ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com
TED2007

J.J. Abrams: The mystery box

Джей Джей Абрамс: ящик с загадкой

Filmed:
4,120,960 views

Джей Ждей Абрамс рассказывает о возникновении своей любви к нераскрываемым загадкам - о страсти, которая прослеживается в его фильмах и сериалах - Монстро, Остатся в Живых и Шпионка.
- Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I wannaхочу startНачало todayCегодня -- here'sвот my thing. HoldДержать on. There I go.
0
0
6000
Я хотел бы начать сегодня -- вот моя картинка. Сейчас. Так, поехали.
00:18
Hey. I wannaхочу startНачало todayCегодня -- talk about the structureсостав of a polypeptideполипептид. (LaughterСмех)
1
6000
6000
Я хотел бы начать сегодня с разговора о структуре полипептида. смех
00:24
I get a lot of people askingпросить me, in termsсроки of "LostПотерял," you know,
2
12000
4000
Очень многие задают вопросы про "Остаться в Живых," типа:
00:28
"What the hell'sад that islandостров?" You know,
3
16000
2000
"Что это, блин, за остров?" Вот,
00:30
it's usuallyкак правило followedс последующим by,
4
18000
2000
и после этого обычно добавляют:
00:32
"No, seriouslyшутки в сторону, what the hellад is that islandостров?"
5
20000
2000
"Нет, правда, что это, блин, за остров?"
00:34
(LaughterСмех)
6
22000
1000
смех
00:35
Why so manyмногие mysteriesтайны? What is it about mysteryтайна that I seemказаться to be drawnвничью to?
7
23000
4000
Зачем столько загадок? По какой причине загадки так меня притягивают?
00:39
And I was thinkingмышление about this, what to talk about at TEDТЕД.
8
27000
3000
Я думал, о чем рассказывать на TED.
00:42
When I talkedговорили to the kindсвоего рода repрепутация from TEDТЕД, and I said,
9
30000
4000
Когда я общался с представителем TED, спросил:
00:46
"Listen, you know, what should I talk about?"
10
34000
2000
"Слушайте, а о чем мне вообще рассказывать?"
00:48
He said, "Don't worryбеспокоиться about it. Just be profoundглубокий."
11
36000
2000
И он ответил: "Да не волнуйтесь. Просто говорите проникновенно."
00:50
(LaughterСмех) And I tookвзял enormousогромный comfortкомфорт in that.
12
38000
4000
смех И меня это очень успокоило.
00:54
So thank you, if you're here.
13
42000
2000
Так что спасибо всем, кто пришел.
00:56
I was tryingпытаясь to think, what do I talk about? It's a good questionвопрос.
14
44000
2000
Итак, я задумался, о чем рассказать. Это интересный вопрос.
00:58
Why do I do so much stuffматериал that involvesвключает в себя mysteryтайна? And I startedначал tryingпытаясь to figureфигура it out.
15
46000
4000
Почему в моей работе так часто присутствуют загадки? Я попытался разобраться
01:02
And I startedначал thinkingмышление about why do I do any of what I do,
16
50000
2000
Начал думать, почему я занимаюсь тем, чем занимаюсь
01:04
and I startedначал thinkingмышление about my grandfatherДед.
17
52000
2000
и вспомнил про своего деда.
01:06
I lovedлюбимый my grandfatherДед. HarryГарри Kelvinкельвин was his nameимя,
18
54000
6000
Я очень любил деда. Его звали Гарри Кельвин,
01:12
my mother'sмамин fatherотец. He diedумер in 1986. He was an amazingудивительно guy.
19
60000
3000
он был отцом моей матери. Умер в 1986. Он был замечательным человеком.
01:15
And one of the reasonsпричины he was amazingудивительно:
20
63000
2000
И одной из причин его замечательности было то, что
01:17
After WorldМир Warвойна IIII he beganначал an electronicsэлектроника companyКомпания.
21
65000
2000
после Второй Мировой он занялся электроникой.
01:19
He startedначал sellingпродажа surplusизбыток partsчасти, kitsкомплекты, to schoolsшколы and stuffматериал.
22
67000
5000
Стал продавать детали, наборы в школы и другие места.
01:24
So he had this incredibleнеимоверный curiosityлюбопытство. As a kidдитя I saw him
23
72000
3000
Он всегда был бесконечно любопытен. Помню, как в детстве
01:27
come over to me with radiosрадио and telephonesтелефоны and all sortsвиды of things.
24
75000
3000
он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
01:30
And he'dон openоткрытый them up, he'dон unscrewотвернуть them, and revealвыявить the innerвнутренний workingsразработки --
25
78000
3000
И он их открывал, разбирал, показывал внутреннее устройство -
01:33
whichкоторый manyмногие of us, I'm sure, take for grantedпредоставляется.
26
81000
3000
которое многие из нас наверняка принимают как должное.
01:36
But it's an amazingудивительно giftподарок to give a kidдитя.
27
84000
2000
Но это было настоящим подарком для маленького мальчика.
01:38
To openоткрытый up this thing and showпоказать how it worksработает and why it worksработает and what it is.
28
86000
5000
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
01:43
He was the ultimateокончательный deconstructerdeconstructer, in manyмногие waysпути.
29
91000
4000
Он был для меня "разборщиком", во многих смыслах.
01:47
And my grandfatherДед was a kindсвоего рода of guy who would not only take things apartКроме,
30
95000
5000
И мой дед не только разбирал всякие штуки,
01:52
but he got me interestedзаинтересованный in all sortsвиды of differentдругой oddстранный craftsремесла,
31
100000
3000
но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах,
01:55
like, you know, printingпечать, like the letterписьмо pressНажмите. I'm obsessedодержимый with printingпечать.
32
103000
5000
вроде печати, на прессе. Я просто фанат печати.
02:00
I'm obsessedодержимый with silkшелк screeningскрининг and bookbindingпереплетный and boxкоробка makingизготовление.
33
108000
3000
А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
02:03
When I was a kidдитя, I was always, like, takingпринятие apartКроме boxesящики and stuffматериал.
34
111000
4000
В детстве я постоянно разбирал разные коробки.
02:07
And last night in the hotelГостиница, I tookвзял apartКроме the Kleenexбумажный носовой платок boxкоробка.
35
115000
3000
И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток
02:10
I was just looking at it. And I'm tellingговоря you ... (LaughterСмех) It's a beautifulкрасивая thing.
36
118000
5000
И просто смотрел на нее. Я вам клянусь, это, это прекрасно.
02:15
I swearклянусь to God. I mean, when you look at the boxкоробка, and you sortСортировать of see how it worksработает.
37
123000
3000
Богом клянусь. То есть, когда ты смотришь на это, то начинаешь понимать, как работает коробка.
02:18
RivesРивс is here, and I metвстретил him yearsлет agoтому назад at a bookкнига fairСправедливая; he does pop-upвыскакивать booksкниги.
38
126000
5000
Ривз тоже здесь, мы с ним познакомились сто лет назад на книжной ярмарке, он занимается "объемными" книжками.
02:23
And I'm obsessedодержимый with, like, engineeringинжиниринг of paperбумага.
39
131000
2000
Мне очень интересна инженерная сторона бумаги.
02:25
But like, the scoringсчет of it, the printingпечать of it, where the thing getsполучает gluedклееный,
40
133000
3000
То есть, вырубка, печать, места для склейки,
02:28
you know, the registrationпостановка на учет marksМетки for the inkчернила. I just love boxesящики.
41
136000
3000
вот, отметки о чернилах. Обожаю коробки.
02:31
My grandfatherДед was sortСортировать of the guy who, you know,
42
139000
2000
Мой дед был как раз тем человеком, который
02:33
kindсвоего рода of got me into all sortsвиды of these things.
43
141000
2000
как бы затянул меня во все эти вещи.
02:35
He would alsoтакже supplyпоставка me with toolsинструменты.
44
143000
2000
И еще он обеспечивал меня инструментами.
02:37
He was this amazingудивительно encouragerвдохновитель -- this patronпокровитель, sortСортировать of, to make stuffматериал.
45
145000
5000
Он меня всегда очень вдохновлял на создание чего-то.
02:42
And he got me a SuperСупер 8 cameraкамера when I was 10 yearsлет oldстарый.
46
150000
4000
Когда мне было 10, он подарил мне камеру Супер 8.
02:46
And in 1976, that was sortСортировать of an anomalyаномалия,
47
154000
3000
И в 1976 году это было что-то вроде аномалии -
02:49
to be a 10-year-old-лет kidдитя that had accessдоступ to a cameraкамера.
48
157000
3000
быть десятилетним ребенком с камерой.
02:52
And you know, he was so generousвеликодушный; I couldn'tне может believe it.
49
160000
3000
Он всегда был очень щедрым, просто не верилось.
02:55
He wasn'tне было doing it entirelyполностью withoutбез some manipulationманипуляция.
50
163000
3000
Конечно, с моей стороны не обходилось без доли манипуляции.
02:58
I mean, I would call him, and I'd be like,
51
166000
2000
То есть, я ему звонил и начинал:
03:00
"Listen, GrandpaДедушка, I really need this cameraкамера.
52
168000
3000
"Дедуль, послушай, мне очень нужна эта камера.
03:03
You don't understandПонимаю. This is, like, you know, I want to make moviesкино.
53
171000
3000
Ты не понимаешь. Ля-ля-ля. Я же потом начну снимать кино,
03:06
I'll get invitedприглашенный to TEDТЕД one day. This is like -- " (LaughterСмех)
54
174000
4000
потом, меня пригласят на TED. Ля-ля-ля." смех
03:10
And you know, and my grandmotherбабушка was the greatestвеличайший.
55
178000
2000
И знаете, бабушка тоже не ударяла в грязь лицом.
03:12
Because she'dсарай be like, you know -- she'dсарай get on the phoneТелефон.
56
180000
2000
Она тоже подходила к телефону.
03:14
She'dПролить be like, "HarryГарри, it's better than the drugsнаркотики. He should be doing -- "
57
182000
4000
И в начинала: "Гарри, это лучше, чем наркотики. Ему стоит разрешить - "
03:18
She was fantasticфантастика. (LaughterСмех)
58
186000
2000
У нее здорово получалось. смех
03:20
So I foundнайденный myselfсебя gettingполучение this stuffматериал,
59
188000
3000
И вот, я получал все эти вещи
03:23
thanksблагодаря to her assistпомощь, and suddenlyвдруг, внезапно, you know,
60
191000
2000
с ее помощью, и неожиданно
03:25
I had a synthesizerсинтезатор when I was 14 yearsлет oldстарый -- this kindсвоего рода of stuffматериал.
61
193000
4000
у меня был синтезатор в 14 лет - и так далее.
03:29
And it let me make things, whichкоторый, to me, was sortСортировать of the dreamмечта.
62
197000
4000
И это все позволяло мне создавать вещи, о которых до этого я только мечтал.
03:33
He sortСортировать of humoredвеселое my obsessionнавязчивая идея to other things too, like magicмагия.
63
201000
4000
А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии.
03:37
The thing is, we'dмы б go to this magicмагия storeмагазин in Newновый YorkЙорк Cityгород calledназывается LouЛу Tannen'sТаннена Magicмагия.
64
205000
4000
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена.
03:41
It was this great magicмагия storeмагазин. It was a crappyдерьмовый little buildingздание in MidtownMidtown,
65
209000
3000
Это был замечательный магазин. В дряхленьком маленьком здании в Мидтауне.
03:44
but you'dвы бы be in the elevatorлифт, the elevatorлифт would openоткрытый --
66
212000
2000
ты заходишь в лифт, потом он открывается -
03:46
there'dкрасный be this little, smallмаленький magicмагия storeмагазин. You'dВы хотите be in the magicмагия storeмагазин.
67
214000
3000
и ты оказываешься в малюсеньком магазине. Магазине магии.
03:49
And it was just, it was a magicalволшебный placeместо.
68
217000
2000
И это было, было просто волшебным местом.
03:51
So I got all these sortСортировать of magicмагия tricksтрюки. Oh, here. I'll showпоказать you.
69
219000
2000
И так у меня появлялись разные фокусы. А вот, я вам покажу.
03:53
This is the kindсвоего рода of thing. So it would be like, you know. Right?
70
221000
4000
Ну что-то вроде этого. Вот так и так. Да?
03:57
WhichКоторый is good, but now I can't moveпереехать.
71
225000
2000
Отлично, но я теперь не могу пошевелиться.
03:59
Now, I have to do this, the restотдых of the thing, like this.
72
227000
2000
Теперь нужно завершить, как-нибудь.
04:01
I'm like, "Oh, wowВау. Look at my computerкомпьютер over there!" (LaughterСмех)
73
229000
3000
Типа, "О, ух ты, смотрите, что у меня в компьютере!" смех
04:04
AnywayТак или иначе, so one of the things that I boughtкупил at the magicмагия storeмагазин was this:
74
232000
6000
Вот, а одной из вещей, которые я купил в том магазине было вот это:
04:10
Tannen'sТаннена Mysteryтайна Magicмагия Boxкоробка.
75
238000
2000
Волшебный Ящик Загадок Таннена.
04:12
The premiseпредпосылка behindза the mysteryтайна magicмагия boxкоробка was the followingследующий:
76
240000
2000
Посыл волшебного ящика был такой:
04:14
15 dollarsдолларов buysпокупает you 50 dollarsдолларов worthстоимость of magicмагия.
77
242000
5000
За 15 долларов вы получаете магии на 50 долларов.
04:19
WhichКоторый is a savingsэкономия. (LaughterСмех)
78
247000
3000
Экономия. смех
04:22
Now, I boughtкупил this decadesдесятилетия agoтому назад and I'm not kiddingребячество.
79
250000
2000
Я его купил десятки лет назад, и я не шучу.
04:24
If you look at this, you'llВы будете see it's never been openedоткрытый.
80
252000
3000
Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
04:27
But I've had this foreverнавсегда.
81
255000
3000
Но я с ним не расстаюсь.
04:30
Now, I was looking at this, it was in my officeофис, as it always is, on the shelfполка,
82
258000
2000
И вот недавно, у себя в кабинете, глядя на полку, где он всегда стоит,
04:32
and I was thinkingмышление, why have I not openedоткрытый this?
83
260000
5000
я задумался, почему же я его так и не открыл?
04:37
And why have I keptхранится it? Because I'm not a packпак ratкрыса. I don't keep everything
84
265000
4000
И почему я храню его? Я не барахольщик, мало что храню подолгу.
04:41
but for some reasonпричина I haven'tне openedоткрытый this boxкоробка.
85
269000
2000
Но по какой-то причине я не открыл этот ящик.
04:43
And I feltпочувствовал like there was a keyключ to this, somehowкак-то,
86
271000
2000
И я почувствовал, что ключ к этому, возможно, в том,
04:45
in talkingговорящий about something at TEDТЕД that I haven'tне discussedобсуждается before,
87
273000
4000
чтобы рассказать на TED о том, что я никогда не обсуждал
04:49
and boredскучающий people elsewhereв другом месте.
88
277000
2000
и чем никогда не вводил людей в скуку.
04:51
So I thought, maybe there's something with this. I startedначал thinkingмышление about it.
89
279000
2000
И мне показалось, что что-то в этом заключено. Я стал размышлять.
04:53
And there was this giantгигант questionвопрос markотметка. I love the designдизайн, for what it's worthстоимость,
90
281000
3000
И этот гигантский знак вопроса. Мне очень нравится дизайн, как бы там ни было,
04:56
of this thing. And I startedначал thinkingмышление, why haven'tне I openedоткрытый it?
91
284000
3000
этой вещи. И я задумался, почему я ее не открывал.
04:59
And I realizedпонял that I haven'tне openedоткрытый it because it representsпредставляет something importantважный
92
287000
4000
И я понял, что я не сделал этого, потому что ящик олицетворяет нечто важное
05:03
-- to me. It representsпредставляет my grandfatherДед.
93
291000
4000
- для меня. Он олицетворяет моего деда.
05:07
Am I allowedпозволил to cryплакать at TEDТЕД? Because -- no, I'm not going to cryплакать. But -- (LaughterСмех)
94
295000
10000
На TED разрешено плакать? Потому что... нет, я плакать не буду. Но... смех
05:17
-- the thing is, that it representsпредставляет infiniteбесконечный possibilityвозможность.
95
305000
4000
На самом деле, он символизирует бесконечные возможности.
05:21
It representsпредставляет hopeнадежда. It representsпредставляет potentialпотенциал.
96
309000
2000
Он символизирует надежду. Он символизирует потенциал.
05:23
And what I love about this boxкоробка,
97
311000
3000
И что я обожаю в этом ящике,
05:26
and what I realizeпонимать I sortСортировать of do in whateverбез разницы it is that I do,
98
314000
4000
и в чем мое понимание того, что я делаю,
05:30
is I find myselfсебя drawnвничью to infiniteбесконечный possibilityвозможность, that senseсмысл of potentialпотенциал.
99
318000
6000
это то, что меня всегда притягивают беспредельные возможности, это чувство потенциала.
05:36
And I realizeпонимать that mysteryтайна is the catalystкатализатор for imaginationвоображение.
100
324000
3000
И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
05:39
Now, it's not the mostбольшинство ground-breakingноваторское ideaидея,
101
327000
3000
Да, это не самая революционная идея,
05:42
but when I startedначал to think that maybe there are timesраз when mysteryтайна
102
330000
2000
но когда мне пришла мысль, что возможно иногда загадка
05:44
is more importantважный than knowledgeзнание, I startedначал gettingполучение interestedзаинтересованный in this.
103
332000
4000
намного важнее знания, меня это очень заинтересовало.
05:48
And so I startedначал thinkingмышление about "LostПотерял," and the stuffматериал that we do,
104
336000
2000
И я вспомнил про "Остаться в Живых" и вещи, которые мы делаем,
05:50
and I realizedпонял, oh my God, mysteryтайна boxesящики are everywhereвезде in what I do!
105
338000
4000
и осознал, что, Боже мой, ящики с загадками - везде во всем, что я делаю!
05:54
In how -- in the creationсоздание of "LostПотерял," DamonDamon LindelofЛинделоф and I,
106
342000
3000
Скажем - когда мы создавали "Остаться в Живых," я и Дэймон Динделоф,
05:57
who createdсозданный the showпоказать with me, we were basicallyв основном taskedпоставлена ​​задача with creatingсоздание this seriesсерии
107
345000
5000
который создавал сериал вместе со мной, нам по сути дали задачу создать все серии
06:02
that we had very little time to do. We had 11 and a halfполовина weeksнедель
108
350000
3000
в очень короткий срок. У нас было 11 с половиной недель, чтобы
06:05
to writeзаписывать it, castбросать it, crewэкипаж it, shootстрелять it, cutпорез it, postпосле it, turnочередь in a two-hourдва часа pilotпилот.
109
353000
5000
написать сценарий, подобрать актеров, все отснять, отмонтировать, отослать, предоставить двухчасовой пилот.
06:10
So it was not a lot of time. And that senseсмысл of possibilityвозможность -- what could this thing be?
110
358000
4000
Времени было маловато. И было это ощущение возможностей - во что мы можем это превратить?
06:14
There was no time to developразвивать it.
111
362000
1000
Совсем не было времени на глубокую проработку.
06:15
I'm sure you're all familiarзнакомые with those people
112
363000
2000
Вы все встречали людей,
06:17
who tell you what you can't do and what you should changeизменение.
113
365000
2000
которые начинают рассказывать, что у вас не получится, и что нужно поменять.
06:19
And there was no time for that, whichкоторый is kindсвоего рода of amazingудивительно.
114
367000
3000
А на это все не было времени, и это было в каком-то смысле удивительно.
06:22
And so we did this showпоказать, and for those of you who, you know, who haven'tне seenвидели it,
115
370000
3000
И вот мы сделали этот сериал, и для тех, кто не видел его,
06:25
or don't know it, I can showпоказать you this one little clipклип from the pilotпилот,
116
373000
4000
или не знает, я вам могу показать отрывок из пилота,
06:29
just to showпоказать you some stuffматериал that we did.
117
377000
3000
чтобы просто показать, что мы делалали.
06:40
ClaireClaire: Help! Please help me! Help me! Help me!
118
388000
8000
Клэр: Помогите! Пожалуйста, помогите мне! Помогите!
06:48
Jackразъем: Get him out of here! Get him away from the engineдвигатель! Get him out of here!
119
396000
4000
Джэк: Оттаскивай его отсюда! Подальше от двигателя! Давай-давай!
06:59
C: I'm havingимеющий contractionsсхватки!
120
407000
3000
К: У меня схватки!
07:02
J: How manyмногие monthsмесяцы pregnantбеременная are you?
121
410000
1000
Д: На каком вы месяце?
07:03
C: I'm only eight8 monthsмесяцы.
122
411000
2000
К: Только на восьмом.
07:05
J: And how farдалеко apartКроме are they comingприход?
123
413000
1000
Д: Какой промежуток между схватками?
07:06
C: I don't know. I think it just happenedполучилось.
124
414000
3000
К: Я не знаю. Только что одна была.
07:10
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
125
418000
3000
Эй! Эй! Эй, уйди от --
07:23
JJAJJA: Now, 10 yearsлет agoтому назад, if we wanted to do that, we'dмы б have to killубийство a stuntmanкаскадер.
126
431000
4000
Ну вот, а лет 10 назад, чтобы это сделать, нам бы пришлось убить каскадера.
07:27
We'dМы б actuallyна самом деле -- (LaughterСмех)
127
435000
5000
Мы бы взяли и -- смех --
07:32
it would be harderСильнее. It would take -- Take 2 would be a bitchсука.
128
440000
4000
было бы сложно. Пришлось бы... А со вторым дублем - вообще жопа.
07:36
So the amazingудивительно thing was, we were ableв состоянии to do this thing.
129
444000
4000
Самым поразительным было то, что у нас все получилось.
07:40
And partчасть of that was the amazingудивительно availabilityдоступность of technologyтехнологии,
130
448000
3000
Отчасти - из-за доступных технологий,
07:43
knowingзнание we could do anything. I mean, we could never have doneсделанный that.
131
451000
3000
зная, что можно все. То есть, могло ведь и не получиться.
07:46
We mightмог бы have been ableв состоянии to writeзаписывать it; we wouldn'tне будет have been ableв состоянии to depictизображать it
132
454000
2000
Мы могли бы что-то написать, но могло не получиться изобразить это так,
07:48
like we did. And so partчасть of the amazingудивительно thing for me is in the creativeтворческий processобработать,
133
456000
4000
как мы хотели. И поэтому часть замечательного для меня заключается в творческом процессе,
07:52
technologyтехнологии is, like, mind-blowinglyум-blowingly inspiringвдохновляющий to me.
134
460000
3000
технология меня невероятно вдохновляет.
07:55
I realizeпонимать that that blankпустой pageстраница is a magicмагия boxкоробка, you know?
135
463000
4000
Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Понимаете?
07:59
It needsпотребности to be filledзаполненный with something fantasticфантастика.
136
467000
2000
Он должен быть заполнен чем-то необыкновенным.
08:01
I used to have the "Ordinaryобычный People" scriptскрипт that I'd flipкувырок throughчерез.
137
469000
2000
У меня когда-то был сценарий фильма "Обычные Люди," который я иногда перелистывал.
08:03
The romanceроманс of the scriptскрипт was amazingудивительно to me; it would inspireвнушать me.
138
471000
3000
Романтика в этом сценарии поражала и вдохновляла меня.
08:06
I wanted to try and fillзаполнить pagesстраницы with the sameодна и та же kindсвоего рода of
139
474000
3000
Я старался наполнять страницы похожим
08:09
spiritдух and thought and emotionэмоция that that scriptскрипт did.
140
477000
4000
духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
08:13
You know, I love Appleяблоко computersкомпьютеры. I'm obsessedодержимый.
141
481000
3000
Вот, а еще я обожаю компьютеры Apple. Они меня захватывают.
08:16
So the Appleяблоко computerкомпьютер -- like those -- the PowerBookPowerBook -- this computerкомпьютер, right,
142
484000
3000
Вот, значит, компьютер Эппл - как эти - ПауэрБук - вот этот компьютер здесь - так
08:19
it challengesпроблемы me. It basicallyв основном saysговорит,
143
487000
2000
он бросает мне вызов. Он как бы говорит мне, типа,
08:21
what are you going to writeзаписывать worthyдостойный of me? (LaughterСмех)
144
489000
3000
можешь ли ты написать что-то, достойное меня? смех
08:24
I guessУгадай I feel this -- I'm compelledвынужденный.
145
492000
3000
И я это ощущаю - он меня заставляет.
08:27
And I oftenдовольно часто am like, you know, dudeчувак, todayCегодня I'm out. I got nothing. You know? (LaughterСмех)
146
495000
4000
И чаще всего я как бы, чувак, сегодня я никакой. Как лимон. Понимаете? смех
08:31
So there's that. In termsсроки of the contentсодержание of it, you look at storiesистории, you think,
147
499000
2000
Вот так. Если говорить о сюжетах, то если посмотреть, то можно подумать,
08:33
well, what are storiesистории but mysteryтайна boxesящики?
148
501000
3000
что есть сюжеты если не ящики с загадками?
08:36
There's a fundamentalфундаментальный questionвопрос -- in TVТВ, the first actакт is calledназывается the teaserзадира.
149
504000
3000
Сначала появляется фундаментальный вопрос - на ТВ он называется тизер.
08:39
It's literallyбуквально the teaserзадира. It's the bigбольшой questionвопрос.
150
507000
2000
И это на самом деле тизер (дразнилка). Это большой вопрос.
08:41
So you're drawnвничью into it. Then of courseкурс,
151
509000
2000
И он вас притягивает. Потом, конечно, появляется
08:43
there's anotherдругой questionвопрос. And it goesидет on and on.
152
511000
2000
еще один вопрос. И вот так снова и снова.
08:45
Look at "Starзвезда Warsвойны." You got the droidsдроиды; they meetвстретить the mysteriousзагадочный womanженщина.
153
513000
2000
Возьмем, например, "Звездные Войны." Вот дроиды, они встречают загадочную женщину.
08:47
Who'sКто that? We don't know. Mysteryтайна boxкоробка! You know?
154
515000
2000
Кто это? Мы не знаем. Ящик с загадкой. Понимаете?
08:49
Then you meetвстретить LukeЛюк SkywalkerХодящий по небу. He getsполучает the DroidDroid, you see the holographicголографический imageобраз.
155
517000
3000
А потом появляется Люк Скайуокер. Он берет дроида и видит голограмму.
08:52
You learnучить, oh, it's a messageсообщение, you know.
156
520000
2000
И ты понимаешь, ага, это послание.
08:54
She wants to, you know, find Obiоби WanВан KenobiКеноби. He's her only hopeнадежда.
157
522000
3000
Она хочет найти Оби Вана Кеноби. Он ее единственная надежда.
08:57
But who the hell'sад Obiоби WanВан KenobiКеноби? Mysteryтайна boxкоробка!
158
525000
1000
Но что это за Оби Ван Кеноби? Ящик с загадкой!
08:58
So then you go and he meetsотвечает BenБен KenobiКеноби. BenБен KenobiКеноби is Obiоби WanВан KenobiКеноби.
159
526000
3000
А потом он встречает Бена Кеноби. Бен Кеноби и есть Оби Ван Кеноби.
09:01
Holyсвятой shitдерьмо! You know -- so it keepsдержит us --
160
529000
2000
Офигеть! Понимаете -- и оно держит нас --
09:03
(LaughterСмех) -- have you guys not seenвидели that?
161
531000
3000
смех -- ребят, вы что, не смотрели?
09:06
(LaughterСмех) It's hugeогромный! AnywayТак или иначе --
162
534000
2000
смех Офигенная вещь. Ну вот --
09:08
So there's this thing with mysteryтайна boxesящики that I startedначал feelingчувство compelledвынужденный.
163
536000
6000
И вот это принцип ящиков с загадками, к который меня начал покорять.
09:14
Then there's the thing of mysteryтайна in termsсроки of imaginationвоображение --
164
542000
4000
Это понимание загадки в плоскости воображения -
09:18
the withholdingудержание of informationИнформация. You know,
165
546000
2000
сдерживание информации. И знаете,
09:20
doing that intentionallyнамеренно is much more engagingобаятельный.
166
548000
4000
когда делаешь это целенаправленно, становится очень увлекательно.
09:24
WhetherБудь то it's like the sharkакула in "Jawsпасть"
167
552000
2000
Это как с акулой в фильме "Челюсти"
09:26
-- if Spielberg'sСпилберга mechanicalмеханический sharkакула, BruceБрюс, had workedработал,
168
554000
2000
- если бы у Спилберга заработала его механическая акула,
09:28
it would not be remotelyудаленно as scaryстрашно; you would have seenвидели it too much.
169
556000
3000
получилось бы совсем не так страшно; вам бы ее слишком часто показывали.
09:31
In "AlienИнопланетянин", they never really showedпоказал the alienинопланетянин: terrifyingужасающий!
170
559000
3000
В "Чужом" они пришельца почти не показывали - страшно до смерти!
09:34
Even in a movieкино, like a romanticромантик comedyкомедия, "The GraduateВыпускник,"
171
562000
3000
Даже в романтической комедии вроде "Выпускника,"
09:37
they're havingимеющий that dateДата, rememberзапомнить?
172
565000
2000
в котором у них было это свидание. Помните?
09:39
And they're in the carавтомобиль, and it's loudгромкий, and so they put the topВверх up.
173
567000
3000
Они в машине, много шума вокруг, они опускают верх.
09:42
They're in there -- you don't hearзаслушивать anything they're sayingпоговорка! You can't hearзаслушивать a wordслово!
174
570000
3000
Они там внутри - и ты не слышишь, что они говорят! Вообще ни слова!
09:45
But it's the mostбольшинство romanticромантик dateДата ever. And you love it because you don't hearзаслушивать it.
175
573000
4000
Но это самое романтичное свидание на свете. И ты его любишь за то, что ничего не слышишь.
09:49
So to me, there's that.
176
577000
2000
Для меня это вот так.
09:51
And then, finallyв конце концов, there's this ideaидея -- stretchingрастягивание the sortСортировать of paradigmпарадигма a little bitнемного --
177
579000
4000
И вот, наконец, эта идея - я тут растягиваю парадигму немного -
09:55
but the ideaидея of the mysteryтайна boxкоробка.
178
583000
2000
но идея ящика с загадкой.
09:57
MeaningИмея в виду, what you think you're gettingполучение, then what you're really gettingполучение.
179
585000
3000
То есть, вы думаете, что понимаете одно, а получаете что-то другое.
10:00
And it's trueправда in so manyмногие moviesкино and storiesистории.
180
588000
3000
И это работает в куче фильмов и сюжетов.
10:03
And when you look at "E.T.," for exampleпример -- "E.T." is this, you know,
181
591000
2000
Или взять "Пришельца" для примера. "Пришелец" - это этот
10:05
unbelievableневероятно movieкино about what? It's about an alienинопланетянин who meetsотвечает a kidдитя, right?
182
593000
3000
замечательный фильм о чем? О пришельце, который встречает мальчика. Так?
10:08
Well, it's not. "E.T." is about divorceразвод. "E.T." is about a heartbrokenубитый горем,
183
596000
3000
Нет, не так. "Пришелец" - о разводе. "Пришелец" - о семье с разбитым
10:11
divorce-crippledразвод-калека familyсемья, and ultimatelyв конечном счете, this kidдитя who can't find his way.
184
599000
4000
сердцем, покалеченной разводом и, в конце концов, - о мальчике, который не может найти свой путь.
10:15
"DieУмереть HardЖесткий," right? CrazyПсих, great, funвесело, action-adventureприключенческий movieкино in a buildingздание.
185
603000
4000
Или "Крепкий Орешек"? Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
10:19
It's about a guy who'sкто on the vergeобочина of divorceразвод.
186
607000
2000
Он - о парне на грани развода.
10:21
He's showingпоказ up to L.A., tailхвост betweenмежду his legsноги.
187
609000
2000
Он приезжает в Лос Анжелес, поджав хвост.
10:23
There are great scenesсцены -- maybe not the mostбольшинство amazingудивительно dramaticдраматичный
188
611000
3000
Есть прекрасные сцены - наверное, не самые драматичные
10:26
scenesсцены in the historyистория of time, but prettyСимпатичная great scenesсцены.
189
614000
3000
сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены.
10:29
There's a halfполовина an hourчас of investmentинвестиции in characterперсонаж before you get to the stuffматериал
190
617000
3000
Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то,
10:32
that you're, you know, expectingожидая.
191
620000
2000
что, как бы, ожидаешь.
10:34
When you look at a movieкино like "Jawsпасть,"
192
622000
1000
Если взять фильм вроде "Челюстей,"
10:35
the sceneместо действия that you expectожидать -- we have the screenэкран?
193
623000
3000
сцена, которая... которую вы ожидаете - у нас работает экран?
10:38
These are the kindсвоего рода of, you know, scenesсцены that you rememberзапомнить and expectожидать from "Jawsпасть."
194
626000
4000
Вот такого рода, сцены, которые вы помните и ожидаете от "Челюстей."
10:42
And she's beingявляющийся eatenсъеденный; there's a sharkакула.
195
630000
5000
Ее сейчас едят, там акула.
10:47
The thing about "Jawsпасть" is, it's really about a guy
196
635000
2000
Но суть "Челюстей" вся в этом парне,
10:49
who is sortСортировать of dealingдело with his placeместо in the worldМир -- with his masculinityмужественность,
197
637000
3000
который как бы пытается разобраться в своем месте в мире - в своей мужественности,
10:52
with his familyсемья, how he's going to, you know, make it work in this newновый townгород.
198
640000
4000
в своей семье, как он собирается обжиться в этом новом городке.
10:56
This is one of my favoriteлюбимый scenesсцены ever,
199
644000
2000
Это вообще одна из самых моих любимых сцен,
10:58
and this is a sceneместо действия that you wouldn'tне будет necessarilyобязательно think of when you think of "Jawsпасть."
200
646000
3000
и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях."
11:01
But it's an amazingудивительно sceneместо действия.
201
649000
2000
Но это удивительная сцена.
11:58
FatherОтец: C'mereC'mere. Give us a kissпоцелуй.
202
706000
6000
Мартин: Иди сюда. Ну-ка поцелуй меня.
12:05
SonСын: Why?
203
713000
2000
Шон: Зачем?
12:09
FatherОтец: 'CauseПотому что I need it.
204
717000
2000
Мартин: Потому что он мне нужен.
12:11
JJAJJA: C'monДа ладно. "Why? 'CauseПотому что I need it?" BestЛучший sceneместо действия ever, right?
205
719000
3000
Ну. "Зачем? Потому что он мне нужен?" Лучшая сцена на свете, правда?
12:14
Come on! So you think of "Jawsпасть" --
206
722000
3000
Ну! Задумываясь о "Челюстях" --
12:17
so that's the kindсвоего рода of stuffматериал that, like, you know, the investmentинвестиции of characterперсонаж,
207
725000
4000
вот эти вот вещи, вроде, ну, развития персонажа,
12:21
whichкоторый is the stuffматериал that really is insideвнутри the boxкоробка, you know?
208
729000
3000
вот это и есть то, что лежит внутри ящика. Понимаете?
12:24
It's why when people do sequelsсиквелы, or ripПокойся с миром off moviesкино, you know, of a genreжанр,
209
732000
3000
И поэтому когда кто-то делает сиквелы или крадет идеи из фильмов,
12:27
they're rippingпотрясающий off the wrongнеправильно thing.
210
735000
2000
они крадут совсем не то.
12:29
You're not supposedпредполагаемый to ripПокойся с миром off the sharkакула or the monsterмонстр.
211
737000
2000
Не нужно красть идею с акулой или с монстром.
12:31
You gottaдолжен ripПокойся с миром off -- you know, if you ripПокойся с миром something off -- ripПокойся с миром off the characterперсонаж.
212
739000
4000
Нужно красть - ну, если вы уж что-то крадете - крадите персонажа.
12:35
RipПокойся с миром off the stuffматериал that mattersвопросы. I mean, look insideвнутри yourselfсам and figureфигура out what is insideвнутри you.
213
743000
3000
Крадите то, что действительно важно. То есть, загляните в себя и поймите, что в вас содержится.
12:38
Because ultimatelyв конечном счете, you know, the mysteryтайна boxкоробка is all of us. So there's that.
214
746000
5000
Потому что, в конечном счёте, ящик с загадкой - это все мы. Вот так.
12:43
Then the distributionраспределение. What's a biggerбольше mysteryтайна boxкоробка than a movieкино theaterтеатр?
215
751000
3000
Или вот дистрибуция. Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр?
12:46
You know? You go to the theaterтеатр, you're just so excitedв восторге to see anything.
216
754000
2000
Понимаете? Ты заходишь внутрь, ты так взволнованно ждешь, чтобы что-то увидеть.
12:48
The momentмомент the lightsогни go down is oftenдовольно часто the bestЛучший partчасть, you know?
217
756000
3000
И момент, когда гаснет свет чаще всего - самая лучшая часть, правда?
12:51
And you're fullполный of that amazingудивительно --
218
759000
3000
И ты полон этого удивительного -
12:54
that feelingчувство of excitedв восторге anticipationпредвосхищение.
219
762000
3000
этого чувства волнительного ожидания.
12:57
And oftenдовольно часто, the movie'sкино, like, there and it's going, and then something happensпроисходит
220
765000
2000
И часто, фильм как бы, ну, идет, и что-то там случается,
12:59
and you go, "Oh--Ой--" and then something elseеще, and you're, "MmmМмм ..."
221
767000
2000
а ты: "Ой...", а потом еще что-то, и ты: "Ммм".
13:01
Now, when it's a great movieкино, you're alongвдоль for the rideпоездка
222
769000
2000
Вот, а когда фильм хороший, ты втягиваешься,
13:03
'causeпричина you're willingготовы to give yourselfсам to it.
223
771000
2000
потому что сам хочешь ему отдаться.
13:05
So to me, whetherбудь то it's that, whetherбудь то it's a TVТВ, an iPodIPOD, computerкомпьютер, cellклетка phoneТелефон --
224
773000
5000
И для меня, если это кино, если это ТВ, Айпод, компьютер, телефон.
13:10
it's funnyвеселая, I'm an -- as I said, Appleяблоко fanaticфанатик -- and one day, about a yearгод or so agoтому назад,
225
778000
4000
Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад,
13:14
I was signingподписание on onlineонлайн in the morningутро to watch SteveСтив Jobs'Работа keynoteлейтмотив,
226
782000
4000
Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса,
13:18
'causeпричина I always do. And he cameпришел on, he was presentingпредставление the videoвидео iPodIPOD,
227
786000
5000
я ее всегда смотрю. И вот он появился, начал показывать Айпод с видео,
13:23
and what was on the enormousогромный iPodIPOD behindза him?
228
791000
2000
и что было на гигантском Айподе у него за спиной?
13:25
"LostПотерял"! I had no ideaидея! And I realizedпонял, holyсвятой shitдерьмо, it'dэто было come fullполный circleкруг.
229
793000
5000
Остаться в Живых! Я и понятия не имел! И тут я осознал, что, е-мое, круг замкнулся.
13:30
Like, the inspirationвдохновение I get from the technologyтехнологии is now usingс помощью the stuffматериал that I do,
230
798000
2000
Типа, вдохновение, которое я получаю от технологий, которые теперь используют то, что я делаю,
13:32
inspiredвдохновенный by it, to sellпродавать technologyтехнологии. I mean, it's nutsорешки! (LaughterСмех)
231
800000
4000
вдохновляясь ими, чтобы продавать технологии. Ну то есть, вообще офигеть! смех
13:36
I was gonna showпоказать you a coupleпара of other things I'm gonna skipпропускать throughчерез.
232
804000
2000
Я собирался вам показать пару других вещей, которые я пропущу.
13:38
I just want to showпоказать you one other thing that has nothing to do with anything.
233
806000
3000
Я только хочу показать еще одну штуку, которая ни к чему не относится.
13:41
This is something onlineонлайн; I don't know if you've seenвидели it before.
234
809000
2000
Это из интернета; не знаю, видели ли вы это раньше.
13:43
SixШесть yearsлет agoтому назад they did this. This is an onlineонлайн thing doneсделанный by guys
235
811000
4000
Шесть лет назад они это сделали. Этот проект был создан парнями,
13:47
who had some visualвизуальный effectsпоследствия experienceопыт. But the pointточка was,
236
815000
2000
у которых был некий опыт работы с визуальными эффектами. Но самое главное это то,
13:49
that they were doing things that were usingс помощью these mysteryтайна boxesящики that they had --
237
817000
4000
что они создавали это с помощью ящиков с загадками -
13:53
everyoneвсе has now.
238
821000
1000
которые сейчас есть у каждого.
13:54
What I've realizedпонял is what my grandfatherДед did for me when I was a kidдитя,
239
822000
4000
Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве,
13:58
everyoneвсе has accessдоступ to now.
240
826000
2000
теперь доступно каждому.
14:00
You don't need to have my grandfatherДед, thoughхоть you wishedпожелал you had.
241
828000
2000
Мой дед вам не нужен, хотя и зря.
14:02
But I have to tell you -- this is a guy doing stuffматериал on a QuadraQuadra 950 computerкомпьютер
242
830000
4000
Но я вам хочу сказать - этот парень все делает на компьютере Quadra 950
14:06
-- the resolution'sразрешение-х a little bitнемного lowнизкий --
243
834000
1000
- разрешение не самое высокое -
14:07
usingс помощью Infinityбесконечность softwareпрограммного обеспечения they stoppedостановился makingизготовление 15 yearsлет agoтому назад.
244
835000
3000
используя программу Infinity, которую перестали делать 15 лет назад.
14:10
He's doing stuffматериал that looksвыглядит as amazingудивительно as stuffматериал I've seenвидели releasedвыпущенный from HollywoodГолливуд.
245
838000
6000
И у него получаются вещи где-то на одном уровне с Голливудом.
14:16
The mostбольшинство incredibleнеимоверный sortСортировать of mysteryтайна, I think, is now the questionвопрос of what comesвыходит nextследующий.
246
844000
6000
Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим.
14:22
Because it is now democratizedдемократизировать. So now, the creationсоздание of mediaСМИ is -- it's everywhereвезде.
247
850000
4000
Ведь теперь все демократизировано. Сейчас создание медиа - повсюду.
14:26
The stuffматериал that I was luckyвезучий and beggingнищенство for to get when I was a kidдитя is now ubiquitousвездесущий.
248
854000
5000
Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех.
14:31
And so, there's an amazingудивительно senseсмысл of opportunityвозможность out there.
249
859000
3000
И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
14:34
And when I think of the filmmakersСоздатели фильма who existсуществовать out there now who would have
250
862000
5000
И когда я задумываюсь о всех кинодеятелях, которые существуют сейчас, но
14:39
been silencedзамолчать, you know -- who have been silencedзамолчать in the pastмимо --
251
867000
3000
которые никогда бы не раскрылись в прошлом -
14:42
it's a very excitingзахватывающе thing.
252
870000
1000
это очень будоражит.
14:43
I used to say in classesклассы and lecturesлекции and stuffматериал,
253
871000
3000
Я всегда говорил на занятиях, ну, лекциях и других местах,
14:46
to someoneкто то who wants to writeзаписывать, "Go! WriteНаписать! Do your thing." It's freeсвободно,
254
874000
3000
кому-то, кто хочет писать: "Давай! Пиши! Выкладывайся." Это бесплатно
14:49
you know, you don't need permissionразрешение to go writeзаписывать. But now I can say,
255
877000
2000
ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать. А теперь я могу говорить:
14:51
"Go make your movieкино!" There's nothing stoppingостановка you
256
879000
2000
"Давай, делай свой фильм!" Ничто тебе не мешает
14:53
from going out there and gettingполучение the technologyтехнологии.
257
881000
2000
пойти и приобрести технологии.
14:55
You can leaseаренда, rentаренда, buyкупить stuffматериал off the shelfполка
258
883000
3000
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине
14:58
that is eitherили as good, or just as good, as the stuffматериал that's beingявляющийся used by the, you know,
259
886000
6000
то, что так же или почти так же круто, как оборудование, используемое, ну,
15:04
quoteкотировка unquoteзакрывать кавычки "legitзаконны people."
260
892000
2000
в кавычках "серьезными людьми".
15:06
No communityсообщество is bestЛучший servedслужил when only the eliteэлита have controlконтроль.
261
894000
4000
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты.
15:10
And I feel like this is an amazingудивительно opportunityвозможность to see what elseеще is out there.
262
898000
3000
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано.
15:13
When I did "Missionмиссия: ImpossibleНевозможно IIIIII," we had amazingудивительно visualвизуальный effectsпоследствия stuffматериал.
263
901000
3000
Когда я снимал "Миссия Невыполнима 3," у нас были ошеломляющие визуальные эффекты.
15:16
ILMILM did the effectsпоследствия; it was incredibleнеимоверный.
264
904000
2000
Ими занималась ILM; это было невероятно.
15:18
And sortСортировать of like my dreamмечта to be involvedучаствует.
265
906000
2000
И я мечтал с ними поработать.
15:20
And there are a coupleпара of sequencesпоследовательности in the movieкино,
266
908000
3000
И в фильме была пара моментов,
15:23
like these coupleпара of momentsмоменты I'll showпоказать you.
267
911000
2000
вроде тех, которыя я вам покажу.
15:31
There's that.
268
919000
1000
Был вот такой.
15:52
Okay, obviouslyочевидно I have an obsessionнавязчивая идея with bigбольшой crazyпсих explosionsвзрывы.
269
940000
3000
Мда, я, видимо, очень люблю безумно большие взрывы.
15:55
So my favoriteлюбимый visualвизуальный effectэффект in the movieкино is the one I'm about to showпоказать you.
270
943000
4000
Вот, а мой любимый визуальный эффект в фильме я вам сейчас покажу.
15:59
And it's a sceneместо действия in whichкоторый Tom'sТом characterперсонаж wakesбудит up. He's drowsyсонный. He's crazyпсих
271
947000
2000
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Его мутит. Он ничего не соображает
16:01
-- out of it. And the guy wakesбудит up,
272
949000
2000
- не в себе. Тут появляется другой парень
16:03
and he shovesпихает this gunпистолет in his noseнос and shootsпобеги this little capsuleкапсула into his brainголовной мозг
273
951000
3000
и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг,
16:06
that he's going to use laterпозже to killубийство him, as badПлохо guys do.
274
954000
2000
которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают.
16:16
BadПлохо Guy: Good morningутро.
275
964000
2000
Плохой парень: Доброе утро.
16:20
JJAJJA: OK, now. When we shotвыстрел that sceneместо действия, we were there doing it,
276
968000
2000
Ну вот. Когда мы снимали эту сцену, когда делали постановку,
16:22
the actorактер who had the gunпистолет, an Englishанглийский actorактер, EddieЭдди MarsanМарсан -- sweetheartвозлюбленная, great guy
277
970000
4000
актер с пистолетом, английский актер, Эдди Марсэн - очень вежливый, отличный парень
16:26
-- he keptхранится takingпринятие the gunпистолет and puttingсдачи it into Tom'sТом noseнос, and it was hurtingбольно Tom'sТом noseнос.
278
974000
5000
- он засовывал пистолет в нос Тому, и каждый раз делал ему больно.
16:31
And I learnedнаучился this very earlyрано on in my careerкарьера: Don't hurtпричинить боль Tom'sТом noseнос. (LaughterСмех)
279
979000
5000
А я выучил еще в начале своей карьеры: не делай больно носу Тома. смех
16:36
There are threeтри things you don't want to do. NumberЧисло two is: Don't hurtпричинить боль Tom'sТом noseнос.
280
984000
3000
Есть всего три вещи, которые не стоит делать. Номер два: не делай больно носу Тома.
16:39
So EddieЭдди has this gunпистолет -- and he's the greatestвеличайший guy -- he's
281
987000
2000
И вот у Эдди этот пистолет - и он очень вежлив - он прям вот
16:41
this really sweetмилая Englishанглийский guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurtпричинить боль you."
282
989000
3000
типичный вежливый англичанин. Он начинал: "Прости, я совсем не хочу делать больно."
16:44
I'm like -- you gottaдолжен -- we have to make this look good.
283
992000
2000
А я: "Придется. Нужно, чтобы выглядело правдоподобно."
16:46
And I realizedпонял that we had to do something 'causeпотому что it wasn'tне было workingза работой just as it was.
284
994000
3000
И я понял, что придется что-то придумать, потому что не получалось так, как надо.
16:49
And I literallyбуквально, like, thought back to what I would have doneсделанный usingс помощью
285
997000
4000
И я просто-напросто стал вспоминать, что бы я сделал
16:53
the SuperСупер 8 cameraкамера that my grandfatherДед got me sittingсидящий in that roomкомната,
286
1001000
2000
с камерой Супер 8, которую мне подарил дед, сидя в той комнате,
16:55
and I realizedпонял that handрука didn't have to be EddieЭдди Marsan'sМарсан-х. It could be Tom'sТом.
287
1003000
5000
и я понял, что рука не обязательно должна быть Эдди Мэрсона. Она может быть и Тома.
17:00
And TomТом would know just how hardжесткий to pushОт себя the gunпистолет. He wouldn'tне будет hurtпричинить боль himselfсам.
288
1008000
3000
А Том будет точно знать, насколько сильно давить на пистолет. И себе он больно не сделает.
17:03
So we tookвзял his handрука and we paintedокрашенный it to look a little bitнемного more like Eddie'sЭдди.
289
1011000
3000
Так что мы взяли его руку, покрасили, чтобы она была похожа на руку Эдди.
17:06
We put it in Eddie'sЭдди sleeveрукав,
290
1014000
3000
Засунули ее в рукав Эдди,
17:09
and so the handрука that you see -- I'll showпоказать you again,
291
1017000
2000
так что рука, которую вы видите - я вам еще раз покажу,
17:11
that's not Eddie'sЭдди handрука, that's Tom'sТом.
292
1019000
1000
это рука не Эдди, а Тома.
17:12
So TomТом is playingиграть two rolesроли. (LaughterСмех)
293
1020000
3000
Так что Том играет две роли. смех
17:15
And he didn't askпросить for any more moneyДеньги.
294
1023000
2000
И даже больше денег не попросил.
17:17
So here, here. Watch it again.
295
1025000
3000
Вот, сейчас. Посмотрите еще раз.
17:20
There he is. He's wakingбодрствующий up. He's drowsyсонный, been throughчерез a lot.
296
1028000
4000
Вот он. Просыпается. Его мутит, много стерпел.
17:29
Tom'sТом handрука. Tom'sТом handрука. Tom'sТом handрука. (LaughterСмех) AnywayТак или иначе.
297
1037000
3000
Рука Тома. Рука Тома. Рука Тома. смех Ну вот.
17:32
So.
298
1040000
2000
Вот так.
17:34
(ApplauseАплодисменты)
299
1042000
3000
Спасибо.
17:37
Thanksблагодаря.
300
1045000
3000
Так что вам не нужны самые распоследние технологии в кино.
17:40
So you don't need the greatestвеличайший technologyтехнологии to do things that can work in moviesкино.
301
1048000
5000
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
17:45
And the mysteryтайна boxкоробка, in honorчесть of my grandfatherДед, staysостается closedзакрыто.
302
1053000
3000
Спасибо вам. аплодисменты
17:48
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
303
1056000
9000
Reviewed by Maija K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com