ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Mark Forsyth: What's a snollygoster? A short lesson in political speak

Марк Форсиз: Что такое «snollygoster»? Краткий урок политического жаргона

Filmed:
623,708 views

Большинство политиков очень осторожны в выборе слов, ведь с их помощью они создают желаемую реальность. Но всегда ли это удаётся? Этимолог Марк Форсиз делится несколькими занимательными рассказами из английской и американской истории, которые раскрывают происхождение слов и имеют неожиданную концовку. Например, задумывались ли вы когда-нибудь, как Джордж Вашингтон стал президентом? (Запись TEDxHousesofParliament в Лондоне)
- Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One of my favoriteлюбимый wordsслова in the wholeвсе of
0
362
2215
Одно из моих любимых слов
00:18
the OxfordОксфорд Englishанглийский DictionaryСловарь is "snollygostersnollygoster."
1
2577
3561
в Оксфордском словаре
английского языка —
00:22
Just because it soundsзвуки so good.
2
6138
1421
это «snollygoster».
00:23
And what snollygostersnollygoster meansозначает is
3
7559
1745
Но лишь потому, что оно
красиво звучит.
00:25
"a dishonestнечестный politicianполитик."
4
9304
2855
А значение его —
нечестный политик.
00:28
AlthoughНесмотря на то что there was a 19th-centuryго века
5
12159
1248
Хотя один редактор
газеты в 19 веке
00:29
newspaperгазета editorредактор who definedопределенный it ratherскорее better when he said,
6
13407
2608
дал определение и лучше:
00:31
"A snollygostersnollygoster is a fellowчеловек who seeksстремится officeофис
7
16015
3031
«snollygoster» — человек,
претендующий на должность,
00:34
regardlessнесмотря на of partyвечеринка, platformПлатформа or principleпринцип,
8
19046
3185
невзирая на партию,
её позиции и принципы;
00:38
and who, when he winsпобеды,
9
22231
1582
выигрывает он
00:39
getsполучает there by the sheerотвесный forceсила
10
23813
2149
только благодаря
00:41
of monumentalмонументальный talknophicaltalknophical assumnancyassumnancy."
11
25962
3692
умению вешать лапшу на уши.
00:45
(LaughterСмех)
12
29654
1713
(Смех)
00:47
Now I have no ideaидея what "talknophicaltalknophical" is.
13
31367
1857
И лапша эта, думаю,
00:49
Something to do with wordsслова, I assumeпредполагать.
14
33224
1415
связана именно со словами.
00:50
But it's very importantважный that wordsслова are at the centerцентр of politicsполитика,
15
34639
3036
Очень важно отметить,
что слова находятся
00:53
and all politiciansполитики know they have to try and controlконтроль languageязык.
16
37675
3859
в центре политической жизни,
00:57
It wasn'tне было untilдо, for exampleпример, 1771
17
41534
2833
и все политики пытаются
ими управлять.
01:00
that the BritishБританская Parliamentпарламент allowedпозволил newspapersгазеты to reportдоклад
18
44367
4544
Так было до тех пор,
пока в 1771 году
01:04
the exactточный wordsслова that were said in the debatingдискуссионный chamberкамера.
19
48911
3194
Британский парламент
не разрешил журналистам
01:08
And this was actuallyна самом деле all down to the braveryхрабрость
20
52105
2429
публиковать слова, сказанные
в зале заседаний.
01:10
of a guy with the extraordinaryнеобычайный nameимя of BrassЛатунь CrosbyКросби,
21
54534
3331
Это произошло благодаря
смелости Брасса Кросби:
01:13
who tookвзял on Parliamentпарламент.
22
57865
1902
он отказался посадить
в тюрьму издателя,
01:15
And he was thrownвыброшены into the Towerбашня of LondonЛондон
23
59767
1943
который осмелился напечатать
01:17
and imprisonedв заключении,
24
61710
1257
протокол заседания парламента.
01:18
but he was braveХрабрый enoughдостаточно,
25
62967
2832
Его заключили в Лондонский Тауэр,
01:21
he was braveХрабрый enoughдостаточно to take them on,
26
65799
2528
но это вызвало волну негодования,
01:24
and in the endконец he had suchтакие popularпопулярный supportподдержка in LondonЛондон that he wonвыиграл.
27
68327
2744
и пришлось его выпустить.
Так он добился своего.
01:26
And it was only a fewмало yearsлет laterпозже
28
71071
2504
И только несколько лет спустя
01:29
that we have the first recordedзаписанный use of the phraseфраза
29
73575
2384
зарегистрировали выражение
«as bold as brass».
01:31
"as boldжирный as brassлатунь."
30
75959
2712
[досл. бесстыдный как медь]
01:34
MostНаиболее people think that's down to the metalметалл.
31
78671
1936
В этом выражении
слово «медь»
01:36
It's not. It's down to a campaignerслужака
32
80607
1968
и рядом не стояло.
01:38
for the freedomсвобода of the pressНажмите.
33
82575
2976
Это аллегория на борца
за свободу в прессе.
01:41
But to really showпоказать you how
34
85551
1576
Чтобы показать взаимодействие
01:43
wordsслова and politicsполитика interactвзаимодействовать,
35
87127
2552
слов с политикой,
01:45
I want to take you back to the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика,
36
89679
2600
заглянем в прошлое США
01:48
just after they'dони achievedдостигнутый independenceнезависимость.
37
92279
2479
сразу после обретения
независимости.
01:50
And they had to faceлицо the questionвопрос
38
94758
1977
Правительству пришлось
столкнуться с вопросом:
01:52
of what to call GeorgeДжордж WashingtonВашингтон, theirих leaderлидер.
39
96735
2896
как величать их лидера
Джорджа Вашингтона?
01:55
They didn't know.
40
99631
1359
Никто не мог ответить.
01:56
What do you call the leaderлидер of a republicanреспубликанец countryстрана?
41
100990
2879
Как же называют главу
республиканской страны?
01:59
And this was debatedобсуждается in Congressконгресс for agesвозраст and agesвозраст.
42
103869
3235
Этот вопрос обсуждался
в Конгрессе бесконечно.
02:03
And there were all sortsвиды of suggestionsпредложения on the tableТаблица,
43
107104
2368
Каких только предложений не было.
02:05
whichкоторый mightмог бы have madeсделал it.
44
109472
1457
Некоторые предлагали
02:06
I mean, some people wanted him to be calledназывается
45
110929
1629
называть его
02:08
Chiefглавный Magistrateмагистрат WashingtonВашингтон,
46
112558
2449
и главный судья Вашингтона,
02:10
and other people, His Highnessвысочество GeorgeДжордж WashingtonВашингтон,
47
115007
2450
и его величество Джордж Вашингтон,
02:13
and other people, Protectorпокровитель of the Libertiesсвободы of the People of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика WashingtonВашингтон.
48
117457
7029
и защитник свобод граждан
США Вашингтон.
02:20
Not that catchyзаковыристый.
49
124486
1578
Это не было броско.
02:21
Some people just wanted to call him Kingкороль.
50
126064
2535
Некоторые хотели
просто сойтись на «короле».
02:24
They thought it was triedпытался and testedпроверенный.
51
128599
1496
А что, вполне проверенный титул.
02:25
And they weren'tне было even beingявляющийся monarchicalмонархический there,
52
130095
1496
Они не были сторонниками монархизма,
02:27
they had the ideaидея that you could be electedизбран Kingкороль
53
131591
1834
но почему бы не избрать короля
02:29
for a fixedисправлено termсрок.
54
133425
1790
на определённый срок?
02:31
And, you know, it could have workedработал.
55
135215
1529
И это могло сработать.
02:32
And everybodyвсе got insanelyдушевнобольно boredскучающий, actuallyна самом деле,
56
136744
2583
Дискуссия длилась 3 недели,
02:35
because this debateобсуждение wentотправился on for threeтри weeksнедель.
57
139327
1880
и уже всем надоела.
02:37
I readчитать a diaryдневник of this poorбедные senatorсенатор,
58
141207
1648
Я прочёл дневник бедняги сенатора,
02:38
who just keepsдержит comingприход back, "Still on this subjectпредмет."
59
142855
2519
он все время возвращался
к этой проблеме.
02:41
And the reasonпричина for the delayзадержка and the boredomскука was that
60
145374
2993
Вопрос повис в воздухе из-за того,
02:44
the Houseдом of RepresentativesПредставители were againstпротив the Senateсенат.
61
148367
2992
что палата представителей
была против сената.
02:47
The Houseдом of RepresentativesПредставители didn't want WashingtonВашингтон
62
151359
3265
Они боялись, что Вашингтон
02:50
to get drunkпьяный on powerмощность.
63
154624
1689
зазнается от своих полномочий.
02:52
They didn't want to call him Kingкороль
64
156313
1077
Королю ведь многое позволено,
02:53
in caseдело that gaveдал him ideasидеи, or his successorпреемник ideasидеи.
65
157390
3169
и его наследникам тоже.
02:56
So they wanted to give him the humblestсмиренный, meagerestmeagerest,
66
160559
3185
Поэтому они предложили
присвоить ему самый простой,
02:59
mostбольшинство patheticжалкий titleзаглавие that they could think of.
67
163744
2887
скромный и жалкий титул.
03:02
And that titleзаглавие was "Presidentпрезидент."
68
166631
6393
А именно «президент».
03:08
Presidentпрезидент. They didn't inventвыдумывать the titleзаглавие. I mean, it existedсуществовавший before,
69
173024
2806
Они не выдумали это звание сами.
03:11
but it just meantимел ввиду somebodyкто-то who presidesпредседательствует over a meetingвстреча.
70
175830
3097
Оно существовало раньше
и означало «председатель собрания».
03:14
It was like the foremanмастер of the juryжюри.
71
178927
2017
Похоже на старшину присяжных.
03:16
And it didn't have much more grandeurграндиозность
72
180944
1490
Не намного важнее,
03:18
than the termсрок "foremanмастер" or "overseerнадсмотрщик."
73
182434
2173
чем старшина или надзиратель.
03:20
There were occasionalслучайный presidentsпрезиденты of little colonialколониальный councilsсоветы
74
184607
2666
Иногда встречались президенты
в колониальных консулах
03:23
and bitsбиты of governmentправительство, but it was really a nothing titleзаглавие.
75
187273
3406
и парламенте, но их титул
ничего не значил.
03:26
And that's why the Senateсенат objectedвозражали to it.
76
190679
1945
Вот почему сенат был
против такого звания.
03:28
They said, that's ridiculousсмешной, you can't call him Presidentпрезидент.
77
192624
3800
Потому что называть Вашингтона
президентом просто смешно.
03:32
This guy has to go and signзнак treatiesдоговоры and meetвстретить foreignиностранные dignitariesсановники.
78
196424
3351
Он будет подписывать договоры,
встречаться с сановниками
из зарубежных стран.
03:35
And who'sкто going to take him seriouslyшутки в сторону
79
199775
1839
Кто вообще воспримет серьёзно
03:37
if he's got a sillyглупый little titleзаглавие
80
201614
1810
такой нелепый титул,
03:39
like Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика?
81
203424
4095
как президент США?
03:43
And after threeтри weeksнедель of debateобсуждение, in the endконец
82
207519
3816
Прошло 3 недели дебатов,
03:47
the Senateсенат did not caveпещера in.
83
211335
3708
но сенат не сдавался.
03:50
InsteadВместо, they agreedсогласовано to use the titleзаглавие "Presidentпрезидент" for now,
84
215043
5207
Он согласился использовать
титул «президент»,
03:56
but they alsoтакже wanted it absolutelyабсолютно setзадавать down
85
220250
3432
но при условии, что всем
будет объявлено,
03:59
that they didn't agreeдать согласие with it
86
223682
2828
что у них иные взгляды,
04:02
from a decentпорядочный respectуважение for the opinionsмнения and practiceпрактика of civilizedцивилизованный nationsнации,
87
226510
5730
так как они уважают порядок и обычаи
других цивилизованных стран,
04:08
whetherбудь то underпод republicanреспубликанец or monarchicalмонархический formsформы of governmentправительство,
88
232240
3791
республиканской либо монархической
формы правления.
04:11
whoseчья customобычай it is to annexприложение,
89
236031
1909
Их традиция — включать
с помощью главного судьи
04:13
throughчерез the officeофис of the Chiefглавный Magistrateмагистрат, titlesназвания of respectabilityреспектабельность --
90
237940
4329
почётные титулы,
04:18
not bloodyкровавый Presidentпрезидент --
91
242269
2150
а не чёртового президента.
04:20
and that in the intercourseобщение with foreignиностранные nationsнации,
92
244419
3709
При контактах с другими странами
04:24
the majestyвеличественность of the people of the Unitedобъединенный Statesсостояния
93
248128
4043
достоинство граждан США
не может быть унижено
04:28
mayмай not be hazardedотважился by an appearanceпоявление of singularityособенность,
94
252171
3658
проявлением такой странности,
04:31
i.e., we don't want to look like bloodyкровавый weirdosчудаков.
95
255829
3760
т.е. мы не хотим выглядеть
как чёртовы идиоты.
04:35
Now you can learnучить threeтри interestingинтересно things from this.
96
259589
3142
Отсюда 3 интересных факта:
04:38
First of all -- and this is my favoriteлюбимый --
97
262731
2378
во-первых, насколько мне
удалось узнать,
04:41
is that so farдалеко as I've ever been ableв состоянии to find out,
98
265109
2440
сенат никогда официально
04:43
the Senateсенат has never formallyформально endorsedодобрил the titleзаглавие of Presidentпрезидент.
99
267549
5311
не подтверждал титул президента.
04:48
BarackБарак ObamaОбама, Presidentпрезидент ObamaОбама, is there on borrowedзаимствованные time,
100
272860
3071
А Барак Обама,
Президент Обама,
04:51
just waitingожидание for the Senateсенат to springвесна into actionдействие.
101
275931
3863
до сих пор ждёт,
когда сенат приступит к действиям.
04:55
Secondвторой thing you can learnучить is that
102
279794
1872
Во-вторых, запомните,
04:57
when a governmentправительство saysговорит that this is a temporaryвременный measureизмерение --
103
281666
2519
если правительство говорит,
что это временные меры,
05:00
(LaughterСмех) --
104
284185
3358
(Смех)
05:03
you can still be waitingожидание 223 yearsлет laterпозже.
105
287543
4865
то даже через 223 года
вы ничего не дождётесь.
05:08
But the thirdв третьих thing you can learnучить,
106
292408
1480
Последний третий факт
05:09
and this is the really importantважный one,
107
293888
1448
самый важный;
05:11
this is the pointточка I want to leaveоставлять you on,
108
295336
1761
хочу, чтобы вы его запомнили —
05:12
is that the titleзаглавие, Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика,
109
297097
4738
в настоящее время титул
Президента Америки
05:17
doesn't soundзвук that humbleсмиренный at all these daysдней, does it?
110
301835
4324
звучит не так уж скромно.
05:22
Something to do with the slightlyнемного over 5,000
111
306159
3013
В его распоряжении находятся
05:25
nuclearядерной warheadsбоеголовки he has at his disposalудаление
112
309172
2268
более 5 000 ядерных боеголовок,
05:27
and the largestкрупнейший economyэкономика in the worldМир
113
311440
2249
крупнейшая в мире экономика,
05:29
and a fleetфлот of dronesбеспилотные летательные аппараты and all that sortСортировать of stuffматериал.
114
313689
3709
флотилия дронов
и ещё много чего.
05:33
Realityреальность and historyистория have endowedнаделенный that titleзаглавие with grandeurграндиозность.
115
317398
6843
Реальность и история
наделили этот титул величием.
05:40
And so the Senateсенат wonвыиграл in the endконец.
116
324241
1832
В конечном счёте
сенат выиграл.
05:41
They got theirих titleзаглавие of respectabilityреспектабельность.
117
326073
2512
Он добился почётного титула.
05:44
And alsoтакже, the Senate'sСената other worryбеспокоиться, the appearanceпоявление of singularityособенность --
118
328585
3328
Беспокойство сената
о проявлении странности
05:47
well, it was a singularityособенность back then.
119
331913
2039
осталось в прошлом.
05:49
But now, do you know how manyмногие nationsнации have a presidentпрезидент?
120
333952
2619
Вам известно,
сколько стран имеют президента?
05:52
A hundredсто and forty-sevenсорок семь.
121
336571
2598
1047.
05:55
All because they want to soundзвук like
122
339169
1664
Всё потому, что они
05:56
the guy who'sкто got the 5,000 nuclearядерной warheadsбоеголовки, etcи т.д.
123
340833
4840
хотят быть похожими на того,
у кого 5 000 ядерных боеголовок и т.д.
06:01
And so, in the endконец, the Senateсенат wonвыиграл
124
345673
2584
В конце концов, сенат победил,
06:04
and the Houseдом of RepresentativesПредставители lostпотерял,
125
348257
3992
а палата представителей проиграла,
06:08
because nobody'sничей going to feel that humbleсмиренный
126
352249
2416
потому что уже никого не смущает
06:10
when they're told that they are now
127
354665
1632
и не обижает
06:12
the Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика.
128
356297
4584
титул Президента США.
06:16
And that's the importantважный lessonурок I think you can take away,
129
360881
2392
И это очень важный урок,
который, думаю,
06:19
and the one I want to leaveоставлять you with.
130
363273
1544
вы, усвоили.
06:20
PoliticiansПолитики try to pickвыбирать wordsслова and use wordsслова to shapeформа realityреальность
131
364817
3064
Политики подбирают слова,
чтобы управлять
06:23
and controlконтроль realityреальность, but in factфакт,
132
367881
3451
реальностью и контролировать её,
06:27
realityреальность changesизменения wordsслова farдалеко more
133
371332
2621
но последняя
06:29
than wordsслова can ever changeизменение realityреальность.
134
373953
2583
всегда оказывается сильнее.
06:32
Thank you very much.
135
376536
1680
Большое вам спасибо.
Translated by Ann Solovyova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com