ABOUT THE SPEAKER
Laura Indolfi - Biomedical entrepreneur
Laura Indolfi is revolutionizing cancer treatment with new technologies including implantable devices for delivering drugs locally to the site of a tumor.

Why you should listen

Laura Indolfi is a biomedical entrepreneur, CEO and co-founder of PanTher Therapeutics, an early stage spin-out from MIT and MGH that provides superior technologies for revolutionizing the treatment of locally advanced inoperable solid tumors. Prior to this she served as an entrepreneur-in-residence at the MGH Cancer Center and as a research associate in the Harvard-MIT Institute for Medical Engineering and Science. She was selected as a TED Fellow in 2016.

Indolfi has broad professional experiences and interests ranging from biomedical engineering to entrepreneurship and outreaching initiative to promoting science. Her scientific expertise covers a broad range of therapeutic areas (cardio, cancer, inflammation, regenerative medicine) and approaches (drug delivery, cell therapy, implanted devices). Together with her strong technical background, Laura has hands-on business and managerial know-how developed during her biomedical business training at Sloan and Harvard Business Schools and with several consulting firms. She strongly believes in the power of outreach initiatives to promote research awareness and foster the public audience's discovery of the beauty of science. In 2014 the line of clothes Cytocouture, created in collaboration with Colombian designer Carlos Villamil and inspired by her cell-therapy research, won the global competition Descience.

Indolfi holds a MS/BS degree in materials science and engineering and a PhD in biomaterials from the University of Naples Federico II in Italy. Upon graduation, she joined the Harvard-MIT Division of health, science and technology, working on several projects spanning from devices for local drug delivery to tissue engineering approaches for cell therapies.

More profile about the speaker
Laura Indolfi | Speaker | TED.com
TED2016

Laura Indolfi: Good news in the fight against pancreatic cancer

Лаура Индольфи: Борьба с раком поджелудочной железы: хорошие новости

Filmed:
1,319,228 views

Каждый, кто потерял близкого из-за рака поджелудочной железы, не понаслышке знает о разрушительной силе, с которой эта болезнь воздействует даже на здорового человека. Лаура Индольфи, участница программы TED Fellows и предприниматель в сфере биомедицины, занимается разработкой революционного метода лечения этого сложного смертельного заболевания — устройства, которое покрывает поверхность опухоли, сдерживая её рост, и позволяет доставлять лекарство именно туда, где оно необходимо. «Мы надеемся, что однажды рак поджелудочной железы будет излечим», — говорит она.
- Biomedical entrepreneur
Laura Indolfi is revolutionizing cancer treatment with new technologies including implantable devices for delivering drugs locally to the site of a tumor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
By raisingпривлечение your handрука,
0
2151
1417
Поднимите руку,
00:15
how manyмногие of you know
at leastнаименее one personчеловек on the screenэкран?
1
3592
3615
если знаете хотя бы одного из этих людей.
00:20
WowВау, it's almostпочти a fullполный houseдом.
2
8367
1867
Ничего себе, почти все.
00:22
It's trueправда, they are very famousизвестный
in theirих fieldsполя.
3
10258
2557
Действительно, каждый из них
известен в своей области.
00:24
And do you know what
all of them have in commonобщий?
4
12839
2995
А знаете, что у них общего?
00:27
They all diedумер of pancreaticпанкреатический cancerрак.
5
15858
2920
Все они умерли
от рака поджелудочной железы.
00:30
HoweverОднако, althoughнесмотря на то что it's very,
very sadгрустный this newsНовости,
6
18802
2508
И хотя это печальная статистика,
00:33
it's alsoтакже thanksблагодаря to theirих personalличный storiesистории
7
21334
2764
истории этих людей
00:36
that we have raisedподнятый awarenessосознание
of how lethalлетальный this diseaseболезнь can be.
8
24122
4121
помогли привлечь внимание общественности
к этой смертельной болезни.
00:40
It's becomeстали the thirdв третьих causeпричина
of cancerрак deathsсмертей,
9
28267
3376
Этот вид рака
занимает третье место по смертности,
00:43
and only eight8 percentпроцент of the patientsпациентов
will surviveуцелеть beyondза five5 yearsлет.
10
31667
5526
и лишь 8% пациентов с таким диагнозом
живут более пяти лет.
00:49
That's a very tinyкрошечный numberномер,
11
37217
1919
Ничтожно мало,
00:51
especiallyособенно if you compareсравнить it
with breastгрудь cancerрак,
12
39160
2756
особенно в сравнении с раком груди,
00:53
where the survivalвыживание rateставка
is almostпочти 90 percentпроцент.
13
41940
3440
процент выживаемости при котором — 90%.
00:57
So it doesn't really come as a surpriseсюрприз
14
45946
2367
Неудивительно,
01:00
that beingявляющийся diagnosedдиагностированы
with pancreaticпанкреатический cancerрак
15
48337
2465
что диагностированный
рак поджелудочной железы
01:02
meansозначает facingоблицовочный an almostпочти
certainопределенный deathсмерть sentenceпредложение.
16
50826
3251
почти наверняка
означает смертный приговор.
01:06
What's shockingотвратительный, thoughхоть,
is that in the last 40 yearsлет,
17
54101
3646
Но самое страшное —
01:09
this numberномер hasn'tне имеет changedизменено a bitнемного,
18
57771
2378
эта статистика неизменна вот уже 40 лет,
01:12
while much more progressпрогресс has been madeсделал
19
60173
2104
хотя в лечении других видов опухолей
01:14
with other typesтипы of tumorsопухоли.
20
62301
1687
отмечается значительный прогресс.
01:16
So how can we make pancreaticпанкреатический cancerрак
treatmentлечение more effectiveэффективный?
21
64552
3660
Итак, как же нам повысить эффективность
лечения рака поджелудочной железы?
01:20
As a biomedicalбиомедицинские entrepreneurпредприниматель,
22
68659
1906
Как предприниматель в сфере биомедицины
01:22
I like to work on problemsпроблемы
that seemказаться impossibleневозможно,
23
70589
3019
я пытаюсь
01:25
understandingпонимание theirих limitationsограничения
24
73632
2061
раздвинуть границы возможного
01:27
and tryingпытаясь to find newновый,
innovativeинновационный solutionsрешения
25
75717
3072
в поисках инновационных решений,
01:30
that can changeизменение theirих outcomeисход.
26
78813
1831
способных изменить жизнь.
01:33
The first pieceкусок of badПлохо newsНовости
with pancreaticпанкреатический cancerрак
27
81035
2577
Первая проблема
рака поджелудочной железы —
01:35
is that your pancreasподжелудочная железа is in the middleсредний
of your bellyживот, literallyбуквально.
28
83636
3471
ваша поджелудочная находится
буквально в центре живота.
01:39
It's depictedизображенный in orangeоранжевый on the screenэкран.
29
87131
2835
На экране она обозначена оранжевым цветом.
01:41
But you can barelyедва see it
30
89990
1647
Но разглядеть её можно,
01:43
untilдо I removeУдалить all the other
organsорганы in frontфронт.
31
91661
2960
лишь убрав расположенные впереди органы.
01:47
It's alsoтакже surroundedокруженный
by manyмногие other vitalжизненно важно organsорганы,
32
95093
2996
Также её окружают
многие жизненно важные органы:
01:50
like the liverпечень, the stomachжелудок,
the bileжелчь ductпроток.
33
98113
3112
печень, желудок, желчный проток.
01:53
And the abilityспособность of the tumorопухоль
to growрасти into those organsорганы
34
101249
3413
Из-за способности опухоли
прорастать в эти органы
01:56
is the reasonпричина why pancreaticпанкреатический cancerрак
35
104686
2022
рак поджелудочной железы
01:58
is one of the mostбольшинство painfulболезненный tumorопухоль typesтипы.
36
106732
2932
считается наиболее болезненным.
02:02
The hard-to-reachтяжело достигнуть locationместо нахождения
alsoтакже preventsпредотвращает the doctorврач
37
110295
3162
Труднодоступное расположение
02:05
from surgicallyхирургическим путем removingудаление it,
38
113481
1719
затрудняет хирургическое вмешательство,
02:07
as is routinelyобычно doneсделанный
for breastгрудь cancerрак, for exampleпример.
39
115224
3035
широко применяемое, например,
при раке груди.
02:10
So all of these reasonsпричины leaveоставлять
chemotherapyхимиотерапия as the only optionвариант
40
118716
3384
Таким образом, химиотерапия остаётся
единственным методом лечения
02:14
for the pancreaticпанкреатический cancerрак patientпациент.
41
122124
2143
рака поджелудочной железы.
02:16
This bringsприносит us to the secondвторой
pieceкусок of badПлохо newsНовости.
42
124745
2453
И здесь мы сталкиваемся
со второй проблемой —
02:19
Pancreaticпанкреатический cancerрак tumorsопухоли have
very fewмало bloodкровь vesselsсуд.
43
127579
3608
такую опухоль питают
очень мало кровеносных сосудов.
02:23
Why should we careзабота
about the bloodкровь vesselсудно of a tumorопухоль?
44
131624
3786
Почему нас должно волновать
кровоснабжение опухоли?
02:27
Let's think for a secondвторой
how chemotherapyхимиотерапия worksработает.
45
135434
3466
Давайте задумаемся,
как работает химиотерапия.
02:30
The drugлекарственное средство is injectedвведенный in the veinвена
46
138924
1889
Лекарство вводится внутривенно
02:32
and it navigatesПеремещение по throughoutна протяжении the bodyтело
untilдо it reachesдостигает the tumorопухоль siteсайт.
47
140837
4644
и движется по телу в направлении опухоли.
02:37
It's like drivingвождение on a highwayшоссе,
tryingпытаясь to reachдостичь a destinationместо назначения.
48
145505
4175
Вы словно едете куда-то по шоссе.
02:42
But what if your destinationместо назначения
doesn't have an exitВыход on the highwayшоссе?
49
150080
3885
Но что, если ваш пункт назначения
не имеет выхода на шоссе?
02:45
You will never get there.
50
153989
1629
Вы никогда туда не доберётесь.
02:47
And that's exactlyв точку the sameодна и та же problemпроблема
51
155642
2122
Именно это и происходит
02:49
for chemotherapyхимиотерапия and pancreaticпанкреатический cancerрак.
52
157788
2693
при лечении рака поджелудочной железы
химиотерапией.
02:53
The drugsнаркотики navigateпроводить
throughoutна протяжении all of your bodyтело.
53
161119
2845
Препарат движется по всему телу,
02:55
They will reachдостичь healthyздоровый organsорганы,
54
163988
2413
затрагивая здоровые органы
02:58
resultingв результате in highвысокая toxicтоксичный effectэффект
for the patientsпациентов overallв общем и целом,
55
166425
3807
и оказывая токсическое воздействие
на организм,
03:02
but very little will go to the tumorопухоль.
56
170256
2515
и лишь малая его часть достигает опухоли.
03:04
ThereforeСледовательно, the efficacyэффективность is very limitedограниченное.
57
172795
2428
Поэтому эффективность этого препарата
крайне ограничена.
03:08
To me, it seemsкажется very counterintuitiveпротиворечит здравому смыслу
to have a whole-bodyвсе тело treatmentлечение
58
176519
4814
По-моему, воздействие на весь организм
для лечения определённого органа
03:13
to targetцель a specificконкретный organорган.
59
181357
2264
лишено всякого смысла.
03:15
HoweverОднако, in the last 40 yearsлет,
60
183645
2452
За последние 40 лет
03:18
a lot of moneyДеньги, researchисследование
and effortусилие have goneпрошло towardsв направлении
61
186121
4324
на поиски новых эффективных лекарств
от рака поджелудочной железы
03:22
findingобнаружение newновый, powerfulмощный drugsнаркотики
to treatрассматривать pancreaticпанкреатический cancerрак,
62
190469
4083
затрачено немало средств и усилий,
03:26
but nothing has been doneсделанный
in changingизменения the way
63
194576
2411
но способы применения этих лекарств
03:29
we deliverдоставить them to the patientпациент.
64
197011
2063
совершенно не развивались.
03:32
So after two piecesкуски of badПлохо newsНовости,
65
200397
1626
Мы озвучили две проблемы,
03:34
I'm going to give you
good newsНовости, hopefullyс надеждой.
66
202047
3029
а теперь я расскажу вам
о возможном решении.
03:37
With a collaboratorсотрудник at MITMIT
67
205806
1470
В сотрудничестве с МИТ
03:39
and the MassachusettsМассачусетс
GeneralГенеральная Hospitalбольница in BostonБостон,
68
207300
2896
и Массачусетской главной больницей
в Бостоне
03:42
we have revolutionizedреволюция
the way we treatрассматривать cancerрак
69
210220
2913
мы разработали
революционный метод лечения рака,
03:45
by makingизготовление localizedлокализованный
drugлекарственное средство deliveryДоставка a realityреальность.
70
213157
3343
сделав возможной
точечную доставку препарата.
03:48
We are basicallyв основном parachutingпарашютный you
on topВверх of your destinationместо назначения,
71
216974
3986
По сути, мы спускаем вас с парашютом
в пункт назначения,
03:52
avoidingизбегая your havingимеющий to driveводить машину
all around the highwayшоссе.
72
220984
2902
и вам больше не нужно блуждать по шоссе.
03:55
We have embeddedвстроенный the drugлекарственное средство
into devicesприборы that look like this one.
73
223910
5290
Мы поместили лекарство
вот в такое устройство.
04:01
They are flexibleгибкий enoughдостаточно
that they can be foldedсложенный
74
229224
5189
Оно довольно гибкое, легко свёртывается
04:06
to fitпоместиться into the catheterкатетер,
75
234437
1922
и с помощью катетера
04:08
so the doctorврач can implantимплантат it
directlyнепосредственно on topВверх of the tumorопухоль
76
236383
3796
имплантируется прямо в опухоль,
04:12
with minimallyминимально invasiveагрессивный surgeryхирургия.
77
240203
2065
сводя хирургическое вмешательство
к минимуму.
04:14
But they are solidтвердый enoughдостаточно
that onceодин раз they are positionedпозиционированный
78
242603
3770
При этом оно достаточно плотное
04:18
on topВверх of the tumorопухоль,
79
246397
1691
и, покрывая поверхность опухоли,
04:20
they will actакт as a cageклетка.
80
248112
1769
действует как оболочка.
04:21
They will actuallyна самом деле
physicallyфизически preventне допустить the tumorопухоль
81
249905
3151
Так оно препятствует
распространению опухоли
04:25
from enteringвходящий other organsорганы,
82
253080
1675
на другие органы,
04:26
controllingуправление the metastasisметастазирование.
83
254779
2435
контролируя образование метастазов.
04:30
The devicesприборы are alsoтакже biodegradableбиоразлагаемые.
84
258459
2284
Также такие устройства биоразлагаемы.
04:32
That meansозначает that onceодин раз in the bodyтело,
85
260767
1750
Это значит, что после введения
04:34
they startНачало dissolvingрастворение,
86
262541
1885
они растворяются,
04:36
deliveringдоставки the drugлекарственное средство only locallyв местном масштабе,
slowlyмедленно and more effectivelyфактически
87
264450
5363
постепенно и точечно высвобождая препарат,
04:41
than what is doneсделанный with the currentтекущий
whole-bodyвсе тело treatmentлечение.
88
269837
3483
что является более эффективным,
чем традиционный метод лечения.
04:45
In pre-clinicalдоклинические studyизучение,
we have demonstratedпродемонстрировал
89
273344
2805
В ходе доклинических исследований
было установлено,
04:48
that this localizedлокализованный approachподход
90
276173
1999
что точечный подход
04:50
is ableв состоянии to improveулучшать by 12 timesраз
the responseответ to treatmentлечение.
91
278196
4219
способен повысить
эффективность лечения в 12 раз.
04:54
So we tookвзял a drugлекарственное средство that is alreadyуже knownизвестен
92
282758
2777
Итак, мы взяли уже известное лекарство
04:57
and by just deliveringдоставки it locallyв местном масштабе
where it's neededнеобходимый the mostбольшинство,
93
285559
3831
и, лишь доставляя его туда,
где оно необходимо,
05:01
we allowпозволять a responseответ
that is 12 timesраз more powerfulмощный,
94
289414
3649
обеспечили в 12 раз более высокий отклик,
05:05
reducingсокращение the systemicсистематический toxicтоксичный effectэффект.
95
293087
2761
сократив токсическое воздействие
на организм.
05:09
We are workingза работой relentlesslyбеспрестанно to bringприносить
this technologyтехнологии to the nextследующий levelуровень.
96
297039
4194
Мы упорно работаем, чтобы поднять
эту технологию на новый уровень.
05:13
We are finalizingфинализации the pre-clinicalдоклинические testingтестирование
97
301257
2847
Мы завершаем этап доклинических испытаний
и тестов на животных
05:16
and the animalживотное modelмодель requiredобязательный
priorпредшествующий to askingпросить the FDAFDA for approvalутверждение
98
304128
4079
и намерены запросить
у Управления по санитарному надзору
05:20
for clinicalклиническая trialsиспытания.
99
308231
1607
разрешение на клинические испытания.
05:22
CurrentlyВ данный момент, the majorityбольшинство of patientsпациентов
will dieумереть from pancreaticпанкреатический cancerрак.
100
310969
5131
В данный момент большинство пациентов
с раком поджелудочной железы умирают.
05:28
We are hopingнадеясь that one day,
101
316124
1835
Мы надеемся, что однажды
05:29
we can reduceуменьшить theirих painболь,
extendпростираться theirих life
102
317983
3271
мы сможем облегчить их боль,
продлить жизнь
05:33
and potentiallyпотенциально make pancreaticпанкреатический cancerрак
103
321278
3033
и, возможно,
сделать рак поджелудочной железы
05:36
a curableизлечим diseaseболезнь.
104
324335
1538
излечимым.
05:38
By rethinkingпереосмысление the way we deliverдоставить the drugлекарственное средство,
105
326257
2720
Переосмысливая
способ применения лекарства,
05:41
we don't only make it
more powerfulмощный and lessМеньше toxicтоксичный,
106
329001
3757
мы не только повышаем его эффективность
и снижаем токсичность,
05:44
we are alsoтакже openingоткрытие the doorдверь
to findingобнаружение newновый innovativeинновационный solutionsрешения
107
332782
4785
но и способствуем поиску
новых инновационных решений
05:49
for almostпочти all other impossibleневозможно problemsпроблемы
108
337591
2715
как в области лечения
рака поджелудочной железы,
05:52
in pancreaticпанкреатический cancerрак patientsпациентов and beyondза.
109
340330
3274
так и за её пределами.
05:55
Thank you very much.
110
343628
1161
Большое спасибо.
05:56
(ApplauseАплодисменты)
111
344813
5437
(Аплодисменты)
Translated by Anna Andreeva
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Indolfi - Biomedical entrepreneur
Laura Indolfi is revolutionizing cancer treatment with new technologies including implantable devices for delivering drugs locally to the site of a tumor.

Why you should listen

Laura Indolfi is a biomedical entrepreneur, CEO and co-founder of PanTher Therapeutics, an early stage spin-out from MIT and MGH that provides superior technologies for revolutionizing the treatment of locally advanced inoperable solid tumors. Prior to this she served as an entrepreneur-in-residence at the MGH Cancer Center and as a research associate in the Harvard-MIT Institute for Medical Engineering and Science. She was selected as a TED Fellow in 2016.

Indolfi has broad professional experiences and interests ranging from biomedical engineering to entrepreneurship and outreaching initiative to promoting science. Her scientific expertise covers a broad range of therapeutic areas (cardio, cancer, inflammation, regenerative medicine) and approaches (drug delivery, cell therapy, implanted devices). Together with her strong technical background, Laura has hands-on business and managerial know-how developed during her biomedical business training at Sloan and Harvard Business Schools and with several consulting firms. She strongly believes in the power of outreach initiatives to promote research awareness and foster the public audience's discovery of the beauty of science. In 2014 the line of clothes Cytocouture, created in collaboration with Colombian designer Carlos Villamil and inspired by her cell-therapy research, won the global competition Descience.

Indolfi holds a MS/BS degree in materials science and engineering and a PhD in biomaterials from the University of Naples Federico II in Italy. Upon graduation, she joined the Harvard-MIT Division of health, science and technology, working on several projects spanning from devices for local drug delivery to tissue engineering approaches for cell therapies.

More profile about the speaker
Laura Indolfi | Speaker | TED.com