ABOUT THE SPEAKER
Kashfia Rahman - Psychology researcher
Kashfia Rahman studies psychology, cognitive science and global health policy at Harvard University.

Why you should listen

The daughter of Bangladeshi immigrants, Kashfia Rahman grew up as a minority in a homogenous community in Brookings, South Dakota. When she was in high school, she noticed her peers frequently succumbing to risky behaviors as well as the ruthless burdens of stress and peer pressure. Working directly on peers at her school, she dedicated research to studying the neuroscientific and psychological processes underlying these behaviors, and how the environment plays a role in emotion-processing and cognitive functioning in teens. With the hopes of raising awareness to minimize the potential for engaging in harmful behaviors, she took her research to the Intel International Science and Engineering Fair, a culmination of 1,800 students from over 75 countries sometimes described as the "Olympics of science fairs." For her research projects, she was awarded first place in her category as well as was recognized by the National Institutes on Drug Abuse and the American Psychological Association.

Rahman is also a Google Science Fair finalist and a Regeneron Science Talent Search Scholar. Featured in the National Geographic documentary Science Fair for her dedication to science research, Rahman is passionate about sharing her pathway to research and strives to expand the platform for marginalized and disempowered voices. She is also interested in bridging the gender and racial gap in the field of STEM and in advocating for healthy environments to improve teens' behavioral and mental health.

More profile about the speaker
Kashfia Rahman | Speaker | TED.com
TED Salon U.S. Air Force

Kashfia Rahman: How risk-taking changes a teenager's brain

Кашфия Рахман: Как принятие риска влияет на мозг подростков?

Filmed:
2,067,475 views

Почему подростки иногда совершают возмутительные и рискованные поступки? Это происходит внезапно или это естественная фаза в их развитии? Чтобы выяснить это, победительница международного научно-технического конкурса (и первокурсница Гарварда) Кашфия Рахман провела эксперимент, чтобы проверить, как учащиеся старших классов реагируют на риск и как это влияет на их развивающийся интеллект. То, что она узнала о риске и принятии решений, может изменить наше представление о том, почему подростки совершают такие поступки.
- Psychology researcher
Kashfia Rahman studies psychology, cognitive science and global health policy at Harvard University. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever triedпытался
to understandПонимаю a teenagerподросток?
0
542
4309
Вы когда-нибудь пытались понять подростка?

00:16
It's exhaustingизнурительный, right?
1
4875
2101
Задача не из лёгких, не так ли?
00:19
You mustдолжен be puzzledнедоуменный by the factфакт
that some teensтинейджеры do well in schoolшкола,
2
7000
4518
Вы удивитесь тому, что некоторые
из них преуспевают в школе,
00:23
leadвести clubsклубы and teamsкоманды
3
11542
1892
посещают кружки
00:25
and volunteerдоброволец in theirих communitiesсообщества,
4
13458
2351
и занимаются волонтёрством,
00:27
but they eatесть Tideволна PodsСтручки
for an onlineонлайн challengeвызов,
5
15833
3935
но при этом глотают капсулы
стирального средства на спор,
00:31
speedскорость and textтекст while drivingвождение,
6
19792
2434
гоняют и чатятся за рулём,
00:34
bingeвыпивка drinkнапиток and experimentэксперимент
with illicitнезаконный drugsнаркотики.
7
22250
3000
занимаются кутежом и пробуют наркотики.
00:38
How can so manyмногие teensтинейджеры
be so smartумная, skilledискусный and responsibleответственность --
8
26083
5393
Как можно быть умными и ответственными
00:43
and carelessнеосторожный risk-takersлюбителей риска at the sameодна и та же time?
9
31500
3601
и в то же время настолько беспечными?
00:47
When I was 16,
10
35125
1684
Когда мне было 16,

00:48
while frequentlyчасто observingнаблюдения
my peersсверстники in personчеловек
11
36833
2685
наблюдая за сверстниками
00:51
as well as on socialСоциальное mediaСМИ,
12
39542
2142
в том числе и в соцсетях,
00:53
I beganначал to wonderзадаваться вопросом why so manyмногие teensтинейджеры
tookвзял suchтакие crazyпсих risksриски.
13
41708
4042
я задалась вопросом: зачем они рискуют?
00:58
It seemsкажется like gettingполучение a certificateсертификат
from DAREСмеешь classкласс in the fifthпятый gradeкласс
14
46583
3851
Даже школьный курс о вреде наркотиков
01:02
can't stop them.
15
50458
1310
их не останавливает.
01:03
(LaughterСмех)
16
51792
1059
(Смех)
01:04
What was even more alarmingтревожный to me
17
52875
1601
И ещё больше меня тревожило то,
01:06
was that the more they exposedподвергаются
themselvesсамих себя to these harmfulвредный risksриски,
18
54500
3726
что чем больше подростки рискуют,
01:10
the easierПолегче it becameстал for them
to continueПродолжать takingпринятие risksриски.
19
58250
4268
тем лечге им становится рисковать.
01:14
Now this confusedсмущенный me,
20
62542
2017
Это сбивало меня с толку,
01:16
but it alsoтакже madeсделал me incrediblyневероятно curiousлюбопытный.
21
64583
2542
но в то же время разожгло интерес.
01:20
So, as someoneкто то with a nameимя
22
68083
1560
Как человек, чьё имя
01:21
that literallyбуквально meansозначает
"to exploreисследовать knowledgeзнание,"
23
69667
2934
буквально означает «поиск знаний»,
01:24
I startedначал searchingпоиск
for a scientificнаучный explanationобъяснение.
24
72625
2667
я задалась целью найти этому
научное объяснение.
01:28
Now, it's no secretсекрет
that teensтинейджеры agesвозраст 13 to 18
25
76458
3060
Всем известно, что подростки
в возрасте от 13 до 18 лет
01:31
are more proneсклонный to risk-takingпринятие риска
than childrenдети or adultsВзрослые,
26
79542
3684
склонны чаще рисковать,
чем дети или взрослые,
01:35
but what makesмарки them so daringотважный?
27
83250
2375
но в чём причина?
01:38
Do they suddenlyвдруг, внезапно becomeстали recklessопрометчивый,
28
86333
1976
Это внезапное безрассудство
01:40
or is this just a naturalнатуральный phaseфаза
that they're going throughчерез?
29
88333
3560
или просто фаза в развитии,
через которую они все проходят?
01:43
Well neuroscientistsневрологи
have alreadyуже foundнайденный evidenceдоказательства
30
91917
2309
Нейробиологи доказали,
01:46
that the teenподросток brainголовной мозг
is still in the processобработать of maturationсозревание --
31
94250
2934
что мозг подростков
находится в процессе развития,
01:49
and that this makesмарки them
exceptionallyисключительно poorбедные at decision-makingпринимать решение,
32
97208
3476
что объясняет их исключительную
беспомощность в принятии решений
01:52
causingвызывая them to fallпадать preyдобыча
to riskyрискованный behaviorsповедения.
33
100708
2500
и дерзкое поведение.
01:56
But in that caseдело,
if the maturingвызревание brainголовной мозг is to blameвина,
34
104250
3434
Но если виной этому незрелый ум,

01:59
then why are teensтинейджеры
more vulnerableуязвимый than childrenдети,
35
107708
2685
то почему подростки
более уязвимы, чем дети?
02:02
even thoughхоть theirих brainsмозги
are more developedразвитая than those of childrenдети?
36
110417
3184
Ведь у них же более развитый ум.
02:05
AlsoТакже, not all teensтинейджеры in the worldМир
take risksриски at the sameодна и та же levelуровень.
37
113625
3851
К тому же не все подростки
одинаково склонны к риску.
02:09
Are there some other underlyingлежащий в основе
or unintentionalнепреднамеренный causesпричины
38
117500
3476
Есть ли какие-то другие скрытые
или непреднамеренные причины,
02:13
drivingвождение them to risk-takingпринятие риска?
39
121000
1458
заставляющие их рисковать?
02:15
Well, this is exactlyв точку
what I decidedприняли решение to researchисследование.
40
123333
3542
Это я и решила выяснить.
02:19
So, I foundedоснованный my researchисследование
on the basisоснова of a psychologicalпсихологический processобработать
41
127833
3726
Я начала своё исследование
с изучения психологического процесса,
02:23
knownизвестен as "habituationпривыкание,"
42
131583
1935
известного как «габитуация»,
02:25
or simplyпросто what we referобращаться to
as "gettingполучение used to it."
43
133542
3083
или попросту — «привыкание».
02:29
HabituationПривыкание explainsобъясняет how our brainsмозги
adaptадаптироваться to some behaviorsповедения,
44
137417
3726
Привыкание объясняет, как наш ум
приспосабливается к действиям,
02:33
like lyingлежащий, with repeatedповторный exposuresвоздействие.
45
141167
3309
таким как неоднократная ложь.
02:36
And this conceptконцепция inspiredвдохновенный me
to designдизайн a projectпроект
46
144500
2268
Это вдохновило меня на разработку проекта,
целью которого является установление
применимости этого же принципа
02:38
to determineопределить if the sameодна и та же principleпринцип
47
146792
2392
02:41
could be appliedприкладная to the relentlessнеослабевающий
riseподъем of risk-takingпринятие риска in teenagersподростков.
48
149208
4893
к процессу роста склонности
к риску среди подростков.
02:46
So I predictedпредсказанный that
habituationпривыкание to risk-takingпринятие риска
49
154125
3309
Я предположила, что привыкание к риску
02:49
mayмай have the potentialпотенциал to changeизменение
the already-vulnerableуже уязвимые teenageподростковый brainголовной мозг
50
157458
3935
может потенциально изменить
уязвимый подростковый мозг,
02:53
by bluntingпритупление or even eradicatingискоренение
51
161417
2142
притупить или даже устранить
негативные эмоции,
02:55
the negativeотрицательный emotionsэмоции
associatedсвязанный with riskриск,
52
163583
2685
связанные с риском,
такие как страх или чувство вины.
02:58
like fearстрах or guiltвина.
53
166292
1333
03:00
I alsoтакже thought because they
would feel lessМеньше fearfulнапуганный and guiltyвиновный,
54
168292
3351
Я также предположила, что отсутствие
ощущения страха и вины
03:03
this desensitizationдесенсибилизация would leadвести them
to even more risk-takingпринятие риска.
55
171667
3500
провоцирует больше рискованных поступков.
03:08
In shortкороткая, I wanted to conductповедение
a researchисследование studyизучение
56
176000
2351
Короче говоря, я хотела
провести исследование,
03:10
to answerответ one bigбольшой questionвопрос:
57
178375
2559
чтобы ответить на важный вопрос:
03:12
Why do teensтинейджеры keep makingизготовление
outrageousвозмутительный choicesвыбор
58
180958
2601
почему подростки совершают
вызывающие поступки,
03:15
that are harmfulвредный
to theirих healthздоровье and well-beingблагополучие?
59
183583
2792
которые вредят их здоровью и благополучию?
03:19
But there was one bigбольшой obstacleпрепятствие in my way.
60
187292
2767
Но на моём пути возникла некая трудность.
03:22
To investigateисследовать this problemпроблема,
61
190083
1935
Чтобы исследовать эту проблему,
03:24
I neededнеобходимый teenagersподростков to experimentэксперимент on,
62
192042
2684
мне нужны были подростки
для экспериментов,
03:26
laboratoriesлаборатории and devicesприборы
to measureизмерение theirих brainголовной мозг activityМероприятия,
63
194750
3726
лаборатории и приборы для измерения
их мозговой активности
03:30
and teachersучителей or professorsпрофессора to superviseконтролировать me
and guideруководство me alongвдоль the way.
64
198500
4559
и учителя, которые руководили бы мной.
03:35
I neededнеобходимый resourcesРесурсы.
65
203083
1542
Мне были нужны ресурсы.
03:37
But, you see, I attendedучастие
a highвысокая schoolшкола in Southюг DakotaДакота
66
205417
3017
Я училась в средней школе в Южной Дакоте,

03:40
with limitedограниченное opportunityвозможность
for scientificнаучный explorationисследование.
67
208458
3726
где не было возможности
для научных исследований.
03:44
My schoolшкола had athleticsлегкая атлетика,
68
212208
2101
В моей школе была лёгкая атлетика,
03:46
bandгруппа, choirхор, debateобсуждение and other clubsклубы,
69
214333
3768
оркестр, хор, дискуссионный
и другие клубы,
03:50
but there were no STEMSTEM programsпрограммы
or researchисследование mentorsнаставники.
70
218125
3309
но не было ни предмета типа «наука»,
ни менторов по исследованию.
03:53
And the notionпонятие of highвысокая schoolersшкольники
71
221458
1601
Старшеклассники
03:55
doing researchисследование or participatingучаствующий
in a scienceнаука fairСправедливая was completelyполностью foreignиностранные.
72
223083
4709
не имели понятия о научных
исследованиях и конкурсах.
04:00
SimplyПросто put, I didn't exactlyв точку
have the ingredientsингредиенты
73
228750
2893
Проще говоря,
я не имела ингредиентов для приготовления
блюда, достойного шеф-повара.
04:03
to make a chef-worthyшеф-повар достойный dishблюдо.
74
231667
2208
04:07
And these obstaclesпрепятствий were frustratingразочаровывающий,
75
235000
2184
Это были досадные препятствия,
04:09
but I was alsoтакже a stubbornупертый teenagerподросток.
76
237208
2976
но я была упрямым подростком.
04:12
And as the daughterдочь
of Bangladeshiжитель бангладеш immigrantsиммигранты
77
240208
2518
Я из семьи иммигрантов из Бангладеша
04:14
and one of just a handfulгорсть
of Muslimмусульманка studentsстуденты
78
242750
2101
и одна из немногих мусульманских студенток
04:16
in my highвысокая schoolшкола in Southюг DakotaДакота,
79
244875
2184
в моей средней школе в Южной Дакоте,
04:19
I oftenдовольно часто struggledизо всех сил to fitпоместиться in.
80
247083
2226
но я изо всех сил пыталась
подстроиться под других.
04:21
And I wanted to be someoneкто то
with something to contributeделать вклад to societyобщество,
81
249333
4435
Мне хотелось внести
свой вклад в развитие общества,
04:25
not just be deemedсчитается
the scarf-wearingношение шарфа brownкоричневый girlдевушка
82
253792
2767
а не быть просто смуглой
девушкой в платке,
04:28
who was an anomalyаномалия
in my homogenousгомогенный hometownродной город.
83
256583
2208
белой вороной в своём родном городе.
04:31
I hopedнадеялся that by doing this researchисследование,
84
259708
1726
Я надеялась, что моё исследование
04:33
I could establishустановить this
85
261458
1435
поможет мне
04:34
and how valuableценный scientificнаучный explorationисследование
could be for kidsДети like me
86
262917
4392
и другим подросткам
04:39
who didn't necessarilyобязательно
find theirих nicheниша elsewhereв другом месте.
87
267333
2500
найти своё место в обществе.
04:42
So with limitedограниченное researchисследование opportunitiesвозможности,
88
270833
2518
У меня не было достаточно
исследовательских навыков,
04:45
inventivenessизобретательность allowedпозволил me to overcomeпреодолеть
seeminglyпо-видимому impossibleневозможно obstaclesпрепятствий.
89
273375
5143
но моя изобретательность помогла
мне преодолеть все препятствия.
04:50
I becameстал more creativeтворческий in workingза работой
with a varietyразнообразие of methodologiesметодологии,
90
278542
4184
Я творчески подошла к работе,
использовала различные методологии,
04:54
materialsматериалы and subjectsпредметы.
91
282750
2559
материалы и предметы.
04:57
I transformedтрансформировали my unassumingнепритязательный schoolшкола libraryбиблиотека
92
285333
3143
Я превратила нашу непритязательную
школьную библиотеку
05:00
into a laboratoryлаборатория
93
288500
1768
в лабораторию,

05:02
and my peersсверстники into labлаборатория ratsкрысы.
94
290292
2267
а моих сверстников — в подопытных.
05:04
(LaughterСмех)
95
292583
1185
(Смех)
05:05
My enthusiasticвосторженный geographyгеография teacherучитель,
96
293792
2767
Мой полный энтузиазма учитель географии,
05:08
who alsoтакже happensпроисходит to be
my school'sшколы footballфутбол coachтренер,
97
296583
3143
а также мой школьный тренер по футболу,
05:11
endedзакончился up as my cheerleaderболельщик,
98
299750
1976
в итоге оказался в моей группе поддержки,
05:13
becomingстановление my mentorнаставник
to signзнак necessaryнеобходимо paperworkоформление документации.
99
301750
3559
став моим наставником, и помог мне
подписать необходимые документы.
05:17
And when it becameстал logisticallyлогистически impossibleневозможно
100
305333
2060
Когда лаборатории уже не хватало
05:19
to use a laboratoryлаборатория
electroencephalographyэлектроэнцефалография,
101
307417
3101
для электроэнцефалографии
05:22
or EEGЭЭГ,
102
310542
1309
или ЭЭГ —
05:23
whichкоторый are those electrodeэлектрод devicesприборы
used to measureизмерение emotionalэмоциональный responsesответы,
103
311875
4226
электродных приборов
для измерения эмоциональной реакции, —
05:28
I boughtкупил a portableпортативный EEGЭЭГ headsetнаушники
with my ownсвоя moneyДеньги,
104
316125
3143
я купила портативный ЭЭГ за свои деньги
05:31
insteadвместо of buyingпокупка the newновый iPhoneiPhone X
105
319292
1642
вместо покупки нового iPhone X,
05:32
that a lot of kidsДети my ageвозраст
were savingэкономия up for.
106
320958
2292
на который копили деньги мои сверстники.
05:35
So finallyв конце концов I startedначал the researchисследование
107
323917
2517
Наконец я начала исследование
05:38
with 86 studentsстуденты,
agesвозраст 13 to 18, from my highвысокая schoolшкола.
108
326458
3334
с группой из 86 учеников
от 13 до 18 лет из своей школы.
05:42
UsingС помощью the computerкомпьютер cubiclesкабинки
in my schoolшкола libraryбиблиотека,
109
330500
2809
Используя компьютерные кабинки
нашей школьной библиотеки,
05:45
I had them completeполный a computerizedкомпьютерный
decision-makingпринимать решение simulationмоделирование
110
333333
3560
я создала компьютерную модель
принятия решений
05:48
to measureизмерение theirих risk-takingпринятие риска behaviorsповедения
comparableсравнимый to onesте, in the realреальный worldМир,
111
336917
4184
для изучения моделей рискованных действий,
05:53
like alcoholалкоголь use, drugлекарственное средство use and gamblingигорный.
112
341125
3768
таких как употребление алкоголя,
наркотиков и азартные игры.
05:56
WearingНосить the EEGЭЭГ headsetнаушники,
113
344917
1809
Используя гарнитуру ЭЭГ,
05:58
the studentsстуденты completedзавершено the testконтрольная работа
12 timesраз over threeтри daysдней
114
346750
3934
ученики прошли тест 12 раз за три дня
06:02
to mimicмим repeatedповторный riskриск exposuresвоздействие.
115
350708
2851
для имитации повторных рисков.
06:05
A controlконтроль panelпанель on the EEGЭЭГ headsetнаушники
116
353583
2476
На панели шлема ЭЭГ
06:08
measuredизмеренный theirих variousразличный
emotionalэмоциональный responsesответы:
117
356083
2643
отображались их различные
эмоциональные реакции:
06:10
like attentionвнимание, interestинтерес,
excitementволнение, frustrationразочарование,
118
358750
3226
внимание, интерес,
волнение, недовольство,
06:14
guiltвина, stressстресс levelsуровни and relaxationотдых.
119
362000
2875
вина, уровень стресса и спокойствие.
06:17
They alsoтакже ratedноминальный theirих emotionsэмоции
120
365542
1559
Они также оценивали свои эмоции

06:19
on well-validatedхорошо проверенные
emotion-measuringэмоциональные измерения scalesВесы.
121
367125
3226
по соответствующим шкалам.
06:22
This meantимел ввиду that I had measuredизмеренный
the processобработать of habituationпривыкание
122
370375
2851
То есть я исследовала процесс привыкания
06:25
and its effectsпоследствия on decision-makingпринимать решение.
123
373250
2000
и его влияние на принятие решений.
06:28
And it tookвзял 29 daysдней
to completeполный this researchисследование.
124
376167
3101
Исследование заняло 29 дней.
06:31
And with monthsмесяцы of franticallyнеистово
draftingразработка proposalsпредложения,
125
379292
3226
Спустя месяцы упорного составления планов,
06:34
meticulouslyтщательно computingвычисления dataданные
in a caffeinatedкофеин dazeошеломлять at 2am,
126
382542
4476
тщательного вычисления данных
с чашкой кофе в 2 часа ночи,
06:39
I was ableв состоянии to finalizeзавершать my resultsРезультаты.
127
387042
1875
мне удалось завершить исследование.
06:41
And the resultsРезультаты showedпоказал
that habituationпривыкание to risk-takingпринятие риска
128
389708
2976
Результаты показали,
что привыкание к риску
06:44
could actuallyна самом деле changeизменение a teen'sподростка brainголовной мозг
by alteringизменяющие theirих emotionalэмоциональный levelsуровни,
129
392708
4143
преобразовывает мозг подростков,
изменяя эмоциональный уровень,
06:48
causingвызывая greaterбольшая risk-takingпринятие риска.
130
396875
1625
и заставляет их рисковать больше.
06:51
The students'студенты' emotionsэмоции
that were normallyкак обычно associatedсвязанный with risksриски,
131
399250
3643
Эмоции подростков, обычно
ассоциирующиеся с риском,
06:54
like fearстрах, stressстресс, guiltвина and nervousnessнервозность,
132
402917
3392
такие как стресс, вина, нервозность,
06:58
as well as attentionвнимание,
133
406333
1643
а также внимание,
07:00
were highвысокая when they were first
exposedподвергаются to the riskриск simulatorимитатор.
134
408000
3250
были ярко выражены
при первой симуляции риска.
07:04
This curbedобуздать theirих temptationsсоблазны
and enforcedисполнение self-controlсамоконтроль,
135
412167
3476
Это сдерживало их соблазны
и усиливало самоконтроль,
07:07
whichкоторый preventedпредотвращено them
from takingпринятие more risksриски.
136
415667
2333
оберегая от бóльших рисков.
07:10
HoweverОднако, the more they were exposedподвергаются
to the risksриски throughчерез the simulatorимитатор,
137
418750
3934
Однако чем больше они
подвергались симуляции рисков,
07:14
the lessМеньше fearfulнапуганный, guiltyвиновный
and stressedподчеркнул they becameстал.
138
422708
2875
тем меньше выражались их чувства
страха, вины и напряжения.
07:18
This causedвызванный a situationситуация
139
426667
1559
В результате
07:20
in whichкоторый they were no longerдольше ableв состоянии to feel
140
428250
1976
они уже не могли чувствовать
07:22
the brain'sмозги naturalнатуральный
fearстрах and cautionосторожность instinctsинстинкты.
141
430250
3601
привычный для человека страх
и теряли инстинкт самосохранения.
07:25
And alsoтакже, because they are teenagersподростков
and theirих brainsмозги are still underdevelopedнедоразвитый,
142
433875
4893
Так как у подростков мозг
не до конца сформирован,
07:30
they becameстал more interestedзаинтересованный and excitedв восторге
in thrill-seekingТрепет ищущий behaviorsповедения.
143
438792
3750
они рьяно ищут острых ощущений.
07:35
So what were the consequencesпоследствия?
144
443708
1459
Каковы же последствия?
07:38
They lackedне хватало self-controlсамоконтроль
for logicalлогический decision-makingпринимать решение,
145
446250
3059
Им не хватало самоконтроля
для принятия верных решений,
07:41
tookвзял greaterбольшая risksриски
146
449333
1726
они рисковали всё больше,
07:43
and madeсделал more harmfulвредный choicesвыбор.
147
451083
2101
совершая всё более опасные поступки.
07:45
So the developingразвивающийся brainголовной мозг aloneв одиночестве
isn't to blameвина.
148
453208
3518
Дело не в незрелости мозга.
07:48
The processобработать of habituationпривыкание
alsoтакже playsигры a keyключ roleроль in risk-takingпринятие риска
149
456750
3684
Привыкание также играет
ключевую роль в готовности рисковать
и учащает рискованные поступки.
07:52
and riskриск escalationэскалация.
150
460458
2018
07:54
AlthoughНесмотря на то что a teen'sподростка willingnessготовность to seekискать riskриск
151
462500
2393
Хотя готовность подростка рисковать
07:56
is largelyво многом a resultрезультат of the structuralструктурный
and functionalфункциональная changesизменения
152
464917
3226
часто является результатом структурных
и функциональных изменений,
08:00
associatedсвязанный with theirих developingразвивающийся brainsмозги,
153
468167
2767
связанных с их развивающимся мозгом,
08:02
the dangerousопасно partчасть
that my researchисследование was ableв состоянии to highlightосновной момент
154
470958
3226
моё исследование показало, что опасность,
08:06
was that a habituationпривыкание to risksриски
155
474208
2018
которая заключается в привыкании к рискам,
08:08
can actuallyна самом деле physicallyфизически
changeизменение a teen'sподростка brainголовной мозг
156
476250
2684
может физически изменить мозг подростка
08:10
and causeпричина greaterбольшая risk-takingпринятие риска.
157
478958
1500
и спровоцировать больше рисков.
08:13
So it's the combinationсочетание
of the immatureнезрелый teenподросток brainголовной мозг
158
481333
2976
Таким образом, сочетание
незрелого подросткового мозга
08:16
and the impactвлияние of habituationпривыкание
159
484333
1976
и воздействия привыкания
08:18
that is like a perfectидеально stormбуря
to createСоздайте more damagingповреждение effectsпоследствия.
160
486333
3375
создают идеальные условия для более
разрушительных последствий.
08:22
And this researchисследование can help parentsродители
and the generalГенеральная publicобщественности
161
490917
3601
Данное исследование может помочь
родителям и общественности понять,
08:26
understandПонимаю that teensтинейджеры aren'tне just
willfullyумышленно ignoringигнорирование warningsпредупреждения
162
494542
3142
что подростки не просто умышленно
игнорируют предупреждения
08:29
or simplyпросто defyingпрезрев parentsродители by engagingобаятельный
in increasinglyвсе больше и больше more dangerousопасно behaviorповедение.
163
497708
5143
или бросают вызов родителям
своим опасным поведением.
08:34
The biggestсамый большой hurdleпрепятствие they're facingоблицовочный
is theirих habituationпривыкание to risksриски:
164
502875
4018
Главным препятствием подростков
является привыкание к риску —
08:38
all the physicalфизическое, detectableобнаруживаемый
and emotionalэмоциональный functionalфункциональная changesизменения
165
506917
4351
очевидные физические,
эмоциональные изменения,
08:43
that driveводить машину and controlконтроль and influenceвлияние
theirих over-the-topболее-топ risk-takingпринятие риска.
166
511292
4333
побуждающие их к чрезмерной
рискованности и управляющие ими.
08:48
So yes, we need policiesполисы
that provideпредоставлять saferбезопаснее environmentsокружающая среда
167
516667
3726
Нам нужны меры,
обеспечивающие безопасную среду
08:52
and limitпредел exposuresвоздействие to highвысокая risksриски,
168
520417
2601
и ограничивающие высокий риск,
08:55
but we alsoтакже need policiesполисы
that reflectотражать this insightв поле зрения.
169
523042
3250
нужны также меры,
которые покажут реальную ситуацию.
08:59
These resultsРезультаты are
a wake-upвставай call for teensтинейджеры, too.
170
527458
3018
Это послужит предостережением
для подростков.
09:02
It showsшоу them that the naturalнатуральный
and necessaryнеобходимо fearстрах and guiltвина
171
530500
3476
Они поймут, что естественные
и необходимые чувства страха и вины,
09:06
that protectзащищать them from unsafeнебезопасный situationsситуации
172
534000
2851
защищающие их в опасных ситуациях,
09:08
actuallyна самом деле becomeстали numbоцепенелый when they
repeatedlyнеоднократно chooseвыберите riskyрискованный behaviorsповедения.
173
536875
3792
притупляются, когда они постоянно
подвергают себя риску.
09:13
So with this hopeнадежда to shareдоля my findingsВыводы
with fellowчеловек teenagersподростков and scientistsученые,
174
541917
4976
Желая поделиться результатами
с сокурсниками и учёными,
09:18
I tookвзял my researchисследование
175
546917
1309
я представила свою работу
09:20
to the IntelIntel InternationalМеждународный
ScienceНаука and Engineeringинженерия FairСправедливая, or ISEFISEF,
176
548250
4351
на международном научно-техническом
конкурсе МНИК,
09:24
a culminationкульминация of over 1,800 studentsстуденты
177
552625
2351
где свыше 1 800 студентов
09:27
from 75 countriesстраны,
regionsрайоны and territoriesтерритории,
178
555000
3643
из 75 стран и регионов
09:30
who showcaseвитрина theirих cutting-edgeпередовой
researchисследование and inventionsизобретений.
179
558667
3726
демонстрируют свои передовые
исследования и изобретения.
09:34
It's like the OlympicsОлимпийские игры of scienceнаука fairСправедливая.
180
562417
2476
Это как бы олимпийские игры для учёных.
09:36
(LaughterСмех)
181
564917
1184
(Смех)
09:38
There, I was ableв состоянии to presentнастоящее время my researchисследование
to expertsэксперты in neuroscienceневрология and psychologyпсихология
182
566125
5143
Там я могла представить свои исследования
экспертам нейробиологии и психологии
09:43
and garnerзапасать valuableценный feedbackОбратная связь.
183
571292
2517
и собрать ценные отзывы.
09:45
But perhapsвозможно the mostбольшинство
memorableпамятный momentмомент of the weekнеделю
184
573833
2976
Но самый запоминающийся
момент этой недели —
09:48
was when the boomingрастущий speakersдинамики
suddenlyвдруг, внезапно utteredсказанный my nameимя
185
576833
3143
когда из динамиков прозвучало моё имя
09:52
duringв течение the awardsнаграды ceremonyцеремония.
186
580000
1542
во время церемонии награждения.
09:54
I was in suchтакие disbeliefневерие
that I questionedсомнение myselfсебя:
187
582125
3309
Я настолько не поверила в это,
что подумала:
не произошла ли такая же ошибка,
09:57
Was this just anotherдругой "Laля Laля LandЗемельные участки" blunderпросчет
188
585458
2643
как с «Ла-Ла Лендом» на Оскаре?
10:00
like at the OscarsОскары?
189
588125
1268
10:01
(LaughterСмех)
190
589417
1434
(Смех)
10:02
Luckilyк счастью, it wasn'tне было.
191
590875
2268
К счастью, нет.
Я действительно заняла первое место
10:05
I really had wonвыиграл first placeместо
192
593167
1934
10:07
in the categoryкатегория "Behavioralповеденческий
and SocialСоциальное Sciencesнауки."
193
595125
2518
в категории «Поведенческие
и социальные науки».
10:09
(ApplauseАплодисменты)
194
597667
4708
(Аплодисменты)
10:16
NeedlessИзлишне to say,
195
604042
1351
Разумеется,
10:17
I was not only thrilledвзволнованный
to have this recognitionпризнание,
196
605417
2767
я была в восторге от признания,
10:20
but alsoтакже the wholeвсе experienceопыт
of scienceнаука fairСправедливая that validatedподтверждено my effortsусилия
197
608208
4935
участие в конкурсе научных достижений
придало значимости моим усилиям,
10:25
keepsдержит my curiosityлюбопытство aliveв живых
198
613167
2101
стимулировало моё любопытство,
10:27
and strengthensукрепляет my creativityкреативность,
199
615292
1976
добавило креативности,
10:29
perseveranceнастойчивость and imaginationвоображение.
200
617292
2625
упорства и воображения.
10:32
This still imageобраз of me
experimentingэкспериментирование in my schoolшкола libraryбиблиотека
201
620792
3726
На этой фотографии я провожу
опыт в школьной библиотеке.
10:36
mayмай seemказаться ordinaryобычный,
202
624542
1976
Она кажется обычной,
10:38
but to me, it representsпредставляет
a sortСортировать of inspirationвдохновение.
203
626542
3809
но для меня она является
источником вдохновения.
10:42
It remindsнапоминает me that this processобработать
taughtучил me to take risksриски.
204
630375
3976
Она напоминает мне о том,
как я научилась рисковать.
10:46
And I know that mightмог бы soundзвук
incrediblyневероятно ironicиронический.
205
634375
3101
Возможно, это прозвучит иронично.
10:49
But I tookвзял risksриски realizingпонимая
206
637500
1934
Но я понимаю,
10:51
that unforeseenнепредвиденный opportunitiesвозможности
oftenдовольно часто come from risk-takingпринятие риска --
207
639458
4060
что риск часто открывает
неожиданные возможности.
10:55
not the hazardousопасный,
negativeотрицательный typeтип that I studiedизучал,
208
643542
3142
Не тот опасный, негативный риск,
который я изучала,
10:58
but the good onesте,,
209
646708
1351
а оправданный,
11:00
the positiveположительный risksриски.
210
648083
2143
положительный риск.
11:02
The more risksриски I tookвзял,
211
650250
1726
Чем больше я рисковала,
11:04
the more capableспособный I feltпочувствовал of withstandingВыдерживать
my unconventionalнетрадиционный circumstancesобстоятельства,
212
652000
4726
тем легче мне было действовать
в нестандартных ситуациях,
11:08
leadingведущий to more toleranceтолерантность,
resilienceупругость and patienceтерпение
213
656750
2851
это укрепляло мою терпимость и упорство
и способствовало завершению проекта.
11:11
for completingкомплектующие my projectпроект.
214
659625
2143
11:13
And these lessonsзанятия
have led me to newновый ideasидеи
215
661792
3059
Благодаря этому опыту
у меня возникли новые вопросы:
11:16
like: Is the oppositeнапротив
of negativeотрицательный risk-takingпринятие риска alsoтакже trueправда?
216
664875
3559
имеет ли позитивный риск
такие же свойства?
11:20
Can positiveположительный risk-takingпринятие риска
escalateобострять with repeatedповторный exposuresвоздействие?
217
668458
3976
Может ли позитивный риск
обостряться при повторении?
11:24
Does positiveположительный actionдействие
buildстроить positiveположительный brainголовной мозг functioningфункционирование?
218
672458
4185
Как влияют положительные
поступки на наш мозг?
11:28
I think I just mightмог бы have
my nextследующий researchисследование ideaидея.
219
676667
3559
Кажется, у меня только что появилась
идея для следующего исследования.
11:32
(ApplauseАплодисменты)
220
680250
6208
(Аплодисменты)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kashfia Rahman - Psychology researcher
Kashfia Rahman studies psychology, cognitive science and global health policy at Harvard University.

Why you should listen

The daughter of Bangladeshi immigrants, Kashfia Rahman grew up as a minority in a homogenous community in Brookings, South Dakota. When she was in high school, she noticed her peers frequently succumbing to risky behaviors as well as the ruthless burdens of stress and peer pressure. Working directly on peers at her school, she dedicated research to studying the neuroscientific and psychological processes underlying these behaviors, and how the environment plays a role in emotion-processing and cognitive functioning in teens. With the hopes of raising awareness to minimize the potential for engaging in harmful behaviors, she took her research to the Intel International Science and Engineering Fair, a culmination of 1,800 students from over 75 countries sometimes described as the "Olympics of science fairs." For her research projects, she was awarded first place in her category as well as was recognized by the National Institutes on Drug Abuse and the American Psychological Association.

Rahman is also a Google Science Fair finalist and a Regeneron Science Talent Search Scholar. Featured in the National Geographic documentary Science Fair for her dedication to science research, Rahman is passionate about sharing her pathway to research and strives to expand the platform for marginalized and disempowered voices. She is also interested in bridging the gender and racial gap in the field of STEM and in advocating for healthy environments to improve teens' behavioral and mental health.

More profile about the speaker
Kashfia Rahman | Speaker | TED.com