ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Michael Hansmeyer: Construir formas inimagináveis

Filmed:
927,090 views

Inspirado pela divisão das células, Michael Hansmeyer escreve algoritmos que concebem formas extremamente fascinantes, com milhões de facetas. Ninguém pode desenhá-las à mão, mas podem ser construídas — e podem revolucionar a forma como pensamos na forma arquitetural.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectarquiteto, I oftenfrequentemente askpergunte myselfEu mesmo,
0
470
2449
Enquanto arquiteto, pergunto muitas vezes:
00:18
what is the originorigem of the formsformas that we designdesenhar?
1
2919
2840
Qual a origem das formas que concebemos?
00:21
What kindtipo of formsformas could we designdesenhar
2
5759
2905
Que tipo de formas podíamos conceber
00:24
if we wouldn'tnão seria work with referencesreferências anymorenão mais?
3
8664
2823
se deixássemos de trabalhar
com referências?
00:27
If we had no biasviés, if we had no preconceptionspreconceitos,
4
11487
3385
Se não tivéssemos ideias feitas,
se não tivéssemos preconceitos,
00:30
what kindtipo of formsformas could we designdesenhar
5
14872
2207
que tipo de formas podíamos conceber
00:32
if we could freelivre ourselvesnós mesmos from
6
17079
1600
se nos conseguíssemos libertar
da nossa experiência?
00:34
our experienceexperiência?
7
18679
2136
00:36
If we could freelivre ourselvesnós mesmos from our educationEducação?
8
20815
4734
Se nos libertássemos da nossa educação?
Como seriam essas formas nunca vistas?
00:41
What would these unseeninvisível formsformas look like?
9
25549
3027
Ter-nos-iam surpreendido?
Ter-nos-iam intrigado?
00:44
Would they surprisesurpresa us? Would they intrigueintriga us?
10
28576
3711
00:48
Would they delightdeleite us?
11
32287
2415
Ter-nos-iam deliciado?
00:50
If so, then how can we go about creatingcriando something that is trulyverdadeiramente newNovo?
12
34702
3921
Se sim, o que havemos de fazer
para criar uma coisa realmente nova?
00:54
I proposepropor we look to naturenatureza.
13
38623
2392
Proponho que olhemos para a natureza.
00:56
NatureNatureza has been calledchamado the greatestmaior architectarquiteto of formsformas.
14
41015
4264
Temos chamado à natureza
a grande arquiteta das formas.
01:01
And I'm not sayingdizendo that we should copycópia de naturenatureza,
15
45279
3588
Não estou a dizer que copiemos a natureza.
01:04
I'm not sayingdizendo we should mimicmímico biologybiologia,
16
48867
2380
Não estou a dizer que devemos
imitar a biologia.
01:07
insteadem vez de I proposepropor that we can borrowpedir emprestado nature'snatureza processesprocessos.
17
51247
3448
Em vez disso, proponho que
usemos processos da natureza.
01:10
We can abstractabstrato them and to createcrio something that is newNovo.
18
54695
4454
Podemos torná-los abstratos
e criar uma coisa nova.
01:15
Nature'sNatureza maina Principal processprocesso of creationcriação, morphogenesismorfogênese,
19
59149
3878
O principal processo de criação
da natureza, a morfogénese,
01:18
is the splittingDivisão of one cellcélula into two cellscélulas.
20
63027
3829
é a divisão de uma célula em duas células.
01:22
And these cellscélulas can eitherou be identicalidêntico,
21
66856
2057
Essas células podem ser idênticas,
01:24
or they can be distinctdistinto from eachcada other
22
68913
2175
ou podem ser distintas uma da outra
01:26
throughatravés asymmetricassimétrico cellcélula divisiondivisão.
23
71088
2064
através da divisão celular assimétrica.
01:29
If we abstractabstrato this processprocesso, and simplifysimplificar it as much as possiblepossível,
24
73152
3799
Se abstrairmos este processo,
e o simplificarmos o mais possível,
01:32
then we could startcomeçar with a singlesolteiro sheetFolha of paperpapel,
25
76951
2233
podemos começar
com uma simples folha de papel,
01:35
one surfacesuperfície, and we could make a folddobra
26
79184
2496
uma superfície, e podemos dobrá-la
01:37
and dividedividir the surfacesuperfície into two surfacessuperfícies.
27
81680
2936
e dividir a superfície
em duas superfícies.
01:40
We're freelivre to chooseescolher where we make the folddobra.
28
84616
2263
Temos a liberdade de escolher
o sítio onde fazer a dobra.
01:42
And by doing so, we can differentiatediferenciar the surfacessuperfícies.
29
86879
4910
Ao fazê-la, podemos diferenciar
as superfícies.
01:47
ThroughAtravés this very simplesimples processprocesso,
30
91789
1894
Através deste processo muito simples,
01:49
we can createcrio an astoundingsurpreendente varietyvariedade of formsformas.
31
93683
3612
podemos criar uma variedade
espantosa de formas.
01:53
Now, we can take this formFormato and use the samemesmo processprocesso
32
97295
2725
Podemos agarrar nesta forma
e usar o mesmo processo
01:55
to generategerar three-dimensionaltridimensional structuresestruturas,
33
100020
1992
para gerar estruturas tridimensionais,
01:57
but ratherem vez than foldingdobrando things by handmão,
34
102012
2408
mas, em vez de dobrar as coisas à mão,
02:00
we'llbem bringtrazer the structureestrutura into the computercomputador,
35
104420
2585
vamos fazer a estrutura no computador
02:02
and codecódigo it as an algorithmalgoritmo de.
36
107005
2975
e codificá-la como um algoritmo.
02:05
And in doing so, we can suddenlyDe repente folddobra anything.
37
109980
3008
Ao fazê-lo, podemos dobrar tudo,
rapidamente.
02:08
We can folddobra a millionmilhão timesvezes fasterMais rápido,
38
112988
2159
Podemos dobrar um milhão
de vezes mais depressa,
02:11
we can folddobra in hundredscentenas and hundredscentenas of variationsvariações.
39
115147
3161
podemos dobrar em centenas
e centenas de variantes.
02:14
And as we're seekingbuscando to make something three-dimensionaltridimensional,
40
118308
2480
Enquanto procuramos fazer
uma coisa tridimensional,
02:16
we startcomeçar not with a singlesolteiro surfacesuperfície, but with a volumevolume.
41
120788
3216
não começamos com uma superfície
simples, mas com um volume.
02:19
A simplesimples volumevolume, the cubecubo.
42
124004
1353
Um volume simples, o cubo.
02:21
If we take its surfacessuperfícies and folddobra them
43
125357
1720
Se agarrarmos nas superfícies do cubo
e as dobrarmos,
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
uma vez, outra vez, vezes sem conta,
02:25
then after 16 iterationsiterações, 16 stepspassos,
45
129133
2863
depois de 16 iterações, de 16 passos,
02:27
we endfim up with 400,000 surfacessuperfícies and a shapeforma that looksparece,
46
131996
3849
acabamos com 400 000 superfícies
e uma forma que, por exemplo,
se pareça com isto.
02:31
for instanceinstância, like this.
47
135845
2535
02:34
And if we changemudança where we make the foldsdobras,
48
138380
2712
Se mudarmos o sítio
onde fazemos as dobras,
02:36
if we changemudança the foldingdobrando ratiorelação,
49
141092
1641
se mudarmos o rácio da dobragem,
02:38
then this cubecubo turnsgira into this one.
50
142733
3423
este cubo transforma-se nisto.
02:42
We can changemudança the foldingdobrando ratiorelação again to produceproduzir this shapeforma,
51
146156
4139
Podemos mudar o rácio da dobragem
outra vez, para produzir esta forma
02:46
or this shapeforma.
52
150295
1827
ou esta forma.
02:48
So we exertexercer controlao controle over the formFormato
53
152122
1623
Assim, temos controlo sobre a forma,
02:49
by specifyingespecificando the positionposição of where we're makingfazer the folddobra,
54
153745
3504
especificando a posição
do sítio onde fazemos a dobra,
02:53
but essentiallyessencialmente you're looking at a foldedguardada cubecubo.
55
157249
4706
mas, essencialmente, estamos
a olhar para um cubo dobrado.
02:57
And we can playToque with this.
56
161955
1064
Podemos brincar com isto.
02:58
We can applyAplique differentdiferente foldingdobrando ratiosíndices to differentdiferente partspartes
57
163019
2616
Podemos aplicar diferentes rácios
de dobragem a partes diferentes da forma
03:01
of the formFormato to createcrio locallocal conditionscondições.
58
165635
2745
para criar condições locais.
03:04
We can begininício to sculptesculpir the formFormato.
59
168380
1943
Podemos começar a esculpir a forma.
03:06
And because we're doing the foldingdobrando on the computercomputador,
60
170323
2888
Como estamos a fazer as dobras
no computador,
03:09
we are completelycompletamente freelivre of any physicalfisica constraintsrestrições.
61
173211
3696
estamos totalmente livres
de qualquer constrangimento físico.
03:12
So that meanssignifica that surfacessuperfícies can intersectcruzar themselvessi mesmos,
62
176907
2951
Isso significa que as superfícies
podem intersetar-se entre elas,
03:15
they can becometornar-se impossiblyimpossivelmente smallpequeno.
63
179858
1489
podem tornar-se impossivelmente pequenas.
03:17
We can make foldsdobras that we otherwisede outra forma could not make.
64
181347
3601
Podemos fazer dobras
que, de outro modo, não podíamos.
03:20
SurfacesSuperfícies can becometornar-se porousporoso.
65
184948
1878
As superfícies podem tornar-se porosas.
03:22
They can stretchesticam. They can tearlágrima.
66
186826
2729
Podem esticar-se. Podem rasgar-se.
03:25
And all of this expoundsExpõe the scopeescopo of formsformas that we can produceproduzir.
67
189555
4635
Tudo isto demonstra o âmbito
de formas que podemos produzir.
03:30
But in eachcada casecaso, I didn't designdesenhar the formFormato.
68
194190
2750
Mas, em cada caso, não fui eu
quem concebi a forma.
03:32
I designedprojetado the processprocesso that generatedgerado the formFormato.
69
196940
4601
Eu concebi o processo que gerou a forma.
03:37
In generalgeral, if we make a smallpequeno changemudança to the foldingdobrando ratiorelação,
70
201541
4488
Geralmente, se fizermos uma pequena
alteração ao rácio da dobragem,
03:41
whichqual is what you're seeingvendo here,
71
206029
1595
que é o que vemos aqui,
03:43
then the formFormato changesalterar correspondinglycorrespondentemente.
72
207624
3773
a forma altera-se,
de maneira correspondente.
03:47
But that's only halfmetade of the storyhistória --
73
211397
2256
Mas isto é somente metade da história
03:49
99.9 percentpor cento of the foldingdobrando ratiosíndices produceproduzir not this,
74
213653
4323
— 99,9% dos rácios de dobragem
não produzem isto,
03:53
but this, the geometricgeométrico equivalentequivalente of noisebarulho.
75
217976
4896
mas isto, o equivalente
geométrico do ruído.
03:58
The formsformas that I showedmostrou before were madefeito actuallyna realidade
76
222872
2120
As formas que mostrei anteriormente,
04:00
throughatravés very long trialtentativas and errorerro.
77
224992
1648
foram feitas através
de muitos erros e tentativas.
04:02
A farlonge more effectiveeficaz way to createcrio formsformas, I have foundencontrado,
78
226640
3216
Uma forma muito mais eficaz
de criar formas, conforme descobri,
04:05
is to use informationem formação that is already containedcontido in formsformas.
79
229856
3888
é usar informações que já estão
contidas nas formas.
04:09
A very simplesimples formFormato suchtal as this one actuallyna realidade containscontém
80
233744
2655
Uma forma muito simples, como esta,
contém muitas informações
04:12
a lot of informationem formação that maypode not be visiblevisível to the humanhumano eyeolho.
81
236399
3592
que podem não ser visíveis ao olho humano.
04:15
So, for instanceinstância, we can plotenredo the lengthcomprimento of the edgesarestas.
82
239991
2481
Por exemplo, podemos traçar
o comprimento das bordas.
04:18
WhiteBranco surfacessuperfícies have long edgesarestas, blackPreto onesuns have shortcurto onesuns.
83
242472
3336
As superfícies brancas têm bordas longas,
as pretas têm bordas curtas.
04:21
We can plotenredo the planarityplanaridade of the surfacessuperfícies, theirdeles curvaturecurvatura,
84
245808
3577
Podemos traçar a planaridade
das superfícies, a sua curvatura,
04:25
how radialradial they are -- all informationem formação that maypode not be
85
249385
4087
como são radiais — todas as informações
que podem não estar visíveis diretamente,
04:29
instantlyimediatamente visiblevisível to you,
86
253472
1947
04:31
but that we can bringtrazer out, that we can articulatearticular,
87
255419
2425
mas que podemos realçar,
podemos articular
04:33
and that we can use to controlao controle the foldingdobrando.
88
257844
3376
e podemos usar para controlar a dobragem.
04:37
So now I'm not specifyingespecificando a singlesolteiro
89
261220
1959
Agora já não estou a especificar
04:39
ratiorelação anymorenão mais to folddobra it,
90
263179
2176
nenhum rácio para a dobragem.
04:41
but insteadem vez de I'm establishingque estabelece a ruleregra,
91
265355
2552
Em vez disso, estou a instituir uma regra,
04:43
I'm establishingque estabelece a linkligação betweenentre a propertypropriedade of a surfacesuperfície
92
267907
2436
estou a instituir uma ligação
entre uma propriedade duma superfície
04:46
and how that surfacesuperfície is foldedguardada.
93
270343
2973
e como essa superfície é dobrada.
04:49
And because I've designedprojetado the processprocesso and not the formFormato,
94
273316
2951
Como concebi o processo, e não a forma,
04:52
I can runcorre the processprocesso again and again and again
95
276267
2322
posso usar o processo, vezes sem conta
04:54
to produceproduzir a wholetodo familyfamília of formsformas.
96
278589
2535
para produzir toda uma família de formas.
05:09
These formsformas look elaborateelaborar, but the processprocesso is a very minimalmínimo one.
97
293385
4443
Essas formas parecem elaboradas,
mas o processo é muito minimalista.
05:13
There is a simplesimples inputentrada,
98
297828
1129
Há uma entrada simples.
05:14
it's always a cubecubo that I startcomeçar with,
99
298957
1952
Começo sempre com um cubo
05:16
and it's a very simplesimples operationOperação -- it's makingfazer a folddobra,
100
300909
3576
e é uma operação muito simples
— é fazer uma dobra
e fazê-la uma e outra vez.
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
05:24
So let's bringtrazer this processprocesso to architecturearquitetura.
102
308437
2280
Então, levemos este processo
para a arquitetura.
05:26
How? And at what scaleescala?
103
310717
1600
Como? E a que escala?
05:28
I choseescolheu to designdesenhar a columncoluna.
104
312317
1728
Opto por conceber uma coluna.
05:29
ColumnsColunas are architecturalarquitetura archetypesarquétipos.
105
314045
3376
As colunas são arquétipos arquiteturais.
05:33
They'veEles já been used throughoutao longo historyhistória to expressexpressar idealsideais
106
317421
3067
Têm sido usadas ao longo
de toda a História para exprimir ideais
05:36
about beautybeleza, about technologytecnologia.
107
320488
5075
sobre a beleza, sobre a tecnologia.
05:41
A challengedesafio to me was how we could expressexpressar
108
325563
1922
Para mim, era um desafio
como poder exprimir
05:43
this newNovo algorithmicalgorítmica orderordem in a columncoluna.
109
327485
3296
esta nova ordem algorítmica numa coluna.
05:46
I startedcomeçado usingusando fourquatro cylinderscilindros de.
110
330781
2984
Comecei por usar quatro cilindros.
05:49
ThroughAtravés a lot of experimentationexperimentação, these cylinderscilindros de
111
333765
3776
Depois de muitas experiências,
estes cilindros acabaram
por evoluir para isto.
05:53
eventuallyeventualmente evolvedevoluiu into this.
112
337541
3135
05:56
And these columnscolunas, they have informationem formação at very manymuitos scalesescalas.
113
340676
4616
Estas colunas têm informações
a muitas escalas.
06:01
We can begininício to zoomzoom into them.
114
345292
2518
Podemos começar por ampliá-las.
06:03
The closermais perto one getsobtém, the more newNovo featurescaracterísticas one discoversdescobre.
115
347810
3555
Quanto mais perto, mais
características novas descobrimos.
06:07
Some formationsformações de are almostquase at the thresholdlimite of humanhumano visibilityvisibilidade.
116
351365
3672
Algumas formações estão quase
no limiar da visibilidade humana.
06:10
And unlikeao contrário traditionaltradicional architecturearquitetura,
117
355037
1952
Ao contrário da arquitetura tradicional,
06:12
it's a singlesolteiro processprocesso that createscria bothambos the overallNo geral formFormato
118
356989
2784
é um processo simples que cria
ambas as formas globais
06:15
and the microscopicmicroscópica surfacesuperfície detaildetalhe.
119
359773
5345
e os pormenores microscópicos
da superfície.
06:21
These formsformas are undrawableundrawable.
120
365118
2691
É impossível desenhar estas formas.
06:23
An architectarquiteto who'squem é drawingdesenhando them with a pencaneta and a paperpapel
121
367809
3376
Um arquiteto que as quisesse desenhar
com lápis e papel
06:27
would probablyprovavelmente take monthsmeses,
122
371185
1792
provavelmente, levaria meses,
06:28
or it would take even a yearano to drawdesenhar all the sectionsSeções,
123
372977
2384
ou levaria um ano
para desenhar todas as secções,
06:31
all of the elevationselevações, you can only createcrio something like this
124
375361
2304
todas as elevações.
Só podemos criar uma coisa destas
com um algoritmo.
06:33
throughatravés an algorithmalgoritmo de.
125
377665
2136
06:35
The more interestinginteressante questionquestão, perhapspossivelmente, is,
126
379801
2032
Mas a pergunta mais interessante
talvez seja:
06:37
are these formsformas imaginableimaginável?
127
381833
2629
Podemos imaginar estas formas?
06:40
UsuallyGeralmente, an architectarquiteto can somehowde alguma forma envisionenVision the endfim stateEstado
128
384462
2635
Geralmente, um arquiteto consegue
visualizar o estado final
06:42
of what he is designingprojetando.
129
387097
1864
daquilo que concebe.
06:44
In this casecaso, the processprocesso is deterministicdeterminística.
130
388961
2825
Neste caso, o processo é determinista.
06:47
There's no randomnessaleatoriedade involvedenvolvido at all,
131
391786
2359
Não há nenhuma aleatoriedade envolvida,
06:50
but it's not entirelyinteiramente predictableprevisível.
132
394145
2007
mas não é totalmente previsível.
06:52
There's too manymuitos surfacessuperfícies,
133
396152
1576
Há demasiadas superfícies,
06:53
there's too much detaildetalhe, one can't see the endfim stateEstado.
134
397728
3610
há demasiados pormenores,
é impossível ver o estado final.
06:57
So this leadsconduz to a newNovo roleFunção for the architectarquiteto.
135
401338
3214
Isto leva-nos a um novo papel
para os arquitetos.
07:00
One needsprecisa a newNovo methodmétodo to exploreexplorar all of the possibilitiespossibilidades
136
404552
3611
Precisamos de um novo método
para explorar todas as possibilidades
07:04
that are out there.
137
408163
1776
que se lhe oferecem.
07:05
For one thing, one can designdesenhar manymuitos variantsvariantes of a formFormato,
138
409939
3232
Por uma razão, podemos conceber
muitas variantes duma forma,
07:09
in parallelparalelo, and one can cultivatecultivar them.
139
413171
2214
em paralelo, e podemos cultivá-las.
07:11
And to go back to the analogyanalogia with naturenatureza,
140
415385
2248
E voltando à analogia com a natureza,
07:13
one can begininício to think in termstermos of populationspopulações,
141
417633
2496
podemos começar a pensar
em termos de populações,
07:16
one can talk about permutationspermutações, about generationsgerações,
142
420129
3528
podemos falar de permutas, de gerações,
07:19
about crossingcruzando and breedingreprodução to come up with a designdesenhar.
143
423657
4863
de cruzamento e reprodução
para obter um "design".
07:24
And the architectarquiteto is really, he movesse move into the positionposição
144
428520
2385
O arquiteto passa para a posição
07:26
of beingser an orchestratorOrquestrador of all of these processesprocessos.
145
430905
3432
de um organizador
de todos estes processos.
07:30
But enoughsuficiente of the theoryteoria.
146
434337
2344
Mas basta de teoria.
07:32
At one pointponto I simplysimplesmente wanted to jumpsaltar insidedentro
147
436681
2527
A certa altura, eu só queria entrar
dentro desta imagem, por assim dizer,
07:35
this imageimagem, so to say, I boughtcomprou these redvermelho and blueazul
148
439208
3829
comprei uns óculos 3D
vermelho e azul,
07:38
3D glassesóculos, got up very closefechar to the screentela,
149
443037
2936
aproximei-me muito do ecrã,
07:41
but still that wasn'tnão foi the samemesmo as beingser ablecapaz to
150
445973
2072
mas, apesar disso, não era o mesmo
07:43
walkandar around and touchtocar things.
151
448045
2352
que conseguir andar em volta
das coisas e tocar nelas.
07:46
So there was only one possibilitypossibilidade --
152
450397
1903
Só havia uma possibilidade:
07:48
to bringtrazer the columncoluna out of the computercomputador.
153
452300
3097
era tirar a coluna do computador.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingimpressão.
154
455397
2920
Fala-se muito hoje da impressão 3D.
07:54
For me, or for my purposepropósito at this momentmomento,
155
458317
2959
Para mim, ou para o meu objetivo
neste momento,
07:57
there's still too much of an unfavorabledesfavorável tradeoffcompensação
156
461276
3082
ainda há demasiados
compromissos desfavoráveis
08:00
betweenentre scaleescala, on the one handmão, and resolutionresolução and speedRapidez, on the other.
157
464358
6783
entre a escala, por um lado,
e a resolução e velocidade, por outro.
08:07
So insteadem vez de, we decideddecidiu to take the columncoluna,
158
471141
2257
Portanto, em vez disso,
decidimos agarrar na coluna
08:09
and we decideddecidiu to buildconstruir it as a layeredem camadas modelmodelo,
159
473398
2439
e decidimos construí-la
como um modelo em camadas,
08:11
madefeito out of very manymuitos slicesfatias, thinlyem fatias finas stackedempilhadas over eachcada other.
160
475837
4128
fazendo-a de muitas fatias,
empilhadas umas sobre as outras.
08:15
What you're looking at here is an X-rayRaio-x
161
479965
1897
Estão a ver aqui uma radiografia da coluna
08:17
of the columncoluna that you just saw, viewedvisualizaram from the toptopo.
162
481862
2775
que acabaram de ver, vista de cima.
08:20
UnbeknownstConhecimento to me at the time,
163
484637
2000
Desconhecidas para mim, nessa altura,
08:22
because we had only seenvisto the outsidelado de fora,
164
486637
2376
porque só tínhamos visto a parte exterior,
08:24
the surfacessuperfícies were continuingcontinuando to folddobra themselvessi mesmos,
165
489013
2160
as superfícies continuavam a dobrar-se,
08:27
to growcrescer on the insidedentro of the columncoluna,
166
491173
2264
estavam a crescer no interior da coluna.
08:29
whichqual was quitebastante a surprisingsurpreendente discoverydescoberta.
167
493437
2546
o que foi uma descoberta surpreendente.
08:31
From this shapeforma, we calculatedcalculado a cuttingcorte linelinha,
168
495983
3614
A partir desta forma,
calculámos uma linha de corte
08:35
and then we gavedeu this cuttingcorte linelinha to a laserlaser cuttercortador de
169
499597
3024
e depois, demos essa linha de corte
a um cortador a laser
08:38
to produceproduzir -- and you're seeingvendo a segmentsegmento of it here --
170
502621
3814
para produzir — e estão a ver aqui
um segmento dela —
08:42
very manymuitos thinfino slicesfatias, individuallyindividualmente cutcortar, on toptopo of eachcada other.
171
506435
4891
muitas fatias muito finas, cortadas
individualmente, umas por cima das outras.
08:49
And this is a photofoto now, it's not a renderingRenderização,
172
513480
2813
Esta é uma foto, não é uma interpretação.
08:52
and the columncoluna that we endedterminou up with
173
516293
1800
A coluna que obtivemos,
depois de muito trabalho,
08:53
after a lot of work, endedterminou up looking remarkablynotavelmente like the one
174
518093
3047
acabou por se parecer muito com a coluna
08:57
that we had designedprojetado in the computercomputador.
175
521140
3710
que tínhamos concebido no computador.
09:00
AlmostQuase all of the detailsdetalhes, almostquase all of the
176
524850
2121
Quase todos os pormenores,
quase todos os meandros da superfície
09:02
surfacesuperfície intricaciesmeandros were preservedpreservada.
177
526971
3040
ficaram preservados.
09:08
But it was very labortrabalho intensiveintensivo.
178
532626
2346
Mas foi um trabalho intensivo.
09:10
There's a hugeenorme disconnectdesconectar-se at the momentmomento still
179
534972
2401
Ainda há uma enorme desconexão
09:13
betweenentre the virtualvirtual and the physicalfisica.
180
537373
2760
entre a virtual e a física.
09:16
It tooktomou me severalde várias monthsmeses to designdesenhar the columncoluna,
181
540133
2126
Levei vários meses a conceber a coluna,
09:18
but ultimatelyem última análise it takes the computercomputador about 30 secondssegundos
182
542259
2718
mas, por fim, o computador
demora uns 30 segundos
09:20
to calculatecalcular all of the 16 millionmilhão facesrostos.
183
544977
2848
a calcular os 16 milhões de faces.
09:23
The physicalfisica modelmodelo, on the other handmão,
184
547825
1961
O modelo físico, por outro lado,
09:25
is 2,700 layerscamadas, one millimetermilímetro thickGrosso,
185
549786
4208
tem 2700 camadas,
com um milímetro de espessura.
09:29
it weighspesa 700 kilosquilos, it's madefeito of sheetFolha that can covertampa
186
553994
4147
Pesa 700 kg, é feito de camadas
que podem cobrir todo este auditório.
09:34
this entireinteira auditoriumAuditório.
187
558141
2138
09:36
And the cuttingcorte pathcaminho that the laserlaser followedseguido
188
560279
2088
O percurso de corte que o laser seguiu
09:38
goesvai from here to the airportaeroporto and back again.
189
562367
5117
vai daqui até ao aeroporto e volta.
09:43
But it is increasinglycada vez mais possiblepossível.
190
567484
1749
Mas cada vez mais é possível.
09:45
MachinesMáquinas are gettingobtendo fasterMais rápido, it's gettingobtendo lessMenos expensivecaro,
191
569233
2611
As máquinas estão a ficar
mais rápidas, mais baratas
09:47
and there's some promisingpromissor technologicaltecnológica developmentsdesenvolvimentos
192
571844
2760
e há progressos tecnológicos promissores
09:50
just on the horizonhorizonte.
193
574604
1783
no horizonte.
09:52
These are imagesimagens from the GwangjuGwangju BiennaleBienal de.
194
576387
3072
Estas são imagens da Bienal de Gwangju.
09:55
And in this casecaso, I used ABSABS plasticplástico to produceproduzir the columnscolunas,
195
579459
3524
Neste caso, usei plástico ABS
para produzir as colunas.
09:58
we used the biggerMaior, fasterMais rápido machinemáquina,
196
582983
1854
Usámos a máquina maior e mais rápida
10:00
and they have a steelaço coretestemunho insidedentro, so they're structuralestrutural,
197
584837
3057
e têm um núcleo de aço no interior,
portanto, são estruturais,
10:03
they can bearUrso loadscargas for onceuma vez.
198
587894
2976
aguentam cargas, desta vez.
10:06
EachCada columncoluna is effectivelyefetivamente a hybridhíbrido of two columnscolunas.
199
590870
2015
Cada coluna é, efetivamente,
um híbrido de duas colunas.
10:08
You can see a differentdiferente columncoluna in the mirrorespelho,
200
592885
3409
Vemos uma coluna diferente no espelho,
10:12
if there's a mirrorespelho behindatrás the columncoluna
201
596294
2050
se houver um espelho por detrás da coluna
10:14
that createscria a sortordenar of an opticalóptico illusionilusão.
202
598344
3072
que cria uma espécie de ilusão de ótica.
10:17
So where does this leavesair us?
203
601431
1831
Então, onde é que isto nos leva?
10:19
I think this projectprojeto gives us a glimpsevislumbre of the unseeninvisível objectsobjetos that awaitesperam por us
204
603262
4468
Penso que este projeto nos dá um vislumbre
dos objetos invisíveis que esperam por nós
10:23
if we as architectsarquitetos begininício to think about designingprojetando not the objectobjeto,
205
607730
3883
se, enquanto arquitetos,
começarmos a pensar em conceber,
não os objetos, mas um processo
para gerar objetos.
10:27
but a processprocesso to generategerar objectsobjetos.
206
611613
3393
10:30
I've shownmostrando one simplesimples processprocesso that was inspiredinspirado by naturenatureza;
207
615006
3273
Mostrei um processo simples
que se inspirou na natureza,
10:34
there's countlessinúmeros other onesuns.
208
618279
2848
mas há muitos outros.
10:37
In shortcurto, we have no constraintsrestrições.
209
621127
3447
Em suma, não temos constrangimentos.
10:40
InsteadEm vez disso, we have processesprocessos in our handsmãos right now
210
624574
3570
Pelo contrário, neste momento
temos processos nas nossas mãos
10:44
that allowpermitir us to createcrio structuresestruturas at all scalesescalas
211
628144
4581
que nos permitem criar estruturas
a todas as escalas
10:48
that we couldn'tnão podia even have dreamtsonhou up.
212
632725
3032
com que nem sequer sonhávamos.
10:51
And, if I maypode addadicionar, at one pointponto we will buildconstruir them.
213
635757
4819
E, se posso acrescentar,
a certa altura havemos de as construir.
10:56
Thank you. (ApplauseAplausos)
214
640576
6623
Obrigado.
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com