English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2011

Neil MacGregor: 2600 years of history in one object

二ール・マクレガー: ある物体 2600年の歴史

Filmed
Views 1,007,470

アッカド人の楔形文字がびっしり書かれた粘土の円筒。キュロスの円筒印章は宗教的寛容と多文化主義を示す強力な象徴です。大英博物館館長ニール・マクレガーが、この物体を通して中東の2600年の歴史を魅力いっぱいにたどります。

- Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book. Full bio

The things we make
人が創る もの には
00:15
have one supreme最高 quality品質 --
ある優れた特性があります
00:17
they liveライブ longerより長いです than us.
もの は人より長生きします
00:20
We perish滅びる, they survive生き残ります;
人は死んでも もの は生き延びる
00:22
we have one life, they have manyたくさんの lives人生,
人の命はひとつですが 
もの にはたくさんの命があります
00:24
and in each life they can mean different異なる things.
そして それぞれに違う意味があります
00:27
Whichどの means手段 that, while we all have one biographyバイオグラフィー,
つまり 人の伝記は みんなひとつですが
00:30
they have manyたくさんの.
もの にはたくさんあります
00:33
I want this morning to talk
私が今日 お話しする
00:35
about the storyストーリー, the biographyバイオグラフィー -- or ratherむしろ the biographies伝記 --
物語 伝記は
00:37
of one particular特に objectオブジェクト,
特異な運命をたどり続ける
00:40
one remarkable顕著 thing.
ある もの についてです
00:43
It doesn't, I agree同意する,
見た目は
00:45
look very much.
たいしたものではありません
00:47
It's about the sizeサイズ of a rugbyラグビー ball.
ラグビーボールくらいの大きさで
00:49
It's made of clay粘土,
粘土でできています
00:52
and it's been fashioned形をした
円筒型に
00:54
into a cylinderシリンダー shape形状,
成形されています
00:56
covered覆われた with close閉じる writing書き込み
びっしりと文章が書かれ
00:59
and then baked焼きました dryドライ in the sun太陽.
日干しされました
01:01
And as you can see,
見てのとおり
01:04
it's been knockedノックアウト about a bitビット,
少し欠けています
01:06
whichどの is not surprising驚くべき
2500 年前に作られたのですから
01:08
because it was made two and a halfハーフ thousand years ago
驚くことではありません
01:10
and was dug掘った up
発掘されたのは
01:13
in 1879.
1879年です
01:15
But today今日,
この物体は
01:17
this thing is, I believe,
中東の政治を
01:19
a majorメジャー playerプレーヤー
動かす
01:21
in the politics政治 of the Middle中間 East.
力を秘めています
01:23
And it's an objectオブジェクト
魅力的で
01:25
with fascinating魅力的な stories物語
まだ終わりがない
01:27
and stories物語 that are by no means手段 over yetまだ.
物語に包まれています
01:29
The storyストーリー begins始まる
物語のはじまりは
01:33
in the Iran-Iraqイラン - イラク war戦争
イラン・イラク戦争と
01:35
and that seriesシリーズ of eventsイベント
その一連の出来事により
01:39
that culminated頂点
外国の勢力が
01:41
in the invasion侵入 of Iraqイラク
イラクに侵攻し
01:43
by foreign外国人 forces,
独裁者が排除され
01:45
the removal除去 of a despotic独裁的な rulerルーラー
政権があっという間に
01:47
and instantインスタント regime体制 change変化する.
交代したことです
01:49
And I want to beginベギン
物語は
01:52
with one episodeエピソード from that sequenceシーケンス of eventsイベント
皆様がよくご存じの
01:54
that most最も of you would be very familiar身近な with,
ベルシャザルの饗宴
01:56
Belshazzar'sベルシャザル feastごちそう --
にも関係あります
01:59
because we're talking話す about the Iran-Iraqイラン - イラク war戦争
実は このイラン・イラク戦争は
02:01
of 539 BC紀元前.
紀元前539年に勃発しました
02:03
And the parallels並行
紀元前539年と2003年
02:06
betweenの間に the eventsイベント
そしてその間の出来事には
02:08
of 539 BC紀元前 and 2003 and in betweenの間に
驚くべき
02:10
are startling驚くべき.
共通点があります
02:13
What you're looking at is Rembrandt'sレンブラント paintingペインティング,
これはレンブラントの作品です
02:15
now in the Nationalナショナル Galleryギャラリー in Londonロンドン,
ロンドン ナショナル・ギャラリー所蔵です
02:17
illustrating説明する the textテキスト from the prophet預言者 Danielダニエル
ヘブライ語聖書 ダニエル書の一節が
02:19
in the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典.
描かれています
02:21
And you all know roughly大まかに the storyストーリー.
物語は ご存知のとおり
02:24
Belshazzarベルシャザル, the son息子 of Nebuchadnezzarネブカドネザル,
ネブカドネザル2世の息子
ベルシャザル
02:26
Nebuchadnezzarネブカドネザル who'd誰が conquered征服された Israelイスラエル, sacked解凍された Jerusalemエルサレム
ネブカドネザル2世が 
イスラエルを征服し
02:29
and captured捕獲 the people
エルサレムを破壊し
02:32
and taken撮影 the Jewsユダヤ人 back to Babylonバビロン.
バビロン捕囚を断行しました
02:34
Not only the Jewsユダヤ人, he'd彼は taken撮影 the temple寺院 vessels船舶.
神殿から神聖な器を持ち出しました
02:36
He'd彼は ransacked掛け金, desecrated冒涜された the temple寺院.
神殿を荒らし汚しました
02:39
And the great goldゴールド vessels船舶 of the temple寺院 in Jerusalemエルサレム
そしてエルサレム神殿からは黄金の器を
02:42
had been taken撮影 to Babylonバビロン.
バビロンに持ち帰りました
02:45
Belshazzarベルシャザル, his son息子,
彼の息子ベルシャザルは
02:48
decides決定する to have a feastごちそう.
宴を開きました
02:50
And in order注文 to make it even more excitingエキサイティング,
そして宴を一層面白くするために
02:52
he added追加された a bitビット of sacrilege悲惨な to the rest残り of the fun楽しい,
ちょっとした冒とくに走ろうと
02:54
and he bringsもたらす out the temple寺院 vessels船舶.
神聖な器を持出してきました
02:57
He's already既に at war戦争 with the Iraniansイラン人,
彼は既に イラン人 ペルシャ王と
03:00
with the kingキング of Persiaペルシャ.
戦争中でした
03:03
And that night, Danielダニエル tells伝える us,
その夜 ダニエルが預言します
03:05
at the height高さ of the festivitiesお祝い
宴が盛り上るさなか
03:08
a handハンド appeared出現した and wrote書きました on the wall,
手が現れて 壁に書込みます
03:10
"You are weighed体重 in the balanceバランス and found見つけた wanting欲しい,
"おまえは天秤にかけられ 失格者となった
03:13
and your kingdom王国 is handed手渡された over
おまえの王国は メディア人と
03:16
to the Medesメデス and the Persiansペルシア人."
ペルシャ人に 征服される"
03:18
And that very night
そして まさにその夜
03:20
Cyrusキュルス, kingキング of the Persiansペルシア人, entered入った Babylonバビロン
ペルシャ王キュロスが バビロンに侵攻し
03:22
and the whole全体 regime体制 of Belshazzarベルシャザル fell落ちた.
ベルシャザル体制は崩壊するのです
03:26
It is, of courseコース, a great moment瞬間
ユダヤ人の歴史において
03:31
in the history歴史
きわめて重要な
03:33
of the Jewishユダヤ人 people.
出来事です
03:35
It's a great storyストーリー. It's storyストーリー we all know.
偉大な物語 ご存知のとおりです
03:37
"The writing書き込み on the wall"
"不吉な前兆" は
03:39
is part of our everyday毎日 language言語.
慣用句になりました
03:41
What happened起こった next
次に起きたことは
03:44
was remarkable顕著,
驚くべきことです
03:46
and it's where our cylinderシリンダー
この円筒印章が
03:48
enters入る the storyストーリー.
物語に登場します
03:50
Cyrusキュルス, kingキング of the Persiansペルシア人,
ペルシャ王キュロスが
03:52
has entered入った Babylonバビロン withoutなし a fight戦い --
戦わずしてバビロン入城し
03:54
the great empire帝国 of Babylonバビロン,
巨大なバビロン帝国 ―
03:56
whichどの ran走った from central中央 southern南方の Iraqイラク
イラク中南部から
03:58
to the Mediterranean地中海,
地中海まで至った ―
04:00
falls落ちる to Cyrusキュルス.
が陥落したのです
04:02
And Cyrusキュルス makes作る a declaration宣言.
キュロスは宣言します
04:04
And that is what this cylinderシリンダー is,
それがこの円筒印章です
04:08
the declaration宣言 made by the rulerルーラー guided案内された by God
神に導かれた統治者の宣言は
04:11
who had toppled転倒 the Iraqiイラク despot独裁者
イラクの専制君主を倒し
04:14
and was going to bring持参する freedom自由 to the people.
人々に自由をもたらしました
04:18
In ringing鳴る Babylonianバビロニア人 --
バビロニア人あて
04:20
it was written書かれた in Babylonianバビロニア人 --
バビロニア語で宣言しました
04:22
he says言う, "I am Cyrusキュルス, kingキング of all the universe宇宙,
"余はキュロス 全宇宙の王
04:24
the great kingキング, the powerful強力な kingキング,
偉大な王 強大な王
04:27
kingキング of Babylonバビロン, kingキング of the four4つの quarters四半期 of the world世界."
バビロンの王 世界四方の王だ"
04:29
They're not shyシャイ of hyperbole誇張 as you can see.
まさに誇大広告そのものです
04:33
This is probably多分
これはおそらく
04:36
the first realリアル press押す release解放
現存する 最古の
04:38
by a victorious勝利する army
勝利軍発
04:40
that we've私たちは got.
プレス・リリースでしょう
04:42
And it's written書かれた, as we'll私たちは see in due支払う courseコース,
この後 見ていきますが
04:44
by very skilled熟練 P.R. consultantsコンサルタント.
専門の広報担当が書きました
04:46
So the hyperbole誇張 is not actually実際に surprising驚くべき.
誇張表現は驚くことではありません
04:49
And what is the great kingキング, the powerful強力な kingキング,
いったい 偉大で強大な
04:52
the kingキング of the four4つの quarters四半期 of the world世界 going to do?
世界四方の王は 何をするというのでしょう
04:54
He goes行く on to say that, having持つ conquered征服された Babylonバビロン,
バビロンを征服した 王は続けます
04:57
he will at once一度 let all the peoples人々
ネブカドネザルと 
ベルシャザルに
05:00
that the Babyloniansバビロニア人 -- Nebuchadnezzarネブカドネザル and Belshazzarベルシャザル --
捕えられ奴隷となった
全てのバビロニア人を
05:03
have captured捕獲 and enslaved奴隷にされた
すぐに解放すると
05:05
go free無料.
宣言しました
05:07
He'll地獄 let them returnリターン to their彼らの countries.
人々は祖国に帰ることが許され
05:09
And more important重要,
さらに重要なことに
05:11
he will let them all recover回復します
没収された
05:13
the gods神々, the statues,
神々 像
05:15
the temple寺院 vessels船舶
神聖な器
05:17
that had been confiscated没収された.
を人々に返しました
05:19
All the peoples人々 that the Babyloniansバビロニア人 had repressed抑圧された and removed除去された
抑圧され 連行されたすべての民族は
05:21
will go home,
神々と共に
05:24
and they'll彼らは take with them their彼らの gods神々.
帰郷するのです
05:26
And they'll彼らは be ableできる to restoreリストア their彼らの altars祭壇
人々は祭壇を修復し
05:29
and to worship崇拝 their彼らの gods神々
各々の方法
05:32
in their彼らの own自分の way, in their彼らの own自分の place場所.
各々の場所で 神々を崇拝できるのです
05:34
This is the decree法令,
これが布告であり
05:37
this objectオブジェクト is the evidence証拠
この物体が その証拠です
05:39
for the fact事実 that the Jewsユダヤ人,
ユダヤ人がバビロンに
05:42
after the exile亡命 in Babylonバビロン,
追放された後
05:44
the years they'd彼らは spent過ごした sitting座っている by the waters of Babylonバビロン,
何年もの間バビロンの水辺で
05:46
weeping泣く when they remembered思い出した Jerusalemエルサレム,
エルサレムを思い出しては涙したのが
05:49
those Jewsユダヤ人 were allowed許可された to go home.
ついに帰還できることになったのです
05:52
They were allowed許可された to returnリターン to Jerusalemエルサレム
彼らはエルサレムに戻り
05:55
and to rebuild再構築する the temple寺院.
神殿を再建するのです
05:57
It's a central中央 document資料
ユダヤ人の歴史上
05:59
in Jewishユダヤ人 history歴史.
中核をなす文献です
06:01
And the Book of Chroniclesクロニクル, the Book of Ezraエズラ in the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典
ヘブライ語聖書 エズラ書 歴代志 にも
06:03
reported報告 in ringing鳴る terms条項.
明確に同様の記述があります
06:07
This is the Jewishユダヤ人 versionバージョン
ユダヤ教版では
06:09
of the same同じ storyストーリー.
次のとおりです
06:11
"Thus従って said Cyrusキュルス, kingキング of Persiaペルシャ,
"ペルシャ王キュロス曰く
06:13
'All the kingdoms王国 of the earth地球 have the Lord God of heaven天国 given与えられた theeあなた,
「天の神 主は地上の国々をことごとく
私にくださって
06:15
and he has charged荷担した me
主の宮をユダにあるエルサレムに
06:18
to buildビルドする him a house in Jerusalemエルサレム.
建てることを私に命じられた
06:20
Who is there among you of his people?
あなたがたのうち その民である者は誰だ
06:22
The Lord God be with him,
彼はエルサレムにいます神である
06:24
and let him go up.'"
エルサレムに向かわせよ」'
06:26
"Go up" -- aalehアーレ.
「向かわせよ」
06:29
The central中央 element素子, still,
帰郷という
06:31
of the notion概念 of returnリターン,
中心的テーマは
06:34
a central中央 part
ユダヤ教の
06:36
of the life of Judaismユダヤ教.
本質をなしています
06:38
As you all know, that returnリターン from exile亡命,
ご存知のとおり 捕囚からの帰還
06:40
the second二番 temple寺院,
第二神殿の時期
06:42
reshaped再形成された Judaismユダヤ教.
ユダヤ教は大きく発展しました
06:44
And that change変化する,
この変化
06:46
that great historic歴史的な moment瞬間,
大きな歴史的瞬間こそ
06:48
was made possible可能 by Cyrusキュルス, the kingキング of Persiaペルシャ,
ペルシャ王キュロスがもたらした と
06:50
reported報告 for us in Hebrewヘブライ語 in scripture聖書
ヘブライ語聖書 および
06:54
and in Babylonianバビロニア人 in clay粘土.
円筒印章のバビロニア語が示しています
06:57
Two great textsテキスト,
まさにふたつの偉大な文言
07:00
what about the politics政治?
では 政治はどうだったのでしょう
07:02
What was going on
起こっていたのは
07:04
was the fundamental基本的な shiftシフト in Middle中間 Eastern東部 history歴史.
中東史における重大な変化です
07:06
The empire帝国 of Iranイラン, the Medesメデス and the Persiansペルシア人,
キュロス配下
メディア人とペルシャ人が結託した
07:09
unitedユナイテッド under Cyrusキュルス,
イラン王国は
07:12
becameなりました the first great world世界 empire帝国.
世界初の巨大帝国になりました
07:14
Cyrusキュルス begins始まる in the 530s BC紀元前.
キュロスが紀元前530年に興し
07:18
And by the time of his son息子 Dariusダライアス,
息子 ダリウス1世に至るまで
07:21
the whole全体 of the eastern東部 Mediterranean地中海
地中海東岸全体は
07:25
is under Persianペルシア語 controlコントロール.
ペルシャ人支配下におかれました
07:28
This empire帝国 is, in fact事実,
この帝国は 今日
07:30
the Middle中間 East as we now know it,
我々が認識する中東であり
07:32
and it's what shapes the Middle中間 East as we now know it.
我々が認識する中東を形作る原型なのです
07:34
It was the largest最大 empire帝国 the world世界 had known既知の until〜まで then.
ペルシャは当時 世界最大の帝国でした
07:37
Much more important重要,
さらに重要なことに
07:39
it was the first
ペルシャは初の
07:41
multicultural多文化, multifaithマルチファイス state状態
多文化 多宗教の
07:43
on a huge巨大 scale規模.
大規模国家でした
07:45
And it had to be run走る in a quiteかなり new新しい way.
全く新しい行政が施行されました
07:47
It had to be run走る in different異なる languages言語.
しかも異なる言語で
07:49
The fact事実 that this decree法令 is in Babylonianバビロニア人 says言う one thing.
バビロニア語の布告が示すのは
07:51
And it had to recognize認識する their彼らの different異なる habits習慣,
異なる習慣 異なる民族
07:54
different異なる peoples人々, different異なる religions宗教, different異なる faiths信仰.
異なる宗教 異なる信仰
を容認するということです
07:56
All of those are respected敬意を表する by Cyrusキュルス.
キュロスはそれらを尊重し
07:59
Cyrusキュルス setsセット up a modelモデル
モデルを構築したのです ―
08:02
of how you run走る
いかに大規模な
08:04
a great multinational多国籍, multifaithマルチファイス, multicultural多文化 society社会.
多民族 多宗教 多文化の社会をまとめるか
08:06
And the result結果 of that
そして その結果は
08:11
was an empire帝国 that included含まれる the areasエリア you see on the screen画面,
ご覧のとおりの 領土を持つ帝国であり
08:13
and whichどの survived生き残った for 200 years of stability安定
200年間余りの安定を築きました
08:16
until〜まで it was shattered砕けた by Alexanderアレキサンダー.
アレキサンダーに破壊されるまで
08:19
It left a dream of the Middle中間 East as a unit単位,
中東が一体化できるという夢 ―
08:22
and a unit単位 where people of different異なる faiths信仰
異なる信仰をもつ人々が一緒に暮らせる共同体
08:24
could liveライブ together一緒に.
を実現したのです
08:26
The Greekギリシャ語 invasions侵略 ended終了しました that.
ギリシャの侵略が終わりを告げました
08:28
And of courseコース, Alexanderアレキサンダー couldn'tできなかった sustainサスティーン a government政府
もちろんアレキサンダーは政府を維持できず
08:30
and it fragmented断片化した.
帝国は崩壊します
08:33
But what Cyrusキュルス represented代表的な
しかしキュロスが描いたことは
08:35
remained残った absolutely絶対に central中央.
中核として残りました
08:37
The Greekギリシャ語 historian歴史家 Xenophonキセノン
ギリシャ人の歴史家 クセノフォンが
08:39
wrote書きました his book "Cyropaediaサイロメディア"
『キュロスの教育』で
08:42
promoting促進する Cyrusキュルス as the great rulerルーラー.
キュロスを偉大な統治者と述べました
08:44
And throughout全体を通して Europeanヨーロッパ人 culture文化 afterwardその後,
それ以降のヨーロッパ文化を通して
08:46
Cyrusキュルス remained残った the modelモデル.
キュロスは模範であり続けました。
08:49
This is a 16thth century世紀 image画像
これは16世紀の絵です
08:52
to showショー you how widespread広範囲
彼への畏敬の念が
08:54
his veneration尊敬 actually実際に was.
いかに深いか わかります
08:56
And Xenophon'sキセノン book on Cyrusキュルス
クセノフォンが記述した キュロスの
08:59
on how you ran走った a diverse多様 society社会
多様社会のまとめる手法は
09:01
was one of the great textbooks教科書
素晴らしい教科書として
09:04
that inspiredインスピレーションを受けた the Founding創業 Fathers父親
アメリカ革命の建国の父たちを
09:06
of the Americanアメリカ人 Revolution革命.
触発したのです
09:08
Jeffersonジェファーソン was a great admirer賛美者 --
ジェファソンは キュロスを
09:10
the ideals理想 of Cyrusキュルス
熱心に信奉しました
09:12
obviously明らかに speaking話し中 to those 18thth century世紀 ideals理想
18世紀の理想として 新しい国家において
09:14
of how you create作成する religious宗教的 tolerance耐性
いかにして宗教的寛容を生み出すか
09:16
in a new新しい state状態.
述べています
09:18
Meanwhileその間, back in Babylonバビロン,
一方 バビロンに話を戻すと
09:23
things had not been going well.
物事はうまく進んでいませんでした
09:25
After Alexanderアレキサンダー, the other empires帝国,
アレキサンダー以後 他の帝国も
09:27
Babylonバビロン declines低下する, falls落ちる into ruins遺跡,
バビロンも衰退し 
破滅に向かいました
09:30
and all the tracesトレース of the great Babylonianバビロニア人 empire帝国 are lost失われた --
そして 大バビロン帝国の全ての
軌跡は失われつつありました ―
09:33
until〜まで 1879
ところが 1879年
09:37
when the cylinderシリンダー is discovered発見された
大英博物館 バビロン調査隊が
09:39
by a Britishイギリス人 Museum博物館 exhibition展示会 digging掘削 in Babylonバビロン.
円筒印章を発見するのです
09:42
And it enters入る now another別の storyストーリー.
そして 次の物語が始まります
09:45
It enters入る that great debateディベート
19世紀半ばになると円筒印章は
09:48
in the middle中間 of the 19thth century世紀:
大きな論争の的になりました
09:50
Are the scriptures聖典 reliable信頼性のある? Can we trust信頼 them?
その聖典は信頼できるのか 
信じてもよいのか
09:52
We only knew知っていた
当時
09:55
about the returnリターン of the Jewsユダヤ人 and the decree法令 of Cyrusキュルス
ユダヤ人の帰還とキュロスの布告を記述したのは
09:57
from the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典.
ヘブライ語聖書だけでした
09:59
No other evidence証拠.
他に証拠はありません
10:01
Suddenly突然, this appeared出現した.
突然 これが現れたのです
10:03
And great excitement興奮
聖書を信じる者にとっては
10:05
to a world世界 where those who believed信じる in the scriptures聖典
進化論と地質学の台頭により
10:07
had had their彼らの faith信仰 in creation創造 shaken振った
創造への信頼が揺らいでいた最中に
10:09
by evolution進化, by geology地質学,
発見された 円筒印章は
10:11
here was evidence証拠
聖書が
10:13
that the scriptures聖典 were historically歴史的に true真実.
歴史的に正しいという証拠になりました
10:15
It's a great 19thth century世紀 moment瞬間.
19世紀の決定的出来事です
10:17
But -- and this, of courseコース, is where it becomes〜になる complicated複雑な --
しかし 当然のように複雑な問題が発生します
10:20
the facts事実 were true真実,
史実は正しく
10:25
hurrah万歳 for archeology考古学,
考古学にとっては万歳です
10:27
but the interpretation解釈 was ratherむしろ more complicated複雑な.
しかし その解釈はかなり複雑でした
10:30
Because the cylinderシリンダー accountアカウント and the Hebrewヘブライ語 Bible聖書 accountアカウント
円筒印章とヘブライ語聖書の記述には
10:33
differ異なる in one keyキー respect尊敬.
ひとつ大きな違いがあったのです
10:36
The Babylonianバビロニア人 cylinderシリンダー
バビロニアの円筒印章は
10:38
is written書かれた by the priests司祭
バビロンの偉大な神 マルドゥクの
10:40
of the great god of Bablyonバイソン, Mardukマルドク.
司祭たちが書きました
10:42
And, not surprisingly驚くほど,
当然ですが
10:44
they tell you that all this was done完了 by Mardukマルドク.
すべてはマルドゥクが成し遂げたと告げます
10:46
"Mardukマルドク, we holdホールド, calledと呼ばれる Cyrusキュルス by his name."
"マルドゥクがキュロスの名を呼んだのだ"
10:48
Mardukマルドク takes Cyrusキュルス by the handハンド,
マルドゥクはキュロスの手を取ると
10:51
callsコール him to shepherd羊飼い his people
彼に人々を指導するよう命じ
10:54
and gives与える him the ruleルール of Babylonバビロン.
バビロンの統治権を与えた
10:56
Mardukマルドク tells伝える Cyrusキュルス
マルドゥクはキュロスに
10:59
that he will do these great, generous寛大な things
寛大にも 人々を解放せよ
11:01
of setting設定 the people free無料.
と告げた
11:03
And this is why we should all be grateful感謝する to
故に民はすべて
11:05
and worship崇拝 Mardukマルドク.
マルドゥクを崇拝すべし
11:07
The Hebrewヘブライ語 writers作家
旧約聖書を書いた
11:09
in the Old古い Testament聖書,
ヘブライ人らは
11:11
you will not be surprised驚いた to learn学ぶ,
驚くことなかれ
11:13
take a ratherむしろ different異なる view見る of this.
別の見解を取るのです
11:16
For them, of courseコース, it can't possiblyおそらく by Mardukマルドク
彼らにとっては 当然ながら
11:18
that made all this happen起こる.
マルドゥクが成し遂げたわけがない
11:20
It can only be Jehovahエホバ.
エホバこそ成し遂げたのだ とする
11:22
And so in Isaiahイザヤ,
故にイザヤ書にある
11:24
we have the wonderful素晴らしい textsテキスト
すばらしい文章には
11:26
giving与える all the creditクレジット of this,
功績はすべて
11:28
not to Mardukマルドク
マルドゥクではなく
11:30
but to the Lord God of Israelイスラエル --
イスラエルの主神にある ―
11:31
the Lord God of Israelイスラエル
イスラエルの主神は
11:34
who alsoまた、 calledと呼ばれる Cyrusキュルス by name,
同様にキュロスの名を呼び
11:36
alsoまた、 takes Cyrusキュルス by the handハンド
同様にキュロスの手を取り
11:38
and talks交渉 of him shepherdingシェパディング his people.
人々について語った
11:41
It's a remarkable顕著 example
この例が象徴するのは
11:43
of two different異なる priestly聖職者 appropriations予算 of the same同じ eventイベント,
同じ出来事に対するふたつの異なる宗教的解釈
11:45
two different異なる religious宗教的 takeovers買収
一つの史実に対するふたつの相反した
11:49
of a political政治的 fact事実.
宗教対立があることです
11:51
God, we know,
神は
11:53
is usually通常 on the side of the big大きい battalions大隊.
たいてい強いものの味方をします
11:55
The question質問 is, whichどの god was it?
問題は どちらの神が味方をしたのか
11:57
And the debateディベート unsettles不安定
この論争が
12:00
everybodyみんな in the 19thth century世紀
19世紀に物議をかもしたのは、
12:02
to realize実現する that the Hebrewヘブライ語 scriptures聖典
ヘブライ語聖書がおよぼす影響力が
12:04
are part of a much widerより広い world世界 of religion宗教.
宗教のより広い領域に渡っていたからです
12:06
And it's quiteかなり clearクリア
そして明らかに
12:09
the cylinderシリンダー is olderより古い than the textテキスト of Isaiahイザヤ,
円筒印章はイザヤ書より古い上に
12:11
and yetまだ, Jehovahエホバ is speaking話し中
エホバはマルドゥクが
12:14
in words言葉 very similar類似
話した言葉と
12:16
to those used by Mardukマルドク.
よく似た言葉を使ったのです
12:18
And there's a slightわずかな senseセンス that Isaiahイザヤ knows知っている this,
イザヤも知っていたかもしれません
12:20
because he says言う,
なぜなら 曰く
12:23
this is God speaking話し中, of courseコース,
もちろんこれは神の言葉です ―
12:25
"I have calledと呼ばれる theeあなた by thyあなた name
"汝は私を知らなかったが
12:28
thoughしかし thouあなた hastハースト not known既知の me."
私は汝の名を呼んだ"
12:30
I think it's recognized認識された
さらに注目すべきは
12:32
that Cyrusキュルス doesn't realize実現する
キュロスは エホバの命令に従って
12:34
that he's acting演技 under orders注文 from Jehovahエホバ.
行動したと思っていないこと
12:36
And equally均等に, he'd彼は have been surprised驚いた that he was acting演技 under orders注文 from Mardukマルドク.
同様に マルドゥクの命令に従ったとも思っていないこと
12:39
Because interestingly興味深いことに, of courseコース,
なぜならば 当たり前ですが
12:42
Cyrusキュルス is a good Iranianイラン人
キュロスは善良なイラン人で
12:44
with a totally完全に different異なる setセット of gods神々
これらの書には全く登場しない
12:46
who are not mentioned言及した in any of these textsテキスト.
まったく異なる神々に従っていたからです
12:48
(Laughter笑い)
(笑)
12:50
That's 1879.
以上は1879年のことでした
12:52
40 years on
40年後
12:54
and we're in 1917,
1917年になると
12:56
and the cylinderシリンダー enters入る a different異なる world世界.
円筒印章は 別の世界に入ります
12:59
This time, the realリアル politics政治
今度はまさに
13:01
of the contemporaryコンテンポラリー world世界 --
現代政治の渦中 ―
13:03
the year of the BalfourBalfour Declaration宣言,
バルフォア宣言が行われた年
13:05
the year when the new新しい imperialインペリアル powerパワー in the Middle中間 East, Britain英国,
中東の新たな帝国主義者 英国が
13:08
decides決定する that it will declare宣言する
ユダヤ人の民族郷土を
13:11
a Jewishユダヤ人 national全国 home,
決定し
13:13
it will allow許す
ユダヤ人が帰還することを
13:15
the Jewsユダヤ人 to returnリターン.
認めました
13:17
And the response応答 to this
これに対する
13:19
by the Jewishユダヤ人 population人口 in Eastern東部 Europeヨーロッパ is rhapsodicラプソディック.
東欧ユダヤ人の反応は熱狂的でした
13:21
And across横断する Eastern東部 Europeヨーロッパ,
東欧のいたるところで
13:24
Jewsユダヤ人 display表示 picturesピクチャー of Cyrusキュルス
ユダヤ人はキュロスと
13:26
and of Georgeジョージ V
ジョージ5世の肖像画を
13:28
side by side --
並べて
13:30
the two great rulers定規
エルサレムへの帰還を認めた
13:32
who have allowed許可された the returnリターン to Jerusalemエルサレム.
二人の偉大な統治者を讃えました
13:34
And the Cyrusキュルス cylinderシリンダー comes来る back into publicパブリック view見る
キュロスの円筒印章は 世間の注目を浴び
13:37
and the textテキスト of this
その文章は
13:40
as a demonstrationデモンストレーション of why what is going to happen起こる
1918年の終戦後に起こることが
13:42
after the war戦争 is over in 1918
神により運命づれられていた
13:45
is part of a divine神聖な plan計画.
証明とされました
13:48
You all know what happened起こった.
起きたことは ご存知でしょう
13:51
The state状態 of Israelイスラエル is setupセットアップ,
イスラエルが建国され
13:53
and 50 years later後で, in the late遅く 60s,
50年後 60年代後半になると
13:56
it's clearクリア that Britain'sイギリスの role役割 as the imperialインペリアル powerパワー is over.
帝国主義者 英国の力が弱まり
13:59
And another別の storyストーリー of the cylinderシリンダー begins始まる.
円筒印章の さらに別な伝記が始まります
14:02
The region領域, the U.K. and the U.S. decide決めます,
英米がこの地域を
14:05
has to be kept保管 safe安全 from communism共産主義,
共産主義から守ろうとして
14:07
and the superpower超大国 that will be created作成した to do this
強大な勢力を作り
14:10
would be Iranイラン, the Shahシャー.
イランのシャーに託すのです
14:13
And so the Shahシャー invents発明 an Iranianイラン人 history歴史,
シャーはイランの歴史をねつ造し
14:15
or a returnリターン to Iranianイラン人 history歴史,
シャーが伝統の中心にいるような
14:18
that puts置く him in the centerセンター of a great tradition伝統
イランの歴史を標榜しました
14:20
and produces生産する coinsコイン
鋳造した硬貨には
14:23
showing表示 himself彼自身
自分の横顔と
14:25
with the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
キュロスの円筒印章を印しました
14:27
When he has his great celebrationsお祝い in Persepolisペルセポリス,
ペルセポリスで大祝賀式典を行った際
14:29
he summons召喚 the cylinderシリンダー
要請を受けて
14:32
and the cylinderシリンダー is lent貸された by the Britishイギリス人 Museum博物館, goes行く to Tehranテヘラン,
円筒印章が
大英博物館からテヘランに貸出され
14:34
and is part of those great celebrationsお祝い
パーレビ王朝祝賀式典にあわせて
14:37
of the Pahlaviパーラビ dynasty王朝.
展示されたのです
14:39
Cyrusキュルス cylinderシリンダー: guarantor保証人 of the Shahシャー.
キュロスの円筒印章がシャーの保証人役なのです
14:42
10 years later後で, another別の storyストーリー:
10年後 さらに別の物語です
14:45
Iranianイラン人 Revolution革命, 1979.
1979年のイラン革命
14:48
Islamicイスラム revolution革命, no more Cyrusキュルス;
イスラム革命が起こり 
キュロスは忘れられます
14:50
we're not interested興味がある in that history歴史,
その歴史には もはや関心ありません
14:52
we're interested興味がある in Islamicイスラム Iranイラン --
イスラム教のイランが関心事になる最中
14:54
until〜まで Iraqイラク,
イラク ―
14:57
the new新しい superpower超大国 that we've私たちは all decided決定しました should be in the region領域,
もうひとつの新たに作られた超大国が
14:59
attacks攻撃.
攻撃したのです
15:02
Then another別の Iran-Iraqイラン - イラク war戦争.
またイラン・イラク戦争です
15:04
And it becomes〜になる criticalクリティカルな for the Iraniansイラン人
イラン人にとって重要なのは
15:06
to remember思い出す their彼らの great past過去,
彼らの偉大な過去 ―
15:08
their彼らの great past過去
イラクと戦って勝利した
15:11
when they fought戦った Iraqイラク and won勝った.
偉大な過去を思い出すことでした
15:13
It becomes〜になる criticalクリティカルな to find a symbolシンボル
イランに住む全ての人々
15:16
that will pull引く together一緒に all Iraniansイラン人 --
回教徒と回教徒以外 ―
15:18
Muslimsイスラム教徒 and non-Muslims非イスラム教徒,
キリスト教徒 ゾロアスター教徒 ユダヤ教徒
15:21
Christiansキリスト教徒, Zoroastriansゾロアスター教徒, Jewsユダヤ人 living生活 in Iranイラン,
敬虔な人 敬虔でない人
全てのイラン人を一つにする
15:23
people who are devout敬虔な, not devout敬虔な.
象徴が必要でした
15:26
And the obvious明らか emblemエンブレム is Cyrusキュルス.
迷いなく キュロスが選ばれます
15:28
So when the Britishイギリス人 Museum博物館 and Tehranテヘラン Nationalナショナル MusuemMusuem
大英博物館とテヘラン国立博物館は
15:31
cooperate協力する and work together一緒に, as we've私たちは been doing,
ずうっと協力関係を維持していました
15:34
the Iraniansイラン人 ask尋ねる for one thing only
その時 イラン側が要請したのは
15:36
as a loanローン.
ただひとつの もの
15:38
It's the only objectオブジェクト they want.
要請したのは それだけです
15:40
They want to borrowかりて the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
キュロスの円筒印章です
15:42
And last year,
昨年
15:44
the Cyrusキュルス cylinderシリンダー went行った to Tehranテヘラン
キュロスの円筒印章は 再び
15:46
for the second二番 time.
テヘランに行ったのです
15:50
It's shown示された beingであること presented提示された here, put into its case場合
陳列される様子です
15:53
by the directorディレクター of the Nationalナショナル Museum博物館 of Tehranテヘラン,
テヘラン国立博物館館長
アルディカニ氏です
15:56
one of the manyたくさんの women女性 in Iranイラン in very senior上級 positionsポジション,
イランに多数いる女性指導者のひとりです
15:59
Mrs夫人. Ardakaniアルダカニ.
ケースに収められます
16:02
It was a huge巨大 eventイベント.
一大イベントでした
16:04
This is the other side of that same同じ picture画像.
別の角度からの写真です
16:06
It's seen見た in Tehranテヘラン
テヘランでは
16:09
by betweenの間に one and two million百万 people
数か月間に 100 ~200万人が
16:12
in the spaceスペース of a few少数 months数ヶ月.
見学しました
16:14
This is beyond超えて any blockbusterブロックバスター exhibition展示会
西洋のいかなる大展覧会も
16:16
in the West西.
しのぐ規模です
16:18
And it's the subject主題 of a huge巨大 debateディベート
またも円筒印章は大論争の的です
16:20
about what this cylinderシリンダー means手段, what Cyrusキュルス means手段,
これが何を意味するのか
キュロスが何を意味するのか
16:23
but above上の all, Cyrusキュルス as articulated関節式 throughを通して this cylinderシリンダー --
円筒印章が描くキュロス
16:26
Cyrusキュルス as the defenderディフェンダー of the homeland祖国,
祖国の守護者 キュロスが象徴するのは
16:29
the championチャンピオン, of courseコース, of Iranianイラン人 identity身元
イランの独自性
16:32
and of the Iranianイラン人 peoples人々,
イランの多様な民族
16:34
tolerant耐性のある of all faiths信仰.
あらゆる宗派への寛容です
16:36
And in the current現在 Iranイラン,
現代イランにおいて
16:38
Zoroastriansゾロアスター教徒 and Christiansキリスト教徒 have guaranteed保証付き places場所
ゾロアスター教徒 キリスト教徒は
16:40
in the Iranianイラン人 parliament議会, something to be very, very proud誇りに思う of.
イラン議会の議席数が保証されています
とても誇り高きことです
16:43
To see this objectオブジェクト in Tehranテヘラン,
円筒印章を見るために
16:46
thousands of Jewsユダヤ人 living生活 in Iranイラン
イランに住む 多くのユダヤ人が
16:49
came来た to Tehranテヘラン to see it.
テヘランを訪れました
16:51
It becameなりました a great emblemエンブレム,
偉大な象徴であり
16:53
a great subject主題 of debateディベート
偉大な論争の的です
16:55
about what Iranイラン is at home and abroad海外.
イランの国内外で
その意義が問われています
16:57
Is Iranイラン still to be the defenderディフェンダー of the oppressed抑圧された?
イランは今でも虐げられた人々の擁護者なのか
17:00
Will Iranイラン setセット free無料 the people
イランはこれからも独裁者に
17:03
that the tyrants独裁者 have enslaved奴隷にされた and expropriated没収された?
収容され奴隷にされた人々を解放するのか
17:05
This is heady頭がおかしい national全国 rhetoricレトリック,
思慮に富んだ国家規模の論争です
17:08
and it was all put together一緒に
印章の帰還にまつわる
17:11
in a great pageantページェント
壮大な時代劇が
17:13
launching打ち上げ the returnリターン.
繰り広げられるのです
17:15
Here you see this out-sizedアウトサイズ Cyrusキュルス cylinderシリンダー on the stageステージ
キュロスの円筒印章は
等身大以上の存在感で
17:17
with great figures数字 from Iranianイラン人 history歴史
歴代のイランの主要人物が
17:20
gathering集まる to take their彼らの place場所
一同に会した
17:23
in the heritage遺産 of Iranイラン.
檀上に展示さました
17:25
It was a narrative物語 presented提示された
大統領自らが
17:28
by the president大統領 himself彼自身.
スピーチしました
17:30
And for me,
私にとっては
17:33
to take this objectオブジェクト to Iranイラン,
イランに運ぶこと
17:35
to be allowed許可された to take this objectオブジェクト to Iranイラン
イランに運ぶのを許されたことは
17:37
was to be allowed許可された to be part
最高位の人々とともに
17:39
of an extraordinary特別な debateディベート
類まれな論争に参加することを
17:41
led at the highest最高 levelsレベル
許されたのを意味します ―
17:43
about what Iranイラン is,
イランとは何か
17:45
what different異なる Iransイラン there are
イランの多面性
17:47
and how the different異なる histories歴史 of Iranイラン
イランの蓄積された歴史が
17:50
mightかもしれない shape形状 the world世界 today今日.
今日の世界をどう形づくるか
17:52
It's a debateディベート that's still continuing続ける,
今も続く論争です
17:55
and it will continue持続する to rumbleランブル,
今後も続くでしょう
17:58
because this objectオブジェクト
この物体が訴えるのは
18:00
is one of the great declarations宣言
人間の強い願望の
18:02
of a human人間 aspiration吸引.
偉大な宣言です
18:04
It standsスタンド with the Americanアメリカ人 constitution憲法.
アメリカ憲法の根本理念のひとつです
18:06
It certainly確かに says言う far遠い more about realリアル freedoms自由
真の自由について
マグナカルタよりも
18:10
than Magnaマグナ Cartaカルタ.
深く言及しています
18:13
It is a document資料 that can mean so manyたくさんの things,
イランとその地域について
18:15
for Iranイラン and for the region領域.
多くのことを意味しています
18:18
A replicaレプリカ of this
レプリカが
18:21
is at the Unitedユナイテッド Nations国家.
国連にあります
18:23
In New新しい Yorkヨーク this autumn, it will be presentプレゼント
今秋 ニューヨークで
18:25
when the great debates議論
中東の将来が議題にあがる様子を
18:28
about the future未来 of the Middle中間 East take place場所.
円筒印章が見つめているでしょう
18:30
And I want to finish仕上げ by asking尋ねる you
最後に皆さんに問いましょう
18:33
what the next storyストーリー will be
次にどんな物語が
18:35
in whichどの this objectオブジェクト figures数字.
この物体を待っているのでしょう
18:37
It will appear現れる, certainly確かに,
間違いなく
18:39
in manyたくさんの more Middle中間 Eastern東部 stories物語.
新たな中東の伝記が生まれるでしょう
18:41
And what storyストーリー of the Middle中間 East,
中東や世界の物語の中で
18:43
what storyストーリー of the world世界,
皆さんは次に
18:45
do you want to see
何を見たいですか ―
18:47
reflecting反射する what is said,
この円筒印章が
18:49
what is expressed表現された in this cylinderシリンダー?
語ることを反映して
18:51
The right of peoples人々
人々が同じ国家で
18:53
to liveライブ together一緒に in the same同じ state状態,
異なるものを自由に崇拝し
18:55
worshiping礼拝 differently異なって, freely自由に --
ともに生きていく権利
18:57
a Middle中間 East, a world世界,
宗教が分割や論争の
18:59
in whichどの religion宗教 is not the subject主題 of division分割
的にならない
19:01
or of debateディベート.
中東や世界
19:03
In the world世界 of the Middle中間 East at the moment瞬間,
今日 中東を取り巻く議論は
19:06
the debates議論 are, as you know, shrill甲高い.
叫び声に近いものがあります
19:09
But I think it's possible可能
しかし 私は思うのです
19:12
that the most最も powerful強力な and the wisest最善の voice音声 of all of them
もっとも説得力がある賢明な意見を
19:14
mayかもしれない well be the voice音声
持っているのは
19:18
of this muteミュート thing,
この物言わぬ もの
19:20
the Cyrusキュルス cylinderシリンダー.
キュロスの円筒印章だと
19:22
Thank you.
ありがとうございました
19:24
(Applause拍手)
(拍手)
19:26
Translated by Takahito Sugeno
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

About the speaker:

Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com