ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com
TED2007

J.J. Abrams: The mystery box

Джей Джей Абрамс: Загадкова скринька

Filmed:
4,120,960 views

Джей Джей Абрамс розповідає про магічний початок свого захоплення нерозкритими загадками, яке можна відчути, переглядаючи його фільми та серіали, серед яких "Монстро", "Загублені" та "Шпигунка".
- Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I wannaХотіти startпочати todayсьогодні -- here'sось тут my thing. HoldУтримання on. There I go.
0
0
6000
Я хотів би почати сьогодні --
Чекайте, зараз знайду.
Ось воно. Поїхали!
00:18
Hey. I wannaХотіти startпочати todayсьогодні -- talk about the structureструктура of a polypeptideполіпептид. (LaughterСміх)
1
6000
6000
Сьогодні я хочу почати виступ з розмови
про структуру поліпептида.
(Сміх)
Мене часто питають про
"Загублених" щось на кшталт:
00:24
I get a lot of people askingзапитую me, in termsтерміни of "LostВтратили," you know,
2
12000
4000
"І що це в біса за острів?"
00:28
"What the hell'sпекло that islandострів?" You know,
3
16000
2000
00:30
it's usuallyзазвичай followedслідує by,
4
18000
2000
Зазвичай, наступним
після цього питанням є:
00:32
"No, seriouslyсерйозно, what the hellпекло is that islandострів?"
5
20000
2000
"Ні, я не жартую,
що це в біса за острів?"
00:34
(LaughterСміх)
6
22000
1000
Чому так багато містичних загадок?
00:35
Why so manyбагато хто mysteriesтаємниці? What is it about mysteryтаємниця that I seemздається to be drawnнамальований to?
7
23000
4000
Що у містиці такого особливого,
що притягує мене?
00:39
And I was thinkingмислення about this, what to talk about at TEDТЕД.
8
27000
3000
Я розмірковував над тим,
що включити у свій виступ.
00:42
When I talkedговорив to the kindдоброзичливий repRep from TEDТЕД, and I said,
9
30000
4000
Коли я говорив з люб'язним
співробітником TED
і запитав: "Слухай, про що
мені варто розповісти?",
00:46
"Listen, you know, what should I talk about?"
10
34000
2000
00:48
He said, "Don't worryтурбуватися about it. Just be profoundглибокий."
11
36000
2000
він відповів: "Не хвилюйся.
Просто говори проникливо".
00:50
(LaughterСміх) And I tookвзяв enormousвеличезний comfortкомфорт in that.
12
38000
4000
(Сміх)
І я цим себе миттю заспокоїв.
Тож дякую, якщо ти тут.
00:54
So thank you, if you're here.
13
42000
2000
Я ламав голову над об'єктом свого виступу.
00:56
I was tryingнамагаюся to think, what do I talk about? It's a good questionпитання.
14
44000
2000
Чому я працюю над стількома проектами,
пов'язаних з містикою?
00:58
Why do I do so much stuffречі that involvesвключає mysteryтаємниця? And I startedпочався tryingнамагаюся to figureфігура it out.
15
46000
4000
Я намагався знайти відповідь.
01:02
And I startedпочався thinkingмислення about why do I do any of what I do,
16
50000
2000
І я почав гадати про причини того,
чим займаюсь.
01:04
and I startedпочався thinkingмислення about my grandfatherдідусь.
17
52000
2000
Так я подумав про свого дідуся.
01:06
I lovedлюбив my grandfatherдідусь. HarryГаррі KelvinКельвін was his nameім'я,
18
54000
6000
Я любив його.
Його звали Геррі Келвін,
батька моєї матері.
01:12
my mother'sмати fatherбатько. He diedпомер in 1986. He was an amazingдивовижний guy.
19
60000
3000
Він помер у 1986.
Він був прекрасною людиною.
01:15
And one of the reasonsпричин he was amazingдивовижний:
20
63000
2000
Ось одна з причин чому:
після Другої світової він відкрив компанію
01:17
After WorldСвіт WarВійна IIII he beganпочався an electronicsелектроніка companyкомпанія.
21
65000
2000
з виробництва електронного обладнання,
01:19
He startedпочався sellingпродаж surplusнадлишок partsчастин, kitsКомплекти, to schoolsшколи and stuffречі.
22
67000
5000
що продавала запчастини,
набори школам і т.і.
Він володів неабиякою допитливістю.
01:24
So he had this incredibleнеймовірний curiosityцікавість. As a kidдитина I saw him
23
72000
3000
Пам'ятаю, коли був малим,
він підходив до мене
01:27
come over to me with radiosРадіоприймачі and telephonesтелефони and all sortsсортів of things.
24
75000
3000
з радіо, телефонами й іншими залізяками.
01:30
And he'dвін буде openВІДЧИНЕНО them up, he'dвін буде unscrewвідгвинтити them, and revealрозкрий the innerвнутрішній workingsвиробництво --
25
78000
3000
Він відкривав їх, розкручував і
являв внутрішній механізм цих речей.
01:33
whichкотрий manyбагато хто of us, I'm sure, take for grantedнадано.
26
81000
3000
Таке, я впевнений,
багато з нас сприймає як належне.
01:36
But it's an amazingдивовижний giftподарунок to give a kidдитина.
27
84000
2000
Для дитини — це надзвичайний дар.
01:38
To openВІДЧИНЕНО up this thing and showпоказати how it worksпрацює and why it worksпрацює and what it is.
28
86000
5000
Розкрутити якусь штуку і
показати, як вона працює,
чому вона працює,
і що це взагалі таке.
Він був справжнім деконструктором.
01:43
He was the ultimateостаточний deconstructerdeconstructer, in manyбагато хто waysшляхи.
29
91000
4000
Мій дідусь не лише розбирав прилади —
01:47
And my grandfatherдідусь was a kindдоброзичливий of guy who would not only take things apartокремо,
30
95000
5000
його цікавили й інші дивні промисли
01:52
but he got me interestedзацікавлений in all sortsсортів of differentінший oddнепарний craftsремесла,
31
100000
3000
01:55
like, you know, printingдрук, like the letterлист pressнатисніть. I'm obsessedодержимий with printingдрук.
32
103000
5000
як, наприклад, друкарство, високий друк.
Я захоплююся друкарською справою.
02:00
I'm obsessedодержимий with silkшовк screeningскринінг and bookbindingпалітурне and boxкоробка makingвиготовлення.
33
108000
3000
Захоплююсь шовкографією, зовнішнім
оформленням книги, збіркою коробок.
02:03
When I was a kidдитина, I was always, like, takingвзяти apartокремо boxesкоробки and stuffречі.
34
111000
4000
У дитинстві я любив
розбирати коробки і таке інше.
02:07
And last night in the hotelготель, I tookвзяв apartокремо the KleenexKleenex boxкоробка.
35
115000
3000
А вчора в готелі я розібрав
коробку з паперовими серветками.
02:10
I was just looking at it. And I'm tellingкажучи you ... (LaughterСміх) It's a beautifulгарний thing.
36
118000
5000
Я просто дивився на неї. І кажу вам --
(Сміх)
Це прекрасна річ. Богом клянусь.
02:15
I swearклянусь to God. I mean, when you look at the boxкоробка, and you sortсортувати of see how it worksпрацює.
37
123000
3000
Коли дивишся на коробку,
то ніби уявляєш, як все працює.
02:18
RivesRives is here, and I metзустрілися him yearsроків agoтому назад at a bookкнига fairярмарок; he does pop-upвискочити booksкниги.
38
126000
5000
Тут присутній Рівз. Ми познайомились
дуже давно на книжковому ярмарку.
Він виготовляє книжки-панорами.
02:23
And I'm obsessedодержимий with, like, engineeringінженерія of paperпапір.
39
131000
2000
Я ж у захваті від технічних
властивостей паперу.
02:25
But like, the scoringскорингу of it, the printingдрук of it, where the thing getsотримує gluedклеєна,
40
133000
3000
Обробка паперу, друк на ньому,
куди наноситься клей, куди —
реєстраційні знаки для чорнил.
02:28
you know, the registrationРеєстрація marksзнаки for the inkчорнило. I just love boxesкоробки.
41
136000
3000
Обожнюю коробки.
02:31
My grandfatherдідусь was sortсортувати of the guy who, you know,
42
139000
2000
Мій дідусь заохочував мене до цього.
02:33
kindдоброзичливий of got me into all sortsсортів of these things.
43
141000
2000
02:35
He would alsoтакож supplyпостачання me with toolsінструменти.
44
143000
2000
Також він забезпечував мене інструментами.
02:37
He was this amazingдивовижний encouragerencourager -- this patronпокровитель, sortсортувати of, to make stuffречі.
45
145000
5000
Він був неймовірним натхненником,
наставником у моїх спробах
створення речей.
02:42
And he got me a SuperСупер 8 cameraкамера when I was 10 yearsроків oldстарий.
46
150000
4000
Коли мені було 10, він подарував
мені камеру Super 8.
02:46
And in 1976, that was sortсортувати of an anomalyаномалія,
47
154000
3000
У 1976 році 10-річна дитина
з доступом до камери
була явищем аномальним.
02:49
to be a 10-year-old-років kidдитина that had accessдоступ to a cameraкамера.
48
157000
3000
І знаєте, він був таким щедрим,
що мені аж не вірилось.
02:52
And you know, he was so generousщедрий; I couldn'tне міг believe it.
49
160000
3000
02:55
He wasn'tне було doing it entirelyповністю withoutбез some manipulationманіпуляції.
50
163000
3000
Та він робив це не без маніпуляції.
02:58
I mean, I would call him, and I'd be like,
51
166000
2000
Я іноді телефонував йому
і казав щось на кшталт:
03:00
"Listen, GrandpaДідусь, I really need this cameraкамера.
52
168000
3000
"Слухай, дідусю, мені реально
потрібна ця камера.
03:03
You don't understandзрозуміти. This is, like, you know, I want to make moviesфільми.
53
171000
3000
Ти не розумієш. Я кочу кіно знімати.
03:06
I'll get invitedзапрошений to TEDТЕД one day. This is like -- " (LaughterСміх)
54
174000
4000
І одного дня мене
запросять на конференцію TED --".
(Сміх)
Бабуся у мене теж була найкраща.
03:10
And you know, and my grandmotherбабуся was the greatestнайбільший.
55
178000
2000
Вона вривалася у нашу розмову
і казала щось таке:
03:12
Because she'dвона буде be like, you know -- she'dвона буде get on the phoneтелефон.
56
180000
2000
03:14
She'dВона б be like, "HarryГаррі, it's better than the drugsнаркотики. He should be doing -- "
57
182000
4000
"Гаррі, краще це, ніж наркотики".
03:18
She was fantasticфантастичний. (LaughterСміх)
58
186000
2000
Вона була чудовою.
03:20
So I foundзнайдено myselfя сам gettingотримувати this stuffречі,
59
188000
3000
Тож за її допомогою я
отримував всі ці речі,
03:23
thanksДякую to her assistнадання допомоги, and suddenlyраптом, you know,
60
191000
2000
і знаєте, раптом
у мене з'явився синтезатор, коли мені
було 14, і ще таке всяке.
03:25
I had a synthesizerсинтезатор when I was 14 yearsроків oldстарий -- this kindдоброзичливий of stuffречі.
61
193000
4000
03:29
And it let me make things, whichкотрий, to me, was sortсортувати of the dreamмрія.
62
197000
4000
Вони дозволили мені творити, що мені
здавалося чимось нереальним.
03:33
He sortсортувати of humoredнастрою my obsessionодержимість to other things too, like magicмагія.
63
201000
4000
Дідусь також потурав іншим
моїм захопленням, таким як магія.
Ми ходили в магічний магазин
Lou Tannen's Magic,
03:37
The thing is, we'dми б go to this magicмагія storeмагазин in NewНові YorkЙорк CityМісто calledназивається LouЛу Tannen'sTannen готелю MagicМагія.
64
205000
4000
що у Нью-Йорку.
Це був чудовий магічний магазин.
03:41
It was this great magicмагія storeмагазин. It was a crappyдерьмово little buildingбудівля in MidtownMidtown,
65
209000
3000
Він знаходився у жахливому
маленькому будинку у Мідтауні,
03:44
but you'dти б be in the elevatorелеватор, the elevatorелеватор would openВІДЧИНЕНО --
66
212000
2000
та ти заходив у ліфт,
а потім його двері відчинялися —
03:46
there'dчервоний be this little, smallмаленький magicмагія storeмагазин. You'dВи б be in the magicмагія storeмагазин.
67
214000
3000
і перед тобою була ця
маленька магічна крамничка.
03:49
And it was just, it was a magicalчарівний placeмісце.
68
217000
2000
Це було магічне місце.
03:51
So I got all these sortсортувати of magicмагія tricksтрюки. Oh, here. I'll showпоказати you.
69
219000
2000
Я навчився різним фокусам.
Давайте покажу.
03:53
This is the kindдоброзичливий of thing. So it would be like, you know. Right?
70
221000
4000
Ось, наприклад.
03:57
WhichЯкий is good, but now I can't moveрухатися.
71
225000
2000
Він непоганий,
та тепер я не можу рухатись.
03:59
Now, I have to do this, the restвідпочинок of the thing, like this.
72
227000
2000
Продовжити я можу тільки так.
04:01
I'm like, "Oh, wowОго. Look at my computerкомп'ютер over there!" (LaughterСміх)
73
229000
3000
"Отже, зараз давайте
подивимось на мій комп'ютер!"
04:04
AnywayУ всякому разі, so one of the things that I boughtкупив at the magicмагія storeмагазин was this:
74
232000
6000
(Сміх)
Однією з речей, що я купив
у магічній крамниці, була ось ця:
магічна скринька Таннена.
04:10
Tannen'sTannen готелю MysteryТаємниця MagicМагія BoxПоле.
75
238000
2000
Реклама її була наступна:
04:12
The premiseприміщення behindпозаду the mysteryтаємниця magicмагія boxкоробка was the followingнаступний:
76
240000
2000
"Витратиш 15 доларів —
придбаєш магії на 50".
04:14
15 dollarsдолари buysкупує you 50 dollarsдолари worthварто of magicмагія.
77
242000
5000
04:19
WhichЯкий is a savingsзаощадження. (LaughterСміх)
78
247000
3000
А це вигідно.
(Сміх)
04:22
Now, I boughtкупив this decadesдесятиліття agoтому назад and I'm not kiddingжартуй.
79
250000
2000
Отже, я купив її дуже давно. Я не жартую.
04:24
If you look at this, you'llти будеш see it's never been openedвідкрито.
80
252000
3000
Якщо поглянете сюди, то зрозумієте,
що її ніколи не відкривали.
04:27
But I've had this foreverназавжди.
81
255000
3000
Та в мене вона була цілу вічність.
Вона стояла в моєму кабінеті на полиці,
04:30
Now, I was looking at this, it was in my officeофіс, as it always is, on the shelfполиця,
82
258000
2000
я дивився на неї і думав собі:
04:32
and I was thinkingмислення, why have I not openedвідкрито this?
83
260000
5000
"Чому я так її і не відкрив?
Чому я її зберіг?"
04:37
And why have I keptзбережений it? Because I'm not a packупаковка ratщур. I don't keep everything
84
265000
4000
Щоб ви знали, я не плюшкін.
Я не зберігаю усілякий непотріб,
04:41
but for some reasonпричина I haven'tні openedвідкрито this boxкоробка.
85
269000
2000
та з якоїсь причини
я цю скриню не відкрив.
04:43
And I feltвідчував like there was a keyключ to this, somehowяк-то,
86
271000
2000
Я відчував, що цьому є якесь пояснення.
04:45
in talkingговорити about something at TEDТЕД that I haven'tні discussedобговорювалися before,
87
273000
4000
В тому, що я вирішив розказати
на сцені TED те, про що ніколи не говорив,
04:49
and boredнудно people elsewhereв іншому місці.
88
277000
2000
і те, чим ніколи нікому не докучав.
04:51
So I thought, maybe there's something with this. I startedпочався thinkingмислення about it.
89
279000
2000
Мабуть, щось у цьому є.
04:53
And there was this giantгігант questionпитання markвідзначити. I love the designдизайн, for what it's worthварто,
90
281000
3000
До того ж, тут є цей
величезний знак питання.
Мені подобається оформлення
цієї штуки, раз на те пішло.
04:56
of this thing. And I startedпочався thinkingмислення, why haven'tні I openedвідкрито it?
91
284000
3000
Я почав гадати: "Чому ж я її не відкрив?"
04:59
And I realizedусвідомлено that I haven'tні openedвідкрито it because it representsрепрезентує something importantважливо
92
287000
4000
А причина була в тому,
що вона для мене є
втіленням чогось важливого.
05:03
-- to me. It representsрепрезентує my grandfatherдідусь.
93
291000
4000
Вона уособлює мого дідуся.
05:07
Am I allowedдозволено to cryплакати at TEDТЕД? Because -- no, I'm not going to cryплакати. But -- (LaughterСміх)
94
295000
10000
На TED дозволяється плакати?
Та ні, я не збираюся.
(Сміх)
Але --
(Сміх)
Мене торкає те, що вона
уособлює безмежні можливості.
05:17
-- the thing is, that it representsрепрезентує infiniteнескінченний possibilityможливість.
95
305000
4000
Надію. Потенціал.
05:21
It representsрепрезентує hopeнадія. It representsрепрезентує potentialпотенціал.
96
309000
2000
Я люблю цю скриню саме тому, --
05:23
And what I love about this boxкоробка,
97
311000
3000
і розумію, що у всьому, чим я займаюсь,
05:26
and what I realizeусвідомити I sortсортувати of do in whateverщо б не було it is that I do,
98
314000
4000
05:30
is I find myselfя сам drawnнамальований to infiniteнескінченний possibilityможливість, that senseсенс of potentialпотенціал.
99
318000
6000
мене притягують
ці безмежні можливості,
це відчуття потенціалу.
05:36
And I realizeусвідомити that mysteryтаємниця is the catalystкаталізатор for imaginationуява.
100
324000
3000
І я розумію, що загадка —
це каталізатор уяви.
05:39
Now, it's not the mostнайбільше ground-breakingноваторську ideaідея,
101
327000
3000
Знаю, що це не сенсаційна ідея,
та я задумався над тим, що, можливо,
05:42
but when I startedпочався to think that maybe there are timesразів when mysteryтаємниця
102
330000
2000
загадка іноді важливіша за знання.
05:44
is more importantважливо than knowledgeзнання, I startedпочався gettingотримувати interestedзацікавлений in this.
103
332000
4000
Мене почало все більше це цікавити.
05:48
And so I startedпочався thinkingмислення about "LostВтратили," and the stuffречі that we do,
104
336000
2000
Я задумався над "Загубленими" і тим,
що ми показуємо у серіалі,
05:50
and I realizedусвідомлено, oh my God, mysteryтаємниця boxesкоробки are everywhereскрізь in what I do!
105
338000
4000
і мене осяяло: "Боже, та ці загадкові
скриньки є у всьому, що я роблю!"
05:54
In how -- in the creationтворіння of "LostВтратили," DamonДеймон LindelofLindelof and I,
106
342000
3000
Мені та Деймону Лінделофу,
який працював над
створенням серіалу зі мною,
05:57
who createdстворений the showпоказати with me, we were basicallyв основному taskedпоставлено завдання with creatingстворення this seriesсерія
107
345000
5000
було поставлено завдання зняти його
за обмежений період часу.
06:02
that we had very little time to do. We had 11 and a halfполовина weeksтижні
108
350000
3000
У нас було менше трьох місяців для того,
щоб написати сценарій, підібрати акторів,
знімальну групу, зняти,
06:05
to writeписати it, castкинути it, crewекіпаж it, shootстріляти it, cutвирізати it, postпост it, turnповорот in a two-hourдві години pilotпілот.
109
353000
5000
зробити монтаж та представити
двогодинну першу серію.
Часу було обмаль.
06:10
So it was not a lot of time. And that senseсенс of possibilityможливість -- what could this thing be?
110
358000
4000
І було присутнє це відчуття
можливостей — що ж це буде?
06:14
There was no time to developрозвиватися it.
111
362000
1000
Часу розвивати його не було.
06:15
I'm sure you're all familiarзнайомий with those people
112
363000
2000
Впевнений, що всі ви стикалися з людьми,
06:17
who tell you what you can't do and what you should changeзмінити.
113
365000
2000
які кажуть вам, що треба
робити і що треба змінити.
06:19
And there was no time for that, whichкотрий is kindдоброзичливий of amazingдивовижний.
114
367000
3000
Для цього часу теж не було,
що було по-своєму чудово.
06:22
And so we did this showпоказати, and for those of you who, you know, who haven'tні seenбачив it,
115
370000
3000
Отже, ми завершили роботу над серіалом,
і для тих, хто його не дивився
або не знає про нього,
06:25
or don't know it, I can showпоказати you this one little clipкліп from the pilotпілот,
116
373000
4000
я покажу вам маленьке
відео з першої серії,
06:29
just to showпоказати you some stuffречі that we did.
117
377000
3000
щоб ви зрозуміли, чим ми займалися.
(Шум двигуна)
06:40
ClaireКлер: Help! Please help me! Help me! Help me!
118
388000
8000
(Відео) Клер: Допоможіть!
Благаю, допоможіть мені!
Допоможіть! Будь ласка, допоможіть!
06:48
JackДжек: Get him out of here! Get him away from the engineдвигун! Get him out of here!
119
396000
4000
Джек: Забери його звідти!
Забери його подалі від мотору!
Забери його звідти!
(Шум двигуна)
Клер: Допоможіть, будь ласка!
У мене почались перейми!
06:59
C: I'm havingмаючи contractionsперейми!
120
407000
3000
07:02
J: How manyбагато хто monthsмісяці pregnantвагітна are you?
121
410000
1000
Джек: На якому ви місяці вагітності?
07:03
C: I'm only eightвісім monthsмісяці.
122
411000
2000
Клер: Лише на восьмому.
07:05
J: And how farдалеко apartокремо are they comingприходить?
123
413000
1000
Джек: Які паузи між переймами?
07:06
C: I don't know. I think it just happenedсталося.
124
414000
3000
Клер: Не знаю. Думаю, вони щойно почались.
07:10
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
125
418000
3000
Чоловік: Гей, гей! А ну відійди від --
07:23
JJAJJA: Now, 10 yearsроків agoтому назад, if we wanted to do that, we'dми б have to killвбити a stuntmanкаскадер.
126
431000
4000
Дж.Дж.Абрамс: 10 років тому,
якби ми хотіли витворити таке,
то довелось би вбити каскадера.
07:27
We'dМи б actuallyнасправді -- (LaughterСміх)
127
435000
5000
(Сміх)
07:32
it would be harderважче. It would take -- Take 2 would be a bitchсука.
128
440000
4000
Було б непросто.
А другий дубль було б
капець як важко зняти.
(Сміх)
07:36
So the amazingдивовижний thing was, we were ableздатний to do this thing.
129
444000
4000
Те, що ми могли це зробити,
— було дійсно дивовижно.
І частково це було можливо
завдяки доступності технологій,
07:40
And partчастина of that was the amazingдивовижний availabilityдоступність of technologyтехнологія,
130
448000
3000
усвідомленню того,
що ми були здатні на все.
07:43
knowingзнаючи we could do anything. I mean, we could never have doneзроблено that.
131
451000
3000
Інакше у нас би це не вийшло.
07:46
We mightможе have been ableздатний to writeписати it; we wouldn'tне буде have been ableздатний to depictзобразити it
132
454000
2000
Ми могли б написати сценарій,
та зняти фільм за цим
сценарієм було б неможливо.
07:48
like we did. And so partчастина of the amazingдивовижний thing for me is in the creativeкреативний processпроцес,
133
456000
4000
Для мене магія криється
у творчому процесі,
07:52
technologyтехнологія is, like, mind-blowinglyMind-blowingly inspiringнадихаючи to me.
134
460000
3000
технології мене надзвичайно надихають.
07:55
I realizeусвідомити that that blankпорожній pageсторінка is a magicмагія boxкоробка, you know?
135
463000
4000
Я усвідомлюю, що чиста сторінка
— це і є магічна скринька.
ЇЇ треба заповнити чимось фантастичним.
07:59
It needsпотреби to be filledзаповнений with something fantasticфантастичний.
136
467000
2000
08:01
I used to have the "OrdinaryЗвичайний People" scriptсценарій that I'd flipперевернути throughчерез.
137
469000
2000
Я гортав сторінки сценарію
фільму "Звичайні люди",
08:03
The romanceромантика of the scriptсценарій was amazingдивовижний to me; it would inspireнадихати me.
138
471000
3000
і історія кохання здавалась мені
прекрасною, вона надихала мене.
08:06
I wanted to try and fillзаповнити pagesсторінок with the sameтой же kindдоброзичливий of
139
474000
3000
Я хотів наповнити сторінки
такими ж атмосферою, думками та емоціями,
08:09
spiritдух and thought and emotionемоція that that scriptсценарій did.
140
477000
4000
як у цьому сценарії.
08:13
You know, I love AppleApple computersкомп'ютери. I'm obsessedодержимий.
141
481000
3000
Знаєте, мені подобаються Apple.
Обожнюю їх.
08:16
So the AppleApple computerкомп'ютер -- like those -- the PowerBookPowerBook -- this computerкомп'ютер, right,
142
484000
3000
Отже, комп'ютер Apple — Powerbook —
08:19
it challengesвиклики me. It basicallyв основному saysкаже,
143
487000
2000
кидає мені виклик.
Фактично він питає: "Ну і що ти
вартого мене сьогодні напишеш?"
08:21
what are you going to writeписати worthyгідний of me? (LaughterСміх)
144
489000
3000
Я відчуваю — тепер я мушу це зробити.
08:24
I guessздогадатися I feel this -- I'm compelledзмушений.
145
492000
3000
(Сміх)
А іноді я такий — гей, чувак,
сьогодні я пас.
08:27
And I oftenчасто am like, you know, dudeчувак, todayсьогодні I'm out. I got nothing. You know? (LaughterСміх)
146
495000
4000
Нічого не маю. Знаєте?
Іноді й таке трапляється.
08:31
So there's that. In termsтерміни of the contentзміст of it, you look at storiesоповідання, you think,
147
499000
2000
А щодо змісту,
ви дивитесь на історії і думаєте, чим же
є історії, як не магічними скриньками?
08:33
well, what are storiesоповідання but mysteryтаємниця boxesкоробки?
148
501000
3000
08:36
There's a fundamentalфундаментальний questionпитання -- in TVТЕЛЕВІЗОР, the first actдіяти is calledназивається the teaserтизер.
149
504000
3000
Є базове питання — у серіалах перша
сцена називається тізер, тобто дражнилка.
08:39
It's literallyбуквально the teaserтизер. It's the bigвеликий questionпитання.
150
507000
2000
Це і є велике питання.
08:41
So you're drawnнамальований into it. Then of courseзвичайно,
151
509000
2000
Отож, вас затягує.
А потім з'являється друге питання.
08:43
there's anotherінший questionпитання. And it goesйде on and on.
152
511000
2000
І зав'язка продовжується.
Погляньте на "Зоряні війни".
08:45
Look at "StarЗірка WarsВоєн." You got the droidsдроїд; they meetзустрітися the mysteriousтаємничий womanжінка.
153
513000
2000
Дроїди зустрічають таємничу жінку.
08:47
Who'sХто в that? We don't know. MysteryТаємниця boxкоробка! You know?
154
515000
2000
Хто вона? Ми не знаємо.
Магічна скринька!
08:49
Then you meetзустрітися LukeВід Луки SkywalkerСкайвокер. He getsотримує the DroidДроїд, you see the holographicГолографічний imageзображення.
155
517000
3000
Потім з'являється Люк Скайвокер.
Він бере дроїда, з'являється голограма.
08:52
You learnвчитися, oh, it's a messageповідомлення, you know.
156
520000
2000
Виявляється, це послання.
Вона хоче знайти Обі Ван Кенобі.
08:54
She wants to, you know, find ObiОбі WanWAN KenobiКенобі. He's her only hopeнадія.
157
522000
3000
Він — її остання надія.
Та хто такий Обі Ван Кенобі?
08:57
But who the hell'sпекло ObiОбі WanWAN KenobiКенобі? MysteryТаємниця boxкоробка!
158
525000
1000
08:58
So then you go and he meetsвідповідає BenБен KenobiКенобі. BenБен KenobiКенобі is ObiОбі WanWAN KenobiКенобі.
159
526000
3000
Магічна скриня!
Потім він зустрічає Бена Кенобі.
09:01
HolyСвятий shitдерьмо! You know -- so it keepsтримає us --
160
529000
2000
Бен Кенобі і є Обі Ван Кенобі.
От дідько!
09:03
(LaughterСміх) -- have you guys not seenбачив that?
161
531000
3000
(Сміх)
Ви що не дивилися?
(Сміх)
09:06
(LaughterСміх) It's hugeвеличезний! AnywayУ всякому разі --
162
534000
2000
Це ж бомба!
09:08
So there's this thing with mysteryтаємниця boxesкоробки that I startedпочався feelingпочуття compelledзмушений.
163
536000
6000
Щось у цих загадкових
скриньках мене підкорило.
09:14
Then there's the thing of mysteryтаємниця in termsтерміни of imaginationуява --
164
542000
4000
Другий цікавий елемент загадки,
що стосується уяви, —
це приховування інформації.
09:18
the withholdingутримання of informationінформація. You know,
165
546000
2000
09:20
doing that intentionallyнавмисно is much more engagingзалучення.
166
548000
4000
Знаєте, робити це навмисно —
набагато привабливіше.
Не має значення, чи це як
з акулою з фільму "Щелепи" --
09:24
WhetherЧи it's like the sharkакула in "JawsЩелепи"
167
552000
2000
09:26
-- if Spielberg'sСпілберга mechanicalмеханічний sharkакула, BruceБрюс, had workedпрацював,
168
554000
2000
якби механічна акула Спілберга працювала,
09:28
it would not be remotelyвіддалено as scaryстрашно; you would have seenбачив it too much.
169
556000
3000
то вона б і близько не була настільки
страшною: глядач би побачив забагато.
09:31
In "AlienЧужорідних", they never really showedпоказав the alienчужий: terrifyingстрашно!
170
559000
3000
В "Чужому" прибулець так і не з'явився
на екрані: бррр, моторошно!
09:34
Even in a movieфільм, like a romanticромантичний comedyкомедія, "The GraduateВипускник,"
171
562000
3000
Навіть у романтичній комедії "Випускник",
09:37
they're havingмаючи that dateдата, rememberзгадаймо?
172
565000
2000
є сцена, де головні герої на побаченні,
вони сидять у машині,
09:39
And they're in the carмашина, and it's loudгучний, and so they put the topвершина up.
173
567000
3000
навколо шумно,
тож вони опускають дах машини.
09:42
They're in there -- you don't hearпочуй anything they're sayingкажучи! You can't hearпочуй a wordслово!
174
570000
3000
Ви зовсім не чуєте їхньої розмови!
Ви не чуєте жодного слова!
Та це ж найромантичніше побачення.
09:45
But it's the mostнайбільше romanticромантичний dateдата ever. And you love it because you don't hearпочуй it.
175
573000
4000
І вам подобається, бо ви нічого не чуєте.
09:49
So to me, there's that.
176
577000
2000
Отже, у моєму розумінні, є таке.
А потім, нарешті, є ідея --
09:51
And then, finallyнарешті, there's this ideaідея -- stretchingрозтягування the sortсортувати of paradigmпарадигма a little bitбіт --
177
579000
4000
розширимо трохи парадигму --
09:55
but the ideaідея of the mysteryтаємниця boxкоробка.
178
583000
2000
ідея скриньки з загадкою.
09:57
MeaningЗначення, what you think you're gettingотримувати, then what you're really gettingотримувати.
179
585000
3000
Тобто, різниця між тим, що ти
бачиш, і тим, що отримуєш.
10:00
And it's trueправда in so manyбагато хто moviesфільми and storiesоповідання.
180
588000
3000
Це підходить для багатьох
стрічок та історій.
10:03
And when you look at "E.T.," for exampleприклад -- "E.T." is this, you know,
181
591000
2000
Наприклад, фільм "Інопланетянин" —
неймовірне кіно, та про що воно?
10:05
unbelievableнеймовірно movieфільм about what? It's about an alienчужий who meetsвідповідає a kidдитина, right?
182
593000
3000
Про прибульця,
що зустрічає хлопця, чи не так?
10:08
Well, it's not. "E.T." is about divorceрозлучення. "E.T." is about a heartbrokenгорем,
183
596000
3000
А от і ні.
Тема "Інопланетянина" — розлучення.
Це фільм про спустошену і
зруйновану розлученням родину,
10:11
divorce-crippledКаліка розлучення familyсім'я, and ultimatelyв кінцевому підсумку, this kidдитина who can't find his way.
184
599000
4000
та дитину, яка збилася зі шляху.
"Міцний горішок" — божевільний, класний,
веселий пригодницький бойовик,
10:15
"DieПомерти HardЖорсткий," right? CrazyБожевільний, great, funвесело, action-adventureпригодницький movieфільм in a buildingбудівля.
185
603000
4000
дія якого розгортається у хмарочосі.
10:19
It's about a guy who'sхто це? on the vergeгранично of divorceрозлучення.
186
607000
2000
Він про хлопця на межі розлучення.
10:21
He's showingпоказати up to L.A., tailхвіст betweenміж his legsноги.
187
609000
2000
Він приїжджає в Лос-Анджелес,
підібгавши хвіст.
10:23
There are great scenesсцени -- maybe not the mostнайбільше amazingдивовижний dramaticдраматичний
188
611000
3000
Там є чудові сцени --
може не найкращі драматичні
сцени за всю історію часу,
10:26
scenesсцени in the historyісторія of time, but prettyкрасиво great scenesсцени.
189
614000
3000
та доволі сильні сцени.
10:29
There's a halfполовина an hourгодина of investmentінвестиції in characterхарактер before you get to the stuffречі
190
617000
3000
Півгодини персонаж формується перед вами,
і тільки потім ви отримуєте
те, чого очікували.
10:32
that you're, you know, expectingчекаючи.
191
620000
2000
10:34
When you look at a movieфільм like "JawsЩелепи,"
192
622000
1000
Коли ви дивитесь "Щелепи",
10:35
the sceneсцени that you expectчекати -- we have the screenекран?
193
623000
3000
сцена, на яку ви чекаєте -- можна екран?
10:38
These are the kindдоброзичливий of, you know, scenesсцени that you rememberзгадаймо and expectчекати from "JawsЩелепи."
194
626000
4000
-- є певні сцени,
які ви пам'ятаєте та
очікуєте від цієї стрічки.
10:42
And she's beingбуття eatenїдять; there's a sharkакула.
195
630000
5000
Ось її з'їдає акула,
ось вона.
(Крик жінки)
Справа у тому, що насправді "Щелепи"
— це кіно про хлопця,
10:47
The thing about "JawsЩелепи" is, it's really about a guy
196
635000
2000
10:49
who is sortсортувати of dealingзайматися with his placeмісце in the worldсвіт -- with his masculinityмаскулінність,
197
637000
3000
який намагається знайти своє місце
у світі, розкрити свої чоловічі якості,
10:52
with his familyсім'я, how he's going to, you know, make it work in this newновий townмісто.
198
640000
4000
порозумітися з родиною, розібратися,
як йому виживати у новому місті.
10:56
This is one of my favoriteулюблений scenesсцени ever,
199
644000
2000
Ось одна з моїх найулюбленіших сцен.
10:58
and this is a sceneсцени that you wouldn'tне буде necessarilyобов'язково think of when you think of "JawsЩелепи."
200
646000
3000
І цю сцену важко пов'язати з "Щелепами",
11:01
But it's an amazingдивовижний sceneсцени.
201
649000
2000
та вона чудова.
11:58
FatherБатько: C'mereC'mere. Give us a kissпоцілунок.
202
706000
6000
(Відео) Батько: Ходи сюди.
Поцілуй мене.
12:05
SonСин: Why?
203
713000
2000
Син: Навіщо?
Батько: Тому що мені це потрібно.
12:09
FatherБатько: 'CauseТому що I need it.
204
717000
2000
Дж. Дж. Абрамс: Ну ж бо. "Чому?
Тому що мені це потрібно"?
12:11
JJAJJA: C'monC'mon. "Why? 'CauseТому що I need it?" BestНайкраще sceneсцени ever, right?
205
719000
3000
Найкраща сцена, чи не так?
12:14
Come on! So you think of "JawsЩелепи" --
206
722000
3000
(Сміх)
Ну ж бо! Отже, коли ви
думаєте про "Щелепи",
12:17
so that's the kindдоброзичливий of stuffречі that, like, you know, the investmentінвестиції of characterхарактер,
207
725000
4000
то такі речі як розвиток персонажа —
12:21
whichкотрий is the stuffречі that really is insideвсередині the boxкоробка, you know?
208
729000
3000
це і є те, що насправді
знаходиться у скриньці.
12:24
It's why when people do sequelsпродовжень, or ripрозрізати off moviesфільми, you know, of a genreжанр,
209
732000
3000
Ось тому ті, хто знімає сиквели
або краде ідеї для свого фільму,
12:27
they're rippingкопіювання off the wrongнеправильно thing.
210
735000
2000
крадуть зовсім не те.
12:29
You're not supposedпередбачалося to ripрозрізати off the sharkакула or the monsterмонстр.
211
737000
2000
Не треба красти акулу чи монстра.
12:31
You gottagotta ripрозрізати off -- you know, if you ripрозрізати something off -- ripрозрізати off the characterхарактер.
212
739000
4000
Якщо вже красти — то персонажа.
Те, що має значення.
12:35
RipRIP off the stuffречі that mattersмає значення. I mean, look insideвсередині yourselfсамі and figureфігура out what is insideвсередині you.
213
743000
3000
От зазирніть углиб себе і зрозумійте,
що коїться всередині.
12:38
Because ultimatelyв кінцевому підсумку, you know, the mysteryтаємниця boxкоробка is all of us. So there's that.
214
746000
5000
Тому що, в кінцевому рахунку,
загадкова скринька — це всі ми.
Отже, спочатку це.
Потім — дистрибуція.
12:43
Then the distributionрозповсюдження. What's a biggerбільший mysteryтаємниця boxкоробка than a movieфільм theaterтеатр?
215
751000
3000
Хіба кінотеатр —
це не велика загадкова скриня?
12:46
You know? You go to the theaterтеатр, you're just so excitedсхвильований to see anything.
216
754000
2000
Ідучи в кіно, ви так
схвильовані перед показом.
12:48
The momentмомент the lightsвогні go down is oftenчасто the bestнайкраще partчастина, you know?
217
756000
3000
Момент, коли опускається темрява,
зазвичай найкращий.
12:51
And you're fullповний of that amazingдивовижний --
218
759000
3000
А ви сповнені того неймовірного
почуття схвильованого очікування.
12:54
that feelingпочуття of excitedсхвильований anticipationпередчуття.
219
762000
3000
Потім починається фільм,
12:57
And oftenчасто, the movie'sфільму, like, there and it's going, and then something happensбуває
220
765000
2000
а далі щось відбувається і ви реагуєте:
"О...", а потім "Ммм..."
12:59
and you go, "Oh--Oh-" and then something elseінакше, and you're, "MmmМмм ..."
221
767000
2000
13:01
Now, when it's a great movieфільм, you're alongразом for the rideїздити
222
769000
2000
Якщо фільм чудовий, то ви
емоційно налаштовуєтесь на хвилю,
13:03
'causeпричина you're willingбажаю to give yourselfсамі to it.
223
771000
2000
бо бажаєте віддатися йому.
13:05
So to me, whetherчи то it's that, whetherчи то it's a TVТЕЛЕВІЗОР, an iPodiPod, computerкомп'ютер, cellклітина phoneтелефон --
224
773000
5000
І для мене неважливо, чи це на екрані телевізора,
iPod, комп'ютера чи мобільного телефону --
13:10
it's funnyсмішно, I'm an -- as I said, AppleApple fanaticфанатик -- and one day, about a yearрік or so agoтому назад,
225
778000
4000
Це цікаво, адже,
як я казав, я фанат Apple --
І одного дня, приблизно рік тому,
13:14
I was signingпідписання on onlineонлайн in the morningранок to watch SteveСтів Jobs'Джобса keynoteосновна доповідь,
226
782000
4000
я зранку реєструвався онлайн для
перегляду доповіді Стіва Джобса,
13:18
'causeпричина I always do. And he cameприйшов on, he was presentingпрезентація the videoвідео iPodiPod,
227
786000
5000
як завжди.
Він вийшов на сцену
і почав презентувати iPod з відео,
і що ж було на величезному
iPod позаду нього?
13:23
and what was on the enormousвеличезний iPodiPod behindпозаду him?
228
791000
2000
13:25
"LostВтратили"! I had no ideaідея! And I realizedусвідомлено, holyСвятий shitдерьмо, it'dце буде come fullповний circleколо.
229
793000
5000
"Загублені"! Я й гадки не мав!
І в той момент мене осяяло:
коло замкнулося.
Натхнення, що мені дають технології,
13:30
Like, the inspirationнатхнення I get from the technologyтехнологія is now usingвикористовуючи the stuffречі that I do,
230
798000
2000
тепер залучає мої роботи для того, щоб
продавати технології. З глузду з'їхати!
13:32
inspiredнатхненний by it, to sellпродати technologyтехнологія. I mean, it's nutsгоріхи! (LaughterСміх)
231
800000
4000
(Сміх)
13:36
I was gonna showпоказати you a coupleпара of other things I'm gonna skipпропустити throughчерез.
232
804000
2000
Я покажу вам ще декілька речей.
13:38
I just want to showпоказати you one other thing that has nothing to do with anything.
233
806000
3000
Я покажу те, що не стосується
нічого з вищезазначеного.
13:41
This is something onlineонлайн; I don't know if you've seenбачив it before.
234
809000
2000
Це я знайшов онлайн.
Це було знято 6 років тому.
13:43
SixШість yearsроків agoтому назад they did this. This is an onlineонлайн thing doneзроблено by guys
235
811000
4000
Хлопці, які мають певний досвід
з візуальними ефектами, виклали це онлайн.
13:47
who had some visualвізуальний effectsефекти experienceдосвід. But the pointточка was,
236
815000
2000
Справа у тому, що вони робили такі речі
13:49
that they were doing things that were usingвикористовуючи these mysteryтаємниця boxesкоробки that they had --
237
817000
4000
за допомогою загадкових скриньок,
які зараз має кожен.
13:53
everyoneкожен has now.
238
821000
1000
13:54
What I've realizedусвідомлено is what my grandfatherдідусь did for me when I was a kidдитина,
239
822000
4000
Я усвідомив, що тепер кожен
має доступ до тих речей,
які для мене робив дідусь.
13:58
everyoneкожен has accessдоступ to now.
240
826000
2000
Вам мій дідусь не потрібен,
хоч ви б і не відмовились.
14:00
You don't need to have my grandfatherдідусь, thoughхоча you wishedпобажав you had.
241
828000
2000
14:02
But I have to tell you -- this is a guy doing stuffречі on a QuadraКвадр 950 computerкомп'ютер
242
830000
4000
Та я скажу вам --
ось хлопець, який працює на комп'ютері
Macintosh Quadra 950 --
14:06
-- the resolution'sрезолюції a little bitбіт lowнизький --
243
834000
1000
якість не найкраща --
14:07
usingвикористовуючи InfinityНескінченність softwareпрограмне забезпечення they stoppedзупинився makingвиготовлення 15 yearsроків agoтому назад.
244
835000
3000
на ПЗ компанії "Infinity", виробництво
якого зупинилось 15 років тому.
14:10
He's doing stuffречі that looksвиглядає as amazingдивовижний as stuffречі I've seenбачив releasedвипущений from HollywoodГоллівуд.
245
838000
6000
Зняте ним виглядає так само чудово,
як і те, що випускають у Голлівуді.
14:16
The mostнайбільше incredibleнеймовірний sortсортувати of mysteryтаємниця, I think, is now the questionпитання of what comesприходить nextдалі.
246
844000
6000
Найбільша загадка зараз, я думаю, —
це питання "А що ж далі?"
Зараз же панує демократія.
14:22
Because it is now democratizedдемократизований. So now, the creationтворіння of mediaЗМІ is -- it's everywhereскрізь.
247
850000
4000
Створення інформаційних
продуктів тепер всюди.
14:26
The stuffречі that I was luckyвдалий and beggingжебрацтво for to get when I was a kidдитина is now ubiquitousповсюдний.
248
854000
5000
Те, про що я благав, та що
мені пощастило мати дитиною,
зараз є скрізь.
14:31
And so, there's an amazingдивовижний senseсенс of opportunityможливість out there.
249
859000
3000
Це наділяє чудовим відчуттям
відкритих можливостей.
14:34
And when I think of the filmmakersкінематографісти who existіснувати out there now who would have
250
862000
5000
І коли я думаю про
сучасних кінематографістів,
які ніколи не мали б змоги
реалізуватися у минулому, —
14:39
been silencedзамовчати, you know -- who have been silencedзамовчати in the pastминуле --
251
867000
3000
то це видається мені
дуже захопливим.
14:42
it's a very excitingхвилююче thing.
252
870000
1000
14:43
I used to say in classesкласи and lecturesлекції and stuffречі,
253
871000
3000
Раніше на лекціях та заняттях
тим, хто бажає писати,
14:46
to someoneхтось who wants to writeписати, "Go! WriteПисати! Do your thing." It's freeбезкоштовно,
254
874000
3000
я казав: "Вперед! Пиши!
Займайся своєю справою!"
14:49
you know, you don't need permissionдозвіл to go writeписати. But now I can say,
255
877000
2000
Це безкоштовно,
дозволу тобі не треба.
Та тепер я можу сказати:
"Вперед, знімай свій фільм!"
14:51
"Go make your movieфільм!" There's nothing stoppingзупиняючись you
256
879000
2000
14:53
from going out there and gettingотримувати the technologyтехнологія.
257
881000
2000
Нічого тебе не зупиняє — іди і
використовуй потрібні технології.
14:55
You can leaseОренда, rentоренда, buyкупити stuffречі off the shelfполиця
258
883000
3000
Ти можеш здавати або брати в оренду,
купувати нове обладнання
14:58
that is eitherабо as good, or just as good, as the stuffречі that's beingбуття used by the, you know,
259
886000
6000
такої ж якості або майже такої ж якості,
як у "серйозних людей".
15:04
quoteцитата unquoteкінець цитати "legitLegit people."
260
892000
2000
15:06
No communityспільнота is bestнайкраще servedслужив when only the eliteеліта have controlКОНТРОЛЬ.
261
894000
4000
Суспільство, в якому править
лише еліта, ніколи не виграє.
15:10
And I feel like this is an amazingдивовижний opportunityможливість to see what elseінакше is out there.
262
898000
3000
І я вважаю, що це прекрасна
можливість дізнатися,
що там ще є в арсеналі.
15:13
When I did "MissionМісія: ImpossibleНеможливо IIIIII," we had amazingдивовижний visualвізуальний effectsефекти stuffречі.
263
901000
3000
Працюючи над "Місія нездійсненна 3", ми
оперували крутими візуальними ефектами.
15:16
ILMILM did the effectsефекти; it was incredibleнеймовірний.
264
904000
2000
Цим займалась компанія "ILM".
Це було класно.
15:18
And sortсортувати of like my dreamмрія to be involvedучасть.
265
906000
2000
Я завжди мріяв брати у такому участь.
15:20
And there are a coupleпара of sequencesпослідовності in the movieфільм,
266
908000
3000
У фільмі є пара сцен,
15:23
like these coupleпара of momentsмоменти I'll showпоказати you.
267
911000
2000
пара моментів, які я вам зараз покажу.
Ось ця.
15:31
There's that.
268
919000
1000
(Відео) Лютер: Ітане, біжи!
(Вибух)
15:52
Okay, obviouslyочевидно I have an obsessionодержимість with bigвеликий crazyбожевільний explosionsвибухи.
269
940000
3000
Очевидно, що я у захваті
від великих захоплюючих вибухів.
15:55
So my favoriteулюблений visualвізуальний effectефект in the movieфільм is the one I'm about to showпоказати you.
270
943000
4000
Тож свої улюблені візуальні
ефекти я вам зараз покажу.
15:59
And it's a sceneсцени in whichкотрий Tom'sТома characterхарактер wakesпрокидається up. He's drowsyСонні. He's crazyбожевільний
271
947000
2000
Це сцена, де герой
Тома Круза прокидається.
16:01
-- out of it. And the guy wakesпрокидається up,
272
949000
2000
Він сонний, безтямний.
Отже, він прокидається, і чувак
тикає йому пістолета у ніс,
16:03
and he shovesshoves this gunпістолет in his noseнос and shootsстріляє this little capsuleкапсула into his brainмозок
273
951000
3000
що вистрілює маленьку
капсулу йому в мозок,
16:06
that he's going to use laterпізніше to killвбити him, as badпоганий guys do.
274
954000
2000
яку він пізніше використає, щоб убити
його, як це заведено у поганців.
16:16
BadПоганий Guy: Good morningранок.
275
964000
2000
(Відео) Браунвей: Доброго ранку.
Джей Джей Абрамс: Отже, стоп.
16:20
JJAJJA: OK, now. When we shotвистрілений that sceneсцени, we were there doing it,
276
968000
2000
Коли ми знімали цю сцену,
16:22
the actorактор who had the gunпістолет, an Englishанглійська actorактор, EddieЕдді MarsanМарсан -- sweetheartкохана, great guy
277
970000
4000
актор з пістолетом,
англієць Едді Марсан —
дуже милий, чудовий хлопець —
16:26
-- he keptзбережений takingвзяти the gunпістолет and puttingпокласти it into Tom'sТома noseнос, and it was hurtingболяче Tom'sТома noseнос.
278
974000
5000
він раз за разом тикав
Томові у ніс пістолетом,
і йому ж було боляче.
Найпершим з уроків в моїй кар'єрі був цей:
16:31
And I learnedнавчився this very earlyрано on in my careerкар'єра: Don't hurtболяче Tom'sТома noseнос. (LaughterСміх)
279
979000
5000
Не зачіпайте ніс Тома Круза.
(Сміх)
Не варто робити три речі.
16:36
There are threeтри things you don't want to do. NumberНомер two is: Don't hurtболяче Tom'sТома noseнос.
280
984000
3000
Номер два: Не зачіпайте
ніс Тома Круза.
16:39
So EddieЕдді has this gunпістолет -- and he's the greatestнайбільший guy -- he's
281
987000
2000
Отже, у Едді, цього
милого англійця, є пушка.
16:41
this really sweetсолодкий Englishанглійська guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurtболяче you."
282
989000
3000
І він такий: "Вибач, я не хочу
робити тобі боляче".
16:44
I'm like -- you gottagotta -- we have to make this look good.
283
992000
2000
І я такий: "Нам треба, щоб
це виглядало реалістично".
16:46
And I realizedусвідомлено that we had to do something 'causeтому що it wasn'tне було workingпрацює just as it was.
284
994000
3000
І я второпав, що нам треба щось
вирішувати, бо це не працює.
16:49
And I literallyбуквально, like, thought back to what I would have doneзроблено usingвикористовуючи
285
997000
4000
І я подумав, що б міг зробити
з камерою Super 8, подарованою дідусем,
16:53
the SuperСупер 8 cameraкамера that my grandfatherдідусь got me sittingсидячи in that roomкімната,
286
1001000
2000
сидячи у тій кімнаті,
16:55
and I realizedусвідомлено that handрука didn't have to be EddieЕдді Marsan'sВ Марсан. It could be Tom'sТома.
287
1003000
5000
і зрозумів, що то має бути рука не Едді.
Це може бути рука Тома.
17:00
And TomТом would know just how hardважко to pushтиснути the gunпістолет. He wouldn'tне буде hurtболяче himselfсам.
288
1008000
3000
Том би знав, яку силу
прикладати до пістолета.
Собі б він боляче не робив.
17:03
So we tookвзяв his handрука and we paintedпофарбований it to look a little bitбіт more like Eddie'sЕдді.
289
1011000
3000
Тож ми загримували його руку так,
щоб вона була схожою на руку Едді.
17:06
We put it in Eddie'sЕдді sleeveрукав,
290
1014000
3000
Ми наділи на неї рукав Едді,
17:09
and so the handрука that you see -- I'll showпоказати you again,
291
1017000
2000
тож рука, що ви бачите, —
не Едді, а Тома. Том тут грає дві ролі.
17:11
that's not Eddie'sЕдді handрука, that's Tom'sТома.
292
1019000
1000
17:12
So TomТом is playingграє two rolesролі. (LaughterСміх)
293
1020000
3000
(Сміх)
17:15
And he didn't askзапитай for any more moneyгроші.
294
1023000
2000
І він не запросив вищий гонорар.
17:17
So here, here. Watch it again.
295
1025000
3000
Ось тут. Погляньте знову.
Ось він. Він прокидається.
17:20
There he is. He's wakingпробудження up. He's drowsyСонні, been throughчерез a lot.
296
1028000
4000
Він ледве тримається на
ногах після пережитого.
(Відео) Браунвей: Доброго ранку!
17:29
Tom'sТома handрука. Tom'sТома handрука. Tom'sТома handрука. (LaughterСміх) AnywayУ всякому разі.
297
1037000
3000
Дж. Дж. Абрамс:
Рука Тома. Рука Тома. Рука Тома.
Ну ось.
17:32
So.
298
1040000
2000
Отже...
(Оплески)
17:34
(ApplauseОплески)
299
1042000
3000
17:37
ThanksДякую.
300
1045000
3000
Дякую.
(Оплески)
17:40
So you don't need the greatestнайбільший technologyтехнологія to do things that can work in moviesфільми.
301
1048000
5000
Тож не потрібні найкрутіші технології,
щоб робити такі речі у кіно.
А загадкова скринька, в пам'ять про
мого дідуся, залишається закритою.
17:45
And the mysteryтаємниця boxкоробка, in honorчесть of my grandfatherдідусь, staysзалишається closedЗАЧИНЕНО.
302
1053000
3000
17:48
Thank you. (ApplauseОплески)
303
1056000
9000
Дякую.
(Оплески)
Translated by Dina Bezsmertna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com