ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com
TEDActive 2015

Joshua Prager: Wisdom from great writers on every year of life

조슈아 프래거 (Joshua Prager): 위대한 작가들이 전하는 삶의 지혜

Filmed:
1,797,150 views

우리 인간은 제각기 다르지만, 그럼에도 인생을 살면서 동일한 과정에 따라 늙습니다. 이렇게 우리 모두가 공유하는 삶의 양식은 우리가 사랑하는 책들에 녹아 있습니다. 이 감동적인 연설에서 저널리스트인 조쉬 프래거는, 그래픽 디자이너 밀턴 글레이저에 의해 이미지로 시각화된 노먼 메일러, 조이스 캐롤 오츠, 윌리엄 트레버와 여러 위대한 작가들이 쓴 구절들을 통해 인생의 여러 단계들을 탐구합니다. "책은 우리가 과거에 어땠는지, 현재에는 어떤지, 미래에는 어떨지를 알려줍니다."라고 프래거는 말합니다.
- Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm turning선회 44 next다음 것 month,
0
774
2392
다음 달이면 44살이 되는 저는
00:15
and I have the sense감각 that 44
is going to be a very good year,
1
3190
4480
이번 한 해가 성취를 이루고
깨달음을 얻는 뜻깊은
00:19
a year of fulfillment이행, realization실현.
2
7694
2901
한 해가 되리라 예상합니다.
00:23
I have that sense감각,
3
11532
1363
제가 그렇게 생각하는 까닭은
00:24
not because of anything
particular특별한 in store저장 for me,
4
12919
3047
제게 계획한 일이 있어서
그런 것은 아니고
00:27
but because I read독서 it would be a good year
5
15990
2760
노먼 메일러가 1968년작인
자신의 저서에서 그렇게 썼기 때문입니다.
00:30
in a 1968 book도서 by Norman노르만 인 Mailer우편 발신인.
6
18774
3001
00:34
"He felt펠트 his own개인적인 age나이, forty-four마흔 네 ..."
7
22497
2952
"그는 44세의 나이를 체감했다..."
00:37
wrote Mailer우편 발신인 in "The Armies군대 of the Night,"
8
25473
2918
메일러는 "밤의 군대"에서
이렇게 썼습니다.
00:40
"... felt펠트 as if he were a solid고체 embodiment구체화
9
28415
2462
"...그는 마치 자신이 완전히 뼈, 근육,
00:42
of bone, muscle근육, heart심장, mind마음,
and sentiment감정 to be a man,
10
30901
3770
심장, 정신, 그리고 감정으로 이루어진
인간의 전형이 된 것처럼 느껴졌다.
00:46
as if he had arrived도착한."
11
34695
1839
마치 그가 도착한 것처럼."
00:49
Yes, I know Mailer우편 발신인
wasn't아니었다. writing쓰기 about me.
12
37207
2504
분명 메일러가 저를 두고
그렇게 쓴 것은 아닐 겁니다.
00:52
But I also또한 know that he was;
13
40295
1788
하지만 그가 나이를 불문하고
00:54
for all of us -- you, me,
the subject제목 of his book도서,
14
42617
3974
여러분과 저, 이 책의 주인공을
비롯한 우리 모두에 대해
00:58
age나이 more or less적게 in step단계,
15
46615
2210
쓴 것임을 압니다.
01:00
proceed발하다 from birth출생
along...을 따라서 the same같은 great sequence순서:
16
48849
2965
우리 모두는 출생으로부터 동일한
일련의 위대한 과정을 경험합니다.
01:05
through...을 통하여 the wonders경이
and confinements감금 of childhood어린 시절;
17
53224
2558
놀라운 일이 많고
제한도 많이 받는 유년기에서
01:08
the emancipations해방
and frustrations좌절 of adolescence청년기;
18
56425
3336
해방감과 좌절감을
함께 체험하는 청소년기
01:12
the empowerments권한 부여
and millstones밀 스톤 of adulthood성인 임;
19
60380
3119
권한이 많아지는
인생의 중요한 시점인 성년기
01:16
the recognitions인정
and resignations사임 of old늙은 age나이.
20
64188
3526
인정을 받고 퇴직하는 노년기까지요.
01:20
There are patterns패턴들 to life,
21
68391
1902
삶에는 우리 모두가
공유하는 패턴이 있습니다.
01:22
and they are shared공유 된.
22
70317
1334
01:24
As Thomas도마 Mann wrote:
"It will happen우연히 있다 to me as to them."
23
72230
4799
토마스 만이 쓴 것처럼, "그들에게
일어났듯 내게도 일어날 일"입니다.
01:29
We don't simply간단히 live살고 있다 these patterns패턴들.
24
77772
2217
우리는 단순히 이 패턴대로
사는 데 그치지 않고
01:32
We record기록 them, too.
25
80013
1729
그것들을 기록합니다.
01:33
We write쓰다 them down in books서적,
where they become지다 narratives내러티브
26
81766
3207
이걸 책으로 써서 우리들이 읽고
01:36
that we can then read독서 and recognize인정하다.
27
84997
2194
인정할 수 있는 이야기가 됩니다.
01:39
Books서적 tell us who we've우리는 been,
28
87669
2291
책은 우리가 과거에 어땠는지
01:41
who we are, who we will be, too.
29
89984
2842
현재에는 어떤지,
미래에는 어떨지를 말해줍니다.
01:45
So they have for millennia천년.
30
93492
1963
수 천년동안 말해주었습니다.
01:48
As James제임스 SalterSalter wrote,
31
96162
1643
제임스 솔터는 이런 말을 썼습니다.
01:49
"Life passes통과 into pages페이지들
if it passes통과 into anything."
32
97829
3927
"만약 인생이 어떤 것의 일부가 된다면
책장의 일부가 될 것이다."
01:54
And so six years연령 ago...전에,
a thought leapt뛰어 다니다 to mind마음:
33
102979
3369
6년 전에 이런 생각이
머리에 스쳤습니다.
01:58
if life passed통과 된 into pages페이지들,
there were, somewhere어딘가에,
34
106372
3931
만약 인생이 책 속에 담겼다면
분명 어딘가에는
02:02
passages통로 written about every...마다 age나이.
35
110327
2360
모든 나이에 관해 적은 구절이
존재할 것이라고요.
02:04
If I could find them, I could
assemble모으다 them into a narrative이야기.
36
112711
3580
그것들을 찾아 정리해서
이야기로 묶을 수 있다면
02:08
I could assemble모으다 them into a life,
37
116315
2038
하나의 인생으로
묶을 수 있을 것입니다.
02:10
a long life, a hundred-year100 년 life,
38
118377
2746
100살의 긴 인생을요.
02:13
the entirety전체 of that same같은 great sequence순서
39
121147
2293
우리 중에서 가장
운이 좋은 사람들이 거치는
02:15
through...을 통하여 which어느 the luckiest운이 좋은 among사이에 us pass패스.
40
123464
2564
그 위대한 일련의 과정의 전체를
동일하게 담고 있는 인생을요.
02:19
I was then 37 years연령 old늙은,
41
127321
2476
그 당시 저는 37세로
02:22
"an age나이 of discretion신중,"
wrote William윌리엄 Trevor트레버.
42
130613
2856
윌리엄 트레버에 따르면
"신중한 나이"였습니다.
02:27
I was prone경향이있는 to meditating명상하는 on time and age나이.
43
135074
3224
세월과 나이에 대해
많이 숙고하는 나이였죠.
02:30
An illness병고 in the family가족
and later후에 an injury to me
44
138322
2843
가족 병력과
나중에는 저 자신의 부상이
02:33
had long made만든 clear명확한 that growing성장하는 old늙은
could not be assumed꾸민.
45
141189
3285
나이를 먹어가는 게 한치 앞을
내다볼 수 없는 일임을 알려주었습니다.
02:37
And besides게다가, growing성장하는 old늙은
only postponed연기 된 the inevitable피할 수 없는,
46
145056
3635
게다가 늙는 것은 단지
다가올 일을 늦추기만 할 뿐
02:40
time seeing through...을 통하여
what circumstance상황 did not.
47
148715
2677
세월은 상황이 보지 못한 것을
꿰뚫어 봅니다.
02:43
It was all a bit비트 disheartening낙심시키다.
48
151947
1808
이 모든 것이 약간 안타깝긴 하지만
02:46
A list명부, though그래도, would last.
49
154413
2421
그럼에도 제가 기록한 목록은
살아남겠지요.
02:49
To chronicle연대기 a life
year by vulnerable취약 year
50
157334
3145
인생을 일 년 단위로 쪼개어
정리하는 작업은
02:52
would be to clasp걸쇠 and to ground바닥
what was fleeting일시적,
51
160503
3237
찰나의 순간들을 포착하여
지상에 매어 두는 것이며
02:55
would be to provide~을 제공하다 myself자기 and others다른 사람
a glimpse일견 into the future미래,
52
163764
3343
또한 도달할 수 있을지조차
불확실한 미래를 살짝이나마
02:59
whether인지 어떤지 we made만든 it there or not.
53
167131
1778
들여다볼 수 있게 하는 것입니다.
03:01
And when I then began시작되었다 to compile엮다 my list명부,
I was quickly빨리 obsessed사로 잡힌,
54
169574
4087
목록을 편찬하기 시작하고나서
저는 곧 페이지를 넘겨가며
03:05
searching수색 pages페이지들 and pages페이지들
for ages나이 and ages나이.
55
173685
3193
나이를 찾는 일에
푹 빠져들게 되었습니다.
03:09
Here we were at every...마다 annual일년생 식물 step단계
through...을 통하여 our first hundred years연령.
56
177702
4235
여기 100년의 목록은
한 해 한 해의 단계를 보여줍니다.
03:14
"Twenty-seven스물 일곱 ... a time
of sudden갑자기 revelations계시,"
57
182624
3012
"스물 일곱... 갑작스러운
계시의 시기"
03:19
"sixty-two62, ... of subtle세밀한 diminishments감소."
58
187048
3568
"예순 둘 ... 미묘하게
작아지는 나이"
03:23
I was mindful주의 깊은, of course코스,
that such이러한 insights통찰력 were relative상대적인.
59
191989
3900
저는 물론 이러한 이해가
상대적이라는 것을 유념하고 있습니다.
03:28
For starters선발 투수, we now live살고 있다 longer더 길게,
and so age나이 more slowly천천히.
60
196405
4055
우선, 현재 우리는 수명이 늘어서
더 천천히 늙고 있습니다.
03:33
Christopher크리스토퍼 IsherwoodIsherwood used
the phrase "the yellow노랑 leaf"
61
201151
3160
크리스토퍼 이셔우드는
"누렇게 시든 잎"이라는 표현을
03:36
to describe기술하다 a man at 53,
62
204335
2151
53세의 남성을 묘사하는데 썼지만
03:38
only one century세기 after Lord지배자 Byron바이런
used it to describe기술하다 himself그 자신 at 36.
63
206510
4319
불과 1세기 전에 바이런 경은
36세인 자신을 묘사하는 데 썼지요.
03:42
(Laughter웃음)
64
210853
2277
(웃음)
03:45
I was mindful주의 깊은, too, that life
can swing그네 wildly격렬히 and unpredictably예기치 않게
65
213154
3619
또한 저는 일 년이 지날 때마다
인생이 걷잡을 수 없는 방향으로
03:48
from one year to the next다음 것,
66
216797
1788
흘러갈 수 있다는 걸
유념하고 있습니다.
03:50
and that people may할 수있다 experience경험
the same같은 age나이 differently다르게.
67
218609
2775
같은 나이라도 사람마다 경험하는 것이
다를 수 있다는 것도요.
03:54
But even so, as the list명부 coalesced합쳐진,
68
222045
3574
하지만 그럼에도
이 목록을 더해감에 따라
03:57
so, too, on the page페이지, clear명확한
as the reflection반사 in the mirror거울,
69
225643
3389
제가 살아왔던 삶이
거울에 비친 상처럼 선명하게
04:01
did the life that I had been living생활:
70
229056
1916
책의 페이지마다
그 모습을 드러냈습니다.
04:03
finding발견 at 20 that "... one is less적게
and less적게 sure of who one is;"
71
231710
3419
"갈수록 자기 자신에 대한 확신이
줄어든다"는 걸 알게되는 스물
04:08
emerging떠오르는 at 30 from the "... wasteland불모지
of preparation예비 into active유효한 life;"
72
236002
4515
"불모지에서의 준비를 끝마치고
실사회로 진입하는" 서른
04:13
learning배우기 at 40 "... to close닫기 softly부드럽게
the doors to rooms
73
241057
4116
"다시는 돌아오지 않을 방의
문을 조심스럽게 닫는" 법을
04:17
[I would] not be coming오는 back to."
74
245197
2129
배우는 마흔의 나이까지.
04:20
There I was.
75
248720
1595
저도 같은 것을 경험했고
04:23
Of course코스, there we all are.
76
251885
2258
물론 우리 모두가 그럴 겁니다.
04:26
Milton밀턴 Glaser글레이저, the great graphic그래픽 designer디자이너
77
254762
2438
여기 이 아름다운
시각 디자인을 맡아주신
04:29
whose누구의 beautiful아름다운
visualizations시각화 you see here,
78
257224
2811
위대한 그래픽 디자이너
밀턴 글레이저씨께서는
04:32
and who today오늘 is 85 --
79
260519
1860
올해 85세로
04:34
all those years연령 "... a ripening성숙
and an apotheosis이상," wrote Nabokov나보 코브 --
80
262403
4100
나보코프에 따르면 "성숙과 절정"의
나이에 다다르셨는데요.
04:39
noted유명한 to me that, like art미술 and like color색깔,
81
267211
3458
밀턴 씨가 말하길 문학은
마치 예술이나 색채처럼
04:43
literature문학 helps도움이된다. us to remember생각해 내다
what we've우리는 experienced경험있는.
82
271455
2852
과거의 경험을 떠올리도록
도와준다고 했습니다.
04:47
And indeed과연, when I shared공유 된
the list명부 with my grandfather할아버지,
83
275095
3738
실제로, 제가 이 목록을 할아버지께
보여드렸더니 할아버지께서는
04:50
he nodded끄덕이는 in recognition인식.
84
278857
1736
인정하시며 고개를 끄덕이셨습니다.
04:53
He was then 95 and soon to die주사위,
85
281339
3242
그 때 당신께서는 로베르토
볼라뇨의 말처럼
곧 죽는다 하더라도
"절대 안 죽는 것과 마찬가지인"
04:57
which어느, wrote Roberto로베르토 Bola볼라ño,
86
285234
2121
04:59
"... is the same같은 as never dying사망."
87
287379
2321
돌아가실 날이 머지않은
95세의 나이셨습니다.
05:03
And looking back, he said to me that, yes,
88
291556
2640
할아버지께서는 옛일을 회상하시며
제게 말씀하셨습니다. 그래, 맞아.
05:07
Proust프루스트 was right that at 22,
we are sure we will not die주사위,
89
295357
4492
22살에는 프루스트의 말대로 우리는
절대 죽지 않을 거라고 생각하지만
05:13
just as a thanatologist외과 의사
named명명 된 Edwin에드윈 ShneidmanShneidman was right
90
301873
2781
90살이 되면 사망학자인 에드윈
슈나이드만의 말처럼
05:16
that at 90, we are sure we will.
91
304678
2765
죽음은 너무나도 당연한 것이 되지.
05:21
It had happened일어난 to him,
92
309229
1392
그들이 겪은 일들을
05:23
as to them.
93
311234
1205
할아버지도 겪으신 것입니다.
05:27
Now the list명부 is done끝난:
94
315479
1453
자 이제 100년의 목록이
05:30
a hundred years연령.
95
318169
2020
모두 끝났습니다.
05:33
And looking back over it,
96
321443
1624
그것을 되돌아보면
05:36
I know that I am not done끝난.
97
324298
1906
제 삶은 아직 끝나지
않았음을 느낍니다.
05:38
I still have my life to live살고 있다,
98
326800
2095
저에겐 살아야 할 날들과
05:40
still have many많은 more pages페이지들 to pass패스 into.
99
328919
2500
옮겨야 할 페이지가
아직도 많이 남았습니다.
05:44
And mindful주의 깊은 of Mailer우편 발신인,
100
332546
1852
메일러가 한 말을 생각하니
05:46
I await기다리다 44.
101
334422
1610
마흔 네살이 기다려집니다.
05:48
Thank you.
102
336746
1178
감사합니다.
05:49
(Applause박수 갈채)
103
337948
10862
(박수)
Translated by Kyunghee Jung
Reviewed by Ju Hye Lim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com