ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs

로라 부쉬낵(Laura Boushnak): 집속탄 폭격의 치명적인 여파

Filmed:
706,559 views

전쟁의 폐허는 전투가 끝난 뒤에도 계속 남아 있습니다. 2006년, 34일간의 이스라엘 헤즈몰라 전쟁 중에 추정치 400만 개의 집속탄 폭격이 레바논에 가해져 무차별 살상이 일어났습니다. 많은 소형 폭탄이 폭발하지 않은 채 있어서 누구든지 건드리면 불구로 만들거나 죽일 수 있는 위험성이 남아 있습니다. 이 강연에서, 사진작가이자 TED펠로우인 로라 부쉬낵이 지울 수 없는 집속탄 폭격 생존자들의 사진을 소개하고, 미국을 포함하여 아직도 이런 무기를 생산하고 묵인하는 사람들에게 그것을 그만두도록 부탁합니다.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I once일단 had this nightmare악몽:
0
809
2174
한번은 이런 악몽을 꾼 적이 있습니다.
00:15
I'm standing서 있는 in the middle중간
of a deserted버려진 field full완전한 of land mines광산.
1
3007
3901
지뢰가 가득한 버려진 땅의
한가운데에 서 있는 꿈이죠.
00:19
In real레알 life, I love to hike인상,
2
7571
2465
실제로 저는 하이킹을 좋아하지만
00:22
but every...마다 time I want to go on a hike인상,
it makes~을 만든다 me nervous강한.
3
10060
3669
하이킹을 갈 때마다 긴장이 됩니다.
00:26
I have this thought in the back of my mind마음
4
14327
2524
팔다리를 잃을지 모른다는 생각이
00:28
that I might lose잃다 a limb수족.
5
16875
1514
마음 한 구석에 있거든요.
00:31
This underlying밑에 있는 fear무서움 started시작한 10 years연령 ago...전에,
6
19402
2699
이런 잠재적인 공포가
시작된 건 10년 전입니다.
00:34
after I met만난 Mohammed모하메드,
a cluster클러스터 bomb폭탄 survivor살아남은 사람
7
22125
3298
집속탄 폭격의 생존자인
모하메드를 만난 후부터였죠.
00:37
of the summer여름 2006
Israel-Hezbollah이스라엘 - 헤즈볼라 War전쟁 in Lebanon레바논.
8
25447
3936
그는 2006년 여름, 레바논에서 일어난
이스라엘 헤즈볼라 전쟁의 생존자입니다.
00:42
Mohammed모하메드, like so many많은
other survivors생존자 all around the world세계,
9
30303
3254
전세계의 생존자와 마찬가지로 모하메드는
00:45
had to live살고 있다 through...을 통하여 the horrifying소름 끼치는
repercussions반향 of cluster클러스터 munitions군수품
10
33581
4987
집속탄 폭격의 끔찍한 여파를
매일 견디며 살아가야 합니다.
00:50
on a daily매일 basis기초.
11
38592
1592
00:53
When the one-month한달 conflict충돌
started시작한 in Lebanon레바논,
12
41122
2639
레바논에서 한 달간의 분쟁이 있을 당시
00:55
I was still working
at Agence의지 France-Presse프랑스 프레스 in Paris파리.
13
43785
3313
저는 파리의 아쟝스 프랑스
프레스에서 일하고 있었습니다.
00:59
I remember생각해 내다 how I was glued접착 된 to the screens스크린,
14
47837
2602
화면에서 눈을 떼지 못하고
01:02
anxiously걱정스럽게 following수행원 the news뉴스.
15
50463
2185
애태우며 뉴스를 보던 게 기억납니다.
01:05
I wanted to reassure안심시키다 myself자기
16
53155
1683
스스로를 안심시키고 싶었어요.
01:06
that the falling떨어지는 bombs폭탄
missed놓친 my parents'부모님' home.
17
54862
2879
제 부모님의 집에는 폭탄이
떨어지지 않을 거라고요.
01:10
When I arrived도착한 in Beirut베이루트
on assignment할당 to cover덮개 that war전쟁,
18
58773
3538
전쟁 취재를 위해 베이루트에 도착해서는
01:14
I was relieved안도의 to be united단합 된
with my family가족,
19
62335
2468
가족들과 다시 만나 안심이 되었습니다.
01:16
after they had finally마침내 managed관리되는
to escape탈출 southern남부 지방 사투리 Lebanon레바논.
20
64827
3123
가족들이 남부 레바논을
마침내 빠져나온 뒤였죠.
01:20
The day the war전쟁 was over,
21
68744
1799
전쟁이 끝나던 날
01:22
I remember생각해 내다 seeing this image영상 --
22
70567
2151
이런 사진을 본 게 기억납니다.
01:24
one of blocked막힌 roads도로,
23
72742
1443
막힌 도로에서
01:26
of displaced실향민 people eagerly열심히 rushing서두르는
south남쪽, back to their그들의 homes주택,
24
74209
4129
갈 곳 잃은 사람들이 고향으로 가려고
간절히 남부로 향하고 있었죠.
01:30
regardless관계없이 of what they would find.
25
78362
2095
앞으로 닥칠 일은 개의치 않았습니다.
01:33
An estimated추정 된 four million백만
cluster클러스터 submunitions자루
26
81374
3070
400만 개로 추정되는 집속탄 폭격이
01:36
were spread전파 in Lebanon레바논 during...동안
the 34-day-일 conflict충돌.
27
84468
3636
34일 간의 분쟁 기간 동안
레바논을 덮쳤습니다.
01:42
Mohammed모하메드 lost잃어버린 both양자 모두 legs다리
during...동안 the last week of the conflict충돌.
28
90462
3539
모하메드는 전쟁이 끝나기
일주일 전에 두 다리를 잃었습니다.
01:46
The fact that he lives a five-minute5 분
drive드라이브 from my parents'부모님' home
29
94826
3051
그가 사는 곳이 제 부모님 집에서
차로 5분 거리에 있었기에
01:49
made만든 it easier더 쉬운 to follow따르다
him through...을 통하여 the years연령.
30
97901
2755
몇 년간 그를 지켜볼 수 있었죠.
01:52
It was now almost거의 10 years연령
since이후 we first met만난.
31
100680
2980
이제 만난 지 거의 10년이 되었네요.
01:56
I saw the young어린 boy소년
32
104309
1551
저는 그 어린 소년이
01:57
who had to endure견디다
physical물리적 인 and emotional정서적 인 trauma외상.
33
105884
3880
신체적 정신적 트라우마를
견뎌야 했던 과정을 지켜보았습니다.
02:02
I saw the teenager십대 who tried시도한
to offer제공 his friends친구 tattoos문신,
34
110277
3332
5달러를 벌기 위해 친구들에게
문신을 해주던 십대 시기도 보았고,
02:05
in return반환 for a set세트 fee보수 of five다섯 dollars불화.
35
113633
2553
02:09
And I know the young어린, jobless실업자 man
who spends지출하다 hours시간 surfing서핑 the Internet인터넷
36
117170
4143
직업 없는 청년이 되어
몇 시간 동안 인터넷을 뒤지며
02:13
trying견딜 수 없는 to meet만나다 a girl소녀 who might
become지다 his girlfriend여자 친구.
37
121337
3093
여자친구가 될 사람을
찾던 것도 알고 있습니다.
02:17
His fate운명 and the effects효과
of losing지는 his legs다리
38
125408
3514
그의 운명과 다리를 잃은 결과는
02:20
are now his daily매일 reality현실.
39
128946
1997
이제 그의 일상적인 현실입니다.
02:23
Survivors생존자 of bomb폭탄 trauma외상 like Mohammed모하메드
40
131578
2389
모하메드같은 폭탄 트라우마의 생존자는
02:25
have to deal거래 with so many많은 details세부
that never occur나오다 to us.
41
133991
3453
우리에게는 일어나지 않을
수많은 일들을 겪어야 합니다.
02:29
Who would have imagined상상 한
42
137817
1176
누군들 상상이나 했겠어요.
02:31
that so many많은 daily매일 tasks과제 we do
or take for granted부여 된,
43
139017
2735
우리가 매일 하는 일이나
당연하게 여기는 것들,
02:33
such이러한 as going to the beach바닷가 or even
picking선발 up something from the floor바닥,
44
141776
4253
즉, 해변에 가거나 심지어
바닥의 물건을 줍는 일 같은 것이
02:38
would become지다 sources원천
of stress스트레스 and anxiety걱정?
45
146053
3024
스트레스와 불안 요소가
될 줄 알았을까요.
02:41
Well, that's what eventually결국
became되었다 of Mohammed모하메드,
46
149886
2311
그게 결국 모하메드의 일상이 됐습니다.
02:44
due정당한 to his inflexible확고한 prosthetic보철학 legs다리.
47
152221
2742
구부릴 수 없는 의족 때문이죠.
02:48
Ten years연령 ago...전에, I had no clue실마리
what a cluster클러스터 bomb폭탄 was,
48
156465
3670
10년 전에는 저는
집속탄이 뭔지도 몰랐고
02:52
nor...도 아니다 its horrifying소름 끼치는 implications의미.
49
160159
2288
그 끔찍한 의미도 몰랐습니다.
02:54
I learned배운 that this indiscriminate무차별의
weapon무기 was used
50
162835
2437
이런 무차별 살상무기가
02:57
in so many많은 parts부분품 of the world세계
51
165296
1515
세계 곳곳에서 쓰였고
02:58
and continues계속하다 to kill죽이다 on a regular정규병 basis기초,
52
166835
2272
빈번하게 살상이 이루어지고
있다는 걸 알았습니다.
03:01
without없이 distinguishing구별되는
between중에서 a military target목표
53
169131
3039
군사적 목표와 아이를
가리지 않고 말이죠.
03:04
or a child어린이.
54
172194
1172
03:06
I naively순진한 asked물었다 myself자기,
55
174141
1841
저는 순진하게도 자문해봤습니다.
03:08
"But seriously진지하게, who made만든 those weapons무기?
56
176006
3379
"아니 대체 누가
이런 무기를 만드는 걸까?"
03:11
And what for?"
57
179847
1353
"어떤 목적으로?"
03:13
Let me explain설명 to you
what a cluster클러스터 bomb폭탄 is.
58
181687
2468
집속탄이 뭔지 설명해 드리겠습니다.
03:16
It's a large canister깡통
filled채우는 with bomblets폭탄.
59
184179
3174
이것은 소형폭탄이
가득 든 커다란 통입니다.
03:19
When it's dropped떨어 뜨린 from the air공기,
60
187377
1663
비행기에서 투하되면
03:21
it opens열리다 up in midair공중 to release해제
hundreds수백 of bomblets폭탄.
61
189064
4100
공중에서 열리면서 수백 개의
소형폭탄을 방출합니다.
03:25
They scatter소수 around wide넓은 areas지역
62
193632
2118
넓은 지역에 흩어져 타격하지만
03:27
and on impact충격,
63
195774
1153
03:28
many많은 fail실패 to explode터지다.
64
196951
1683
터지지 않는 폭탄도 많죠.
03:31
Those unexploded폭발하지 않은 ones그들 end종료 up
just like landmines지뢰 --
65
199348
3221
불발탄들은 지뢰처럼 지면에 남아
03:34
sitting좌석 on the ground바닥,
66
202593
1233
03:35
waiting기다리는 for their그들의 next다음 것 target목표.
67
203850
1971
다음 표적물을 기다립니다.
03:38
If someone어떤 사람 steps걸음 on them by accident사고
68
206560
2454
누군가 어쩌다 밟기라도
하거나 그걸 주우면
03:41
or picks추천 them up,
69
209038
1158
03:42
they can explode터지다.
70
210220
1458
폭발할 수 있습니다.
03:44
These weapons무기 are extremely매우 unpredictable예측할 수없는,
71
212283
2883
이 무기들은 예측이
매우 어렵다는 점에서
03:47
which어느 makes~을 만든다 the threat위협 even bigger더 큰.
72
215190
2029
위험성이 훨씬 더 높습니다.
03:49
One day, a farmer농장주 can work
his land without없이 a problem문제.
73
217243
3099
어느 날, 한 농부가 별일 없이
자기 밭에서 일하다가
03:52
The next다음 것 day, he can make fire
and burn화상 some branches가지,
74
220366
3955
어떤 날에는 가지 몇 개를
불을 내서 태우기도 하겠죠.
03:56
and the submunitions자루 close닫기 by
could be set세트 off because of the heat.
75
224345
3790
그럼 근처에 있던 폭탄들이
열로 인해 폭발할 수 있습니다.
04:00
The problem문제 is children어린이 mistake잘못
those bomblets폭탄 for toys장난감,
76
228762
3549
문제는 아이들이 소형폭탄을
장난감으로 착각한다는 겁니다.
04:04
because they can look like
bouncy탄력있는 balls불알 or soda소다 cans.
77
232335
3351
그게 탱탱볼이나 깡통처럼 생겼거든요.
04:08
Being존재 a documentary기록한 것 photographer사진 작가,
78
236943
1866
다큐멘터리 사진작가로서
04:10
I decided결정적인 to go back to Lebanon레바논
a few조금 months개월 after the conflict충돌 ended끝난
79
238833
4139
저는 분쟁이 끝난 몇 달 후에
레바논으로 다시 가서
04:14
to meet만나다 cluster클러스터 bomb폭탄 survivors생존자.
80
242996
1973
집속탄 피해 생존자들을 만났습니다.
04:16
And I met만난 a few조금 --
81
244993
1151
몇 명 만났는데요.
04:18
Hussein후세인 and Rasha라샤,
82
246168
1573
후세인과 라샤는
둘 다 폭탄에 다리를 잃었습니다.
04:19
who both양자 모두 lost잃어버린 a leg다리 to submunitions자루.
83
247765
2001
04:22
Their그들의 stories이야기 are similar비슷한 to so many많은
other kids'아이들의 stories이야기 across건너서 the world세계
84
250143
4216
그들의 사연은 세상의 많은 다른
아이들의 이야기와 비슷합니다.
04:26
and are a testimony고백
to the horrifying소름 끼치는 implications의미
85
254383
3049
그런 무기를 계속 사용하면서 빚어진
끔찍한 결과를 증언해주고 있죠.
04:29
of the continuous마디 없는 use of such이러한 weapons무기.
86
257456
2830
04:33
That's when I met만난 Mohammed모하메드,
in January일월 2007.
87
261332
3585
그때, 2007년 1월에
모하메드를 만났습니다.
04:37
He was 11 years연령 old늙은,
88
265427
1280
그는 11살이었고
04:38
and I met만난 him exactly정확하게 four months개월
after his accident사고.
89
266731
3514
사고를 당한 지 정확히
4개월 뒤였습니다.
04:42
When I first saw him,
90
270777
1151
처음 그를 봤을 때
04:43
he was going through...을 통하여 painful아픈 physiotherapy물리 치료
91
271952
2119
고통스러운 물리치료를 견디며
04:46
to recover다시 덮다 from his fresh신선한 wounds상처.
92
274095
1976
막 입은 부상에서 회복하려는 중이었죠.
04:48
Still in shock충격 at such이러한 a young어린 age나이,
93
276547
2272
그렇게 어린 나이에 충격을 받아서
04:50
Mohammed모하메드 was struggling고생하는
to get used to his new새로운 body신체.
94
278843
3494
모하메드는 변해버린 몸에
적응하느라 애를 썼습니다.
04:54
He would even wake일어나 다 up sometimes때때로
at night wanting이 없이 to scratch할퀴다 his lost잃어버린 feet피트.
95
282650
4310
심지어 한밤중에 일어나 없어진
다리를 긁으려고 하기도 했습니다.
05:00
What drew당기다 me closer더 가까운 to his story이야기
was my instant즉시 realization실현
96
288187
3689
모하메드의 사연에
더욱 관심을 갖게 된 것은
앞으로 닥칠 모하메드의 어려움이
바로 보였기 때문이었습니다.
05:03
of the difficulties어려움 Mohammed모하메드
was likely아마도 to face얼굴 in the future미래 --
97
291900
3566
05:07
that what he has been suffering괴로움
while adjusting조정 to his injury
98
295997
3325
11살의 나이로 부상에 적응하면서
05:11
at the age나이 of 11,
99
299346
1670
겪어온 어려움들이
05:13
would increase증가하다 manyfold다발의.
100
301040
1616
앞으로 몇 배는 더할 것 같았습니다.
05:15
Even before his disability무능,
101
303771
1590
장애가 있기 전에도
05:17
Mohammed's모하메드 life wasn't아니었다. easy쉬운.
102
305385
2217
모하메드의 삶은 녹녹지 않았습니다.
05:19
He was born타고난 in the Rashidieh라시 디에 Camp캠프
for Palestinian팔레스타인 사람 refugees피난민,
103
307626
3280
그는 팔레스타인 난민을 위한
라쉬디에 캠프에서 태어났고
05:22
and this is where he still lives.
104
310930
2149
아직도 그곳에서 살고 있습니다.
05:25
Lebanon레바논 holds보류하다 some 400,000
Palestinian팔레스타인 사람 refugees피난민,
105
313103
3722
레바논에는 40만 명의
팔레스타인 난민이 있으며
05:28
and they suffer참다 from discriminatory차별적 인 laws법률.
106
316849
2298
그들은 차별적인 법에
고통받고 있습니다.
05:31
They're not allowed허용 된 to work
in the public공공의 sector부문
107
319662
2573
공공부문에서는 일할 수가 없고
05:34
or practice연습 certain어떤 professions직업
108
322259
1983
어떤 특정한 직업을 가질 수 없으며
05:36
and are denied부정한 the right to own개인적인 property재산.
109
324266
2988
재산을 갖는 것도 금지됩니다.
05:39
This is one of the reasons원인
110
327278
1255
그런 이유로
05:40
why Mohammed모하메드 doesn't really
regret유감 dropping적하 out of school학교
111
328557
2743
모하메드는 부상 당한 이후에 학교를
바로 중퇴한 것을 후회하지 않습니다.
05:43
right after his injury.
112
331324
1672
05:45
He said, "What's the point포인트
of a university대학 degree정도
113
333397
3539
그는 이런 말을 했습니다.
"대학 학위가 무슨 소용이겠어요?
05:48
when I can't find a job to start스타트 with?"
114
336960
2163
직업을 구할 수도 없는걸요."
05:53
Cluster클러스터 bomb폭탄 use creates창조하다 a vicious나쁜 circle
of impact충격 on communities커뮤니티,
115
341046
4214
집속탄 사용은 지역 공동체에도
악순환을 가져옵니다.
05:57
and not only the lives of their그들의 victims피해자.
116
345284
2685
희생자의 삶뿐만이 아니에요.
05:59
Many많은 who get injured다쳐서 by this weapon무기
drop하락 out of school학교,
117
347993
3815
이런 무기로 부상당한
사람들이 학교를 그만 두고
06:03
can't find jobs일자리 or even lose잃다 their그들의 jobs일자리,
118
351832
2437
직업을 구할 수 없거나
심지어 실직하기도 합니다.
06:06
therefore따라서 losing지는 the ability능력
to provide~을 제공하다 for their그들의 families가족들.
119
354293
3197
그래서 가족을 부양할 능력을 상실하죠.
06:09
This is not to mention언급하다
the continuous마디 없는 physical물리적 인 pain고통
120
357887
3327
계속되는 신체적인 고통과
06:13
and the experience경험 of feeling감각 isolated외딴.
121
361238
3105
고립된 느낌은 말할 것도 없지요.
06:17
These weapons무기 affect감정
the poorest가난한 of the poor가난한.
122
365512
3088
이런 무기들은 극빈곤 계층의
사람들에게 영향을 미칩니다.
06:20
The high높은 medical의료 cost비용
is a burden부담 to the families가족들.
123
368624
2879
높은 의료 비용은
그 가족에게 짐이 되죠.
06:23
They end종료 up relying의지
on humanitarian인도 주의적 agencies에이전시,
124
371884
3047
결국 구호 단체에 의지하게 되는데
06:26
which어느 is insufficient부족한 and unsustainable지속 할 수없는,
125
374955
2529
그것은 부족하고 지속적이지도 않죠.
06:29
especially특히 when injuries부상 require요구하다
lifelong일생의 support지원하다 to the injured다쳐서.
126
377508
3642
특히 평생 치료가 필요한
부상일 때는 더욱 그렇습니다.
06:33
Ten years연령 after Mohammed's모하메드 injury,
127
381704
1838
모하메드가 다친 후 10년이 되었지만
06:35
he is still unable할 수 없는 to afford여유가있다
proper적절한 prosthetic보철학 legs다리.
128
383566
3719
아직도 제대로 된
의족을 살 여유가 없습니다.
06:39
He's very cautious조심성 있는 with his steps걸음,
129
387856
1805
그는 걸음을 딛을 때 매우 조심합니다.
06:41
as a couple of falls폭포 over the years연령
130
389685
2018
수년 간 몇 번 넘어지고서
06:43
brought가져온 him embarrassment당황
among사이에 his friends친구.
131
391727
2420
친구들 사이에서 창피를 당했죠.
06:47
He joked농담을하다 that since이후 he doesn't have legs다리,
132
395218
2079
어떤 때는 장난으로, 다리가 없으니
06:49
some days he tries시도하다 to walk산책 on his hands소유.
133
397321
2656
손으로 걸어보려고 하기도 했습니다.
06:53
One of the worst가장 나쁜 yet아직 invisible보이지 않는
impacts영향 of the weapon무기
134
401054
3358
이 무기의 드러나지 않는 악영향은
06:56
is the psychological심리적 인 scars흉터 it leaves이파리.
135
404436
2552
깊은 심리적인 상처입니다.
06:59
In one of Mohammed's모하메드
early이른 medical의료 reports보고,
136
407348
2316
모하메드의 초기 의료기록에는
07:01
he was diagnosed진단받은 with signs표지판 of PTSDPTSD.
137
409688
3043
외상후 증후군(PTSD) 증상이
보인다는 진단이 있었습니다.
07:04
He suffered고통당한 from anxiety걱정,
poor가난한 appetite식욕, sleep자다 disturbance방해
138
412755
5232
불안, 식욕부진, 수면 장애
07:10
and showed보여 주었다 signs표지판 of anger분노.
139
418011
2411
그리고 분노 증상들로 고통받았죠.
07:13
The reality현실 is Mohammed모하메드 never received받은
proper적절한 help to fully충분히 recover다시 덮다.
140
421197
4614
사실, 모하메드는 충분히 회복할 수 있는
적절한 도움을 받은 적이 없습니다.
07:18
His current흐름 obsession강박 관념
is to leave휴가 Lebanon레바논 at any cost비용 --
141
426271
4216
현재 그는 어떻게 해서라도
레바논을 떠나는 게 소원입니다.
07:22
even if it meant의미심장 한 embarking승선
on a hazardous위험한 journey여행
142
430511
2865
그게 어려운 여정이 될지라도요.
07:25
along...을 따라서 with refugees피난민 drifting표류 towards...쪽으로
Europe유럽 today오늘 through...을 통하여 the Mediterranean지중해.
143
433400
4579
지중해를 건너 유럽으로
표류하는 난민들의 여정이죠.
07:31
Knowing how risky위험한 such이러한 a journey여행 would be,
144
439034
2261
그런 여정이 얼마나 위험한지 알면서
07:33
he said, "If I were to die주사위 on the way,
145
441319
3120
"가다가 죽더라도,
상관없어요." 라고 합니다.
07:36
it doesn't matter문제."
146
444463
1260
07:37
To Mohammed모하메드, he is dead죽은 here, anyway어쨌든.
147
445747
3116
모하메드에게는 여기서도
죽은 거나 다름 없으니까요.
07:42
Cluster클러스터 bombs폭탄 are a world세계 problem문제,
148
450294
3008
집속탄은 세계적 문제입니다.
07:45
as this munition군수품 keeps유지하다 destroying파괴하는
and hurting아프다 whole완전한 communities커뮤니티
149
453326
4661
이 폭탄은 전체 공동체를
계속 파괴하고 해를 입힙니다.
07:50
for generations세대 to come.
150
458011
1703
미래 세대에까지 계속되죠.
07:52
In an online온라인 interview회견 with the director감독
of the Mines광산 Advisory자문 Group그룹,
151
460618
3514
지뢰 자문단체의 책임자인
제이미 프랭클린과의 온라인 인터뷰에서
07:56
Jamie제이미 Franklin프랭클린,
152
464156
1151
07:57
he said,
153
465331
1156
그가 말하길
07:58
"The US forces dropped떨어 뜨린 over two million백만
tons of munitions군수품 over Laos라오스.
154
466511
4552
미군은 라오스에 2백만 톤의
폭탄을 쏟아부었다고 해요.
08:03
If they couldn't할 수 없었다 find
their그들의 targets표적 in Vietnam베트남,
155
471570
2685
베트남에서 목표물을 찾지 못했다면
08:06
there were free-drop자유 방울 areas지역 in Laos라오스
where planes비행기 would drop하락 their그들의 loads잔뜩
156
474279
4297
라오스에 자유투하 지역이 있어서
기지로 돌아가기 전에
전투기에서 다 투하해 버립니다.
08:10
before going back to base베이스,
157
478600
1995
08:12
because it's dangerous위험한 to land
with loaded짐을 실은 planes비행기."
158
480619
3037
폭탄을 실은 채로
착륙하는 게 위험하니까요.
08:16
According따라 to the International국제 노동자 동맹
Committee위원회 of the Red빨간 Cross십자가,
159
484653
2762
국제 적십자회에 따르면
08:19
in Laos라오스 alone혼자 -- one of the poorest가난한
countries국가 in the world세계 --
160
487439
3356
세계 최빈국 중 하나인 라오스에만
08:22
nine아홉 to 27 million백만 unexploded폭발하지 않은
submunitions자루 remain남아있는.
161
490819
4813
9백에서 2천7백만 개의
불발탄이 남아있다고 합니다.
08:28
Some 11,000 people have been killed살해 된
or injured다쳐서 since이후 1973.
162
496238
4933
1973년 이후로 만천 명이
죽거나 다쳤습니다.
08:34
This lethal치명적인 weapon무기 has been used
by over 20 states during...동안 armed무장 한 conflicts갈등
163
502691
4888
20개 정부가 이런 치명적인 무기를
35개국의 무장 분쟁에서 사용했습니다.
08:39
in over 35 countries국가,
164
507603
2158
08:41
such이러한 as Ukraine우크라이나, Iraq이라크 and Sudan수단.
165
509785
3428
우크라이나, 이라크와
수단 같은 곳이죠.
08:46
So far멀리, 119 states have joined합류 한
an international국제 노동자 동맹 treaty조약
166
514403
4286
지금까지 119개 정부가 집속탄을
금지하는 국제 조약에 가입했습니다.
08:50
banning금지하는 cluster클러스터 bombs폭탄,
167
518713
1711
08:52
which어느 is officially공무상 called전화 한
the Convention협약 on Cluster클러스터 Munitions군수품.
168
520448
3039
집속탄 금지 협약이라는
공식 명칭이 있습니다.
08:56
But some of the biggest가장 큰 producers생산자
of cluster클러스터 munitions군수품 --
169
524417
3450
하지만 집속탄의 최대 생산국인
08:59
namely, the United유나이티드 States,
Russia러시아 제국 and China중국 --
170
527891
3339
미국, 러시아와 중국 등의 나라는
09:03
remain남아있는 outside외부 of this lifesaving생명 구원 treaty조약
171
531254
2470
이런 생명을 구하는 조약에서 빠져있고
09:05
and continue잇다 to produce생기게 하다 them,
172
533748
1937
무기를 계속 생산하면서
09:07
reserve비축 the right to produce생기게 하다
them in the future미래,
173
535709
2819
앞으로도 생산할 권리를
고수하고 있습니다.
09:10
keep those harmful해로운 weapons무기
in their그들의 stockpiles비축 물
174
538552
2726
그렇게 해악한 무기를 비축하고
09:13
and even possibly혹시 use them in the future미래.
175
541302
3188
심지어 앞으로도 사용할지도 모릅니다.
09:17
Cluster클러스터 bombs폭탄 have reportedly전하는 바에 의하면
been used most가장 recently요새
176
545520
4192
보도에 따르면 최근에는
09:21
in the ongoing전진 conflicts갈등
in Yemen예멘 아랍 공화국 and Syria시리아.
177
549736
3387
분쟁중인 예멘과 시리아에서
집속탄이 사용됐다고 합니다.
09:26
According따라 to research연구
on the worldwide세계적인 investments투자
178
554122
2763
집속탄 생산에 대한 세계 투자에 관해서
09:28
in cluster클러스터 munitions군수품 producers생산자
179
556909
1626
09:30
by Pax팍스, a Dutch-based네덜란드어 기반 NGONGO,
180
558559
2083
네덜란드 민간단체인
팍스가 조사한 결과에 따르면
09:33
financial재정적 인 institutions기관 invested투자 한
billions수십억 of US dollars불화
181
561380
3876
금융기관들이 수십억 달러를
09:37
into companies회사들 that make
cluster클러스터 munitions군수품.
182
565280
2783
집속탄 제조 회사에 투자했다고 합니다.
09:40
The majority과반수 of these institutions기관
are based기반 in countries국가
183
568660
3848
이런 기관의 대다수는
집속탄 금지 협약에
가입하지 않은 나라에 있습니다.
09:44
that have not yet아직 signed서명 한
the Convention협약 on Cluster클러스터 Munitions군수품.
184
572532
3521
09:49
Getting방법 back to Mohammed모하메드,
185
577114
2027
모하메드의 이야기로 돌아와서
09:51
one of the few조금 jobs일자리 he was able할 수 있는
to find was picking선발 lemons레몬.
186
579165
3650
그가 할 수 있는 그나마의
일이 레몬따기입니다.
09:55
When I ask청하다 him if it's safe안전한
to work in the field he said,
187
583505
3562
밭에서 일하는 게
위험하지 않냐고 물었더니
09:59
"I'm not sure."
188
587091
1209
"잘 모르겠어요." 라고 했습니다.
10:01
Research연구 shows that cluster클러스터 munitions군수품
often자주 contaminate오염시키다 areas지역
189
589021
4670
연구에 따르면
집속탄이 농사가 주 수입원인
지역을 오염시킨다고 합니다.
10:05
where agriculture농업 is the main본관
source출처 of income수입.
190
593715
3242
10:10
According따라 to Handicap핸디캡
International's인터내셔널 research연구,
191
598014
2876
국제 장애협회 연구에 따르면
10:12
98 percent퍼센트 of those killed살해 된 or injured다쳐서
by cluster클러스터 munitions군수품 are civilians사복.
192
600914
5978
집속탄 사망자와 부상자의
98%가 민간인이라고 합니다.
10:19
Eighty-four여든 넷 percent퍼센트
of casualties사상자 are males수컷.
193
607479
3210
사상자의 84%가 남성이고요.
10:23
In countries국가 where
these people have no choice선택
194
611074
2733
그런 땅에 가서 일할 수밖에
없는 이런 사람들은
10:25
but to work in those fields전지,
195
613831
2056
10:27
they simply간단히 do it
196
615911
1656
그저 일을 하고
10:29
and risk위험 it.
197
617591
1232
위험을 감수합니다.
10:31
Mohammed모하메드 is the only male남성
to three sisters자매.
198
619914
3068
모하메드는 여동생 셋이 있고,
그는 유일한 남자형제입니다.
10:35
Culturally문화적으로, he's expected예상 한
to provide~을 제공하다 for his family가족,
199
623006
3326
그들 문화에서는 그가
가정을 부양해야 하지만
10:38
but he simply간단히 can't.
200
626356
1409
그는 할 수가 없습니다.
10:40
He tried시도한 to have so many많은 different다른 jobs일자리,
201
628117
2084
여러가지 일을 구해보려고 했지만
10:42
but he couldn't할 수 없었다 keep any
due정당한 to his physical물리적 인 disability무능
202
630225
3566
신체장애와 장애인에
비우호적인 분위기 때문에
10:45
and the less-than-friendly덜 우호적 인 environment환경
to people with disabilities장애,
203
633815
3465
어떤 일도 구할 수가 없었습니다.
10:49
to say the least가장 작은.
204
637304
1221
10:51
It hurts아파 him a lot when he goes간다
out looking for a job,
205
639583
3328
일자리를 구하면서
많은 상처를 받습니다.
불쌍하다고 푼돈을 주며 쫓아내죠.
10:54
and he's turned돌린 away
206
642935
1193
10:56
with a small작은 amount of money
paid유료 to him out of pity동정.
207
644152
2665
10:59
He said, "I'm not here to beg빌다 for money,
208
647650
2731
그는 "저는 구걸하러 온 게 아니에요.
11:02
I just want to earn벌다 it."
209
650405
1708
돈을 벌고 싶어서 온 거예요."
라고 말합니다.
11:05
Mohammed모하메드 today오늘 is 21 years연령 old늙은.
210
653764
2418
이제 모하메드는 21살입니다.
11:08
He's illiterate읽고 쓸 줄 모르는,
211
656206
1198
그는 문맹이어서
11:09
and he communicates의사 소통하다 with voice목소리 messages메시지.
212
657428
3069
음성 메세지로 연락을 주고받습니다.
11:12
Here is one of his messages메시지.
213
660521
1753
그의 메세지 하나를 들려 드릴께요.
11:15
(Audio오디오) Mohammed모하메드: (Speaking말하기 in Arabic아라비아 말)
214
663234
4975
(음성) 모하메드: (아랍어)
11:23
Laura로라 Boushnak부스 낙:
He said, "My dream is to run운영,
215
671325
2575
로라 부쉬낵: "제 꿈은 뛰는 거예요.
11:25
and I'm pretty예쁜 sure once일단 I start스타트 running달리는,
216
673924
2177
그리고 한 번 뛰기 시작하면
11:28
I would never stop."
217
676125
1510
전 절대 멈추지 않을 겁니다."
라고 했습니다.
11:29
Thank you.
218
677659
1183
감사합니다.
11:30
(Applause박수 갈채)
219
678866
4824
(박수)
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com