ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Mark Forsyth: What's a snollygoster? A short lesson in political speak

마크 포시스: 악덕 정객이란 무엇인가? 정치 연설에서 배울 수 있는 작은 교훈

Filmed:
623,708 views

대부분의 정치가들은 자신의 말을 선택하는데 매우 조심한다. 그들이 실현하고자 하는 현실을 잘 나타내려는 것인데, 정말 이런 것이 잘 작동할까? 어원학자인 마크 포시스는 영국과 미국의 역사에서 어원과 관련된 재미있는 이야기를 함께 한다. (예를 들어, 죠지 워싱톤이 어떻게 "대통령"이 되었는지 생각해 본 적이 있는가?) 그리고 나서, 놀라운 결말에 다다른다. (런던의 TEDx의회에서)
- Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One of my favorite특히 잘하는 words in the whole완전한 of
0
362
2215
옥스포드 영어 사전에서 제가 가장 좋아하는 단어는
00:18
the Oxford옥스퍼드 English영어 Dictionary사전 is "snollygostersnollygoster."
1
2577
3561
"악덕 정객(snollygoster)"이라는 단어입니다.
00:22
Just because it sounds소리 so good.
2
6138
1421
발음이 재미있기 때문이죠.
00:23
And what snollygostersnollygoster means방법 is
3
7559
1745
이 단어가 뜻하는 바는
00:25
"a dishonest부정한 politician정치가."
4
9304
2855
"정직하지 못한 정치인"이죠.
00:28
Although이기는 하지만 there was a 19th-century제 세기
5
12159
1248
19세기 신문 편집자 가운데는
00:29
newspaper신문 editor편집자 who defined한정된 it rather차라리 better when he said,
6
13407
2608
이 단어를 훨씬 더 좋게,
이렇게 평가한 사람도 있긴 합니다.
00:31
"A snollygostersnollygoster is a fellow사람 who seeks추구하다 office사무실
7
16015
3031
."스널리고스터는 정당이나, 정치 상황, 원칙과는 상관없이
00:34
regardless관계없이 of party파티, platform플랫폼 or principle원리,
8
19046
3185
선거에서 이길 수만 있다면
00:38
and who, when he wins이기다,
9
22231
1582
기념비적인 토크노피칼 어슘넌시(talknophical assumnancy)의 힘에 따라
* talknophical assumnancy : 사전에 없는 단어로 말도 안된다는 의미로 만들어 낸 단어. 말도 안되는 말로 사람들을 현혹시킨다 정도의 의역.
00:39
gets도착 there by the sheer얇은 force
10
23813
2149
거기에 누가 있건
00:41
of monumental기념비적 인 talknophical대화의 assumnancy제비."
11
25962
3692
달려가 공직을 좇는 사람이다."라고요.
00:45
(Laughter웃음)
12
29654
1713
(웃음)
00:47
Now I have no idea생각 what "talknophical대화의" is.
13
31367
1857
저는 여기서 "토크노피컬(talknophical)"이란 단어가
무엇을 의미하는지 모릅니다.
00:49
Something to do with words, I assume취하다.
14
33224
1415
뭔가 뜻이 있는 말이겠죠.
00:50
But it's very important중대한 that words are at the center센터 of politics정치,
15
34639
3036
중요한 것은 말이 정치의 중심에 자리한다는 점입니다.
00:53
and all politicians정치인 know they have to try and control제어 language언어.
16
37675
3859
모든 정치인들은 말을 조절하고 잘 해야 한다는 걸
알고 있어요.
00:57
It wasn't아니었다. until...까지, for example, 1771
17
41534
2833
예를 들어 보자면, 1771년 부터
01:00
that the British영국인 Parliament의회 allowed허용 된 newspapers신문 to report보고서
18
44367
4544
영국 의회는 토론장에서 사용된 단어를
01:04
the exact정확한 words that were said in the debating토론 chamber.
19
48911
3194
있는 그대로 보도할 수 있도록 했습니다.
01:08
And this was actually사실은 all down to the bravery용감
20
52105
2429
이것은 사실, 브라스 크로스비라는 비범한 사람의
01:10
of a guy with the extraordinary이상한 name이름 of Brass놋쇠 Crosby크로스비,
21
54534
3331
용감함 덕분이었습니다.
01:13
who took~했다 on Parliament의회.
22
57865
1902
그는 의회의 인기인이었죠.
01:15
And he was thrown던진 into the Tower of London런던
23
59767
1943
이 사람은 런던 타워로 보내져
01:17
and imprisoned투옥 된,
24
61710
1257
투옥되었는데,
01:18
but he was brave용감한 enough충분히,
25
62967
2832
굉장히 용감했어요.
01:21
he was brave용감한 enough충분히 to take them on,
26
65799
2528
사람들의 인기를 끌 만큼 용감해서
01:24
and in the end종료 he had such이러한 popular인기 있는 support지원하다 in London런던 that he won.
27
68327
2744
결국에는 런던에서 대단한 지지를 얻어 승리합니다.
01:26
And it was only a few조금 years연령 later후에
28
71071
2504
몇 년도 지나지 않아
01:29
that we have the first recorded기록 된 use of the phrase
29
73575
2384
"브라스만큼 대담한"이라는 표현을 처음으로 사용한
01:31
"as bold대담한 as brass놋쇠."
30
75959
2712
기록이 있습니다.
01:34
Most가장 people think that's down to the metal금속.
31
78671
1936
많은 사람들이 그것은 원칙에 충실했던 것이라고
생각하는데
01:36
It's not. It's down to a campaigner운동가
32
80607
1968
그렇지 않습니다. 그건 언론의 자유를 쟁취하려고
01:38
for the freedom자유 of the press프레스.
33
82575
2976
운동가의 역할에 충실한 거에요.
01:41
But to really show보여 주다 you how
34
85551
1576
말과 정치가 어떻게 상호작용하는지
01:43
words and politics정치 interact상호 작용하다,
35
87127
2552
여러분들께 보여드리기 위해
01:45
I want to take you back to the United유나이티드 States of America미국,
36
89679
2600
독립 직후 미국의 경우로
01:48
just after they'd그들은 achieved달성 된 independence독립.
37
92279
2479
되돌아 가보려고 합니다.
01:50
And they had to face얼굴 the question문제
38
94758
1977
사람들은 자신들의 지도자인 죠지 워싱톤을
01:52
of what to call George성 조지 Washington워싱턴, their그들의 leader리더.
39
96735
2896
뭐라고 불러야 할지 고민에 빠졌습니다.
01:55
They didn't know.
40
99631
1359
답이 없었죠.
01:56
What do you call the leader리더 of a republican공화주의자 country국가?
41
100990
2879
연방국가의 수장을 뭐라고 부를까요?
01:59
And this was debated토론 된 in Congress대회 for ages나이 and ages나이.
42
103869
3235
이것은 오랜동안 의회에서 논의되었죠.
02:03
And there were all sorts종류 of suggestions제안 on the table,
43
107104
2368
상정된 모든 종류의 제안이 있었는데
02:05
which어느 might have made만든 it.
44
109472
1457
그걸로 충분했을 겁니다.
02:06
I mean, some people wanted him to be called전화 한
45
110929
1629
어떤 사람들은
02:08
Chief주요한 Magistrate수령 Washington워싱턴,
46
112558
2449
"워싱톤의 최고 행정수반"이라고 부르고 싶어했죠.
02:10
and other people, His Highness높음 George성 조지 Washington워싱턴,
47
115007
2450
어떤 이들은 "죠지 워싱톤 전하"라고 부르고 싶어했고
02:13
and other people, Protector보호자 of the Liberties특권 of the People of the United유나이티드 States of America미국 Washington워싱턴.
48
117457
7029
또 어떤 사람들은 "미합중국 국민의 자유수호가"라고
부르고 싶어했고요.
02:20
Not that catchy틀리기 쉬운.
49
124486
1578
그렇게 복잡할건 없죠.
02:21
Some people just wanted to call him King.
50
126064
2535
일부는 그저 왕이라고 칭하려고 했어요.
02:24
They thought it was tried시도한 and tested테스트 한.
51
128599
1496
사람들은 충분히 논의했고 시도도 했다고 생각한거죠.
02:25
And they weren't하지 않았다 even being존재 monarchical군주제의 there,
52
130095
1496
그들은 충분히 왕권적이진 않아서
02:27
they had the idea생각 that you could be elected선출 된 King
53
131591
1834
사람들이 정해진 기간동안 일할 왕을 뽑는다는
02:29
for a fixed결정된 term기간.
54
133425
1790
생각을 가진겁니다.
02:31
And, you know, it could have worked일한.
55
135215
1529
물론, 그렇게 갈 수도 있었지요.
02:32
And everybody각자 모두 got insanely미친 듯이 bored지루한, actually사실은,
56
136744
2583
사실은 모든 사람들이 적잖이 지루해졌어요.
02:35
because this debate논쟁 went갔다 on for three weeks.
57
139327
1880
논란이 3주나 계속 되었으니까요.
02:37
I read독서 a diary일기 of this poor가난한 senator평의원,
58
141207
1648
제가 한 불쌍한 상원의원의 일기를 읽은 적이 있어요.
02:38
who just keeps유지하다 coming오는 back, "Still on this subject제목."
59
142855
2519
이 사람은 논의에 계속 불려온건데,
"여전히 같은 논의"라고 적었습니다.
02:41
And the reason이유 for the delay지연 and the boredom지루함 was that
60
145374
2993
이렇게 지체되고 지루해진 이유는
02:44
the House of Representatives대표자 were against반대 the Senate상원.
61
148367
2992
하원이 상원의 의견에 반대했기 때문이에요.
02:47
The House of Representatives대표자 didn't want Washington워싱턴
62
151359
3265
하원은 워싱톤이 권력에 도취되지 않기를
02:50
to get drunk취한 on power.
63
154624
1689
바랐던 겁니다.
02:52
They didn't want to call him King
64
156313
1077
워싱톤이든 그 후계자든,
일시적이라도 왕이라는 생각을 불식시키려고
02:53
in case케이스 that gave him ideas아이디어, or his successor후임 ideas아이디어.
65
157390
3169
왕이란 칭호를 쓰고 싶지 않았습니다.
02:56
So they wanted to give him the humblest아주 희박한, meagerestmeagerest,
66
160559
3185
그래서 생각해낼 수 있는 한,
가장 보잘 것 없고, 빈약해 보이면서도
02:59
most가장 pathetic서투른 title표제 that they could think of.
67
163744
2887
동정받을 만한 칭호를 주고 싶었던거죠.
03:02
And that title표제 was "President대통령."
68
166631
6393
그 호칭은 "대통령(President)"이었습니다.
03:08
President대통령. They didn't invent꾸미다 the title표제. I mean, it existed존재했다 before,
69
173024
2806
대통령이라.. 그들이 만든 칭호는 아니고
이미 존재하던 명칭이었죠.
03:11
but it just meant의미심장 한 somebody어떤 사람 who presides관장 over a meeting모임.
70
175830
3097
그건 그저, 회합을 주재하는 사람이란 뜻이었어요.
03:14
It was like the foreman십장 of the jury배심.
71
178927
2017
그건 그저 위원회의 장과 같은거였어요.
03:16
And it didn't have much more grandeur장관
72
180944
1490
그 명칭은 "배심원장"이나 "감독관"에 비해서
03:18
than the term기간 "foreman십장" or "overseer감독."
73
182434
2173
훨씬 더 위엄이 있거나 그런 건 아니었어요.
03:20
There were occasional가끔 presidents대통령 of little colonial식민지 주민 councils협의회
74
184607
2666
경우에 따라서 식민지역의 작은 협의회나 지방정부 같은 것의
03:23
and bits조금 of government정부, but it was really a nothing title표제.
75
187273
3406
위원장(president)은 있었지만,
대통령이 정말 어떤 특별한 명칭은 아니었죠.
03:26
And that's why the Senate상원 objected객관적인 to it.
76
190679
1945
사실 그게 상원이 반대한 이유였어요.
03:28
They said, that's ridiculous어리석은, you can't call him President대통령.
77
192624
3800
상원은 그 명칭은 정말 우습다.
그러니 그를 대통령(President)이라고 부를 수는 없다고 했죠.
03:32
This guy has to go and sign기호 treaties조약 and meet만나다 foreign외국의 dignitaries고관.
78
196424
3351
이 사람은 나가서 외국의 고위 관료와 만나
조약도 맺어야 했거든요.
03:35
And who's누가 going to take him seriously진지하게
79
199775
1839
이 사람이 그런 우스운 호칭을 가지고 있으면
03:37
if he's got a silly바보 little title표제
80
201614
1810
누가 그를 심각하게 받아들이겠어요,
03:39
like President대통령 of the United유나이티드 States of America미국?
81
203424
4095
미합중국의 "감독관(president)"?
03:43
And after three weeks of debate논쟁, in the end종료
82
207519
3816
3주 간의 격론 끝에, 결국
03:47
the Senate상원 did not cave동굴 in.
83
211335
3708
상원이 굴복했죠.
03:50
Instead대신, they agreed동의했다 to use the title표제 "President대통령" for now,
84
215043
5207
이들은 당분간 대통령(president)이라는 호칭을 쓰기로 했지만
03:56
but they also또한 wanted it absolutely전혀 set세트 down
85
220250
3432
그 대신, 상원은 거기에 동의하지 않았다는 걸 명확히
03:59
that they didn't agree동의하다 with it
86
223682
2828
해두려고 했어요.
04:02
from a decent어지간한 respect존경 for the opinions의견 and practice연습 of civilized예의 바른 nations민족 국가,
87
226510
5730
문명 국가의 소신과 관행에 맞는 예의바른
존경심을 갖추려고 한거죠.
04:08
whether인지 어떤지 under아래에 republican공화주의자 or monarchical군주제의 forms형태 of government정부,
88
232240
3791
정부가 공화정 형태가 됐건, 왕정 형태가 됐건,
04:11
whose누구의 custom관습 it is to annex신관,
89
236031
1909
어떤 문화와 연결되어 있건,
04:13
through...을 통하여 the office사무실 of the Chief주요한 Magistrate수령, titles제목들 of respectability인습적 예절 --
90
237940
4329
"최고 행정장관실"이라는 명칭을 통해 --
04:18
not bloody피의 President대통령 --
91
242269
2150
빌어먹을 "대통령(president)"이라는 호칭말고요 --
존경을 담아 호칭을 정하려 했던거죠.
04:20
and that in the intercourse교통 with foreign외국의 nations민족 국가,
92
244419
3709
그리고, 외국과의 교류에 있어서
04:24
the majesty위엄 of the people of the United유나이티드 States
93
248128
4043
"미합중국 국민의 전하"는
04:28
may할 수있다 not be hazarded위험한 by an appearance외관 of singularity특이,
94
252171
3658
홀로 떨어진 모양새로 상처받지 않아도 되도록 말이죠.
04:31
i.e., we don't want to look like bloody피의 weirdos괴물.
95
255829
3760
즉, '우리는 빌어먹을 이상한 놈처럼 보이기 싫다'
라는 거였어요.
04:35
Now you can learn배우다 three interesting재미있는 things from this.
96
259589
3142
여기서 세가지 재미있는 점을 알 수 있습니다.
04:38
First of all -- and this is my favorite특히 잘하는 --
97
262731
2378
우선 -- 이게 제가 제일 좋아하는 건데요 --
04:41
is that so far멀리 as I've ever been able할 수 있는 to find out,
98
265109
2440
제가 찾아본 한,
04:43
the Senate상원 has never formally정식으로 endorsed보증 된 the title표제 of President대통령.
99
267549
5311
상원은 공식적으로 결코 대통령(president)라는 호칭을
인준한 적이 없습니다.
04:48
Barack버락 Obama오바마, President대통령 Obama오바마, is there on borrowed빌린 time,
100
272860
3071
버락 오바마, 오바마 대통령은,
덤으로 얻은 시간 동안만 자리에 있는 거에요.
04:51
just waiting기다리는 for the Senate상원 to spring into action동작.
101
275931
3863
그저 상원이 움직여주기를 바라며 기다리고 있는거죠.
04:55
Second둘째 thing you can learn배우다 is that
102
279794
1872
두번째로 우리가 알 수 있는 것은
04:57
when a government정부 says말한다 that this is a temporary일시적인 measure법안 --
103
281666
2519
'정부가 이건 잠정적인 결정'이라고 말하면
05:00
(Laughter웃음) --
104
284185
3358
(웃음) --
05:03
you can still be waiting기다리는 223 years연령 later후에.
105
287543
4865
앞으로 223년을 기다려야 할지도 모른다는거죠.
05:08
But the third제삼 thing you can learn배우다,
106
292408
1480
하지만 세번째로 알 수 있는 것,
05:09
and this is the really important중대한 one,
107
293888
1448
이건 정말 중요한 거죠.
05:11
this is the point포인트 I want to leave휴가 you on,
108
295336
1761
여기서는 정말 정신차려 들으시길 바랍니다.
05:12
is that the title표제, President대통령 of the United유나이티드 States of America미국,
109
297097
4738
이 명칭, 미합중국의 대통령이란 호칭이
05:17
doesn't sound소리 that humble겸손한 at all these days, does it?
110
301835
4324
요즘에는 그리 우습게 들리지 않죠?
05:22
Something to do with the slightly약간 over 5,000
111
306159
3013
5천기 이상의 핵탄두를
05:25
nuclear핵무기 warheads탄두 he has at his disposal처분
112
309172
2268
뜻대로 관장하고
05:27
and the largest가장 큰 economy경제 in the world세계
113
311440
2249
세계에서 가장 큰 경제 규모를 갖고
05:29
and a fleet함대 of drones무인 항공기 and all that sort종류 of stuff물건.
114
313689
3709
무인 비행기 편대 등등 이런 모든 것에 권한을 가집니다.
05:33
Reality현실 and history역사 have endowed기증받은 that title표제 with grandeur장관.
115
317398
6843
현실과 역사는 그 명칭에 위엄을 가져다 주었습니다.
05:40
And so the Senate상원 won in the end종료.
116
324241
1832
그러니 결국 상원이 이긴거죠.
05:41
They got their그들의 title표제 of respectability인습적 예절.
117
326073
2512
상원은 결국 존경심으로 가득찬 호칭을 얻었습니다.
05:44
And also또한, the Senate's상원의 other worry걱정, the appearance외관 of singularity특이 --
118
328585
3328
그리고 상원이 걱정했던 또다른 문제,
05:47
well, it was a singularity특이 back then.
119
331913
2039
그러니까, 그 당시에는 왕따같이 외톨이가 되는 문제였는데
05:49
But now, do you know how many많은 nations민족 국가 have a president대통령?
120
333952
2619
지금은, 얼마나 많은 나라가 대통령(president)이라는
명칭을 사용하는지 아세요?
05:52
A hundred and forty-seven마흔 일곱.
121
336571
2598
147개국입니다.
05:55
All because they want to sound소리 like
122
339169
1664
전부 다, 5천개 이상의 핵탄두를 가진 사람하고
05:56
the guy who's누가 got the 5,000 nuclear핵무기 warheads탄두, etc기타.
123
340833
4840
비슷하게 불리우길 바라기 때문이죠.
06:01
And so, in the end종료, the Senate상원 won
124
345673
2584
그러니 결국, 상원이 이기고
06:04
and the House of Representatives대표자 lost잃어버린,
125
348257
3992
하원이 진겁니다.
06:08
because nobody's아무도 going to feel that humble겸손한
126
352249
2416
왜냐하면 지금 미합중국의 대통령이라고 불릴 때,
06:10
when they're told that they are now
127
354665
1632
어느 누구도 보잘 것 없다고
06:12
the President대통령 of the United유나이티드 States of America미국.
128
356297
4584
여기지 않으니까요.
06:16
And that's the important중대한 lesson교훈 I think you can take away,
129
360881
2392
이 점이 여러분들이 가져 가실 수 있는
가장 중요한 교훈입니다.
06:19
and the one I want to leave휴가 you with.
130
363273
1544
그리고 제가 여러분들께 남겨드리고 싶은 말씀이에요.
06:20
Politicians정치가들 try to pick선택 words and use words to shape모양 reality현실
131
364817
3064
정치인들은 현실을 만들어 가거나, 조정하려고
06:23
and control제어 reality현실, but in fact,
132
367881
3451
단어를 선택하고 사용하지만,
06:27
reality현실 changes변화들 words far멀리 more
133
371332
2621
사실 단어의 의미가 현실을 바꾸기 보다는
06:29
than words can ever change변화 reality현실.
134
373953
2583
현실이 훨씬 더 강하게 단어의 의미를 바꿉니다.
06:32
Thank you very much.
135
376536
1680
대단히 감사합니다.
Translated by K Bang
Reviewed by Woo Hwang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com