155
458317
2959
Za mene ili za moj cilj u ovom momentu,
07:57
there's still too much of an unfavorablenepovoljne tradeoffmana
156
461276
3082
još uvek postoji mnogo
nepovoljnih kompromisa
08:00
betweenизмеђу scaleСкала, on the one handруку, and resolutionрезолуција and speedбрзина, on the other.
157
464358
6783
između razmere na jednoj strani
i rezolucije i brzine na drugoj.
08:07
So insteadуместо тога, we decidedодлучио to take the columnколона,
158
471141
2257
Zato smo odlučili da uzmemo stub
08:09
and we decidedодлучио to buildизградити it as a layeredслојевито modelмодел,
159
473398
2439
i da ga izgradimo kao slojevit model,
08:11
madeмаде out of very manyмноги sliceskriške, thinlyizjavio stackednaslagano over eachсваки other.
160
475837
4128
napravljen od veoma mnogo tankih delova,
naslaganih jedan preko drugog.
08:15
What you're looking at here is an X-rayRendgen
161
479965
1897
Ovo što gledate je rendgenski snimak
08:17
of the columnколона that you just saw, viewedprikazati from the topврх.
162
481862
2775
stuba kojeg ste upravo videli,
gledan odozgo.
08:20
UnbeknownstNisam imao pojma to me at the time,
163
484637
2000
Do tada van mog znanja,
08:22
because we had only seenвиђено the outsideспоља,
164
486637
2376
jer smo ga mogli videti samo spolja,
08:24
the surfacesповршине were continuingнаставља to foldфолд themselvesсами,
165
489013
2160
površine su nastavljale
da se preklapaju,
08:27
to growрасту on the insideу of the columnколона,
166
491173
2264
da se razvijaju unutar stuba,
08:29
whichкоја was quiteприлично a surprisingизненађујуће discoveryоткриће.
167
493437
2546
što je bilo prilično
iznenađujuće otkriće.
08:31
From this shapeоблик, we calculatedizračunava a cuttingсечење lineлине,
168
495983
3614
Iz ovog oblika, proračunali smo
liniju sečenja,
08:35
and then we gaveдала this cuttingсечење lineлине to a laserласер cutterKater
169
499597
3024
i onda smo tu liniju preneli
na laserski sekač
08:38
to produceпроизвести -- and you're seeingвиди a segmentсегмент of it here --
170
502621
3814
da proizvedemo -
i vidite segment ovde -
08:42
very manyмноги thinтанак sliceskriške, individuallypojedinačno cutрез, on topврх of eachсваки other.
171
506435
4891
veoma mnogo tankih delova,
pojedinačno isečenih, jedan na drugom.
08:49
And this is a photoфотографија now, it's not a renderingрендеринг,
172
513480
2813
Ovo sada je fotografija, ne render,
08:52
and the columnколона that we endedзавршио up with
173
516293
1800
i stub koji smo na kraju dobili
08:53
after a lot of work, endedзавршио up looking remarkablyизванредно like the one
174
518093
3047
nakon mnogo rada
izgledao je izvanredno slično
08:57
that we had designedдизајниран in the computerрачунар.
175
521140
3710
onom kojeg smo dizajnirali
na računaru.
09:00
AlmostSkoro all of the detailsдетаље, almostскоро all of the
176
524850
2121
Gotovo svi detalji, gotovo sve
09:02
surfaceповршина intricacieszapletenost were preservedočuvana.
177
526971
3040
zamršenosti površina su očuvane.
09:08
But it was very laborрад intensiveинтензивно.
178
532626
2346
Ali bio je to veoma intenzivan rad.
09:10
There's a hugeогромно disconnectPrekini vezu at the momentтренутак still
179
534972
2401
Trenutno postoji ogromna nepovezanost
09:13
betweenизмеђу the virtualвиртуелно and the physicalфизички.
180
537373
2760
između virtuelnog i fizičkog.
09:16
It tookузела me severalнеколико monthsмесеци to designдизајн the columnколона,
181
540133
2126
Bilo mi je potrebno nekoliko meseci
da dizajniram stub,
09:18
but ultimatelyна крају it takes the computerрачунар about 30 secondsсекунде
182
542259
2718
ali na kraju računaru je trebalo
oko 30 sekundi
09:20
to calculateизрачунати all of the 16 millionмилиона facesлица.
183
544977
2848
da proračuna svaku
od 16 miliona površina.
09:23
The physicalфизички modelмодел, on the other handруку,
184
547825
1961
Fizički model, na drugoj strani,
09:25
is 2,700 layersслојева, one millimeterмилиметар thickдебео,
185
549786
4208
ima 2700 slojeva,
debljine 1 milimetar,
09:29
it weighsтежи 700 kiloskila, it's madeмаде of sheetлист that can coverпоклопац
186
553994
4147
težak je 700 kilograma, napravljen
od ploče koja može pokriti
09:34
this entireцео auditoriumauditorijum.
187
558141
2138
celi ovaj auditorijum.
09:36
And the cuttingсечење pathпут that the laserласер followedзатим
188
560279
2088
A staza za sečenje koju je laser sledio
09:38
goesиде from here to the airportаеродром and back again.
189
562367
5117
prostire se odavde
do aerodroma i nazad.
09:43
But it is increasinglyсве више possibleмогуће.
190
567484
1749
Ali ovo postaje sve više moguće.
09:45
MachinesMašine are gettingдобијања fasterбрже, it's gettingдобијања lessмање expensiveскупо,
191
569233
2611
Mašine postaju brže, jeftinije
09:47
and there's some promisingобећавајуће technologicalтехнолошки developmentsразвој
192
571844
2760
i postoji obećavajući tehnološki razvoj
09:50
just on the horizonХоризонт.
193
574604
1783
na horizontu.
09:52
These are imagesслике from the GwangjuKvangdћu BiennaleBijenale.
194
576387
3072
Ovo su slike sa Gvangžu Bijenala.
09:55
And in this caseслучај, I used ABSABS plasticпластика to produceпроизвести the columnskolone,
195
579459
3524
U ovom slučaju, za proizvodnju stubova
koristio sam ABS plastiku,
09:58
we used the biggerвеће, fasterбрже machineмашина,
196
582983
1854
koristili smo veću, bržu mašinu,
10:00
and they have a steelчелик coreјезгро insideу, so they're structuralструктурално,
197
584837
3057
i stubovi imaju čelično jezgro iznutra,
tako da su konstruktivni,
10:03
they can bearмедвед loadsоптерећења for onceједном.
198
587894
2976
sposobni da nose opterećenje.
10:06
EachSvaki columnколона is effectivelyефикасно a hybridхибрид of two columnskolone.
199
590870
2015
Svaki stub je bukvalno hibrid dva stuba.
10:08
You can see a differentразличит columnколона in the mirrorогледало,
200
592885
3409
Možete videti drugi stub
u ogledalu,
10:12
if there's a mirrorогледало behindиза the columnколона
201
596294
2050
ako je ogledalo iza stuba,
10:14
that createsствара a sortврста of an opticalOptički illusionилузија.
202
598344
3072
stvara se neka vrsta optičke varke.
10:17
So where does this leaveодлази us?
203
601431
1831
Dakle, gde nas ovo dovodi?
10:19
I think this projectпројекат givesдаје us a glimpseпоглед of the unseennevidljiva objectsобјеката that awaitčekaju us
204
603262
4468
Mislim da nam ovaj projekat daje pogled
na neviđene objekte koji nas čekaju
10:23
if we as architectsархитекте beginзапочети to think about designingдизајнирање not the objectобјекат,
205
607730
3883
ako mi arhitekte počnemo razmišljati
o dizajniranju, ne objekta,
10:27
but a processпроцес to generateГенериши objectsобјеката.
206
611613
3393
nego procesa koji će generisati objekte.
10:30
I've shownпоказано one simpleједноставно processпроцес that was inspiredинспирирано by natureприрода;
207
615006
3273
Pokazao sam jedan jednostavan
proces inspirisan prirodom,
10:34
there's countlessбезброј other onesоне.
208
618279
2848
postoji još bezbroj drugih.
10:37
In shortкратак, we have no constraintsограничења.
209
621127
3447
Ukratko, nemamo ograničenja.
10:40
InsteadUmesto toga, we have processesпроцесима in our handsруке right now
210
624574
3570
Umesto toga, sada u rukama
imamo procese
10:44
that allowдозволите us to createстворити structuresструктуре at all scalesваге
211
628144
4581
koji nam dozvoljavaju da stvaramo
strukture svih razmera
10:48
that we couldn'tније могао even have dreamtсањала up.
212
632725
3032
o kojima nismo mogli ni sanjati.
10:51
And, if I mayможе addдодати, at one pointтачка we will buildизградити them.
213
635757
4819
I ako mogu dodati,
jednoga dana ćemo ih izgraditi.
10:56
Thank you. (ApplauseAplauz)
214
640576
6623
Hvala.
(Aplauz)
Translated by Jelena Ilisić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com