ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com
TED2009

Kamal Meattle: How to grow fresh air

Kamal Meatle fala sobre como cultivar o nosso próprio ar puro

Filmed:
3,754,416 views

O investigador Kamal Meattle mostra como um arranjo de três plantas caseiras comuns, usadas em locais específicos numa casa ou num escritório, pode resultar em tornar o ar interior mais limpo, de forma mensurável.
- Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some 17 yearsanos agoatrás, I becamepassou a ser allergicalérgica to Delhi'sDeli airar.
0
0
5000
Há uns 17 anos atrás, tornei-me alérgico ao ar de Délhi.
00:17
My doctorsmédicos told me that my lungpulmão capacitycapacidade
1
5000
3000
Os meus médicos disseram-me que a minha capacidade pulmonar
00:20
had gonefoi down to 70 percentpor cento,
2
8000
2000
se tinha reduzido em 70 porcento,
00:22
and it was killingmatando me.
3
10000
1000
e me estava a matar.
00:23
With the help of IITIIT,
4
11000
3000
Com a ajuda do IIT,
00:26
TERITERI, and learningsaprendizados from NASANASA,
5
14000
2000
TERI, e factos aprendidos pela NASA,
00:28
we discovereddescobriu that there are threetrês
6
16000
3000
descobrimos que há três
00:31
basicbásico greenverde plantsplantas,
7
19000
2000
plantas verdes básicas,
00:33
commoncomum greenverde plantsplantas, with whichqual
8
21000
2000
plantas verdes comuns, com as quais
00:35
we can growcrescer all the freshfresco airar
9
23000
1000
podemos cultivar todo o ar puro
00:36
we need indoorsdentro de casa to keep us healthysaudável.
10
24000
3000
de que precisamos no interior para nos manter saudáveis.
00:39
We'veTemos alsoAlém disso foundencontrado that you can
11
27000
2000
Descobrimos também que se pode
00:41
reducereduzir the freshfresco airar requirementsrequisitos
12
29000
2000
reduzir os requisitos do ar puro
00:43
into the buildingconstrução, while maintainingmantendo
13
31000
2000
no edifício, mantendo
00:45
industryindústria indoorinterior air-qualityqualidade do ar standardspadrões.
14
33000
3000
os padrões industriais de qualidade do ar interior.
00:48
The threetrês plantsplantas are ArecaAreca palmPalma,
15
36000
2000
As três plantas são a Areca-bambu,
00:50
Mother-in-Law'sMãe-de-lei TongueLíngua and moneydinheiro plantplantar.
16
38000
4000
A Espada-de-São-Jorge e a Jibóia.
00:54
The botanicalbotânicos namesnomes are in frontfrente of you.
17
42000
4000
Os nomes botânicos estão à vossa frente.
00:58
ArecaAreca palmPalma is a plantplantar whichqual
18
46000
2000
A Areca-bambu é uma planta que
01:00
removesRemove COCO2 and convertsConverte it into oxygenoxigênio.
19
48000
4000
remove dióxido de carbono e transforma-o em oxigénio.
01:04
We need fourquatro shoulder-highombro-alta plantsplantas perpor personpessoa,
20
52000
4000
Precisamos de quatro plantas à altura dos ombros por pessoa,
01:08
and in termstermos of plantplantar careCuidado,
21
56000
2000
e em relação a cuidar da planta,
01:10
we need to wipelimpe the leavessai
22
58000
1000
precisamos de limpar as folhas
01:11
everycada day in DelhiDeli, and perhapspossivelmente
23
59000
2000
todos os dias em Deli, e talvez
01:13
onceuma vez a weeksemana in cleaner-airlimpador-ar citiescidades.
24
61000
2000
uma vez por semana em cidades de ar mais limpo.
01:15
We had to growcrescer them in vermivermi manureestrume,
25
63000
3000
Tivemos de as cultivar em vermicomposto,
01:18
whichqual is sterileestéril, or hydroponicshidroponia,
26
66000
3000
que é estéril, ou em cultura hidropónica,
01:21
and take them outdoorsao ar livre everycada threetrês to fourquatro monthsmeses.
27
69000
4000
e levá-las para o exterior a cada três ou quatro meses.
01:25
The secondsegundo plantplantar is Mother-in-law'sMãe-de-lei TongueLíngua,
28
73000
3000
A segunda planta é a Espada-de-São-Jorge,
01:28
whichqual is again a very commoncomum plantplantar,
29
76000
2000
que, de novo, é uma planta comum,
01:30
and we call it a bedroomquarto plantplantar,
30
78000
2000
e chamamos-lhe uma planta de quarto,
01:32
because it convertsConverte COCO2 into oxygenoxigênio at night.
31
80000
3000
porque converte dióxido de carbono em oxigénio à noite.
01:35
And we need sixseis to eightoito waist-highcintura alta plantsplantas perpor personpessoa.
32
83000
5000
E precisamos de seis a oito plantas à altura da cintura por pessoa.
01:40
The thirdterceiro plantplantar is moneydinheiro plantplantar,
33
88000
2000
A terceira planta é a Jibóia,
01:42
and this is again a very commoncomum plantplantar;
34
90000
3000
e esta é, de novo, uma planta muito comum;
01:45
preferablypreferencialmente growscresce in hydroponicshidroponia.
35
93000
3000
que cresce preferencialmente em cultura hidropónica.
01:48
And this particularespecial plantplantar removesRemove formaldehydesformaldeídos
36
96000
3000
E esta planta em particular remove os formaldeidos
01:51
and other volatilevolátil chemicalsprodutos quimicos.
37
99000
1000
e outros químicos voláteis.
01:52
With these threetrês plantsplantas,
38
100000
2000
Com estas três plantas,
01:54
you can growcrescer all the freshfresco airar you need.
39
102000
2000
podemos cultivar todo o ar puro de que precisamos.
01:56
In factfacto, you could be in a bottlegarrafa
40
104000
2000
Na verdade, poderíamos estar numa garrafa
01:58
with a capboné on toptopo, and you would not diemorrer at all,
41
106000
4000
tapada, e não morreríamos,
02:02
and you would not need any freshfresco airar.
42
110000
3000
e não necessitaríamos de ar puro.
02:05
We have triedtentou these plantsplantas at our
43
113000
2000
Experimentámos estas plantas no
02:07
ownpróprio buildingconstrução in DelhiDeli, whichqual is a
44
115000
3000
nosso próprio edifício em Deli, que é
02:10
50,000-square-feet-quadrado-pé, 20-year-old-ano de idade buildingconstrução.
45
118000
3000
um edifício com 20 anos e 4.650 metros quadrados.
02:13
And it has closefechar to 1,200 suchtal plantsplantas for 300 occupantsocupantes.
46
121000
4000
E tem perto de 1.200 plantas destas para 300 ocupantes.
02:17
Our studiesestudos have foundencontrado that there is
47
125000
2000
Os nossos estudos descobriram que há
02:19
a 42 percentpor cento probabilityprobabilidade of one'suns bloodsangue oxygenoxigênio
48
127000
4000
uma probabilidade de 42 porcento de o oxigénio no sangue de uma pessoa
02:23
going up by one percentpor cento if one staysfica indoorsdentro de casa
49
131000
2000
subir em cerca de um porcento se ficar no interior
02:25
in this buildingconstrução for 10 hourshoras.
50
133000
3000
deste edifício durante 10 horas.
02:28
The governmentgoverno of IndiaÍndia has discovereddescobriu
51
136000
3000
O governo da Índia descobriu
02:31
or publishedPublicados a studyestude to showexposição
52
139000
2000
ou publicou um estudo que mostra
02:33
that this is the healthiestmais saudável buildingconstrução in NewNovo DelhiDeli.
53
141000
3000
que este é o edifício mais saudável de Nova Delhi.
02:36
And the studyestude showedmostrou that,
54
144000
3000
E o estudo mostrou que,
02:39
comparedcomparado to other buildingsedifícios,
55
147000
1000
comparando com outros edifícios,
02:40
there is a reducedreduzido incidenceincidência of
56
148000
2000
há uma incidência reduzida de
02:42
eyeolho irritationirritação by 52 percentpor cento,
57
150000
2000
irritação dos olhos em 52 porcento,
02:44
respiratoryrespiratório systemssistemas by 34 percentpor cento,
58
152000
4000
dos sistemas respiratórios em 34 porcento,
02:48
headachesdores de cabeça by 24 percentpor cento,
59
156000
1000
dores de cabeça em 24 porcento,
02:49
lungpulmão impairmentprejuízo by 12 percentpor cento and asthmaasma by ninenove percentpor cento.
60
157000
4000
incapacidade pulmonar em 12 porcento e asma em 9 porcento.
02:53
And this studyestude has been publishedPublicados on SeptemberSetembro de 8, 2008,
61
161000
4000
E este estudo foi publicado a 8 de Setembro de 2008,
02:57
and it's availableacessível on the governmentgoverno of IndiaÍndia websitelocal na rede Internet.
62
165000
3000
e está disponível no site do governo da Índia.
03:00
Our experienceexperiência pointspontos to an
63
168000
2000
A nossa experiência aponta para um
03:02
amazingsurpreendente increaseaumentar in humanhumano productivityprodutividade
64
170000
4000
aumento surpreendente na produtividade humana
03:06
by over 20 percentpor cento by usingusando these plantsplantas.
65
174000
3000
de mais de 20 porcento ao usar estas plantas.
03:09
And alsoAlém disso a reductionredução in energyenergia requirementsrequisitos in buildingsedifícios
66
177000
4000
E também para uma redução nos requisitos de energia nos edifícios
03:13
by an outstandingexcelente 15 percentpor cento, because you need lessMenos freshfresco airar.
67
181000
6000
em uns exceptionais 15 porcento, porque se precisa de menos ar puro.
03:19
We are now replicatingreplicando this in a
68
187000
1000
Estamos agora a replicar isto num
03:20
1.75-million-square-feet-milhão-quadrado-pé buildingconstrução,
69
188000
3000
edifício de 163.000 metros quadrados,
03:23
whichqual will have 60,000 indoorinterior plantsplantas.
70
191000
2000
que terá 60.000 plantas no interior.
03:25
Why is this importantimportante?
71
193000
2000
Porque é que que isto é importante?
03:27
It is alsoAlém disso importantimportante for the environmentmeio Ambiente,
72
195000
2000
É também importante para o ambiente,
03:29
because the world'sos mundos energyenergia
73
197000
1000
porque se espera que os
03:30
requirementsrequisitos are expectedesperado to growcrescer
74
198000
2000
requisitos de energia do mundo cresçam
03:32
by 30 percentpor cento in the nextPróximo decadedécada.
75
200000
2000
em 30 porcento na próxima década.
03:34
40 percentpor cento of the world'sos mundos energyenergia is takenocupado
76
202000
1000
40 por cento da energia do mundo é usada
03:35
up by buildingsedifícios currentlyatualmente,
77
203000
2000
actualmente pelos edifícios,
03:37
and 60 percentpor cento of the world'sos mundos populationpopulação
78
205000
2000
e 60 porcento da população do mundo
03:39
will be livingvivo in buildingsedifícios in citiescidades
79
207000
3000
viverá em edifícios nas cidades
03:42
with a populationpopulação of over one millionmilhão in the nextPróximo 15 yearsanos.
80
210000
4000
com uma população de mais de um milhão nos próximos 15 anos.
03:46
And there is a growingcrescendo preferencepreferência for livingvivo
81
214000
2000
E há uma preferência crescente por viver
03:48
and workingtrabalhando in air-conditionedar condicionado placeslocais.
82
216000
4000
e trabalhar em locais com ar condicionado.
03:52
"Be the changemudança you want to see in the worldmundo,"
83
220000
2000
"Sê a mudança que queres ver no mundo,"
03:54
said MahatmaMahatma GandhiGandhi.
84
222000
1000
disse Mahatma Gandhi.
03:55
And thank you for listeningouvindo.
85
223000
1000
E obrigado pela sua atenção.
03:56
(ApplauseAplausos)
86
224000
2000
(Aplausos)
Translated by Nuno Miranda Ribeiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com