ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs

ローラ・ブシュナク: クラスター爆弾の破壊的な負の遺産

Filmed:
706,559 views

戦争による破壊は、戦闘が終わりを迎えてもやむことはありません。2006年にあった34日間に及ぶイスラエルとヒズボラの交戦では、レバノンに400万ものクラスター子爆弾が落とされ、人々が無差別に殺されました。多くの子爆弾は不発弾で休眠状態にあるため、その危険はいまだに残っています。たまたま遭遇すれば、手足を失ったり、命を落とすこともあるでしょう。このトークでは、写真家であり、TEDフェローであるローラ・ブシュナクが、クラスター爆弾の被害を生き延びた人々を捉えた、忘れがたい写真を紹介し、こうした武器を生産し、使用を黙認しているアメリカのような国々に、これらの武器を放棄するよう呼びかけます。
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I once一度 had this nightmare悪夢:
0
809
2174
こんな悪夢を見たことがあります
00:15
I'm standing立っている in the middle中間
of a deserted捨てられた fieldフィールド full満員 of land土地 mines鉱山.
1
3007
3901
地雷だらけの荒野の真ん中に
立っているというものです
00:19
In realリアル life, I love to hikeハイキング,
2
7571
2465
実生活では 私は
よくハイキングに行きます
00:22
but everyすべて time I want to go on a hikeハイキング,
it makes作る me nervous神経質な.
3
10060
3669
でも ハイキングに行こうとする度に
不安な気持ちにかられます
00:26
I have this thought in the back of my mindマインド
4
14327
2524
頭の片隅でこう考えているのです
00:28
that I mightかもしれない lose失う a limb手足.
5
16875
1514
手足を失うかもしれないと
00:31
This underlying根底にある fear恐れ started開始した 10 years ago,
6
19402
2699
この心の奥に潜む恐怖は
10年前に始まりました
00:34
after I met会った Mohammedモハメッド,
a clusterクラスタ bomb爆弾 survivor生存者
7
22125
3298
モハメドに出会ってからです
彼はクラスター爆弾の生存者で
00:37
of the summer 2006
Israel-Hezbollahイスラエル - ヒズボラ War戦争 in Lebanonレバノン.
8
25447
3936
2006年夏にレバノンで起こった
イスラエルとヒズボラの交戦で傷を受けました
00:42
Mohammedモハメッド, like so manyたくさんの
other survivors生存者 all around the world世界,
9
30303
3254
モハメドは世界中にいる
他の多くの生存者と同様に
00:45
had to liveライブ throughを通して the horrifying恐ろしい
repercussions反響 of clusterクラスタ munitions軍需品
10
33581
4987
日常生活でクラスター爆弾による
恐ろしい影響と共に
00:50
on a daily毎日 basis基礎.
11
38592
1592
生きねばなりませんでした
00:53
When the one-month一か月 conflict紛争
started開始した in Lebanonレバノン,
12
41122
2639
1か月に及ぶ交戦が
レバノンで始まった頃
00:55
I was still workingワーキング
at Agenceアジェンス France-Presseフランスプレス in Parisパリ.
13
43785
3313
私はまだパリのフランス通信社
(AFP通信)で働いていました
00:59
I remember思い出す how I was glued接着した to the screensスクリーン,
14
47837
2602
画面に釘付けになって
不安を感じながら
01:02
anxiously心配して following以下 the newsニュース.
15
50463
2185
ニュースを見ていたのを
覚えています
01:05
I wanted to reassure安心する myself私自身
16
53155
1683
落とされている爆弾が
01:06
that the falling落下 bombs爆弾
missed逃した my parents'親' home.
17
54862
2879
両親の家を外れたことを
確認したかったのです
01:10
When I arrived到着した in Beirutベイルート
on assignment割り当て to coverカバー that war戦争,
18
58773
3538
この戦争を報道するようにと
ベイルートに派遣されると
01:14
I was relieved安心した to be unitedユナイテッド
with my family家族,
19
62335
2468
家族と再会できて安心しました
01:16
after they had finally最後に managed管理された
to escapeエスケープ southern南方の Lebanonレバノン.
20
64827
3123
家族はレバノン南部を
なんとか抜けだしたのでした
01:20
The day the war戦争 was over,
21
68744
1799
戦争が終結した日
01:22
I remember思い出す seeing見る this image画像 --
22
70567
2151
このイメージを見たのを覚えています
01:24
one of blockedブロックされた roads道路,
23
72742
1443
封鎖された道路のひとつで
01:26
of displaced失踪した people eagerly熱心に rushing急ぐ
south, back to their彼らの homes,
24
74209
4129
逃れていた人々が
どんな状態であろうと家に戻ろうと
01:30
regardless関係なく of what they would find.
25
78362
2095
急いで南へと向かう様子です
01:33
An estimated推定 four4つの million百万
clusterクラスタ submunitionsサブミッション
26
81374
3070
およそ400万個の
クラスター子爆弾が
01:36
were spread普及 in Lebanonレバノン during
the 34-day-日 conflict紛争.
27
84468
3636
34日間の交戦中に
レバノンに落とされたとされています
01:42
Mohammedモハメッド lost失われた bothどちらも legs
during the last week週間 of the conflict紛争.
28
90462
3539
モハメドは交戦の最後の1週間で
両脚を失いました
01:46
The fact事実 that he lives人生 a five-minute5分
driveドライブ from my parents'親' home
29
94826
3051
彼は私の両親の家から
車で5分のところに住んでいたので
01:49
made it easierより簡単に to followフォローする
him throughを通して the years.
30
97901
2755
何年もかけて
追跡取材を行うことができました
01:52
It was now almostほぼ 10 years
since以来 we first met会った.
31
100680
2980
今では初めて会った時から
10年近くになります
01:56
I saw the young若い boy男の子
32
104309
1551
幼い少年が
01:57
who had to endure耐える
physical物理的 and emotional感情の traumaトラウマ.
33
105884
3880
肉体的・心理的な傷害に
耐える姿を見てきました
02:02
I saw the teenagerティーンエイジャー who tried試した
to offer提供 his friends友達 tattoos入れ墨,
34
110277
3332
10代の少年が友人にタトゥーを
02:05
in returnリターン for a setセット fee費用 of five dollarsドル.
35
113633
2553
一律5ドルで施すのも目にしました
02:09
And I know the young若い, jobless失業 man
who spends支出 hours時間 surfingサーフィン the Internetインターネット
36
117170
4143
若く職を持たない青年が
何時間もインターネットで
02:13
trying試す to meet会う a girl女の子 who mightかもしれない
become〜になる his girlfriendガールフレンド.
37
121337
3093
ガールフレンドを
探そうとしているのも見てきました
02:17
His fate運命 and the effects効果
of losing負け his legs
38
125408
3514
両脚を失ったという
運命とその影響は
02:20
are now his daily毎日 reality現実.
39
128946
1997
今では彼の日常になっています
02:23
Survivors生存者 of bomb爆弾 traumaトラウマ like Mohammedモハメッド
40
131578
2389
モハメドのような
爆弾による傷害の生存者は
02:25
have to deal対処 with so manyたくさんの details詳細
that never occur発生する to us.
41
133991
3453
私たちが想像もしないような
様々な事柄に対処せねばなりません
02:29
Who would have imagined想像した
42
137817
1176
想像できるでしょうか?
02:31
that so manyたくさんの daily毎日 tasksタスク we do
or take for granted付与された,
43
139017
2735
私たちが当然のものと考えている
日々の様々な作業―
02:33
suchそのような as going to the beachビーチ or even
pickingピッキング up something from the floor,
44
141776
4253
例えば ビーチへ行ったり
床に落ちたものを拾ったりすることが
02:38
would become〜になる sourcesソース
of stress応力 and anxiety不安?
45
146053
3024
ストレスや不安の原因になるのです
02:41
Well, that's what eventually最終的に
becameなりました of Mohammedモハメッド,
46
149886
2311
義足の使い勝手が
よくなかったため
02:44
due支払う to his inflexible柔軟性のない prosthetic補綴 legs.
47
152221
2742
最終的に モハメドは
車椅子に頼ることになりました
02:48
Ten years ago, I had no clue手がかり
what a clusterクラスタ bomb爆弾 was,
48
156465
3670
10年前 私は
クラスター爆弾が何であるかも
02:52
norまた its horrifying恐ろしい implications意義.
49
160159
2288
その恐ろしい影響についても
よく知りませんでした
02:54
I learned学んだ that this indiscriminate無差別
weapon武器 was used
50
162835
2437
私はこの無差別殺人の武器が
02:57
in so manyたくさんの parts部品 of the world世界
51
165296
1515
世界の実に多くの場所で用いられ
02:58
and continues続ける to kill殺します on a regular定期的 basis基礎,
52
166835
2272
着実に人々の生命を
奪い続けていること
03:01
withoutなし distinguishing区別する
betweenの間に a military軍事 targetターゲット
53
169131
3039
しかも 軍事的標的と
子供の区別もしないことを
03:04
or a child.
54
172194
1172
知りました
03:06
I naively素朴に asked尋ねた myself私自身,
55
174141
1841
私は素朴な問いを抱きました
03:08
"But seriously真剣に, who made those weapons兵器?
56
176006
3379
「でも 誰がこんな武器を
作るのだろう?
03:11
And what for?"
57
179847
1353
それに 何のために?」
03:13
Let me explain説明する to you
what a clusterクラスタ bomb爆弾 is.
58
181687
2468
クラスター爆弾が何であるかを
ご説明しましょう
03:16
It's a large canisterキャニスター
filled満たされた with bombletsボンブルズ.
59
184179
3174
子爆弾が詰まった
大きな散弾のことです
03:19
When it's dropped落とした from the air空気,
60
187377
1663
これが空中で落とされると
03:21
it opens開く up in midair中空 to release解放
hundreds数百 of bombletsボンブルズ.
61
189064
4100
途中で容器が開き
何百もの子爆弾を放ちます
03:25
They scatter散乱 around wideワイド areasエリア
62
193632
2118
広い範囲にばらまかれ
03:27
and on impact影響,
63
195774
1153
当たった瞬間にも
03:28
manyたくさんの fail失敗します to explode爆発する.
64
196951
1683
多くが不発のまま残ります
03:31
Those unexploded不発 onesもの end終わり up
just like landmines地雷 --
65
199348
3221
これらの不発弾は
まさしく地雷のように
03:34
sitting座っている on the ground接地,
66
202593
1233
地面に転がったまま
03:35
waiting待っている for their彼らの next targetターゲット.
67
203850
1971
次の標的を待ち受けます
03:38
If someone誰か stepsステップ on them by accident事故
68
206560
2454
誰かが過って踏んだり
03:41
or picksピック them up,
69
209038
1158
拾い上げたりすると
03:42
they can explode爆発する.
70
210220
1458
爆発する恐れがあります
03:44
These weapons兵器 are extremely極端な unpredictable予測不可能な,
71
212283
2883
これらの武器は非常に
予測がしにくく
03:47
whichどの makes作る the threat脅威 even biggerより大きい.
72
215190
2029
それによって
危険はさらに高まります
03:49
One day, a farmer農家 can work
his land土地 withoutなし a problem問題.
73
217243
3099
ある日 農夫が問題なく
土地を耕すことができていても
03:52
The next day, he can make fire火災
and burn燃やす some branches,
74
220366
3955
翌日に 火を起こして
枝を燃やそうとした拍子に
03:56
and the submunitionsサブミッション close閉じる by
could be setセット off because of the heat.
75
224345
3790
その熱で 近くの子爆弾が
爆発するかもしれないのです
04:00
The problem問題 is children子供 mistake間違い
those bombletsボンブルズ for toysおもちゃ,
76
228762
3549
問題は子供たちが子爆弾を
おもちゃに見間違うことです
04:04
because they can look like
bouncy弾力のある ballsボール or sodaソーダ cans.
77
232335
3351
弾むボールやソーダの缶のように
見えるのですから
04:08
Beingであること a documentaryドキュメンタリー photographer写真家,
78
236943
1866
報道写真家として
04:10
I decided決定しました to go back to Lebanonレバノン
a few少数 months数ヶ月 after the conflict紛争 ended終了しました
79
238833
4139
私は終戦から数か月後に
レバノンに戻り
04:14
to meet会う clusterクラスタ bomb爆弾 survivors生存者.
80
242996
1973
クラスター爆弾の生存者に
会うことにしました
04:16
And I met会った a few少数 --
81
244993
1151
数人に会い―
04:18
Husseinフセイン and Rashaラシャ,
82
246168
1573
フセインとラシャは
04:19
who bothどちらも lost失われた a leg to submunitionsサブミッション.
83
247765
2001
2人とも子爆弾で
脚を失っていました
04:22
Their彼らの stories物語 are similar類似 to so manyたくさんの
other kids'子供たちは、 stories物語 across横断する the world世界
84
250143
4216
彼らの話は世界中の
他の多くの子供たちの話のように
04:26
and are a testimony証言
to the horrifying恐ろしい implications意義
85
254383
3049
このような武器が
継続的に使われることの
04:29
of the continuous連続 use of suchそのような weapons兵器.
86
257456
2830
恐ろしさを物語っていました
04:33
That's when I met会った Mohammedモハメッド,
in January1月 2007.
87
261332
3585
この写真は2007年1月に
私がモハメドに出会った時です
04:37
He was 11 years old古い,
88
265427
1280
彼は11歳で
04:38
and I met会った him exactly正確に four4つの months数ヶ月
after his accident事故.
89
266731
3514
私が出会ったのは彼の事故から
ちょうど4か月後のことでした
04:42
When I first saw him,
90
270777
1151
初めて会った時には
04:43
he was going throughを通して painful痛い physiotherapy理学療法
91
271952
2119
まだ癒えぬ傷から回復するために
04:46
to recover回復します from his fresh新鮮な wounds創傷.
92
274095
1976
痛みを伴う理学療法を
行っていました
04:48
Still in shockショック at suchそのような a young若い age年齢,
93
276547
2272
まだ幼く ショックの中
04:50
Mohammedモハメッド was struggling苦しい
to get used to his new新しい body.
94
278843
3494
モハメドは新しい身体に
慣れようと もがいていました
04:54
He would even wake目覚め up sometimes時々
at night wanting欲しい to scratchスクラッチ his lost失われた feetフィート.
95
282650
4310
失った足を掻こうと
夜に起きることもあったと言います
05:00
What drew描いた me closerクローザー to his storyストーリー
was my instantインスタント realization実現
96
288187
3689
私が彼の物語に引きつけられたのは
05:03
of the difficulties困難 Mohammedモハメッド
was likelyおそらく to face in the future未来 --
97
291900
3566
モハメドが将来直面するであろう
困難をすぐに悟ったためです
05:07
that what he has been suffering苦しみ
while adjusting調整する to his injury損傷
98
295997
3325
たった11歳の彼が
負傷に慣れようとして
05:11
at the age年齢 of 11,
99
299346
1670
苦労している事柄は
05:13
would increase増加する manyfoldたくさんの.
100
301040
1616
その何倍にも増えていくだろうと
わかったのです
05:15
Even before his disability障害,
101
303771
1590
障がいを負う以前でさえ
05:17
Mohammed'sモハメッド life wasn'tなかった easy簡単.
102
305385
2217
モハメドの生活は
容易ではありませんでした
05:19
He was bornうまれた in the Rashidiehラシディエ Campキャンプ
for Palestinianパレスチナ人 refugees難民,
103
307626
3280
パレスチナ難民の
ラシディーエ・キャンプに生まれ
05:22
and this is where he still lives人生.
104
310930
2149
彼はまだここに住んでいます
05:25
Lebanonレバノン holds保持 some 400,000
Palestinianパレスチナ人 refugees難民,
105
313103
3722
レバノンには 40万人ほどの
パレスチナ難民がおり
05:28
and they suffer苦しむ from discriminatory差別的な laws法律.
106
316849
2298
彼らは差別的な法制度に
苦しんでいます
05:31
They're not allowed許可された to work
in the publicパブリック sectorセクタ
107
319662
2573
彼らは公共部門で働くことが
できなかったり
05:34
or practice練習 certainある professions職業
108
322259
1983
特定の職業に就けなかったり
05:36
and are denied否定された the right to own自分の propertyプロパティ.
109
324266
2988
財産を所有する権利がありません
05:39
This is one of the reasons理由
110
327278
1255
怪我をした直後に
05:40
why Mohammedモハメッド doesn't really
regret後悔 dropping落ちる out of school学校
111
328557
2743
学校を辞めることになっても
モハメドが特に後悔しなかった理由の
05:43
right after his injury損傷.
112
331324
1672
ひとつはこのためです
05:45
He said, "What's the pointポイント
of a university大学 degree
113
333397
3539
彼は「大学の学位を取ったって
意味がない
05:48
when I can't find a jobジョブ to start開始 with?"
114
336960
2163
そもそも職に就けないんだから」
と言います
05:53
Clusterクラスタ bomb爆弾 use creates作成する a vicious悪質な circleサークル
of impact影響 on communitiesコミュニティ,
115
341046
4214
クラスター爆弾の使用はコミュニティに
その影響の悪循環をもたらし
05:57
and not only the lives人生 of their彼らの victims犠牲者.
116
345284
2685
それは被害者の生活だけに
とどまりません
05:59
Manyたくさんの who get injured負傷した by this weapon武器
dropドロップ out of school学校,
117
347993
3815
この武器で負傷した人々の多くが
学校を辞めることになり
06:03
can't find jobsジョブ or even lose失う their彼らの jobsジョブ,
118
351832
2437
職に就けなかったり
仕事を辞めることにすらなり
06:06
thereforeしたがって、 losing負け the ability能力
to provide提供する for their彼らの families家族.
119
354293
3197
家族を養う能力を
失うことになるのです
06:09
This is not to mention言及
the continuous連続 physical物理的 pain痛み
120
357887
3327
言うまでもなく
絶えず身体的苦痛や
06:13
and the experience経験 of feeling感じ isolated分離された.
121
361238
3105
周囲からの孤立も
経験することになります
06:17
These weapons兵器 affect影響を与える
the poorest最貧 of the poor貧しい.
122
365512
3088
こうした武器は
特に最貧困層の人々に影響します
06:20
The high高い medical医療 costコスト
is a burden重荷 to the families家族.
123
368624
2879
高い医療費は
家族の負担になるのです
06:23
They end終わり up relying信頼
on humanitarian人道的な agencies代理店,
124
371884
3047
彼らは人道支援に
頼らざるを得ませんが
06:26
whichどの is insufficient不十分 and unsustainable持続不可能な,
125
374955
2529
その支援は不十分で
持続可能ではありません
06:29
especially特に when injuries負傷 require要求する
lifelong生涯 supportサポート to the injured負傷した.
126
377508
3642
生涯にわたる支援が
必要な場合は特にそうです
06:33
Ten years after Mohammed'sモハメッド injury損傷,
127
381704
1838
モハメドは負傷してから
10年経った今も
06:35
he is still unableできない to afford余裕
proper適切な prosthetic補綴 legs.
128
383566
3719
まともな義足を手に入れる
経済的余裕がありません
06:39
He's very cautious慎重な with his stepsステップ,
129
387856
1805
彼はとても慎重に歩きます
06:41
as a coupleカップル of falls落ちる over the years
130
389685
2018
なぜなら何年もの間
数回転んだことで
06:43
brought持ってきた him embarrassment恥ずかしさ
among his friends友達.
131
391727
2420
友人の前で恥をかいたからです
06:47
He joked冗談を言った that since以来 he doesn't have legs,
132
395218
2079
彼は冗談めかして
自分には両脚がないから
06:49
some days日々 he tries試行する to walk歩く on his hands.
133
397321
2656
いつか手で歩くよと言います
06:53
One of the worst最悪 yetまだ invisible目に見えない
impacts影響 of the weapon武器
134
401054
3358
この武器の最悪の影響でありながら
目に見えないものは
06:56
is the psychological心理的 scars傷跡 it leaves.
135
404436
2552
心に残る傷跡です
06:59
In one of Mohammed'sモハメッド
early早い medical医療 reportsレポート,
136
407348
2316
モハメドの初期の診察記録では
07:01
he was diagnosed診断された with signs兆候 of PTSDPTSD.
137
409688
3043
外傷後ストレス障害 (PTSD) の
徴候があると診断されています
07:04
He suffered苦しんだ from anxiety不安,
poor貧しい appetite食欲, sleep睡眠 disturbance外乱
138
412755
5232
彼は不安や食欲減退
睡眠障害に苦しみ
07:10
and showed示した signs兆候 of anger怒り.
139
418011
2411
怒りを抱えています
07:13
The reality現実 is Mohammedモハメッド never received受け取った
proper適切な help to fully完全に recover回復します.
140
421197
4614
モハメドは完全に回復するための
支援を受けられていないのが現実です
07:18
His current現在 obsession強迫観念
is to leave離れる Lebanonレバノン at any costコスト --
141
426271
4216
彼は今 何としてでも
レバノンを離れたいと考えています
07:22
even if it meant意味した embarking着手する
on a hazardous危険な journey
142
430511
2865
たとえそれが地中海を渡って
欧州へ向かう難民のように
07:25
along一緒に with refugees難民 drifting漂流 towards方向
Europeヨーロッパ today今日 throughを通して the Mediterranean地中海.
143
433400
4579
危険な旅に出ることを
意味していたとしてもです
07:31
Knowing知っている how riskyリスキーな suchそのような a journey would be,
144
439034
2261
そんな旅路が
いかに危険であるかを分かった上で
07:33
he said, "If I were to die死ぬ on the way,
145
441319
3120
彼は「途中で死んでも
07:36
it doesn't matter問題."
146
444463
1260
構わない」と言います
07:37
To Mohammedモハメッド, he is deadデッド here, anywayとにかく.
147
445747
3116
モハメドにとっては
もう死んでいるも同然なのです
07:42
Clusterクラスタ bombs爆弾 are a world世界 problem問題,
148
450294
3008
クラスター爆弾は世界的な問題です
07:45
as this munition軍需品 keeps維持する destroying破壊
and hurting傷つける whole全体 communitiesコミュニティ
149
453326
4661
この爆弾は これから
何世代にもわたってコミュニティを
07:50
for generations世代 to come.
150
458011
1703
破壊し 苦しめ続けるでしょう
07:52
In an onlineオンライン interviewインタビュー with the directorディレクター
of the Mines鉱山 Advisoryアドバイザリー Groupグループ,
151
460618
3514
マインズ・アドバイザリー・グループの
長であるジェイミー・フランクリンとの
07:56
Jamieジェイミー Franklinフランクリン,
152
464156
1151
ネットでのインタビューで
07:57
he said,
153
465331
1156
彼はこう言いました
07:58
"The US forces dropped落とした over two million百万
tonsトン of munitions軍需品 over Laosラオス.
154
466511
4552
「米軍はラオスに 200万トン以上もの
爆弾を落としてきた
08:03
If they couldn'tできなかった find
their彼らの targetsターゲット in Vietnamベトナム,
155
471570
2685
ベトナムで標的が
見つからなかった時に
08:06
there were free-dropフリードロップ areasエリア in Laosラオス
where planes飛行機 would dropドロップ their彼らの loads負荷
156
474279
4297
積み荷を自由に降ろせる場所が
ラオスにあって
08:10
before going back to baseベース,
157
478600
1995
基地に戻る前に落としたのだ
08:12
because it's dangerous危険な to land土地
with loadedロードされた planes飛行機."
158
480619
3037
爆弾を載せたまま
着陸するのが危険だから」
08:16
Accordingによると to the International国際
Committee委員会 of the Red Crossクロス,
159
484653
2762
赤十字国際委員会によると
08:19
in Laosラオス alone単独で -- one of the poorest最貧
countries in the world世界 --
160
487439
3356
世界で最も貧しい国のひとつである
ラオスだけでも
08:22
nine9人 to 27 million百万 unexploded不発
submunitionsサブミッション remain残る.
161
490819
4813
900から2700万個もの
不発弾が残っているといいます
08:28
Some 11,000 people have been killed殺された
or injured負傷した since以来 1973.
162
496238
4933
1973年から 1万1千人もの人々が
負傷したり 命を落としてきました
08:34
This lethal致死 weapon武器 has been used
by over 20 states during armed武装した conflicts紛争
163
502691
4888
この致死的な武器は
35以上の国々 20以上の領土の
08:39
in over 35 countries,
164
507603
2158
武力衝突で用いられ
08:41
suchそのような as Ukraineウクライナ, Iraqイラク and Sudanスーダン.
165
509785
3428
ウクライナやイラク
スーダンなどで用いられてきました
08:46
So far遠い, 119 states have joined参加した
an international国際 treaty条約
166
514403
4286
現段階では119の国々が
国際協定に加わって
08:50
banning禁止する clusterクラスタ bombs爆弾,
167
518713
1711
クラスター爆弾を禁止しています
08:52
whichどの is officially正式に calledと呼ばれる
the Conventionコンベンション on Clusterクラスタ Munitions軍需.
168
520448
3039
これは正式には
クラスター爆弾禁止条約と呼ばれています
08:56
But some of the biggest最大 producers生産者
of clusterクラスタ munitions軍需品 --
169
524417
3450
しかしクラスター爆弾の
大手の生産者の中には―
08:59
namelyすなわち, the Unitedユナイテッド States,
Russiaロシア and China中国 --
170
527891
3339
つまりアメリカ
ロシア 中国ですが―
09:03
remain残る outside外側 of this lifesaving救命 treaty条約
171
531254
2470
命を救う
この条約に参加せず
09:05
and continue持続する to produce作物 them,
172
533748
1937
生産を続けているほか
09:07
reserve予備 the right to produce作物
them in the future未来,
173
535709
2819
将来も生産を続ける権利を留保し
09:10
keep those harmful有害な weapons兵器
in their彼らの stockpiles備蓄
174
538552
2726
この有害な武器を備蓄し
09:13
and even possiblyおそらく use them in the future未来.
175
541302
3188
将来実際に用いることも
あるかもしれません
09:17
Clusterクラスタ bombs爆弾 have reportedly報道によると
been used most最も recently最近
176
545520
4192
クラスター爆弾は最も最近では
09:21
in the ongoing進行中の conflicts紛争
in Yemenイエメン and Syriaシリア.
177
549736
3387
イエメンとシリアで続く内戦で
用いられたと報じられています
09:26
Accordingによると to research研究
on the worldwide世界的に investments投資
178
554122
2763
クラスター爆弾生産者に対する
09:28
in clusterクラスタ munitions軍需品 producers生産者
179
556909
1626
世界での投資に関する調査を
09:30
by Paxパックス, a Dutch-basedオランダ語 NGONGO,
180
558559
2083
オランダのNGO団体の
Paxが行ったところ
09:33
financial金融 institutions機関 invested投資した
billions何十億 of US dollarsドル
181
561380
3876
金融機関は何十億ドルもの投資を
09:37
into companies企業 that make
clusterクラスタ munitions軍需品.
182
565280
2783
クラスター爆弾を製造する企業に
行っているといいます
09:40
The majority多数 of these institutions機関
are basedベース in countries
183
568660
3848
こうした機関の多くは
クラスター爆弾禁止条約に
09:44
that have not yetまだ signed署名された
the Conventionコンベンション on Clusterクラスタ Munitions軍需.
184
572532
3521
まだ調印していない国にあります
09:49
Getting取得 back to Mohammedモハメッド,
185
577114
2027
モハメドに話を戻すと
09:51
one of the few少数 jobsジョブ he was ableできる
to find was pickingピッキング lemonsレモン.
186
579165
3650
彼が就いた数少ない仕事のひとつは
レモンの収穫でした
09:55
When I ask尋ねる him if it's safe安全
to work in the fieldフィールド he said,
187
583505
3562
畑で働くのは安全なのかと
尋ねると 彼は
09:59
"I'm not sure."
188
587091
1209
「わからない」と言いました
10:01
Research研究 showsショー that clusterクラスタ munitions軍需品
oftenしばしば contaminate汚染する areasエリア
189
589021
4670
研究によると
クラスター爆弾はしばしば
10:05
where agriculture農業 is the mainメイン
sourceソース of income所得.
190
593715
3242
農業が主な収入源である地域を
汚染するそうです
10:10
Accordingによると to Handicapハンディキャップ
International'sインターナショナル research研究,
191
598014
2876
ハンディキャップ・インターナショナルの
調査によると
10:12
98 percentパーセント of those killed殺された or injured負傷した
by clusterクラスタ munitions軍需品 are civilians民間人.
192
600914
5978
クラスター爆弾で負傷・死亡した人々の
98%が一般市民です
10:19
Eighty-four八十四 percentパーセント
of casualties死傷者 are males男性.
193
607479
3210
84%の負傷者が男性です
10:23
In countries where
these people have no choice選択
194
611074
2733
こうした畑で働く以外に
10:25
but to work in those fieldsフィールド,
195
613831
2056
選択肢のない国々では
10:27
they simply単に do it
196
615911
1656
人々はただリスクを取って
10:29
and riskリスク it.
197
617591
1232
畑に出るのです
10:31
Mohammedモハメッド is the only male男性
to three sisters姉妹.
198
619914
3068
モハメドは3人の姉妹を持つ
家族で唯一の男性です
10:35
Culturally文化的に, he's expected期待される
to provide提供する for his family家族,
199
623006
3326
文化的には 彼が
家族を養うものとされていますが
10:38
but he simply単に can't.
200
626356
1409
彼にはできません
10:40
He tried試した to have so manyたくさんの different異なる jobsジョブ,
201
628117
2084
彼はたくさんの仕事に
就いてはみたものの
10:42
but he couldn'tできなかった keep any
due支払う to his physical物理的 disability障害
202
630225
3566
どの仕事も身体障害のせいで
10:45
and the less-than-friendlyあまりフレンドリーではない environment環境
to people with disabilities障害,
203
633815
3465
そして障がいを持つ人々に
優しいとは言いがたい環境のせいで
10:49
to say the least少なくとも.
204
637304
1221
続けられませんでした
10:51
It hurts痛い him a lot when he goes行く
out looking for a jobジョブ,
205
639583
3328
彼が仕事を求めに行った際に
お情けから
10:54
and he's turned回した away
206
642935
1193
少額のお金で
10:56
with a small小さい amount of moneyお金
paid支払った to him out of pity残念.
207
644152
2665
追い払われると
彼はとても傷つきます
10:59
He said, "I'm not here to beg請う for moneyお金,
208
647650
2731
彼はこう言っています
「お金を恵んでほしいんじゃない
11:02
I just want to earn獲得する it."
209
650405
1708
働いて稼ぎたいんだ」と
11:05
Mohammedモハメッド today今日 is 21 years old古い.
210
653764
2418
モハメドは今 21歳です
11:08
He's illiterate文盲,
211
656206
1198
彼は読み書きができないので
11:09
and he communicates通信する with voice音声 messagesメッセージ.
212
657428
3069
ボイスメッセージで
やりとりをします
11:12
Here is one of his messagesメッセージ.
213
660521
1753
これは彼のメッセージのひとつです
11:15
(Audioオーディオ) Mohammedモハメッド: (Speaking話し中 in Arabicアラビア語)
214
663234
4975
(音声)モハメド:(アラビア語で話す)
11:23
Lauraローラ BoushnakBoushnak:
He said, "My dream is to run走る,
215
671325
2575
ブシュナク:彼はこう言いました
「僕の夢は走ること
11:25
and I'm prettyかなり sure once一度 I start開始 runningランニング,
216
673924
2177
一度走りだしたら
11:28
I would never stop."
217
676125
1510
絶対に止まらない」
11:29
Thank you.
218
677659
1183
ありがとうございました
11:30
(Applause拍手)
219
678866
4824
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com