ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com
TEDActive 2015

Joshua Prager: Wisdom from great writers on every year of life

Joshua Prager: La saggezza ci viene dai grandi scrittori in ogni momento della vita

Filmed:
1,797,150 views

Nonostante le differenze che distinguono ogni essere umano dagli altri, tutti invecchiamo lungo una grandiosa sequenza comune e i modelli condivisi delle nostre vite passano per le pagine dei libri che amiamo. Con questa toccante conferenza il giornalista Joshua Prager esplora gli stadi della vita attraverso citazioni di Norman Mailer, Joyce Carol Oates, William Trevor e altri grandi scrittori, interpretate visivamente dal disegnatore grafico Milton Graser. "I libri ci dicono chi siamo stati, chi siamo e anche chi saremo", dice Prager.
- Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm turningsvolta 44 nextIl prossimo monthmese,
0
774
2392
Compirò 44 anni il mese prossimo.
00:15
and I have the sensesenso that 44
is going to be a very good yearanno,
1
3190
4480
Sento che quello dei 44
sarà un ottimo anno,
00:19
a yearanno of fulfillmentevasione degli ordini, realizationrealizzazione.
2
7694
2901
un anno di appagamento
e realizzazione.
00:23
I have that sensesenso,
3
11532
1363
Ho questa sensazione
00:24
not because of anything
particularparticolare in storenegozio for me,
4
12919
3047
non perché possa avere niente
di particolare in serbo per me
00:27
but because I readleggere it would be a good yearanno
5
15990
2760
ma perché l'ho letto
00:30
in a 1968 booklibro by NormanNorman MailerMailer.
6
18774
3001
in un libro di Norman Mailer del 1968.
00:34
"He feltprovato his ownproprio ageetà, forty-fourquaranta-quattro ..."
7
22497
2952
"Li sentiva tutti i suoi 44 anni..."
00:37
wroteha scritto MailerMailer in "The ArmiesEserciti of the Night,"
8
25473
2918
scrisse Mailer nel libro
"Le armate della notte"
00:40
"... feltprovato as if he were a solidsolido embodimentpersonificazione
9
28415
2462
"...si sentiva come se fosse
un'incarnazione solida
00:42
of boneosso, musclemuscolo, heartcuore, mindmente,
and sentimentsentimento to be a man,
10
30901
3770
di ossa, muscoli, cuore, mente
e l'impressione di essere un uomo,
00:46
as if he had arrivedarrivato."
11
34695
1839
come di essere arrivato".
00:49
Yes, I know MailerMailer
wasn'tnon era writingscrittura about me.
12
37207
2504
Sì, lo so che Mailer
non si riferiva a me.
00:52
But I alsoanche know that he was;
13
40295
1788
Ma so anche che invece lo faceva;
00:54
for all of us -- you, me,
the subjectsoggetto of his booklibro,
14
42617
3974
tutti noi, voi, io,
il protagonista del libro,
00:58
ageetà more or lessDi meno in steppasso,
15
46615
2210
che abbiamo più o meno
questa età,
01:00
proceedprocedere from birthnascita
alonglungo the samestesso great sequencesequenza:
16
48849
2965
dalla nascita passiamo tutti
per lo stesso grandioso percorso:
attraverso le meraviglie
e i travagli dell'infanzia;
01:05
throughattraverso the wondersmeraviglie
and confinementsconfini of childhoodinfanzia;
17
53224
2558
01:08
the emancipationsemancipations
and frustrationsfrustrazioni of adolescenceadolescenza;
18
56425
3336
l'emancipazione e la frustrazione
dell'adolescenza;
01:12
the empowermentsiniziazioni
and millstonesmacine in pietra of adulthoodetà adulta;
19
60380
3119
la legittimazione e le tappe obbligate
dell'età adulta;
01:16
the recognitionsriconoscimenti
and resignationsuscite of oldvecchio ageetà.
20
64188
3526
la consapevolezza e la rassegnazione
di quando si diventa vecchi.
01:20
There are patternsmodelli to life,
21
68391
1902
Sono percorsi della vita.
01:22
and they are shareddiviso.
22
70317
1334
E li condividiamo.
01:24
As ThomasThomas MannMann wroteha scritto:
"It will happenaccadere to me as to them."
23
72230
4799
Come scrisse Thomas Mann:
"Succederà a me come a loro".
01:29
We don't simplysemplicemente livevivere these patternsmodelli.
24
77772
2217
Ma questi percorsi
non solo li viviamo,
01:32
We recorddisco them, too.
25
80013
1729
ma ne teniamo anche traccia.
01:33
We writeScrivi them down in bookslibri,
where they becomediventare narrativesnarrazioni
26
81766
3207
Li scriviamo sui libri
e così diventano storie
01:36
that we can then readleggere and recognizericonoscere.
27
84997
2194
che poi possiamo leggere
e riconoscere.
01:39
BooksLibri tell us who we'venoi abbiamo been,
28
87669
2291
I libri ci dicono chi siamo stati,
01:41
who we are, who we will be, too.
29
89984
2842
chi siamo e anche chi saremo.
01:45
So they have for millenniamillenni.
30
93492
1963
È così da millenni.
01:48
As JamesJames SalterSalter wroteha scritto,
31
96162
1643
Come scrisse James Salter,
01:49
"Life passespassaggi into pagespagine
if it passespassaggi into anything."
32
97829
3927
"La vita si traduce in pagine,
se proprio si traduce in qualcosa".
01:54
And so sixsei yearsanni agofa,
a thought leaptsussulta to mindmente:
33
102979
3369
E così sei anni fa,
mi è balenato un pensiero in testa:
01:58
if life passedpassato into pagespagine,
there were, somewhereda qualche parte,
34
106372
3931
se la vita si traduce in pagine,
dovevano esserci, da qualche parte,
02:02
passagespassaggi writtenscritto about everyogni ageetà.
35
110327
2360
dei passi scritti per ogni età.
02:04
If I could find them, I could
assemblemontare them into a narrativenarrazione.
36
112711
3580
Se fossi riuscito a trovarli,
avrei potuto riunirli in un racconto.
02:08
I could assemblemontare them into a life,
37
116315
2038
Avrei potuto riunirli
a formare una vita,
02:10
a long life, a hundred-yearcento-anno life,
38
118377
2746
una vita lunga,
lunga 100 anni
l'interezza di quella stessa
grandiosa sequenza
02:13
the entiretyinterezza of that samestesso great sequencesequenza
39
121147
2293
02:15
throughattraverso whichquale the luckiestpiù fortunato amongtra us passpassaggio.
40
123464
2564
attraverso cui passano
i più fortunati di noi.
02:19
I was then 37 yearsanni oldvecchio,
41
127321
2476
Allora avevo 37 anni,
02:22
"an ageetà of discretiondiscrezione,"
wroteha scritto WilliamWilliam TrevorTrevor.
42
130613
2856
"l'età della ragione"
dice William Trevor.
02:27
I was proneincline to meditatingmeditando on time and ageetà.
43
135074
3224
Tendevo a meditare sul tempo e sull'età.
02:30
An illnessmalattia in the familyfamiglia
and laterdopo an injuryferita to me
44
138322
2843
Un problema di salute in famiglia
e un mio infortunio poi
02:33
had long madefatto clearchiaro that growingin crescita oldvecchio
could not be assumedpresupposto.
45
141189
3285
alla lunga mi avevano fatto capire
che invecchiare non è scontato.
02:37
And besidesinoltre, growingin crescita oldvecchio
only postponedrinviata the inevitableinevitabile,
46
145056
3635
D'altronde, invecchiare non fa altro
che posticipare l'inevitabile,
02:40
time seeingvedendo throughattraverso
what circumstancecircostanza did not.
47
148715
2677
perché il tempo fa ciò
che le circostanze non fanno.
02:43
It was all a bitpo dishearteningun capolavoro.
48
151947
1808
Era tutto un po' scoraggiante.
02:46
A listelenco, thoughanche se, would last.
49
154413
2421
Una lista, però, sarebbe rimasta.
02:49
To chronicleCronaca a life
yearanno by vulnerablevulnerabile yearanno
50
157334
3145
Registrare una vita,
un anno difficile dopo l'altro,
02:52
would be to claspchiusura and to groundterra
what was fleetingfugace,
51
160503
3237
sarebbe stato come afferrare
e inchiodare ciò che scappa,
02:55
would be to providefornire myselfme stessa and othersaltri
a glimpseintravedere into the futurefuturo,
52
163764
3343
avrebbe consentito a me e agli altri
di dare un'occhiata al futuro,
02:59
whetherse we madefatto it there or not.
53
167131
1778
che ci si fosse arrivati o meno.
03:01
And when I then beganiniziato to compilecompilazione my listelenco,
I was quicklyvelocemente obsessedossessionato,
54
169574
4087
Così quando cominciai a fare la mia lista,
fui subito ossessionato
03:05
searchingricerca pagespagine and pagespagine
for agesevo and agesevo.
55
173685
3193
dalla ricerca di età su età
su pagine e pagine.
03:09
Here we were at everyogni annualannuale steppasso
throughattraverso our first hundredcentinaio yearsanni.
56
177702
4235
Ed eccoci a ogni appuntamento annuale
dei nostri primi 100 anni.
03:14
"Twenty-sevenVentisette ... a time
of suddenimprovviso revelationsrivelazioni,"
57
182624
3012
"27 anni...un tempo di rivelazioni
improvvise",
03:19
"sixty-twosessantadue, ... of subtlesottile diminishmentsdiminishments."
58
187048
3568
"62... di lievi cali".
03:23
I was mindfulmemore, of coursecorso,
that suchcome insightsapprofondimenti were relativeparente.
59
191989
3900
Naturalmente, sapevo bene
che queste visioni erano relative.
03:28
For startersantipasti, we now livevivere longerpiù a lungo,
and so ageetà more slowlylentamente.
60
196405
4055
Intanto, ora si vive più a lungo
e si invecchia più lentamente.
03:33
ChristopherChristopher IsherwoodIsherwood used
the phrasefrase "the yellowgiallo leaffoglia"
61
201151
3160
Christopher Isherwood usò
l'espressione "foglia ingiallita"
03:36
to describedescrivere a man at 53,
62
204335
2151
per descrivere un uomo a 53 anni,
03:38
only one centurysecolo after LordSignore ByronByron
used it to describedescrivere himselflui stesso at 36.
63
206510
4319
solo un secolo dopo che Byron la usò
per descrivere sé stesso a 36 anni
03:42
(LaughterRisate)
64
210853
2277
(Risate)
03:45
I was mindfulmemore, too, that life
can swingswing wildlyselvaggiamente and unpredictablyin modo imprevedibile
65
213154
3619
Sapevo anche che la vita può vacillare
in modo assurdo e imprevedibile
03:48
from one yearanno to the nextIl prossimo,
66
216797
1788
da un anno all'altro
03:50
and that people maypuò experienceEsperienza
the samestesso ageetà differentlydiversamente.
67
218609
2775
e che le persone possono vivere
la stessa età in modi diversi.
03:54
But even so, as the listelenco coalescedsi fusero,
68
222045
3574
Ma comunque, via via che
la lista prendeva forma,
03:57
so, too, on the pagepagina, clearchiaro
as the reflectionriflessione in the mirrorspecchio,
69
225643
3389
lo stesso faceva sulla pagina,
come il riflesso su uno specchio,
04:01
did the life that I had been livingvita:
70
229056
1916
la vita che stavo vivendo:
04:03
findingscoperta at 20 that "... one is lessDi meno
and lessDi meno sure of who one is;"
71
231710
3419
scoprendo a 20 anni che
"...non sei mai sicuro di chi tu sia",
04:08
emergingemergente at 30 from the "... wastelandterreno incolto
of preparationpreparazione into activeattivo life;"
72
236002
4515
emergendo a 30 dalla " ...landa desolata
della preparazione a una vita attiva"
04:13
learningapprendimento at 40 "... to closevicino softlydolcemente
the doorsporte to roomscamere
73
241057
4116
e imparando a 40 "... a chiudere
delicatamente le porte delle stanze
04:17
[I would] not be comingvenuta back to."
74
245197
2129
in cui non non sarei più tornato".
04:20
There I was.
75
248720
1595
Ed eccomi qui.
04:23
Of coursecorso, there we all are.
76
251885
2258
Anzi, eccoci qui, tutti.
04:26
MiltonMilton GlaserGlaser, the great graphicgrafica designerprogettista
77
254762
2438
Milton Glaser, il grande
disegnatore grafico,
04:29
whosedi chi beautifulbellissimo
visualizationsvisualizzazioni you see here,
78
257224
2811
di cui qui potete vedere
le illustrazioni,
04:32
and who todayoggi is 85 --
79
260519
1860
che oggi ha 85 anni,
04:34
all those yearsanni "... a ripeningmaturazione
and an apotheosisapoteosi," wroteha scritto NabokovNabokov --
80
262403
4100
tutti quegli anni "...una maturazione
e un'apoteosi", scrisse Nabokov,
04:39
notedosservato to me that, like artarte and like colorcolore,
81
267211
3458
mi hanno fatto pensare che,
come l'arte e il colore,
04:43
literatureletteratura helpsaiuta us to rememberricorda
what we'venoi abbiamo experiencedesperto.
82
271455
2852
la letteratura ci aiuta a ricordare
ciò che abbiamo vissuto.
04:47
And indeedinfatti, when I shareddiviso
the listelenco with my grandfathernonno,
83
275095
3738
E infatti, quando ho condiviso
la lista con mio nonno,
04:50
he noddedannuì in recognitionriconoscimento.
84
278857
1736
ha annuito identificandovisi.
04:53
He was then 95 and soonpresto to diemorire,
85
281339
3242
Aveva 95 anni e presto sarebbe mancato,
,
04:57
whichquale, wroteha scritto RobertoRoberto BolaBolaño,
86
285234
2121
il che, scrisse Roberto Bolaño,
04:59
"... is the samestesso as never dyingsta morendo."
87
287379
2321
"...equivale a non morire mai".
05:03
And looking back, he said to me that, yes,
88
291556
2640
E ripensandoci, mi disse che, sì,
05:07
ProustProust was right that at 22,
we are sure we will not diemorire,
89
295357
4492
Proust aveva ragione che a 22 anni
siamo sicuri che non moriremo,
così come aveva ragione
il medico legale Edwin Schneidman,
05:13
just as a thanatologistllari
nameddi nome EdwinEdwin ShneidmanDiede was right
90
301873
2781
05:16
that at 90, we are sure we will.
91
304678
2765
a dire che a 90 anni,
invece ne siamo certi.
05:21
It had happenedè accaduto to him,
92
309229
1392
Ed è successo a lui,
05:23
as to them.
93
311234
1205
come a loro.
05:27
Now the listelenco is donefatto:
94
315479
1453
Ora la lista è conclusa:
05:30
a hundredcentinaio yearsanni.
95
318169
2020
100 anni.
05:33
And looking back over it,
96
321443
1624
E riguardandola,
05:36
I know that I am not donefatto.
97
324298
1906
so che in realtà non ho finito.
05:38
I still have my life to livevivere,
98
326800
2095
Ho ancora la mia vita da vivere,
05:40
still have manymolti more pagespagine to passpassaggio into.
99
328919
2500
ho ancora tante pagine da
attraversare.
05:44
And mindfulmemore of MailerMailer,
100
332546
1852
E pensando a Mailer,
05:46
I awaitvi aspettano 44.
101
334422
1610
aspetto i 44.
05:48
Thank you.
102
336746
1178
Grazie.
05:49
(ApplauseApplausi)
103
337948
10862
(Applausi)
Translated by Delia Cucca
Reviewed by cristina calin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com