ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Neil MacGregor: 2600 years of history in one object

二ール・マクレガー: ある物体 2600年の歴史

Filmed:
1,160,889 views

アッカド人の楔形文字がびっしり書かれた粘土の円筒。キュロスの円筒印章は宗教的寛容と多文化主義を示す強力な象徴です。大英博物館館長ニール・マクレガーが、この物体を通して中東の2600年の歴史を魅力いっぱいにたどります。
- Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The things we make
0
0
2000
人が創る もの には
00:17
have one supreme最高 quality品質 --
1
2000
3000
ある優れた特性があります
00:20
they liveライブ longerより長いです than us.
2
5000
2000
もの は人より長生きします
00:22
We perish滅びる, they survive生き残ります;
3
7000
2000
人は死んでも もの は生き延びる
00:24
we have one life, they have manyたくさんの lives人生,
4
9000
3000
人の命はひとつですが 
もの にはたくさんの命があります
00:27
and in each life they can mean different異なる things.
5
12000
3000
そして それぞれに違う意味があります
00:30
Whichどの means手段 that, while we all have one biographyバイオグラフィー,
6
15000
3000
つまり 人の伝記は みんなひとつですが
00:33
they have manyたくさんの.
7
18000
2000
もの にはたくさんあります
00:35
I want this morning to talk
8
20000
2000
私が今日 お話しする
00:37
about the storyストーリー, the biographyバイオグラフィー -- or ratherむしろ the biographies伝記 --
9
22000
3000
物語 伝記は
00:40
of one particular特に objectオブジェクト,
10
25000
3000
特異な運命をたどり続ける
00:43
one remarkable顕著 thing.
11
28000
2000
ある もの についてです
00:45
It doesn't, I agree同意する,
12
30000
2000
見た目は
00:47
look very much.
13
32000
2000
たいしたものではありません
00:49
It's about the sizeサイズ of a rugbyラグビー ball.
14
34000
3000
ラグビーボールくらいの大きさで
00:52
It's made of clay粘土,
15
37000
2000
粘土でできています
00:54
and it's been fashioned形をした
16
39000
2000
円筒型に
00:56
into a cylinderシリンダー shape形状,
17
41000
3000
成形されています
00:59
covered覆われた with close閉じる writing書き込み
18
44000
2000
びっしりと文章が書かれ
01:01
and then baked焼きました dryドライ in the sun太陽.
19
46000
3000
日干しされました
01:04
And as you can see,
20
49000
2000
見てのとおり
01:06
it's been knockedノックアウト about a bitビット,
21
51000
2000
少し欠けています
01:08
whichどの is not surprising驚くべき
22
53000
2000
2500 年前に作られたのですから
01:10
because it was made two and a halfハーフ thousand years ago
23
55000
3000
驚くことではありません
01:13
and was dug掘った up
24
58000
2000
発掘されたのは
01:15
in 1879.
25
60000
2000
1879年です
01:17
But today今日,
26
62000
2000
この物体は
01:19
this thing is, I believe,
27
64000
2000
中東の政治を
01:21
a majorメジャー playerプレーヤー
28
66000
2000
動かす
01:23
in the politics政治 of the Middle中間 East.
29
68000
2000
力を秘めています
01:25
And it's an objectオブジェクト
30
70000
2000
魅力的で
01:27
with fascinating魅力的な stories物語
31
72000
2000
まだ終わりがない
01:29
and stories物語 that are by no means手段 over yetまだ.
32
74000
4000
物語に包まれています
01:33
The storyストーリー begins始まる
33
78000
2000
物語のはじまりは
01:35
in the Iran-Iraqイラン - イラク war戦争
34
80000
4000
イラン・イラク戦争と
01:39
and that seriesシリーズ of eventsイベント
35
84000
2000
その一連の出来事により
01:41
that culminated頂点
36
86000
2000
外国の勢力が
01:43
in the invasion侵入 of Iraqイラク
37
88000
2000
イラクに侵攻し
01:45
by foreign外国人 forces,
38
90000
2000
独裁者が排除され
01:47
the removal除去 of a despotic独裁的な rulerルーラー
39
92000
2000
政権があっという間に
01:49
and instantインスタント regime体制 change変化する.
40
94000
3000
交代したことです
01:52
And I want to beginベギン
41
97000
2000
物語は
01:54
with one episodeエピソード from that sequenceシーケンス of eventsイベント
42
99000
2000
皆様がよくご存じの
01:56
that most最も of you would be very familiar身近な with,
43
101000
3000
ベルシャザルの饗宴
01:59
Belshazzar'sベルシャザル feastごちそう --
44
104000
2000
にも関係あります
02:01
because we're talking話す about the Iran-Iraqイラン - イラク war戦争
45
106000
2000
実は このイラン・イラク戦争は
02:03
of 539 BC紀元前.
46
108000
3000
紀元前539年に勃発しました
02:06
And the parallels並行
47
111000
2000
紀元前539年と2003年
02:08
betweenの間に the eventsイベント
48
113000
2000
そしてその間の出来事には
02:10
of 539 BC紀元前 and 2003 and in betweenの間に
49
115000
3000
驚くべき
02:13
are startling驚くべき.
50
118000
2000
共通点があります
02:15
What you're looking at is Rembrandt'sレンブラント paintingペインティング,
51
120000
2000
これはレンブラントの作品です
02:17
now in the Nationalナショナル Galleryギャラリー in Londonロンドン,
52
122000
2000
ロンドン ナショナル・ギャラリー所蔵です
02:19
illustrating説明する the textテキスト from the prophet預言者 Danielダニエル
53
124000
2000
ヘブライ語聖書 ダニエル書の一節が
02:21
in the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典.
54
126000
3000
描かれています
02:24
And you all know roughly大まかに the storyストーリー.
55
129000
2000
物語は ご存知のとおり
02:26
Belshazzarベルシャザル, the son息子 of Nebuchadnezzarネブカドネザル,
56
131000
3000
ネブカドネザル2世の息子
ベルシャザル
02:29
Nebuchadnezzarネブカドネザル who'd誰が conquered征服された Israelイスラエル, sacked解凍された Jerusalemエルサレム
57
134000
3000
ネブカドネザル2世が 
イスラエルを征服し
02:32
and captured捕獲 the people
58
137000
2000
エルサレムを破壊し
02:34
and taken撮影 the Jewsユダヤ人 back to Babylonバビロン.
59
139000
2000
バビロン捕囚を断行しました
02:36
Not only the Jewsユダヤ人, he'd彼は taken撮影 the temple寺院 vessels船舶.
60
141000
3000
神殿から神聖な器を持ち出しました
02:39
He'd彼は ransacked掛け金, desecrated冒涜された the temple寺院.
61
144000
3000
神殿を荒らし汚しました
02:42
And the great goldゴールド vessels船舶 of the temple寺院 in Jerusalemエルサレム
62
147000
3000
そしてエルサレム神殿からは黄金の器を
02:45
had been taken撮影 to Babylonバビロン.
63
150000
3000
バビロンに持ち帰りました
02:48
Belshazzarベルシャザル, his son息子,
64
153000
2000
彼の息子ベルシャザルは
02:50
decides決定する to have a feastごちそう.
65
155000
2000
宴を開きました
02:52
And in order注文 to make it even more excitingエキサイティング,
66
157000
2000
そして宴を一層面白くするために
02:54
he added追加された a bitビット of sacrilege悲惨な to the rest残り of the fun楽しい,
67
159000
3000
ちょっとした冒とくに走ろうと
02:57
and he bringsもたらす out the temple寺院 vessels船舶.
68
162000
3000
神聖な器を持出してきました
03:00
He's already既に at war戦争 with the Iraniansイラン人,
69
165000
3000
彼は既に イラン人 ペルシャ王と
03:03
with the kingキング of Persiaペルシャ.
70
168000
2000
戦争中でした
03:05
And that night, Danielダニエル tells伝える us,
71
170000
3000
その夜 ダニエルが預言します
03:08
at the height高さ of the festivitiesお祝い
72
173000
2000
宴が盛り上るさなか
03:10
a handハンド appeared出現した and wrote書きました on the wall,
73
175000
3000
手が現れて 壁に書込みます
03:13
"You are weighed体重 in the balanceバランス and found見つけた wanting欲しい,
74
178000
3000
"おまえは天秤にかけられ 失格者となった
03:16
and your kingdom王国 is handed手渡された over
75
181000
2000
おまえの王国は メディア人と
03:18
to the Medesメデス and the Persiansペルシア人."
76
183000
2000
ペルシャ人に 征服される"
03:20
And that very night
77
185000
2000
そして まさにその夜
03:22
Cyrusキュルス, kingキング of the Persiansペルシア人, entered入った Babylonバビロン
78
187000
4000
ペルシャ王キュロスが バビロンに侵攻し
03:26
and the whole全体 regime体制 of Belshazzarベルシャザル fell落ちた.
79
191000
5000
ベルシャザル体制は崩壊するのです
03:31
It is, of courseコース, a great moment瞬間
80
196000
2000
ユダヤ人の歴史において
03:33
in the history歴史
81
198000
2000
きわめて重要な
03:35
of the Jewishユダヤ人 people.
82
200000
2000
出来事です
03:37
It's a great storyストーリー. It's storyストーリー we all know.
83
202000
2000
偉大な物語 ご存知のとおりです
03:39
"The writing書き込み on the wall"
84
204000
2000
"不吉な前兆" は
03:41
is part of our everyday毎日 language言語.
85
206000
3000
慣用句になりました
03:44
What happened起こった next
86
209000
2000
次に起きたことは
03:46
was remarkable顕著,
87
211000
2000
驚くべきことです
03:48
and it's where our cylinderシリンダー
88
213000
2000
この円筒印章が
03:50
enters入る the storyストーリー.
89
215000
2000
物語に登場します
03:52
Cyrusキュルス, kingキング of the Persiansペルシア人,
90
217000
2000
ペルシャ王キュロスが
03:54
has entered入った Babylonバビロン withoutなし a fight戦い --
91
219000
2000
戦わずしてバビロン入城し
03:56
the great empire帝国 of Babylonバビロン,
92
221000
2000
巨大なバビロン帝国 ―
03:58
whichどの ran走った from central中央 southern南方の Iraqイラク
93
223000
2000
イラク中南部から
04:00
to the Mediterranean地中海,
94
225000
2000
地中海まで至った ―
04:02
falls落ちる to Cyrusキュルス.
95
227000
2000
が陥落したのです
04:04
And Cyrusキュルス makes作る a declaration宣言.
96
229000
4000
キュロスは宣言します
04:08
And that is what this cylinderシリンダー is,
97
233000
3000
それがこの円筒印章です
04:11
the declaration宣言 made by the rulerルーラー guided案内された by God
98
236000
3000
神に導かれた統治者の宣言は
04:14
who had toppled転倒 the Iraqiイラク despot独裁者
99
239000
4000
イラクの専制君主を倒し
04:18
and was going to bring持参する freedom自由 to the people.
100
243000
2000
人々に自由をもたらしました
04:20
In ringing鳴る Babylonianバビロニア人 --
101
245000
2000
バビロニア人あて
04:22
it was written書かれた in Babylonianバビロニア人 --
102
247000
2000
バビロニア語で宣言しました
04:24
he says言う, "I am Cyrusキュルス, kingキング of all the universe宇宙,
103
249000
3000
"余はキュロス 全宇宙の王
04:27
the great kingキング, the powerful強力な kingキング,
104
252000
2000
偉大な王 強大な王
04:29
kingキング of Babylonバビロン, kingキング of the four4つの quarters四半期 of the world世界."
105
254000
4000
バビロンの王 世界四方の王だ"
04:33
They're not shyシャイ of hyperbole誇張 as you can see.
106
258000
3000
まさに誇大広告そのものです
04:36
This is probably多分
107
261000
2000
これはおそらく
04:38
the first realリアル press押す release解放
108
263000
2000
現存する 最古の
04:40
by a victorious勝利する army
109
265000
2000
勝利軍発
04:42
that we've私たちは got.
110
267000
2000
プレス・リリースでしょう
04:44
And it's written書かれた, as we'll私たちは see in due支払う courseコース,
111
269000
2000
この後 見ていきますが
04:46
by very skilled熟練 P.R. consultantsコンサルタント.
112
271000
3000
専門の広報担当が書きました
04:49
So the hyperbole誇張 is not actually実際に surprising驚くべき.
113
274000
3000
誇張表現は驚くことではありません
04:52
And what is the great kingキング, the powerful強力な kingキング,
114
277000
2000
いったい 偉大で強大な
04:54
the kingキング of the four4つの quarters四半期 of the world世界 going to do?
115
279000
3000
世界四方の王は 何をするというのでしょう
04:57
He goes行く on to say that, having持つ conquered征服された Babylonバビロン,
116
282000
3000
バビロンを征服した 王は続けます
05:00
he will at once一度 let all the peoples人々
117
285000
3000
ネブカドネザルと 
ベルシャザルに
05:03
that the Babyloniansバビロニア人 -- Nebuchadnezzarネブカドネザル and Belshazzarベルシャザル --
118
288000
2000
捕えられ奴隷となった
全てのバビロニア人を
05:05
have captured捕獲 and enslaved奴隷にされた
119
290000
2000
すぐに解放すると
05:07
go free無料.
120
292000
2000
宣言しました
05:09
He'll地獄 let them returnリターン to their彼らの countries.
121
294000
2000
人々は祖国に帰ることが許され
05:11
And more important重要,
122
296000
2000
さらに重要なことに
05:13
he will let them all recover回復します
123
298000
2000
没収された
05:15
the gods神々, the statues,
124
300000
2000
神々 像
05:17
the temple寺院 vessels船舶
125
302000
2000
神聖な器
05:19
that had been confiscated没収された.
126
304000
2000
を人々に返しました
05:21
All the peoples人々 that the Babyloniansバビロニア人 had repressed抑圧された and removed除去された
127
306000
3000
抑圧され 連行されたすべての民族は
05:24
will go home,
128
309000
2000
神々と共に
05:26
and they'll彼らは take with them their彼らの gods神々.
129
311000
3000
帰郷するのです
05:29
And they'll彼らは be ableできる to restoreリストア their彼らの altars祭壇
130
314000
3000
人々は祭壇を修復し
05:32
and to worship崇拝 their彼らの gods神々
131
317000
2000
各々の方法
05:34
in their彼らの own自分の way, in their彼らの own自分の place場所.
132
319000
3000
各々の場所で 神々を崇拝できるのです
05:37
This is the decree法令,
133
322000
2000
これが布告であり
05:39
this objectオブジェクト is the evidence証拠
134
324000
3000
この物体が その証拠です
05:42
for the fact事実 that the Jewsユダヤ人,
135
327000
2000
ユダヤ人がバビロンに
05:44
after the exile亡命 in Babylonバビロン,
136
329000
2000
追放された後
05:46
the years they'd彼らは spent過ごした sitting座っている by the waters of Babylonバビロン,
137
331000
3000
何年もの間バビロンの水辺で
05:49
weeping泣く when they remembered思い出した Jerusalemエルサレム,
138
334000
3000
エルサレムを思い出しては涙したのが
05:52
those Jewsユダヤ人 were allowed許可された to go home.
139
337000
3000
ついに帰還できることになったのです
05:55
They were allowed許可された to returnリターン to Jerusalemエルサレム
140
340000
2000
彼らはエルサレムに戻り
05:57
and to rebuild再構築する the temple寺院.
141
342000
2000
神殿を再建するのです
05:59
It's a central中央 document資料
142
344000
2000
ユダヤ人の歴史上
06:01
in Jewishユダヤ人 history歴史.
143
346000
2000
中核をなす文献です
06:03
And the Book of Chroniclesクロニクル, the Book of Ezraエズラ in the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典
144
348000
4000
ヘブライ語聖書 エズラ書 歴代志 にも
06:07
reported報告 in ringing鳴る terms条項.
145
352000
2000
明確に同様の記述があります
06:09
This is the Jewishユダヤ人 versionバージョン
146
354000
2000
ユダヤ教版では
06:11
of the same同じ storyストーリー.
147
356000
2000
次のとおりです
06:13
"Thus従って said Cyrusキュルス, kingキング of Persiaペルシャ,
148
358000
2000
"ペルシャ王キュロス曰く
06:15
'All the kingdoms王国 of the earth地球 have the Lord God of heaven天国 given与えられた theeあなた,
149
360000
3000
「天の神 主は地上の国々をことごとく
私にくださって
06:18
and he has charged荷担した me
150
363000
2000
主の宮をユダにあるエルサレムに
06:20
to buildビルドする him a house in Jerusalemエルサレム.
151
365000
2000
建てることを私に命じられた
06:22
Who is there among you of his people?
152
367000
2000
あなたがたのうち その民である者は誰だ
06:24
The Lord God be with him,
153
369000
2000
彼はエルサレムにいます神である
06:26
and let him go up.'"
154
371000
3000
エルサレムに向かわせよ」'
06:29
"Go up" -- aalehアーレ.
155
374000
2000
「向かわせよ」
06:31
The central中央 element素子, still,
156
376000
3000
帰郷という
06:34
of the notion概念 of returnリターン,
157
379000
2000
中心的テーマは
06:36
a central中央 part
158
381000
2000
ユダヤ教の
06:38
of the life of Judaismユダヤ教.
159
383000
2000
本質をなしています
06:40
As you all know, that returnリターン from exile亡命,
160
385000
2000
ご存知のとおり 捕囚からの帰還
06:42
the second二番 temple寺院,
161
387000
2000
第二神殿の時期
06:44
reshaped再形成された Judaismユダヤ教.
162
389000
2000
ユダヤ教は大きく発展しました
06:46
And that change変化する,
163
391000
2000
この変化
06:48
that great historic歴史的な moment瞬間,
164
393000
2000
大きな歴史的瞬間こそ
06:50
was made possible可能 by Cyrusキュルス, the kingキング of Persiaペルシャ,
165
395000
4000
ペルシャ王キュロスがもたらした と
06:54
reported報告 for us in Hebrewヘブライ語 in scripture聖書
166
399000
3000
ヘブライ語聖書 および
06:57
and in Babylonianバビロニア人 in clay粘土.
167
402000
3000
円筒印章のバビロニア語が示しています
07:00
Two great textsテキスト,
168
405000
2000
まさにふたつの偉大な文言
07:02
what about the politics政治?
169
407000
2000
では 政治はどうだったのでしょう
07:04
What was going on
170
409000
2000
起こっていたのは
07:06
was the fundamental基本的な shiftシフト in Middle中間 Eastern東部 history歴史.
171
411000
3000
中東史における重大な変化です
07:09
The empire帝国 of Iranイラン, the Medesメデス and the Persiansペルシア人,
172
414000
3000
キュロス配下
メディア人とペルシャ人が結託した
07:12
unitedユナイテッド under Cyrusキュルス,
173
417000
2000
イラン王国は
07:14
becameなりました the first great world世界 empire帝国.
174
419000
4000
世界初の巨大帝国になりました
07:18
Cyrusキュルス begins始まる in the 530s BC紀元前.
175
423000
3000
キュロスが紀元前530年に興し
07:21
And by the time of his son息子 Dariusダライアス,
176
426000
4000
息子 ダリウス1世に至るまで
07:25
the whole全体 of the eastern東部 Mediterranean地中海
177
430000
3000
地中海東岸全体は
07:28
is under Persianペルシア語 controlコントロール.
178
433000
2000
ペルシャ人支配下におかれました
07:30
This empire帝国 is, in fact事実,
179
435000
2000
この帝国は 今日
07:32
the Middle中間 East as we now know it,
180
437000
2000
我々が認識する中東であり
07:34
and it's what shapes the Middle中間 East as we now know it.
181
439000
3000
我々が認識する中東を形作る原型なのです
07:37
It was the largest最大 empire帝国 the world世界 had known既知の until〜まで then.
182
442000
2000
ペルシャは当時 世界最大の帝国でした
07:39
Much more important重要,
183
444000
2000
さらに重要なことに
07:41
it was the first
184
446000
2000
ペルシャは初の
07:43
multicultural多文化, multifaithマルチファイス state状態
185
448000
2000
多文化 多宗教の
07:45
on a huge巨大 scale規模.
186
450000
2000
大規模国家でした
07:47
And it had to be run走る in a quiteかなり new新しい way.
187
452000
2000
全く新しい行政が施行されました
07:49
It had to be run走る in different異なる languages言語.
188
454000
2000
しかも異なる言語で
07:51
The fact事実 that this decree法令 is in Babylonianバビロニア人 says言う one thing.
189
456000
3000
バビロニア語の布告が示すのは
07:54
And it had to recognize認識する their彼らの different異なる habits習慣,
190
459000
2000
異なる習慣 異なる民族
07:56
different異なる peoples人々, different異なる religions宗教, different異なる faiths信仰.
191
461000
3000
異なる宗教 異なる信仰
を容認するということです
07:59
All of those are respected敬意を表する by Cyrusキュルス.
192
464000
3000
キュロスはそれらを尊重し
08:02
Cyrusキュルス setsセット up a modelモデル
193
467000
2000
モデルを構築したのです ―
08:04
of how you run走る
194
469000
2000
いかに大規模な
08:06
a great multinational多国籍, multifaithマルチファイス, multicultural多文化 society社会.
195
471000
5000
多民族 多宗教 多文化の社会をまとめるか
08:11
And the result結果 of that
196
476000
2000
そして その結果は
08:13
was an empire帝国 that included含まれる the areasエリア you see on the screen画面,
197
478000
3000
ご覧のとおりの 領土を持つ帝国であり
08:16
and whichどの survived生き残った for 200 years of stability安定
198
481000
3000
200年間余りの安定を築きました
08:19
until〜まで it was shattered砕けた by Alexanderアレキサンダー.
199
484000
3000
アレキサンダーに破壊されるまで
08:22
It left a dream of the Middle中間 East as a unit単位,
200
487000
2000
中東が一体化できるという夢 ―
08:24
and a unit単位 where people of different異なる faiths信仰
201
489000
2000
異なる信仰をもつ人々が一緒に暮らせる共同体
08:26
could liveライブ together一緒に.
202
491000
2000
を実現したのです
08:28
The Greekギリシャ語 invasions侵略 ended終了しました that.
203
493000
2000
ギリシャの侵略が終わりを告げました
08:30
And of courseコース, Alexanderアレキサンダー couldn'tできなかった sustainサスティーン a government政府
204
495000
3000
もちろんアレキサンダーは政府を維持できず
08:33
and it fragmented断片化した.
205
498000
2000
帝国は崩壊します
08:35
But what Cyrusキュルス represented代表的な
206
500000
2000
しかしキュロスが描いたことは
08:37
remained残った absolutely絶対に central中央.
207
502000
2000
中核として残りました
08:39
The Greekギリシャ語 historian歴史家 Xenophonキセノン
208
504000
3000
ギリシャ人の歴史家 クセノフォンが
08:42
wrote書きました his book "Cyropaediaサイロメディア"
209
507000
2000
『キュロスの教育』で
08:44
promoting促進する Cyrusキュルス as the great rulerルーラー.
210
509000
2000
キュロスを偉大な統治者と述べました
08:46
And throughout全体を通して Europeanヨーロッパ人 culture文化 afterwardその後,
211
511000
3000
それ以降のヨーロッパ文化を通して
08:49
Cyrusキュルス remained残った the modelモデル.
212
514000
3000
キュロスは模範であり続けました。
08:52
This is a 16thth century世紀 image画像
213
517000
2000
これは16世紀の絵です
08:54
to showショー you how widespread広範囲
214
519000
2000
彼への畏敬の念が
08:56
his veneration尊敬 actually実際に was.
215
521000
3000
いかに深いか わかります
08:59
And Xenophon'sキセノン book on Cyrusキュルス
216
524000
2000
クセノフォンが記述した キュロスの
09:01
on how you ran走った a diverse多様 society社会
217
526000
3000
多様社会のまとめる手法は
09:04
was one of the great textbooks教科書
218
529000
2000
素晴らしい教科書として
09:06
that inspiredインスピレーションを受けた the Founding創業 Fathers父親
219
531000
2000
アメリカ革命の建国の父たちを
09:08
of the Americanアメリカ人 Revolution革命.
220
533000
2000
触発したのです
09:10
Jeffersonジェファーソン was a great admirer賛美者 --
221
535000
2000
ジェファソンは キュロスを
09:12
the ideals理想 of Cyrusキュルス
222
537000
2000
熱心に信奉しました
09:14
obviously明らかに speaking話し中 to those 18thth century世紀 ideals理想
223
539000
2000
18世紀の理想として 新しい国家において
09:16
of how you create作成する religious宗教的 tolerance耐性
224
541000
2000
いかにして宗教的寛容を生み出すか
09:18
in a new新しい state状態.
225
543000
3000
述べています
09:23
Meanwhileその間, back in Babylonバビロン,
226
548000
2000
一方 バビロンに話を戻すと
09:25
things had not been going well.
227
550000
2000
物事はうまく進んでいませんでした
09:27
After Alexanderアレキサンダー, the other empires帝国,
228
552000
3000
アレキサンダー以後 他の帝国も
09:30
Babylonバビロン declines低下する, falls落ちる into ruins遺跡,
229
555000
3000
バビロンも衰退し 
破滅に向かいました
09:33
and all the tracesトレース of the great Babylonianバビロニア人 empire帝国 are lost失われた --
230
558000
4000
そして 大バビロン帝国の全ての
軌跡は失われつつありました ―
09:37
until〜まで 1879
231
562000
2000
ところが 1879年
09:39
when the cylinderシリンダー is discovered発見された
232
564000
3000
大英博物館 バビロン調査隊が
09:42
by a Britishイギリス人 Museum博物館 exhibition展示会 digging掘削 in Babylonバビロン.
233
567000
3000
円筒印章を発見するのです
09:45
And it enters入る now another別の storyストーリー.
234
570000
3000
そして 次の物語が始まります
09:48
It enters入る that great debateディベート
235
573000
2000
19世紀半ばになると円筒印章は
09:50
in the middle中間 of the 19thth century世紀:
236
575000
2000
大きな論争の的になりました
09:52
Are the scriptures聖典 reliable信頼性のある? Can we trust信頼 them?
237
577000
3000
その聖典は信頼できるのか 
信じてもよいのか
09:55
We only knew知っていた
238
580000
2000
当時
09:57
about the returnリターン of the Jewsユダヤ人 and the decree法令 of Cyrusキュルス
239
582000
2000
ユダヤ人の帰還とキュロスの布告を記述したのは
09:59
from the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典.
240
584000
2000
ヘブライ語聖書だけでした
10:01
No other evidence証拠.
241
586000
2000
他に証拠はありません
10:03
Suddenly突然, this appeared出現した.
242
588000
2000
突然 これが現れたのです
10:05
And great excitement興奮
243
590000
2000
聖書を信じる者にとっては
10:07
to a world世界 where those who believed信じる in the scriptures聖典
244
592000
2000
進化論と地質学の台頭により
10:09
had had their彼らの faith信仰 in creation創造 shaken振った
245
594000
2000
創造への信頼が揺らいでいた最中に
10:11
by evolution進化, by geology地質学,
246
596000
2000
発見された 円筒印章は
10:13
here was evidence証拠
247
598000
2000
聖書が
10:15
that the scriptures聖典 were historically歴史的に true真実.
248
600000
2000
歴史的に正しいという証拠になりました
10:17
It's a great 19thth century世紀 moment瞬間.
249
602000
3000
19世紀の決定的出来事です
10:20
But -- and this, of courseコース, is where it becomes〜になる complicated複雑な --
250
605000
5000
しかし 当然のように複雑な問題が発生します
10:25
the facts事実 were true真実,
251
610000
2000
史実は正しく
10:27
hurrah万歳 for archeology考古学,
252
612000
3000
考古学にとっては万歳です
10:30
but the interpretation解釈 was ratherむしろ more complicated複雑な.
253
615000
3000
しかし その解釈はかなり複雑でした
10:33
Because the cylinderシリンダー accountアカウント and the Hebrewヘブライ語 Bible聖書 accountアカウント
254
618000
3000
円筒印章とヘブライ語聖書の記述には
10:36
differ異なる in one keyキー respect尊敬.
255
621000
2000
ひとつ大きな違いがあったのです
10:38
The Babylonianバビロニア人 cylinderシリンダー
256
623000
2000
バビロニアの円筒印章は
10:40
is written書かれた by the priests司祭
257
625000
2000
バビロンの偉大な神 マルドゥクの
10:42
of the great god of Bablyonバイソン, Mardukマルドク.
258
627000
2000
司祭たちが書きました
10:44
And, not surprisingly驚くほど,
259
629000
2000
当然ですが
10:46
they tell you that all this was done完了 by Mardukマルドク.
260
631000
2000
すべてはマルドゥクが成し遂げたと告げます
10:48
"Mardukマルドク, we holdホールド, calledと呼ばれる Cyrusキュルス by his name."
261
633000
3000
"マルドゥクがキュロスの名を呼んだのだ"
10:51
Mardukマルドク takes Cyrusキュルス by the handハンド,
262
636000
3000
マルドゥクはキュロスの手を取ると
10:54
callsコール him to shepherd羊飼い his people
263
639000
2000
彼に人々を指導するよう命じ
10:56
and gives与える him the ruleルール of Babylonバビロン.
264
641000
3000
バビロンの統治権を与えた
10:59
Mardukマルドク tells伝える Cyrusキュルス
265
644000
2000
マルドゥクはキュロスに
11:01
that he will do these great, generous寛大な things
266
646000
2000
寛大にも 人々を解放せよ
11:03
of setting設定 the people free無料.
267
648000
2000
と告げた
11:05
And this is why we should all be grateful感謝する to
268
650000
2000
故に民はすべて
11:07
and worship崇拝 Mardukマルドク.
269
652000
2000
マルドゥクを崇拝すべし
11:09
The Hebrewヘブライ語 writers作家
270
654000
2000
旧約聖書を書いた
11:11
in the Old古い Testament聖書,
271
656000
2000
ヘブライ人らは
11:13
you will not be surprised驚いた to learn学ぶ,
272
658000
3000
驚くことなかれ
11:16
take a ratherむしろ different異なる view見る of this.
273
661000
2000
別の見解を取るのです
11:18
For them, of courseコース, it can't possiblyおそらく by Mardukマルドク
274
663000
2000
彼らにとっては 当然ながら
11:20
that made all this happen起こる.
275
665000
2000
マルドゥクが成し遂げたわけがない
11:22
It can only be Jehovahエホバ.
276
667000
2000
エホバこそ成し遂げたのだ とする
11:24
And so in Isaiahイザヤ,
277
669000
2000
故にイザヤ書にある
11:26
we have the wonderful素晴らしい textsテキスト
278
671000
2000
すばらしい文章には
11:28
giving与える all the creditクレジット of this,
279
673000
2000
功績はすべて
11:30
not to Mardukマルドク
280
675000
1000
マルドゥクではなく
11:31
but to the Lord God of Israelイスラエル --
281
676000
3000
イスラエルの主神にある ―
11:34
the Lord God of Israelイスラエル
282
679000
2000
イスラエルの主神は
11:36
who alsoまた、 calledと呼ばれる Cyrusキュルス by name,
283
681000
2000
同様にキュロスの名を呼び
11:38
alsoまた、 takes Cyrusキュルス by the handハンド
284
683000
3000
同様にキュロスの手を取り
11:41
and talks交渉 of him shepherdingシェパディング his people.
285
686000
2000
人々について語った
11:43
It's a remarkable顕著 example
286
688000
2000
この例が象徴するのは
11:45
of two different異なる priestly聖職者 appropriations予算 of the same同じ eventイベント,
287
690000
4000
同じ出来事に対するふたつの異なる宗教的解釈
11:49
two different異なる religious宗教的 takeovers買収
288
694000
2000
一つの史実に対するふたつの相反した
11:51
of a political政治的 fact事実.
289
696000
2000
宗教対立があることです
11:53
God, we know,
290
698000
2000
神は
11:55
is usually通常 on the side of the big大きい battalions大隊.
291
700000
2000
たいてい強いものの味方をします
11:57
The question質問 is, whichどの god was it?
292
702000
3000
問題は どちらの神が味方をしたのか
12:00
And the debateディベート unsettles不安定
293
705000
2000
この論争が
12:02
everybodyみんな in the 19thth century世紀
294
707000
2000
19世紀に物議をかもしたのは、
12:04
to realize実現する that the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典
295
709000
2000
ヘブライ語聖書がおよぼす影響力が
12:06
are part of a much widerより広い world世界 of religion宗教.
296
711000
3000
宗教のより広い領域に渡っていたからです
12:09
And it's quiteかなり clearクリア
297
714000
2000
そして明らかに
12:11
the cylinderシリンダー is olderより古い than the textテキスト of Isaiahイザヤ,
298
716000
3000
円筒印章はイザヤ書より古い上に
12:14
and yetまだ, Jehovahエホバ is speaking話し中
299
719000
2000
エホバはマルドゥクが
12:16
in words言葉 very similar類似
300
721000
2000
話した言葉と
12:18
to those used by Mardukマルドク.
301
723000
2000
よく似た言葉を使ったのです
12:20
And there's a slightわずかな senseセンス that Isaiahイザヤ knows知っている this,
302
725000
3000
イザヤも知っていたかもしれません
12:23
because he says言う,
303
728000
2000
なぜなら 曰く
12:25
this is God speaking話し中, of courseコース,
304
730000
3000
もちろんこれは神の言葉です ―
12:28
"I have calledと呼ばれる theeあなた by thyあなた name
305
733000
2000
"汝は私を知らなかったが
12:30
thoughしかし thouあなた hastハースト not known既知の me."
306
735000
2000
私は汝の名を呼んだ"
12:32
I think it's recognized認識された
307
737000
2000
さらに注目すべきは
12:34
that Cyrusキュルス doesn't realize実現する
308
739000
2000
キュロスは エホバの命令に従って
12:36
that he's acting演技 under orders注文 from Jehovahエホバ.
309
741000
3000
行動したと思っていないこと
12:39
And equally均等に, he'd彼は have been surprised驚いた that he was acting演技 under orders注文 from Mardukマルドク.
310
744000
3000
同様に マルドゥクの命令に従ったとも思っていないこと
12:42
Because interestingly興味深いことに, of courseコース,
311
747000
2000
なぜならば 当たり前ですが
12:44
Cyrusキュルス is a good Iranianイラン人
312
749000
2000
キュロスは善良なイラン人で
12:46
with a totally完全に different異なる setセット of gods神々
313
751000
2000
これらの書には全く登場しない
12:48
who are not mentioned言及した in any of these textsテキスト.
314
753000
2000
まったく異なる神々に従っていたからです
12:50
(Laughter笑い)
315
755000
2000
(笑)
12:52
That's 1879.
316
757000
2000
以上は1879年のことでした
12:54
40 years on
317
759000
2000
40年後
12:56
and we're in 1917,
318
761000
3000
1917年になると
12:59
and the cylinderシリンダー enters入る a different異なる world世界.
319
764000
2000
円筒印章は 別の世界に入ります
13:01
This time, the realリアル politics政治
320
766000
2000
今度はまさに
13:03
of the contemporaryコンテンポラリー world世界 --
321
768000
2000
現代政治の渦中 ―
13:05
the year of the BalfourBalfour Declaration宣言,
322
770000
3000
バルフォア宣言が行われた年
13:08
the year when the new新しい imperialインペリアル powerパワー in the Middle中間 East, Britain英国,
323
773000
3000
中東の新たな帝国主義者 英国が
13:11
decides決定する that it will declare宣言する
324
776000
2000
ユダヤ人の民族郷土を
13:13
a Jewishユダヤ人 national全国 home,
325
778000
2000
決定し
13:15
it will allow許す
326
780000
2000
ユダヤ人が帰還することを
13:17
the Jewsユダヤ人 to returnリターン.
327
782000
2000
認めました
13:19
And the response応答 to this
328
784000
2000
これに対する
13:21
by the Jewishユダヤ人 population人口 in Eastern東部 Europeヨーロッパ is rhapsodicラプソディック.
329
786000
3000
東欧ユダヤ人の反応は熱狂的でした
13:24
And across横断する Eastern東部 Europeヨーロッパ,
330
789000
2000
東欧のいたるところで
13:26
Jewsユダヤ人 display表示 picturesピクチャー of Cyrusキュルス
331
791000
2000
ユダヤ人はキュロスと
13:28
and of Georgeジョージ V
332
793000
2000
ジョージ5世の肖像画を
13:30
side by side --
333
795000
2000
並べて
13:32
the two great rulers定規
334
797000
2000
エルサレムへの帰還を認めた
13:34
who have allowed許可された the returnリターン to Jerusalemエルサレム.
335
799000
3000
二人の偉大な統治者を讃えました
13:37
And the Cyrusキュルス cylinderシリンダー comes来る back into publicパブリック view見る
336
802000
3000
キュロスの円筒印章は 世間の注目を浴び
13:40
and the textテキスト of this
337
805000
2000
その文章は
13:42
as a demonstrationデモンストレーション of why what is going to happen起こる
338
807000
3000
1918年の終戦後に起こることが
13:45
after the war戦争 is over in 1918
339
810000
3000
神により運命づれられていた
13:48
is part of a divine神聖な plan計画.
340
813000
3000
証明とされました
13:51
You all know what happened起こった.
341
816000
2000
起きたことは ご存知でしょう
13:53
The state状態 of Israelイスラエル is setupセットアップ,
342
818000
3000
イスラエルが建国され
13:56
and 50 years later後で, in the late遅く 60s,
343
821000
3000
50年後 60年代後半になると
13:59
it's clearクリア that Britain'sイギリスの role役割 as the imperialインペリアル powerパワー is over.
344
824000
3000
帝国主義者 英国の力が弱まり
14:02
And another別の storyストーリー of the cylinderシリンダー begins始まる.
345
827000
3000
円筒印章の さらに別な伝記が始まります
14:05
The region領域, the U.K. and the U.S. decide決めます,
346
830000
2000
英米がこの地域を
14:07
has to be kept保管 safe安全 from communism共産主義,
347
832000
3000
共産主義から守ろうとして
14:10
and the superpower超大国 that will be created作成した to do this
348
835000
3000
強大な勢力を作り
14:13
would be Iranイラン, the Shahシャー.
349
838000
2000
イランのシャーに託すのです
14:15
And so the Shahシャー invents発明 an Iranianイラン人 history歴史,
350
840000
3000
シャーはイランの歴史をねつ造し
14:18
or a returnリターン to Iranianイラン人 history歴史,
351
843000
2000
シャーが伝統の中心にいるような
14:20
that puts置く him in the centerセンター of a great tradition伝統
352
845000
3000
イランの歴史を標榜しました
14:23
and produces生産する coinsコイン
353
848000
2000
鋳造した硬貨には
14:25
showing表示 himself彼自身
354
850000
2000
自分の横顔と
14:27
with the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
355
852000
2000
キュロスの円筒印章を印しました
14:29
When he has his great celebrationsお祝い in Persepolisペルセポリス,
356
854000
3000
ペルセポリスで大祝賀式典を行った際
14:32
he summons召喚 the cylinderシリンダー
357
857000
2000
要請を受けて
14:34
and the cylinderシリンダー is lent貸された by the Britishイギリス人 Museum博物館, goes行く to Tehranテヘラン,
358
859000
3000
円筒印章が
大英博物館からテヘランに貸出され
14:37
and is part of those great celebrationsお祝い
359
862000
2000
パーレビ王朝祝賀式典にあわせて
14:39
of the Pahlaviパーラビ dynasty王朝.
360
864000
3000
展示されたのです
14:42
Cyrusキュルス cylinderシリンダー: guarantor保証人 of the Shahシャー.
361
867000
3000
キュロスの円筒印章がシャーの保証人役なのです
14:45
10 years later後で, another別の storyストーリー:
362
870000
3000
10年後 さらに別の物語です
14:48
Iranianイラン人 Revolution革命, 1979.
363
873000
2000
1979年のイラン革命
14:50
Islamicイスラム revolution革命, no more Cyrusキュルス;
364
875000
2000
イスラム革命が起こり 
キュロスは忘れられます
14:52
we're not interested興味がある in that history歴史,
365
877000
2000
その歴史には もはや関心ありません
14:54
we're interested興味がある in Islamicイスラム Iranイラン --
366
879000
3000
イスラム教のイランが関心事になる最中
14:57
until〜まで Iraqイラク,
367
882000
2000
イラク ―
14:59
the new新しい superpower超大国 that we've私たちは all decided決定しました should be in the region領域,
368
884000
3000
もうひとつの新たに作られた超大国が
15:02
attacks攻撃.
369
887000
2000
攻撃したのです
15:04
Then another別の Iran-Iraqイラン - イラク war戦争.
370
889000
2000
またイラン・イラク戦争です
15:06
And it becomes〜になる criticalクリティカルな for the Iraniansイラン人
371
891000
2000
イラン人にとって重要なのは
15:08
to remember思い出す their彼らの great past過去,
372
893000
3000
彼らの偉大な過去 ―
15:11
their彼らの great past過去
373
896000
2000
イラクと戦って勝利した
15:13
when they fought戦った Iraqイラク and won勝った.
374
898000
3000
偉大な過去を思い出すことでした
15:16
It becomes〜になる criticalクリティカルな to find a symbolシンボル
375
901000
2000
イランに住む全ての人々
15:18
that will pull引く together一緒に all Iraniansイラン人 --
376
903000
3000
回教徒と回教徒以外 ―
15:21
Muslimsイスラム教徒 and non-Muslims非イスラム教徒,
377
906000
2000
キリスト教徒 ゾロアスター教徒 ユダヤ教徒
15:23
Christiansキリスト教徒, Zoroastriansゾロアスター教徒, Jewsユダヤ人 living生活 in Iranイラン,
378
908000
3000
敬虔な人 敬虔でない人
全てのイラン人を一つにする
15:26
people who are devout敬虔な, not devout敬虔な.
379
911000
2000
象徴が必要でした
15:28
And the obvious明らか emblemエンブレム is Cyrusキュルス.
380
913000
3000
迷いなく キュロスが選ばれます
15:31
So when the Britishイギリス人 Museum博物館 and Tehranテヘラン Nationalナショナル MusuemMusuem
381
916000
3000
大英博物館とテヘラン国立博物館は
15:34
cooperate協力する and work together一緒に, as we've私たちは been doing,
382
919000
2000
ずうっと協力関係を維持していました
15:36
the Iraniansイラン人 ask尋ねる for one thing only
383
921000
2000
その時 イラン側が要請したのは
15:38
as a loanローン.
384
923000
2000
ただひとつの もの
15:40
It's the only objectオブジェクト they want.
385
925000
2000
要請したのは それだけです
15:42
They want to borrowかりて the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
386
927000
2000
キュロスの円筒印章です
15:44
And last year,
387
929000
2000
昨年
15:46
the Cyrusキュルス cylinderシリンダー went行った to Tehranテヘラン
388
931000
4000
キュロスの円筒印章は 再び
15:50
for the second二番 time.
389
935000
3000
テヘランに行ったのです
15:53
It's shown示された beingであること presented提示された here, put into its case場合
390
938000
3000
陳列される様子です
15:56
by the directorディレクター of the Nationalナショナル Museum博物館 of Tehranテヘラン,
391
941000
3000
テヘラン国立博物館館長
アルディカニ氏です
15:59
one of the manyたくさんの women女性 in Iranイラン in very senior上級 positionsポジション,
392
944000
3000
イランに多数いる女性指導者のひとりです
16:02
Mrs夫人. Ardakaniアルダカニ.
393
947000
2000
ケースに収められます
16:04
It was a huge巨大 eventイベント.
394
949000
2000
一大イベントでした
16:06
This is the other side of that same同じ picture画像.
395
951000
3000
別の角度からの写真です
16:09
It's seen見た in Tehranテヘラン
396
954000
3000
テヘランでは
16:12
by betweenの間に one and two million百万 people
397
957000
2000
数か月間に 100 ~200万人が
16:14
in the spaceスペース of a few少数 months数ヶ月.
398
959000
2000
見学しました
16:16
This is beyond超えて any blockbusterブロックバスター exhibition展示会
399
961000
2000
西洋のいかなる大展覧会も
16:18
in the West西.
400
963000
2000
しのぐ規模です
16:20
And it's the subject主題 of a huge巨大 debateディベート
401
965000
3000
またも円筒印章は大論争の的です
16:23
about what this cylinderシリンダー means手段, what Cyrusキュルス means手段,
402
968000
3000
これが何を意味するのか
キュロスが何を意味するのか
16:26
but above上の all, Cyrusキュルス as articulated関節式 throughを通して this cylinderシリンダー --
403
971000
3000
円筒印章が描くキュロス
16:29
Cyrusキュルス as the defenderディフェンダー of the homeland祖国,
404
974000
3000
祖国の守護者 キュロスが象徴するのは
16:32
the championチャンピオン, of courseコース, of Iranianイラン人 identity身元
405
977000
2000
イランの独自性
16:34
and of the Iranianイラン人 peoples人々,
406
979000
2000
イランの多様な民族
16:36
tolerant耐性のある of all faiths信仰.
407
981000
2000
あらゆる宗派への寛容です
16:38
And in the current現在 Iranイラン,
408
983000
2000
現代イランにおいて
16:40
Zoroastriansゾロアスター教徒 and Christiansキリスト教徒 have guaranteed保証付き places場所
409
985000
3000
ゾロアスター教徒 キリスト教徒は
16:43
in the Iranianイラン人 parliament議会, something to be very, very proud誇りに思う of.
410
988000
3000
イラン議会の議席数が保証されています
とても誇り高きことです
16:46
To see this objectオブジェクト in Tehranテヘラン,
411
991000
3000
円筒印章を見るために
16:49
thousands of Jewsユダヤ人 living生活 in Iranイラン
412
994000
2000
イランに住む 多くのユダヤ人が
16:51
came来た to Tehranテヘラン to see it.
413
996000
2000
テヘランを訪れました
16:53
It becameなりました a great emblemエンブレム,
414
998000
2000
偉大な象徴であり
16:55
a great subject主題 of debateディベート
415
1000000
2000
偉大な論争の的です
16:57
about what Iranイラン is at home and abroad海外.
416
1002000
3000
イランの国内外で
その意義が問われています
17:00
Is Iranイラン still to be the defenderディフェンダー of the oppressed抑圧された?
417
1005000
3000
イランは今でも虐げられた人々の擁護者なのか
17:03
Will Iranイラン setセット free無料 the people
418
1008000
2000
イランはこれからも独裁者に
17:05
that the tyrants独裁者 have enslaved奴隷にされた and expropriated没収された?
419
1010000
3000
収容され奴隷にされた人々を解放するのか
17:08
This is heady頭がおかしい national全国 rhetoricレトリック,
420
1013000
3000
思慮に富んだ国家規模の論争です
17:11
and it was all put together一緒に
421
1016000
2000
印章の帰還にまつわる
17:13
in a great pageantページェント
422
1018000
2000
壮大な時代劇が
17:15
launching打ち上げ the returnリターン.
423
1020000
2000
繰り広げられるのです
17:17
Here you see this out-sizedアウトサイズ Cyrusキュルス cylinderシリンダー on the stageステージ
424
1022000
3000
キュロスの円筒印章は
等身大以上の存在感で
17:20
with great figures数字 from Iranianイラン人 history歴史
425
1025000
3000
歴代のイランの主要人物が
17:23
gathering集まる to take their彼らの place場所
426
1028000
2000
一同に会した
17:25
in the heritage遺産 of Iranイラン.
427
1030000
3000
檀上に展示さました
17:28
It was a narrative物語 presented提示された
428
1033000
2000
大統領自らが
17:30
by the president大統領 himself彼自身.
429
1035000
3000
スピーチしました
17:33
And for me,
430
1038000
2000
私にとっては
17:35
to take this objectオブジェクト to Iranイラン,
431
1040000
2000
イランに運ぶこと
17:37
to be allowed許可された to take this objectオブジェクト to Iranイラン
432
1042000
2000
イランに運ぶのを許されたことは
17:39
was to be allowed許可された to be part
433
1044000
2000
最高位の人々とともに
17:41
of an extraordinary特別な debateディベート
434
1046000
2000
類まれな論争に参加することを
17:43
led at the highest最高 levelsレベル
435
1048000
2000
許されたのを意味します ―
17:45
about what Iranイラン is,
436
1050000
2000
イランとは何か
17:47
what different異なる Iransイラン there are
437
1052000
3000
イランの多面性
17:50
and how the different異なる histories歴史 of Iranイラン
438
1055000
2000
イランの蓄積された歴史が
17:52
mightかもしれない shape形状 the world世界 today今日.
439
1057000
3000
今日の世界をどう形づくるか
17:55
It's a debateディベート that's still continuing続ける,
440
1060000
3000
今も続く論争です
17:58
and it will continue持続する to rumbleランブル,
441
1063000
2000
今後も続くでしょう
18:00
because this objectオブジェクト
442
1065000
2000
この物体が訴えるのは
18:02
is one of the great declarations宣言
443
1067000
2000
人間の強い願望の
18:04
of a human人間 aspiration吸引.
444
1069000
2000
偉大な宣言です
18:06
It standsスタンド with the Americanアメリカ人 constitution憲法.
445
1071000
4000
アメリカ憲法の根本理念のひとつです
18:10
It certainly確かに says言う far遠い more about realリアル freedoms自由
446
1075000
3000
真の自由について
マグナカルタよりも
18:13
than Magnaマグナ Cartaカルタ.
447
1078000
2000
深く言及しています
18:15
It is a document資料 that can mean so manyたくさんの things,
448
1080000
3000
イランとその地域について
18:18
for Iranイラン and for the region領域.
449
1083000
3000
多くのことを意味しています
18:21
A replicaレプリカ of this
450
1086000
2000
レプリカが
18:23
is at the Unitedユナイテッド Nations国家.
451
1088000
2000
国連にあります
18:25
In New新しい Yorkヨーク this autumn, it will be presentプレゼント
452
1090000
3000
今秋 ニューヨークで
18:28
when the great debates議論
453
1093000
2000
中東の将来が議題にあがる様子を
18:30
about the future未来 of the Middle中間 East take place場所.
454
1095000
3000
円筒印章が見つめているでしょう
18:33
And I want to finish仕上げ by asking尋ねる you
455
1098000
2000
最後に皆さんに問いましょう
18:35
what the next storyストーリー will be
456
1100000
2000
次にどんな物語が
18:37
in whichどの this objectオブジェクト figures数字.
457
1102000
2000
この物体を待っているのでしょう
18:39
It will appear現れる, certainly確かに,
458
1104000
2000
間違いなく
18:41
in manyたくさんの more Middle中間 Eastern東部 stories物語.
459
1106000
2000
新たな中東の伝記が生まれるでしょう
18:43
And what storyストーリー of the Middle中間 East,
460
1108000
2000
中東や世界の物語の中で
18:45
what storyストーリー of the world世界,
461
1110000
2000
皆さんは次に
18:47
do you want to see
462
1112000
2000
何を見たいですか ―
18:49
reflecting反射する what is said,
463
1114000
2000
この円筒印章が
18:51
what is expressed表現された in this cylinderシリンダー?
464
1116000
2000
語ることを反映して
18:53
The right of peoples人々
465
1118000
2000
人々が同じ国家で
18:55
to liveライブ together一緒に in the same同じ state状態,
466
1120000
2000
異なるものを自由に崇拝し
18:57
worshiping礼拝 differently異なって, freely自由に --
467
1122000
2000
ともに生きていく権利
18:59
a Middle中間 East, a world世界,
468
1124000
2000
宗教が分割や論争の
19:01
in whichどの religion宗教 is not the subject主題 of division分割
469
1126000
2000
的にならない
19:03
or of debateディベート.
470
1128000
3000
中東や世界
19:06
In the world世界 of the Middle中間 East at the moment瞬間,
471
1131000
3000
今日 中東を取り巻く議論は
19:09
the debates議論 are, as you know, shrill甲高い.
472
1134000
3000
叫び声に近いものがあります
19:12
But I think it's possible可能
473
1137000
2000
しかし 私は思うのです
19:14
that the most最も powerful強力な and the wisest最善の voice音声 of all of them
474
1139000
4000
もっとも説得力がある賢明な意見を
19:18
mayかもしれない well be the voice音声
475
1143000
2000
持っているのは
19:20
of this muteミュート thing,
476
1145000
2000
この物言わぬ もの
19:22
the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
477
1147000
2000
キュロスの円筒印章だと
19:24
Thank you.
478
1149000
2000
ありがとうございました
19:26
(Applause拍手)
479
1151000
4000
(拍手)
Translated by Takahito Sugeno
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com