ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Julian Treasure: How to speak so that people want to listen

Julian Treasure: Como falar de forma que as pessoas queiram ouvir

Filmed:
40,379,785 views

Você já se sentiu como se, ao falar, ninguém ouvisse? Julian Treasure está aqui para ajudar. Nessa palestra bastante útil, o especialista em sons demonstra como falar poderosamente; desde exercícios vocais até dicas de como falar com empatia. Uma palestra que pode ajudar o mundo a soar mais bonito.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
The human voice:
0
1960
2110
A voz humana.
É um instrumento que todos nós tocamos.
00:16
It's the instrument we all play.
1
4070
1922
É o som mais poderoso
do mundo, provavelmente.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
5992
2356
É capaz de começar uma guerra,
00:20
It's the only one that can start a war
3
8348
1768
00:22
or say "I love you."
4
10116
1824
ou dizer "eu te amo".
00:24
And yet many people have the experience
5
11940
1296
Mesmo assim, muitas pessoas
sentem que quando falam,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
6
13236
2974
não são ouvidas.
Por que isso?
00:28
And why is that?
7
16210
1136
00:29
How can we speak powerfully
8
17346
1674
Como podemos falar poderosamente
00:31
to make change in the world?
9
19020
2116
para causar uma mudança no mundo?
00:33
What I'd like to suggest, there are
10
21136
1996
A minha sugestão: há muitos hábitos
que precisamos parar de fazer.
00:35
a number of habits that we need to move away from.
11
23132
1840
00:37
I've assembled for your pleasure here
12
24972
2336
Eu compilei, para o prazer de vocês,
os sete pecados mortais do discurso.
00:39
seven deadly sins of speaking.
13
27308
2136
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
14
29444
2432
Não estou dizendo que
esta lista está completa.
00:43
but these seven, I think, are pretty large
15
31876
2632
Mas eu acho que são hábitos grandes
00:46
habits that we can all fall into.
16
34508
2624
nos quais todos nós nos deixamos cair.
00:49
First, gossip,
17
37132
2857
Primeiro, fofoca.
00:52
speaking ill of somebody who's not present.
18
39989
2711
Falar mal de alguém que não está presente.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
19
42700
1668
Não é um hábito legal,
e sabemos muito bem que o fofoqueiro,
00:56
the person gossiping five minutes later
20
44368
2332
cinco minutos depois,
vai estar falando sobre nós.
00:58
will be gossiping about us.
21
46700
3071
Segundo, julgar.
01:01
Second, judging.
22
49771
1744
Conhecemos pessoas
que são assim conversando,
01:03
We know people who are like this in conversation,
23
51515
1808
01:05
and it's very hard to listen to somebody
24
53323
2056
e é muito difícil conversar com alguém
01:07
if you know that you're being judged
25
55379
2200
quando você sabe que está sendo julgado
e, ao mesmo tempo, aquém das expectativas.
01:09
and found wanting at the same time.
26
57579
2450
Terceiro, negatividade.
01:12
Third, negativity.
27
60029
1900
01:14
You can fall into this.
28
61929
1730
Você pode cair nessa.
Minha mãe, nos últimos anos de sua vida,
01:15
My mother, in the last years of her life,
29
63659
1552
01:17
became very, very negative, and it's hard to listen.
30
65211
2155
se tornou muito negativa,
e foi difícil escutar.
01:19
I remember one day, I said to her,
31
67366
1937
Lembro de um dia, eu disse:
"Hoje é 1º de Outubro",
01:21
"It's October 1 today,"
32
69303
1013
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
33
70316
2824
e ela disse: "Eu sei, não é terrível?"
01:25
(Laughter)
34
73140
2122
(Risos)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
35
75262
3178
É difícil escutar uma pessoa tão negativa.
01:30
And another form of negativity, complaining.
36
78440
2841
Outra forma de negatividade: reclamar.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
37
81281
4261
Bem, esta é a arte nacional
do Reino Unido.
01:37
It's our national sport. We
complain about the weather,
38
85542
2128
É nosso esporte nacional.
Reclamamos do tempo,
do esporte, da política, de tudo.
01:39
about sport, about politics, about everything,
39
87670
2465
01:42
but actually complaining is viral misery.
40
90135
2137
Mas reclamar é uma miséria viral.
01:44
It's not spreading sunshine
and lightness in the world.
41
92272
4020
Não é o mesmo que espalhar
raios de sol e leveza no mundo.
01:48
Excuses. We've all met this guy.
42
96292
3004
Desculpas.
Todos nós conhecemos um cara assim.
01:51
Maybe we've all been this guy.
43
99296
1500
Talvez nós sejamos esse cara.
01:52
Some people have a blamethrower.
44
100796
2694
Algumas pessoas jogam a culpa no outro.
Elas passam a culpa para todo mundo,
01:55
They just pass it on to everybody else
45
103490
2228
e não tomam responsabilidade
por suas ações.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
46
105718
1628
01:59
and again, hard to listen to
somebody who is being like that.
47
107346
2936
E também é difícil escutar
uma pessoa que age dessa forma.
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
48
110282
2322
O penúltimo, seis de sete,
02:04
embroidery, exaggeration.
49
112604
3606
extravagância, exagero.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
50
116210
2428
Diminui a nossa língua até, às vezes.
02:10
For example, if I see something
51
118638
1302
Por exemplo, se eu ver uma coisa
realmente fenomenal,
02:12
that really is awesome,
52
119940
1990
02:14
what do I call it?
53
121930
1896
eu chamo de quê?
02:15
(Laughter)
54
123826
2014
(Risos)
02:17
And then of course this exaggeration becomes lying,
55
125840
2498
E é claro que esse exagero
vira mentira, mentira deslavada,
02:20
out and out lying, and we don't want to listen
56
128338
1568
e não queremos ouvir pessoas
que sabemos estar mentindo.
02:22
to people we know are lying to us.
57
129906
2317
E finalmente, dogmatismo.
02:24
And finally, dogmatism,
58
132223
3221
02:27
the confusion of facts with opinions.
59
135444
3879
A confusão de fatos com opiniões.
Quando essas duas coisas se misturam,
você só escuta o vento.
02:31
When those two things get conflated,
60
139323
1939
02:33
you're listening into the wind.
61
141262
1125
Quando alguém o está bombardeando
02:34
You know, somebody is bombarding you
with their opinions as if they were true.
62
142387
3600
com suas opiniões como se fossem verdades.
02:38
It's difficult to listen to that.
63
145987
2560
É difícil prestar atenção nisso.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
64
148547
3041
Aqui estão.
Os sete pecados mortais da fala.
02:43
These are things I think we need to avoid.
65
151588
2433
Essas coisas precisamos evitar.
02:46
But is there a positive way to think about this?
66
154021
2869
Mas existe um modo positivo
de pensar sobre isso?
02:48
Yes, there is.
67
156890
1283
Tem sim.
02:50
I'd like to suggest that there are four
68
158173
2246
Quero sugerir quatro
poderosos alicerces, fundações,
02:52
really powerful cornerstones, foundations,
69
160419
3024
02:55
that we can stand on if we want our speech
70
163443
2977
para nos basearmos
se quisermos que nossa fala
02:58
to be powerful and to make change in the world.
71
166420
3235
seja poderosa e cause
uma mudança no mundo.
03:01
Fortunately, these things spell a word.
72
169655
2868
Felizmente, essas coisas
formam uma palavra.
A palavra é "hail" que também tem
uma ótima definição.
03:04
The word is "hail," and it has
a great definition as well.
73
172523
3096
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
74
175619
1968
Não estou falando daquilo que
cai do céu e o acerta na cabeça.
03:09
and hits you on the head.
75
177587
1288
03:10
I'm talking about this definition,
76
178875
1465
Estou falando desta definição,
03:12
to greet or acclaim enthusiastically,
77
180340
2500
cumprimentar ou aclamar entusiasmadamente.
03:14
which is how I think our words will be received
78
182840
2267
Que é como nossas palavras serão recebidas
03:17
if we stand on these four things.
79
185107
1542
se nos basearmos nisso.
03:18
So what do they stand for?
80
186649
1776
O que estas letras representam?
03:20
See if you can guess.
81
188425
1400
Tentem adivinhar.
03:21
The H, honesty, of course,
82
189825
3458
O H, honestidade, é claro,
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
83
193283
2971
ser verdadeiro no que você diz,
ser direto e claro.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
84
196254
4041
O A é autenticidade, ser você mesmo.
03:32
A friend of mine described it as
85
200295
1574
Um amigo descreveu isso
03:33
standing in your own truth,
86
201869
1636
como se sustentar na sua própria verdade.
03:35
which I think is a lovely way to put it.
87
203505
1938
O que é uma maneira
formidável de se colocar.
03:37
The I is integrity, being your word,
88
205443
2636
O I é integridade, ser a sua palavra,
03:40
actually doing what you say,
89
208079
1788
realmente fazer o que diz,
e ser alguém confiável.
03:41
and being somebody people can trust.
90
209867
2080
03:44
And the L is love.
91
211947
3183
E o L é amor.
03:47
I don't mean romantic love,
92
215130
2121
Não é o amor romântico.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
93
217251
3409
Mas desejar o bem às pessoas,
por duas razões:
Primeiro, honestidade absoluta
pode não ser o que queremos.
03:52
First of all, I think absolute honesty
94
220660
2247
03:55
may not be what we want.
95
222907
1123
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
96
224030
2633
Quer dizer, meu Deus,
como você está feio hoje.
03:58
Perhaps that's not necessary.
97
226663
3358
Talvez isso seja desnecessário.
04:02
Tempered with love, of course,
honesty is a great thing.
98
230021
3358
Temperado com amor,
é claro, honestidade é ótimo.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
99
233379
3095
Mas também, se você
deseja bem a alguém,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
100
236474
2637
é muito difícil julgá-lo ao mesmo tempo.
04:11
I'm not even sure you can do those two things
101
239111
2423
Nem tenho certeza ser possível
fazer isso simultaneamente.
04:13
simultaneously.
102
241534
1776
Então, "hail".
04:15
So hail.
103
243310
1600
04:17
Also, now that's what you say,
104
244910
1757
É isso que você diz,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
105
246667
1768
é como a velha canção,
é o que você diz,
mas também como você diz.
04:20
it's also the way that you say it.
106
248435
1903
Vocês têm uma caixa
de ferramentas incrível.
04:22
You have an amazing toolbox.
107
250338
2072
04:24
This instrument is incredible,
108
252410
1860
Este instrumento é extraordinário,
04:26
and yet this is a toolbox that very
few people have ever opened.
109
254270
3540
mesmo assim, é uma caixa de ferramentas
que poucas pessoas abrem.
04:29
I'd like to have a little rummage in there
110
257810
1521
Vamos dar uma mexida ali,
04:31
with you now and just pull a few tools out
111
259331
1909
e tirar algumas ferramentas,
04:33
that you might like to take away and play with,
112
261240
1870
que você pode querer levar para brincar,
04:35
which will increase the power of your speaking.
113
263110
3132
para elevar a potência da sua fala.
Registro vocal, por exemplo.
04:38
Register, for example.
114
266242
1744
04:40
Now, falsetto register may not
be very useful most of the time,
115
267986
4194
Um registro de falsete
pode não ser muito útil,
na maior parte do tempo.
04:44
but there's a register in between.
116
272180
2054
mas existe um registro no meio-termo.
Não vou entrar na técnica,
para vocês que são professores de canto.
04:46
I'm not going to get very technical about this
117
274234
1385
04:47
for any of you who are voice coaches.
118
275619
1680
04:49
You can locate your voice, however.
119
277299
1943
Mas você pode localizar sua voz.
04:51
So if I talk up here in my nose,
you can hear the difference.
120
279242
2504
Se eu falar pelo nariz,
já dá para ouvir a diferença.
04:53
If I go down here in my throat,
121
281746
1608
Se eu falar pela garganta,
04:55
which is where most of us
speak from most of the time.
122
283354
3431
que é por onde a maioria de nós
fala a maior parte do tempo.
04:58
But if you want weight,
123
286785
1857
Mas se você quiser peso,
precisa ir até o peito.
05:00
you need to go down here to the chest.
124
288642
2478
05:03
You hear the difference?
125
291120
1610
Percebem a diferença?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
126
292730
4040
Votamos nos políticos
com vozes mais baixas, é verdade,
05:08
because we associate depth with power
127
296770
2968
Porque associamos profundidade
com poder e autoridade.
05:11
and with authority.
128
299738
2707
05:14
That's register.
129
302445
1689
Isso é registro vocal.
05:16
Then we have timbre.
130
304134
1367
Também temos timbre.
05:17
It's the way your voice feels.
131
305501
1769
É a forma como percebemos sua voz.
05:19
Again, the research shows that we prefer voices
132
307270
1920
As pesquisas mostram que preferimos vozes
05:21
which are rich, smooth, warm, like hot chocolate.
133
309190
5445
ricas, suaves, cordiais,
como chocolate quente.
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
134
314635
3288
Se não é o seu tipo,
não é o fim do mundo,
porque você pode treinar.
05:30
because you can train.
135
317923
1442
Arranje um treinador vocal.
05:31
Go and get a voice coach.
136
319365
1244
05:32
And there are amazing things you can do
137
320609
1576
E há coisas incríveis para se fazer
com a respiração, postura,
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
138
322185
2736
e exercícios para melhorar
o timbre de voz.
05:37
to improve the timbre of your voice.
139
324921
2514
05:39
Then prosody. I love prosody.
140
327435
1792
Prosódia. Eu adoro a prosódia.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
141
329227
2176
É a melodia, a metalinguagem
que usamos para dar significado.
05:43
that we use in order to impart meaning.
142
331403
2074
05:45
It's root one for meaning in conversation.
143
333477
2838
É a raiz-alfa que dá
significado à conversa.
05:48
People who speak all on one note
144
336315
2223
As pessoas que falam em um só tom
são difíceis de serem ouvidas,
05:50
are really quite hard to listen to
145
338538
1857
05:52
if they don't have any prosody at all.
146
340395
2216
se elas não tiverem nenhuma prosódia.
05:54
That's where the world monotonic comes from,
147
342611
2975
É daí que vem a palavra monótono,
05:57
or monotonous, monotone.
148
345586
2720
monotonia, um só tom.
06:00
Also we have repetitive prosody now coming in,
149
348306
3297
Também temos prosódia repetitiva,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
150
351603
2720
quando cada frase
termina como uma pergunta,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement.
151
354323
2048
quando na verdade não é uma pergunta,
06:08
(Laughter)
152
356371
2783
mas uma afirmação. (Risos)
E se você repetir isso várias vezes,
06:11
And if you repeat that one over and over,
153
359154
1586
06:12
it's actually restricting your ability
154
360740
1867
está limitando sua habilidade
de se comunicar através da prosódia.
06:14
to communicate through prosody,
155
362607
1288
06:15
which I think is a shame,
156
363895
1925
O que é uma pena,
06:17
so let's try and break that habit.
157
365820
2921
então vamos tentar quebrar esse hábito.
06:20
Pace. I can get very, very excited
158
368741
1990
Ritmo. Eu fico muito, muito animado
06:22
by saying something really, really quickly,
159
370731
1552
quando falo muito, muito rápido,
06:24
or I can slow right down to emphasize,
160
372283
4296
ou eu posso ir devagar
para enfatizar,
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend
161
376579
2341
e no fim de tudo, é claro,
nosso velho amigo: o silêncio.
06:31
silence.
162
378920
2439
Não há nada de errado
com um pouco de silêncio
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence
163
382555
1871
06:36
in a talk, is there?
164
384426
2135
numa conversa, não é?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
165
386561
2864
Não precisamos enchê-lo
com "uhms" e "ahs".
06:41
It can be very powerful.
166
389425
2398
Pode ser muito impactante.
O tom normalmente acompanha o ritmo
para mostrar excitação,
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
167
391823
2328
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
168
394151
2528
mas dá para fazer isso apenas com o tom.
06:48
Where did you leave my keys?
169
396679
1704
Onde você pôs minhas chaves?
06:50
Where did you leave my keys?
170
398383
1904
Onde você pôs minhas chaves?
06:52
So slightly different meaning
171
400287
1903
Significados um pouco diferentes
nessas duas formas de falar.
06:54
in those two deliveries.
172
402190
1966
06:56
And finally, volume.
173
404156
2246
E, finalmente, volume.
06:58
I can get really excited by using volume.
174
406402
3401
Eu fico muito animado usando volume.
07:01
Sorry about that if I startled anybody.
175
409803
2177
Desculpa se assustei alguém.
07:04
Or, I can have you really pay attention
176
411980
2311
Ou eu posso fazer você prestar
bastante atenção falando bem baixo.
07:06
by getting very quiet.
177
414291
2051
07:08
Some people broadcast the whole time.
178
416342
2085
Algumas pessoas falam alto o tempo todo.
07:10
Try not to do that.
179
418427
1473
Tente não fazer isso.
07:12
That's called sodcasting,
180
419900
3359
É o mesmo que ouvir música alta no ônibus,
07:15
imposing your sound on people around you
181
423259
2616
impor seu som às pessoas ao seu redor,
de forma negligente e inconsiderada.
07:17
carelessly and inconsiderately. Not nice.
182
425875
3040
Não é legal.
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
183
428915
2656
É claro que isso é mais relevante
07:23
is when you've got something really important to do.
184
431571
2328
quando você tem algo
muito importante a fazer.
07:25
It might be standing on a stage like this
185
433899
1636
Pode ser falar num palco como este
07:27
and giving a talk to people.
186
435535
1475
e dar uma palestra.
07:29
It might be proposing marriage,
187
437010
2529
Pode ser um pedido de casamento,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
188
439539
3154
de aumento salarial
ou um discurso de casamento.
Seja o que for, se for importante,
07:34
Whatever it is, if it's really important,
189
442693
2006
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
190
444699
3480
você deve dar uma olhada
nesta caixa de ferramentas
07:40
and the engine that it's going to work on,
191
448179
2330
e na máquina que será trabalhada,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
192
450509
3095
e nenhuma máquina funciona
direito se não for aquecida.
07:45
Warm up your voice.
193
453604
1976
Aqueça sua voz.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
194
455580
1848
Deixem-me mostrar como fazê-lo.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
195
457428
3108
Poderiam se levantar por um momento?
07:52
I'm going to show you the
six vocal warmup exercises
196
460536
2916
Vou mostrar para vocês
os seis exercícios de aquecimento
07:55
that I do before every talk I ever do.
197
463452
3473
que eu faço antes de
qualquer palestra que dou.
07:59
Anytime you're going to talk to
anybody important, do these.
198
466925
2771
Quando precisarem falar
com alguém importante, façam isso:
08:01
First, arms up, deep breath in,
199
469696
2966
Primeiro, levantem os braços,
inspirem fundo,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
200
472662
3102
e expirem, aaahhh, assim.
08:07
One more time.
201
475764
1628
Mais uma vez.
08:09
Ahhhh, very good.
202
477392
2998
Aaahhh, muito bom.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
203
480390
1742
Agora vamos aquecer os lábios,
08:14
and we're going to go ba, ba, ba, ba,
204
482132
2352
façam ba, ba, ba, ba,
08:16
ba, ba, ba, ba. Very good.
205
484484
2952
ba, ba, ba, ba. Muito bom.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
206
487436
3440
E agora, brrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
207
490876
1450
igual a quando eram crianças.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
208
492326
2527
Brrr. Seus lábios ganharam vida, agora.
08:26
We're going to do the tongue next
209
494853
1575
Próximo, a língua,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
210
496428
4422
exagerem no la, la,
la, la, la, la, la, la, la.
Lindo. Vocês estão ficando bons nisso.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
211
500850
1510
08:34
And then, roll an R. Rrrrrrr.
212
502360
3595
E agora enrolem o R. Rrrrrr.
08:38
That's like champagne for the tongue.
213
505955
2216
Isso é como champanha para a língua.
08:40
Finally, and if I can only do one,
214
508171
2320
Por último, e se eu puder fazer apenas um,
é o que os profissionais
chamam de sirene.
08:42
the pros call this the siren.
215
510491
1807
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
216
512298
2433
É muito bom. Começa com
um 'i' e termina com um 'o'
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
217
514731
1260
O "i" é alto, o "o" é baixo.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
218
515991
6715
Façam iiiiiiiooooo, iiiiiiiioooo.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
219
522706
2176
Fantástico. Uma salva
de palmas para vocês.
08:56
Take a seat, thank you. (Applause)
220
524882
2830
Podem se sentar, obrigado. (Aplausos)
Da próxima vez que forem falar,
façam os exercícios antes.
08:59
Next time you speak, do those in advance.
221
527712
2624
09:02
Now let me just put this in context to close.
222
530336
2640
Agora, deixem-me colocar
isso num contexto.
09:05
This is a serious point here.
223
532976
2296
Isso é importante.
09:07
This is where we are now, right?
224
535272
1831
Estamos aqui, certo?
09:09
We speak not very well
225
537103
1665
Não falamos muito bem,
com pessoas que não querem ouvir,
09:10
into people who simply aren't listening
226
538768
1368
09:12
in an environment that's all
about noise and bad acoustics.
227
540136
2919
num ambiente com
muito barulho e acústica ruim.
09:15
I have talked about that on this stage
228
543055
2065
Já falei sobre isso nesse palco,
em diferentes épocas.
09:17
in different phases.
229
545120
1678
09:18
What would the world be like
230
546798
1634
Como seria o mundo
se falássemos poderosamente
09:20
if we were speaking powerfully
231
548432
1720
09:22
to people who were listening consciously
232
550152
2056
com pessoas que ouvissem conscientemente
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
233
552208
3394
em ambientes que foram feitos para isso?
09:27
Or to make that a bit larger,
234
555602
2983
Ou, para tornar isso um pouco maior,
09:30
what would the world be like
235
558585
1097
como seria o mundo
se criássemos sons conscientemente,
09:31
if we were creating sound consciously
236
559682
2628
09:34
and consuming sound consciously
237
562310
2033
e consumíssemos sons conscientemente,
e projetássemos nossos ambientes
09:36
and designing all our environments
238
564343
1627
09:38
consciously for sound?
239
565970
1477
conscientemente para propagar o som?
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
240
567447
3224
Seria um mundo que soaria muito bonito,
um mundo onde a compreensão seria a norma
09:42
and one where understanding
241
570671
1896
09:44
would be the norm,
242
572567
2015
09:46
and that is an idea worth spreading.
243
574582
2673
e esta é uma ideia
que merece ser divulgada.
09:49
Thank you.
244
577255
2408
Obrigado. (Aplausos)
09:51
Thank you. (Applause)
245
579663
1300
Translated by Levi Orrico
Reviewed by Gustavo Rocha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com