ABOUT THE SPEAKER
Jason Clay - Market transformer
Jason Clay’s ideas are changing the way governments, foundations, researchers and NGOs identify and address risks and opportunities for their work.

Why you should listen

A senior vice president in charge of markets at the World Wildlife Fund (WWF-US), Clay's goal is to create global standards for producing and using raw materials, particularly in terms of carbon and water. He has convened roundtables of retailers, buyers, producers and environmentalists to reduce the impacts of producing a range of goods and to encourage environmentally sensitive practices in agriculture, aquaculture and industry. He thinks deeply about the evolving role of the NGOs in the 21st century, using venture philanthropy to make them more nimble and operating at the speed and scale of life on the planet today. Before joining WWF in 1999, Clay ran a family farm, taught at Harvard and Yale, worked at the US Department of Agriculture and spent more than 25 years working with NGOs.

More profile about the speaker
Jason Clay | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jason Clay: How big brands can help save biodiversity

Джейсон Клей: Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие

Filmed:
497,249 views

Убедите 100 основных производственных компаний вести политику рациональности, говорит представитель Всемирного Фонда дикой природы Джейсон Клей, и мировые рынки перейдут на то, чтобы защитить нашу планету от сверхпотребления. Послушайте как организованные им круглые столы заставляют крупные конкурирующие компании договариваться об экологичности до того, как их продукция появится на полках магазинов.
- Market transformer
Jason Clay’s ideas are changing the way governments, foundations, researchers and NGOs identify and address risks and opportunities for their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I grewвырос up on a smallмаленький farmферма in MissouriМиссури.
0
1000
3000
Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
00:19
We livedжил on lessМеньше than a dollarдоллар a day
1
4000
2000
Мы жили меньше чем на доллар в день
00:21
for about 15 yearsлет.
2
6000
2000
в течении 15 лет.
00:23
I got a scholarshipученость, wentотправился to universityУниверситет,
3
8000
3000
Я получил стипендию, поступил в университет,
00:26
studiedизучал internationalМеждународный agricultureсельское хозяйство, studiedизучал anthropologyантропология,
4
11000
3000
изучал международное сельское хозяйство, изучал антропологию,
00:29
and decidedприняли решение I was going to give back.
5
14000
2000
но решил вернуться к истокам.
00:31
I was going to work with smallмаленький farmersфермеры.
6
16000
2000
Я собирался работать с маленькими фермами.
00:33
I was going to help alleviateсмягчать povertyбедность.
7
18000
2000
Я собирался бороться с нищетой.
00:35
I was going to work on internationalМеждународный developmentразвитие,
8
20000
3000
Я собирался работать над международным развитием.
00:38
and then I tookвзял a turnочередь
9
23000
3000
А потом я передумал и
00:41
and endedзакончился up here.
10
26000
3000
оказался здесь.
00:44
Now, if you get a PhpH.D., and you decideпринимать решение not to teachучат,
11
29000
2000
Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием,
00:46
you don't always endконец up in a placeместо like this.
12
31000
2000
вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
00:48
It's a choiceвыбор. You mightмог бы endконец up drivingвождение a taxicabтакси.
13
33000
3000
Это выбор. Вы можете стать водителем такси.
00:51
You could be in Newновый YorkЙорк.
14
36000
3000
Вы можете оказаться в Нью-Йорке.
00:55
What I foundнайденный was,
15
40000
2000
И что я нашел?
00:57
I startedначал workingза работой with refugeesбеженцы and famineголод victimsжертвы --
16
42000
3000
Я стал работать с беженцами и жертвами голода
01:00
smallмаленький farmersфермеры, all, or nearlyоколо all --
17
45000
3000
маленькими фермерами, которые
01:03
who had been dispossessedобездоленные and displacedперемещенных.
18
48000
3000
были выселены или переселены.
01:07
Now, what I'd been trainedобученный to do
19
52000
3000
Все, чему я был обучен, это
01:10
was methodologicalметодологический researchисследование on suchтакие people.
20
55000
3000
проводить методологические исследования на этих людях.
01:13
So I did it: I foundнайденный out how manyмногие womenженщины
21
58000
3000
И я это делал: я узнал, сколько женщин
01:16
had been rapedизнасилованная enан routeмаршрут to these campsлагеря.
22
61000
3000
было изнасиловано на пути в эти лагеря.
01:19
I foundнайденный out how manyмногие people had been put in jailтюремное заключение,
23
64000
3000
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму,
01:22
how manyмногие familyсемья membersчлены had been killedубитый.
24
67000
3000
члены скольких семей были убиты.
01:25
I assessedоценивается how long they were going to stayоставаться
25
70000
2000
Я определял как долго они там останутся
01:27
and how much it would take to feedкорм them.
26
72000
2000
и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить.
01:29
And I got really good at predictingпрогнозирования
27
74000
2000
Я очень точно предсказал,
01:31
how manyмногие bodyтело bagsмешки you would need
28
76000
2000
сколько понадобится мешков для трупов
01:33
for the people who were going to dieумереть in these campsлагеря.
29
78000
3000
для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
01:36
Now this is God'sбожий work, but it's not my work.
30
81000
3000
Но это работа Бога, а не моя.
01:39
It's not the work I setзадавать out to do.
31
84000
3000
Это не то, что я собирался делать.
01:45
So I was at a Gratefulблагодарный Deadмертв benefitвыгода concertконцерт on the rainforestsтропические леса
32
90000
3000
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead
01:48
in 1988.
33
93000
3000
в помощь тропическим лесам в 1988.
01:51
I metвстретил a guy -- the guy on the left.
34
96000
3000
Я встретил парня -- вот он, слева.
01:54
His nameимя was BenБен.
35
99000
2000
Его зовут Бен.
01:56
He said, "What can I do to saveспасти the rainforestsтропические леса?"
36
101000
2000
И он спросил: «Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?»
01:58
I said, "Well, BenБен, what do you do?"
37
103000
2000
Я сказал: «Бен, а чем ты занимаешься?»
02:00
"I make iceлед creamкрем."
38
105000
2000
«Я делаю мороженое.»
02:02
So I said, "Well, you've got to make
39
107000
2000
И я ответил: «Тогда ты можешь сделать
02:04
a rainforestтропические леса iceлед creamкрем.
40
109000
2000
особое мороженое.
02:06
And you've got to use nutsорешки from the rainforestsтропические леса
41
111000
2000
И ты можешь использовать орехи из этих лесов
02:08
to showпоказать that forestsлеса are worthстоимость more as forestsлеса
42
113000
2000
чтобы показать, что леса стоят больше
02:10
than they are as pastureвыгон."
43
115000
3000
как леса, чем как пастбища.»
02:13
He said, "Okay."
44
118000
2000
Он сказал «Окей.»
02:15
WithinВ a yearгод,
45
120000
2000
В течении года,
02:17
RainforestRainforest Crunchхруст was on the shelvesполки.
46
122000
2000
Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
02:19
It was a great successуспех.
47
124000
2000
Они имели ошеломительный успех.
02:21
We did our first million-dollars-worthмиллионов долларов, стоит of tradeсделка
48
126000
3000
Мы сделали наш первый миллион
02:24
by buyingпокупка on 30 daysдней and sellingпродажа on 21.
49
129000
3000
покупая за 30 дней и продавая за 21.
02:27
That getsполучает your adrenalineадреналин going.
50
132000
3000
Это поднимает уровень адреналина в крови.
02:30
Then we had a four4 and a halfполовина million-dollarмиллионов долларов lineлиния of creditкредит
51
135000
2000
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов,
02:32
because we were credit-worthyкредитоспособными at that pointточка.
52
137000
3000
потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
02:35
We had 15 to 20, maybe 22 percentпроцент
53
140000
2000
У нас было от 15 до 20, а может даже 22 процента
02:37
of the globalГлобальный Brazil-nutБразильский орех marketрынок.
54
142000
2000
всего рынка бразильских орехов.
02:39
We paidоплаченный two to threeтри timesраз more than anybodyкто-нибудь elseеще.
55
144000
3000
Мы платили раза в 2-3 больше, чем другие.
02:42
Everybodyвсе elseеще raisedподнятый theirих pricesЦены to the gatherersсобиратели of BrazilБразилия nutsорешки
56
147000
3000
Все другие подняли цены за сбор бразильских орехов,
02:45
because we would buyкупить it otherwiseв противном случае.
57
150000
3000
потому что мы все равно за это платили.
02:49
A great successуспех.
58
154000
2000
Огромный успех.
02:51
50 companiesкомпании signedподписанный up, 200 productsпродукты cameпришел out,
59
156000
3000
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось
02:54
generatedгенерироваться 100 millionмиллиона in salesпродажи.
60
159000
3000
собрав 100 милионов на продажах.
02:59
It failedне смогли.
61
164000
2000
Все провалилось.
03:01
Why did it failпотерпеть неудачу?
62
166000
2000
Почему это провалилось?
03:03
Because the people who were gatheringсбор BrazilБразилия nutsорешки
63
168000
2000
Потому что люди, которые собирали бразильский орех
03:05
weren'tне было the sameодна и та же people who were cuttingрезка the forestsлеса.
64
170000
3000
не были теми же людьми, которые рубили лес.
03:08
And the people who madeсделал moneyДеньги from BrazilБразилия nutsорешки
65
173000
3000
И люди, которые получали деньги с бразильских орехов
03:11
were not the people who madeсделал moneyДеньги from cuttingрезка the forestsлеса.
66
176000
3000
были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
03:14
We were attackingнападающий the wrongнеправильно driverВодитель.
67
179000
2000
Мы атаковали неверно.
03:16
We neededнеобходимый to be workingза работой on beefговядина.
68
181000
2000
Нам нужно было работать с говядиной.
03:18
We neededнеобходимый to be workingза работой on lumberпиломатериалы.
69
183000
2000
Нам нужно было работать с пиломатериалом.
03:20
We neededнеобходимый to be workingза работой on soyсоя --
70
185000
2000
Нам нужно было работать с соей --
03:22
things that we were not focusedсосредоточены on.
71
187000
3000
с тем, на что мы даже не заостряли внимание.
03:25
So let's go back to SudanСудан.
72
190000
2000
Давайте вернемся в Судан.
03:27
I oftenдовольно часто talk to refugeesбеженцы:
73
192000
2000
Я часто говорю с беженцами.
03:29
"Why was it that the Westзапад didn't realizeпонимать
74
194000
3000
“Почему Запад не понимает, что
03:32
that faminesглады are causedвызванный by policiesполисы and politicsполитика,
75
197000
2000
голод вызван политикой и политиками,
03:34
not by weatherПогода?"
76
199000
2000
а не погодой?»
03:36
And this farmerфермер said to me, one day,
77
201000
3000
Этот фермер сказал мне однажды
03:39
something that was very profoundглубокий.
78
204000
2000
кое-что очень глубинное.
03:41
He said, "You can't wakeбудить a personчеловек who'sкто pretendingпретендующий to sleepспать."
79
206000
3000
Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.»
03:44
(LaughterСмех)
80
209000
2000
(Смех в зале)
03:46
Okay. FastБыстро forwardвперед.
81
211000
3000
Идем дальше.
03:49
We liveжить on a planetпланета.
82
214000
3000
Мы живем на планете.
03:52
There's just one of them.
83
217000
2000
Она у нас одна.
03:54
We'veУ нас got to wakeбудить up to the factфакт
84
219000
2000
Нам пора проснуться и осознать тот факт,
03:56
that we don't have any more
85
221000
2000
что других планет у нас нет и
03:58
and that this is a finiteконечный planetпланета.
86
223000
2000
что это конечная планета.
04:00
We know the limitsпределы of the resourcesРесурсы we have.
87
225000
3000
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
04:03
We mayмай be ableв состоянии to use them differentlyиначе.
88
228000
2000
Мы можем использовать их иначе.
04:05
We mayмай have some innovativeинновационный, newновый ideasидеи.
89
230000
2000
У нас могут быть новые, инновационные идеи.
04:07
But in generalГенеральная, this is what we'veмы в got.
90
232000
2000
Но в целом, вот что мы имеем.
04:09
There's no more of it.
91
234000
3000
Больше этого – нет.
04:12
There's a basicосновной equationуравнение that we can't get away from.
92
237000
3000
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
04:15
PopulationНаселение timesраз consumptionпотребление
93
240000
2000
Численность населения умноженная на потребление
04:17
has got to have some kindсвоего рода of relationshipотношения to the planetпланета,
94
242000
3000
выражает определенное отношение к планете,
04:20
and right now, it's a simpleпросто "not equalравный."
95
245000
3000
и сейчас оно просто напросто «не равное».
04:24
Our work showsшоу that we're livingживой
96
249000
2000
Наша работа показывает, что мы живем
04:26
at about 1.3 planetsпланеты.
97
251000
2000
на 1.3 планеты.
04:28
Sinceпоскольку 1990,
98
253000
2000
С 1990 года,
04:30
we crossedпересекла the lineлиния
99
255000
2000
мы пересекли границу
04:32
of beingявляющийся in a sustainableустойчивый relationshipотношения to the planetпланета.
100
257000
3000
сбалансированного отношения к планете.
04:35
Now we're at 1.3.
101
260000
2000
Теперь мы на 1.3.
04:37
If we were farmersфермеры, we'dмы б be eatingпринимать пищу our seedсемя.
102
262000
3000
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
04:40
For bankersбанкиры, we'dмы б be livingживой off the principalглавный, not the interestинтерес.
103
265000
3000
Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
04:43
This is where we standстоять todayCегодня.
104
268000
3000
Вот где мы сейчас находимся.
04:46
A lot of people like to pointточка
105
271000
3000
Многие предпочитают указывать
04:49
to some placeместо elseеще as the causeпричина of the problemпроблема.
106
274000
3000
на какие-то другие места как причины проблем.
04:52
It's always populationНаселение growthрост.
107
277000
2000
И всегда это – прирост численности населения.
04:54
PopulationНаселение growth'sрост-х importantважный,
108
279000
2000
Рост популяции важен,
04:56
but it's alsoтакже about how much eachкаждый personчеловек consumesистребляют.
109
281000
3000
но важнее сколько потребляет каждый человек.
05:00
So when the averageв среднем Americanамериканский
110
285000
2000
Так что когда средний американец
05:02
consumesистребляют 43 timesраз as much
111
287000
3000
потребляет в 43 раза больше
05:05
as the averageв среднем Africanафриканец,
112
290000
3000
среднего африканца,
05:08
we'veмы в got to think that consumptionпотребление is an issueвопрос.
113
293000
2000
мы должны подумать о потреблении как о проблеме.
05:10
It's not just about populationНаселение,
114
295000
2000
Это не только вопрос населения,
05:12
and it's not just about them; it's about us.
115
297000
3000
и это не только о них, это о нас.
05:16
But it's not just about people;
116
301000
2000
Но это не только о людях,
05:18
it's about lifestylesобраз жизни.
117
303000
2000
это о стиле жизни.
05:20
There's very good evidenceдоказательства --
118
305000
2000
Есть очень достоверные факты --
05:22
again, we don't necessarilyобязательно have
119
307000
2000
опять же, нам необязательно иметь
05:24
a peer-reviewedрецензируемых methodologyметодология
120
309000
2000
экспертную оценку,
05:26
that's bulletproofпуленепробиваемый yetвсе же --
121
311000
2000
это пока нереально --
05:28
but there's very good evidenceдоказательства
122
313000
2000
но есть известные факты,
05:30
that the averageв среднем catКот in EuropeЕвропа
123
315000
2000
что средний кот в Европе
05:32
has a largerбольше environmentalэкологическая footprintслед in its lifetimeпродолжительность жизни
124
317000
3000
оставляет больший след в окружающей среде в течении своей жизни,
05:35
than the averageв среднем Africanафриканец.
125
320000
3000
чем средний африканский.
05:38
You think that's not an issueвопрос going forwardвперед?
126
323000
3000
Вы думаете, это не та проблема, над которой надо работать?
05:41
You think that's not a questionвопрос
127
326000
2000
Вы думаете, этот вопрос не относится
05:43
as to how we should be usingс помощью the Earth'sЗемли resourcesРесурсы?
128
328000
3000
к тому, как мы должны использовать ресурсы Земли?
05:46
Let's go back and visitпосещение our equationуравнение.
129
331000
2000
Давайте вернемся к нашим уравнениям.
05:48
In 2000, we had sixшесть billionмиллиард people on the planetпланета.
130
333000
3000
В 2000 году на планете было 6 миллиардов людей.
05:51
They were consumingпотребляющий what they were consumingпотребляющий --
131
336000
2000
Они потребляли то, что потребляли.
05:53
let's say one unitЕд. изм of consumptionпотребление eachкаждый.
132
338000
2000
Скажем, одна единица потребления на каждого.
05:55
We have sixшесть billionмиллиард unitsединицы of consumptionпотребление.
133
340000
3000
То есть 6 миллиардов единиц потребления всего.
05:58
By 2050,
134
343000
2000
К 2050 году
06:00
we're going to have nine9 billionмиллиард people -- all the scientistsученые agreeдать согласие.
135
345000
3000
на планете буде 9 миллиардов человек – ученые со мной согласны.
06:03
They're all going to consumeпотреблять twiceдважды as much as they currentlyВ данный момент do --
136
348000
3000
Они будут потреблять вдвое больше, чем сейчас
06:06
scientistsученые, again, agreeдать согласие --
137
351000
2000
– ученые снова согласны --
06:08
because incomeдоход is going to growрасти in developingразвивающийся countriesстраны
138
353000
3000
потому что доход в развивающихся странах возрастет
06:11
five5 timesраз what it is todayCегодня --
139
356000
2000
в пять раз по сравнению с сегодняшним,
06:13
on globalГлобальный averageв среднем, about [2.9].
140
358000
2000
в среднем по планете примерно в 2.9 раз.
06:15
So we're going to have 18 billionмиллиард unitsединицы of consumptionпотребление.
141
360000
3000
Получается 18 миллиардов единиц потребления.
06:19
Who have you heardуслышанным talkingговорящий latelyв последнее время
142
364000
3000
Слышали ли вы от кого-нибудь,
06:22
that's said we have to tripleтройной productionпроизводство
143
367000
2000
что мы должны утроить производство
06:24
of goodsтовар and servicesСервисы?
144
369000
2000
вещей и услуг?
06:26
But that's what the mathматематический saysговорит.
145
371000
2000
Это то, что говорит математика.
06:28
We're not going to be ableв состоянии to do that.
146
373000
2000
Мы не сможем этого сделать.
06:30
We can get productivityпроизводительность up.
147
375000
2000
Мы можем увеличить производительность.
06:32
We can get efficiencyэффективность up.
148
377000
2000
Мы можем повысить эффективность.
06:34
But we'veмы в alsoтакже got to get consumptionпотребление down.
149
379000
3000
Но нам также нужно снизить потребляемость.
06:38
We need to use lessМеньше
150
383000
2000
Нам нужно использовать меньше,
06:40
to make more.
151
385000
2000
чтобы получить больше.
06:42
And then we need to use lessМеньше again.
152
387000
2000
И потом использовать меньше опять.
06:44
And then we need to consumeпотреблять lessМеньше.
153
389000
2000
И меньше потреблять.
06:46
All of those things are partчасть of that equationуравнение.
154
391000
3000
Все эти вещи – часть одного уравнения.
06:49
But it basicallyв основном raisesповышения a fundamentalфундаментальный questionвопрос:
155
394000
3000
Все это поднимает фундаментальный вопрос:
06:52
should consumersпотребители have a choiceвыбор
156
397000
2000
должен ли у потребителя быть выбор
06:54
about sustainabilityустойчивость, about sustainableустойчивый productsпродукты?
157
399000
3000
относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
06:57
Should you be ableв состоянии to buyкупить a productпродукт that's sustainableустойчивый
158
402000
2000
Должны ли вы покупать только экологичные продукты,
06:59
sittingсидящий nextследующий to one that isn't,
159
404000
2000
которые соседствуют с обычными,
07:01
or should all the productsпродукты on the shelfполка be sustainableустойчивый?
160
406000
3000
или все продукты на полках магазинов должны быть экологичны?
07:06
If they should all be sustainableустойчивый on a finiteконечный planetпланета,
161
411000
3000
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете,
07:09
how do you make that happenслучаться?
162
414000
3000
как этого добиться?
07:12
The averageв среднем consumerпотребитель takes 1.8 secondsсекунд in the U.S.
163
417000
2000
Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд.
07:14
Okay, so let's be generousвеликодушный.
164
419000
2000
Давайте обобщим.
07:16
Let's say it's 3.5 secondsсекунд in EuropeЕвропа.
165
421000
3000
Скажем, 3.5 секунды в Европе.
07:19
How do you evaluateоценивать all the scientificнаучный dataданные
166
424000
3000
Как оценить все научные данные
07:22
around a productпродукт,
167
427000
2000
о продукте,
07:24
the dataданные that's changingизменения on a weeklyеженедельно, if not a dailyежедневно, basisоснова?
168
429000
3000
данные, которые меняются еженедельно, а то и ежедневно?
07:27
How do you get informedпроинформировал?
169
432000
2000
Как получить нужную информацию?
07:29
You don't.
170
434000
2000
Никак.
07:33
Here'sВот a little questionвопрос.
171
438000
2000
Маленький вопросик.
07:35
From a greenhouseтеплица gasгаз perspectiveперспективы,
172
440000
2000
С точки зрения парникового газа,
07:37
is lambягненок producedпроизведенный in the U.K.
173
442000
3000
ягнятина, произведенная в Великобритании
07:40
better than lambягненок producedпроизведенный in Newновый ZealandЗеландия,
174
445000
2000
лучше ягнятины из Новой Зеландии,
07:42
frozenзамороженный and shippedпогружено to the U.K.?
175
447000
3000
замороженной и привезенной в Великобританию?
07:45
Is a badПлохо feederпитатель lot operationоперация for beefговядина
176
450000
3000
Плохое откармливание для коровы
07:48
better or worseхуже than
177
453000
3000
лучше или хуже, чем
07:51
a badПлохо grazingпастбище operationоперация for beefговядина?
178
456000
2000
плохое содержание ее на пастбище?
07:53
Do organicорганический potatoesкартофель
179
458000
2000
Содержит ли органический картофель
07:55
actuallyна самом деле have fewerменьше toxicтоксичный chemicalsхимикалии
180
460000
2000
меньше токсичных химикатов,
07:57
used to produceпроизводить them
181
462000
2000
используемых для его производства,
07:59
than conventionalобычный potatoesкартофель?
182
464000
2000
чем обычный?
08:01
In everyкаждый singleОдин caseдело,
183
466000
2000
В каждом отдельном случае
08:03
the answerответ is "it dependsзависит."
184
468000
2000
ответ будет «зависит от».
08:05
It dependsзависит on who producedпроизведенный it and how,
185
470000
3000
Все зависит от того, кто производит и как,
08:08
in everyкаждый singleОдин instanceпример.
186
473000
2000
в каждом отдельном случае.
08:10
And there are manyмногие othersдругие.
187
475000
2000
И много других.
08:12
How is a consumerпотребитель going to walkходить throughчерез this minefieldминное поле?
188
477000
2000
Как потребителю пройти через это минное поле?
08:14
They're not.
189
479000
2000
Никак.
08:16
They mayмай have a lot of opinionsмнения about it,
190
481000
2000
У них может быть много мнений об этом,
08:18
but they're not going to be terriblyужасно informedпроинформировал.
191
483000
3000
но они не будут полностью информированы.
08:21
Sustainabilityустойчивость has got to be a pre-competitiveпредынвестиционных issueвопрос.
192
486000
3000
Экологичность должна быть предконкурентной.
08:24
It's got to be something we all careзабота about.
193
489000
3000
Это должно быть что-то, о чем мы все заботимся.
08:29
And we need collusionсговор.
194
494000
2000
Мы нуждаемся в сговоре.
08:31
We need groupsгруппы to work togetherвместе that never have.
195
496000
3000
Нам нужны такие команды, чтобы работать вместе, каких никогда прежде не было.
08:34
We need CargillCargill to work with BungeBunge.
196
499000
3000
Нужно, чтобы Каргилл работала с Бунге.
08:37
We need Cokeкоксовый to work with PepsiПепси.
197
502000
3000
Нам нужно, чтобы Кока-Кола работала с Пепси.
08:40
We need OxfordОксфорд to work with CambridgeКембридж.
198
505000
2000
А Оксфорд работал с Кембриджем.
08:42
We need GreenpeaceГринпис to work with WWFВсемирный фонд дикой природы.
199
507000
2000
Нам надо, чтобы Гринпис работал с WWF.
08:44
Everybody'sВсе это got to work togetherвместе --
200
509000
2000
Все должны начать работать вместе --
08:46
ChinaКитай and the U.S.
201
511000
2000
Китай и США.
08:48
We need to beginначать to manageуправлять this planetпланета
202
513000
2000
Мы должны начать управлять этой планетой
08:50
as if our life dependedзависит on it,
203
515000
2000
как если бы наша жизнь зависела от этого,
08:52
because it does,
204
517000
2000
а она зависит,
08:54
it fundamentallyв корне does.
205
519000
2000
серьезно зависит.
08:56
But we can't do everything.
206
521000
2000
Но мы не можем делать все.
08:58
Even if we get everybodyвсе workingза работой on it,
207
523000
2000
Даже если мы заставим всех над этим работать,
09:00
we'veмы в got to be strategicстратегическое.
208
525000
2000
нам нужна стратегия.
09:02
We need to focusфокус on the where,
209
527000
2000
Нам нужно сфокусироваться на том, что где,
09:04
the what and the who.
210
529000
2000
что и кто.
09:06
So, the where:
211
531000
2000
Итак, где:
09:08
We'veУ нас identifiedидентифицированный 35 placesмест globallyглобально that we need to work.
212
533000
2000
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать.
09:10
These are the placesмест that are the richestбогатейший in biodiversityбиоразнообразия
213
535000
3000
Эти места наиболее богаты с точки зрения биоразнообразия
09:13
and the mostбольшинство importantважный from an ecosystemэкосистема functionфункция point-of-viewточка зрения.
214
538000
3000
и наиболее важны с точки зрения функционирования экосистемы.
09:16
We have to work in these placesмест.
215
541000
2000
Нам необходимо работать в этих местах.
09:18
We have to saveспасти these placesмест if we want a chanceшанс in hellад
216
543000
3000
Мы должны сохранить эти места, если мы хотим получить хоть шанс
09:21
of preservingсохранение biodiversityбиоразнообразия as we know it.
217
546000
3000
в войне за сохранение биоразнообразия каким мы его знаем.
09:26
We lookedсмотрел at the threatsугрозы to these placesмест.
218
551000
2000
Мы ознакомились с угрозами этим местам.
09:28
These are the 15 commoditiesтоваров
219
553000
2000
Существует 15 предметов потребления,
09:30
that fundamentallyв корне poseпоза the biggestсамый большой threatsугрозы
220
555000
2000
которые представляют наибольшую угрозу
09:32
to these placesмест
221
557000
2000
этим местам
09:34
because of deforestationвырубка леса,
222
559000
2000
из-за уничтожения лесов,
09:36
soilпочва lossпотеря, waterводы use, pesticideпестицид use,
223
561000
3000
деградации почв, использования воды, использования пестицидов,
09:39
over-fishingЧрезмерный вылов рыбы, etcи т.д.
224
564000
3000
чрезмерного отлова рыбы и тд.
09:44
So we'veмы в got 35 placesмест,
225
569000
3000
Итак, у нас есть 35 основных мест,
09:47
we'veмы в got 15 priorityприоритет commoditiesтоваров,
226
572000
2000
15 приоритетных товаров потребления.
09:49
who do we work with
227
574000
2000
С кем нам работать,
09:51
to changeизменение the way those commoditiesтоваров are producedпроизведенный?
228
576000
3000
чтобы изменить пути производства этих 15 товаров?
09:54
Are we going to work with 6.9 billionмиллиард consumersпотребители?
229
579000
3000
Собираемся ли мы работать с 6.9 миллиардом потребителей?
09:58
Let's see, that's about 7,000 languagesязыки,
230
583000
3000
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков,
10:01
350 majorглавный languagesязыки --
231
586000
2000
350 основных --
10:03
a lot of work there.
232
588000
2000
много же у нас тут работы.
10:05
I don't see anybodyкто-нибудь actuallyна самом деле beingявляющийся ableв состоянии
233
590000
2000
Я не думаю, что кто-то в состоянии
10:07
to do that very effectivelyфактически.
234
592000
2000
эффективно сделать это.
10:09
Are we going to work with 1.5 billionмиллиард producersпроизводители?
235
594000
3000
Собираемся ли мы работать с 1,5 миллиардом производителей?
10:13
Again, a dauntingпугающим taskзадача.
236
598000
3000
И снова, чрезвычайно сложная задача.
10:16
There mustдолжен be a better way.
237
601000
3000
Должен быть иной путь.
10:19
300 to 500 companiesкомпании
238
604000
2000
300-500 компаний
10:21
controlконтроль 70 percentпроцент or more
239
606000
2000
контролируют больше 70%
10:23
of the tradeсделка of eachкаждый of the 15 commoditiesтоваров
240
608000
3000
рынка каждого из 15 товаров,
10:26
that we'veмы в identifiedидентифицированный as the mostбольшинство significantзначительное.
241
611000
3000
обозначенных ранее.
10:29
If we work with those, if we changeизменение those companiesкомпании
242
614000
3000
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании,
10:32
and the way they do businessбизнес,
243
617000
2000
и как они ведут бизнес,
10:34
then the restотдых will happenслучаться automaticallyавтоматически.
244
619000
3000
то остальное произойдет автоматически.
10:38
So, we wentотправился throughчерез our 15 commoditiesтоваров.
245
623000
2000
Итак, мы исследовали наши 15 товаров потребления.
10:40
This is nine9 of them.
246
625000
2000
Вот 9 из них.
10:42
We linedподкладке them up side-by-sideбок о бок,
247
627000
2000
Мы выстроили их в линию друг за другом и
10:44
and we put the namesимена of the companiesкомпании that work
248
629000
2000
подписали к каждому названия компаний, которые работают
10:46
on eachкаждый of those.
249
631000
3000
с этими товарами.
10:49
And if you go throughчерез the first 25 or 30 namesимена
250
634000
2000
Если вы изучите первые 25-30 имен
10:51
of eachкаждый of the commoditiesтоваров,
251
636000
2000
относящихся к каждому товару,
10:53
what you beginначать to see is,
252
638000
2000
то вы увидите, что
10:55
goshчерт возьми, there's CargillCargill here, there's CargillCargill there,
253
640000
3000
господи, Каргилл здесь, Каргилл там,
10:58
there's CargillCargill everywhereвезде.
254
643000
2000
Каргилл везде.
11:00
In factфакт, these namesимена startНачало comingприход up over and over again.
255
645000
3000
Это имя начинает появляться снова и снова.
11:03
So we did the analysisанализ again a slightlyнемного differentдругой way.
256
648000
3000
Так что мы сделали анализ немного иным путем.
11:07
We said: if we take the topВверх hundredсто companiesкомпании,
257
652000
3000
Мы решили: если мы возьмем 100 главных компаний,
11:10
what percentageпроцент
258
655000
2000
какой процент
11:12
of all 15 commoditiesтоваров
259
657000
3000
всех 15 товаров потребления
11:15
do they touchпотрогать, buyкупить or sellпродавать?
260
660000
3000
они так или иначе затрагивают, покупают или продают?
11:18
And what we foundнайденный is it's 25 percentпроцент.
261
663000
3000
И мы обнаружили, что 25%.
11:22
So 100 companiesкомпании
262
667000
2000
Итак, 100 компаний
11:24
controlконтроль 25 percentпроцент of the tradeсделка
263
669000
3000
контролируют 25 процентов рынка
11:27
of all 15 of the mostбольшинство significantзначительное
264
672000
2000
всех 15 наиболее значимых
11:29
commoditiesтоваров on the planetпланета.
265
674000
3000
товаров потребления на планете.
11:32
We can get our armsоружие around a hundredсто companiesкомпании.
266
677000
3000
Мы можем охватить около сотни компаний.
11:35
A hundredсто companiesкомпании, we can work with.
267
680000
3000
Сто компаний, с которыми можно работать.
11:38
Why is 25 percentпроцент importantважный?
268
683000
3000
Почему 25% так важны?
11:41
Because if these companiesкомпании demandспрос sustainableустойчивый productsпродукты,
269
686000
3000
Потому что если этим компаниям понадобятся экологические продукты,
11:44
they'llони будут pullвытащить 40 to 50 percentпроцент of productionпроизводство.
270
689000
3000
они возьмут на себя от 40 до 50% производства.
11:48
CompaniesКомпании can pushОт себя producersпроизводители
271
693000
3000
Компании могут подталкивать производителей
11:51
fasterБыстрее than consumersпотребители can.
272
696000
3000
быстрее, чем потребители.
11:54
By companiesкомпании askingпросить for this,
273
699000
2000
Если компании попросят,
11:56
we can leverageлевередж productionпроизводство so much fasterБыстрее
274
701000
3000
то мы можем увеличить производство гораздо быстрее,
11:59
than by waitingожидание for consumersпотребители to do it.
275
704000
2000
чем ожидая пока это сделают потребители.
12:01
After 40 yearsлет, the globalГлобальный organicорганический movementдвижение
276
706000
3000
После 40 лет, мировое эко движение
12:04
has achievedдостигнутый 0.7 of one percentпроцент
277
709000
2000
достигло 0.7 от 1 процента
12:06
of globalГлобальный foodпитание.
278
711000
2000
всех мировых продуктов питания.
12:08
We can't wait that long.
279
713000
2000
Мы не можем так долго ждать.
12:10
We don't have that kindсвоего рода of time.
280
715000
2000
У нас нет столько времени.
12:12
We need changeизменение
281
717000
2000
Нам нужны изменения
12:14
that's going to accelerateускорять.
282
719000
3000
которые ускорят этот процесс.
12:17
Even workingза работой with individualиндивидуальный companiesкомпании
283
722000
2000
Даже работая с отдельными компаниями,
12:19
is not probablyвероятно going to get us there.
284
724000
2000
мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
12:21
We need to beginначать to work with industriesпромышленности.
285
726000
3000
Нам нужно начать работу с индустриями.
12:24
So we'veмы в startedначал roundtablesкруглые столы
286
729000
2000
Мы стали устраивать круглые столы,
12:26
where we bringприносить togetherвместе the entireвсе valueстоимость chainцепь,
287
731000
2000
где мы сводим вместе всю производственно-сбытовую цепочку,
12:28
from producersпроизводители
288
733000
2000
начиная от производителей
12:30
all the way to the retailersрозничная торговля and brandsбренды.
289
735000
2000
вплоть до розничных магазинов и брендов.
12:32
We bringприносить in civilгражданского societyобщество, we bringприносить in NGOsНПО,
290
737000
2000
Мы внедряем гражданское общество, неправительственные организации,
12:34
we bringприносить in researchersисследователи and scientistsученые
291
739000
2000
исследователей и ученых,
12:36
to have an informedпроинформировал discussionобсуждение --
292
741000
2000
чтобы получилась информативная дискуссия –
12:38
sometimesиногда a battleбоевой royaleRoyale --
293
743000
2000
иногда это «королевская битва» --
12:40
to figureфигура out what are the keyключ impactsвоздействие
294
745000
3000
чтобы выяснить основные воздействия
12:43
of these productsпродукты,
295
748000
2000
этих продуктов,
12:45
what is a globalГлобальный benchmarkэталонный тест,
296
750000
1000
их глобальные ориентиры,
12:46
what's an acceptableприемлемо impactвлияние,
297
751000
2000
приемлемые воздействия
12:48
and designдизайн standardsстандарты around that.
298
753000
3000
и разработать стандарты.
12:52
It's not all funвесело and gamesигры.
299
757000
3000
Это не всегда веселые игры.
12:56
In salmonлосось aquacultureаквакультура,
300
761000
2000
На лососевых рыбофермах
12:58
we kickedногами off a roundtableкруглый стол
301
763000
2000
мы начали проводить круглые столы
13:00
almostпочти sixшесть yearsлет agoтому назад.
302
765000
2000
почти 6 лет назад.
13:02
Eight8 entitiesюридические лица cameпришел to the tableТаблица.
303
767000
3000
8 участников садились за стол переговоров.
13:05
We eventuallyв итоге got, I think, 60 percentпроцент
304
770000
2000
Я думаю, у нас получалось усадить за стол переговоров
13:07
of globalГлобальный productionпроизводство at the tableТаблица
305
772000
2000
60% всех мировых производителей,
13:09
and 25 percentпроцент of demandспрос at the tableТаблица.
306
774000
3000
и 25% спроса на товары.
13:12
ThreeТри of the originalоригинал eight8 entitiesюридические лица were suingсудится eachкаждый other.
307
777000
3000
Трое из восьми участников судились друг с другом.
13:15
And yetвсе же, nextследующий weekнеделю, we launchзапуск
308
780000
3000
И тут на следующей неделе мы запускаем
13:18
globallyглобально verifiedпроверенный, vettedпроверены and certifiedпроверенный
309
783000
3000
глобально проверенные, исследованные и сертифицированные
13:21
standardsстандарты for salmonлосось aquacultureаквакультура.
310
786000
3000
стандарты для лососевых ферм.
13:24
It can happenслучаться.
311
789000
2000
Это может случиться.
13:26
(ApplauseАплодисменты)
312
791000
7000
(Аплодисменты)
13:33
So what bringsприносит
313
798000
3000
Так, что заставило
13:36
the differentдругой entitiesюридические лица to the tableТаблица?
314
801000
3000
разных субъектов сесть за один стол переговоров?
13:40
It's riskриск and demandспрос.
315
805000
2000
Риск и спрос.
13:42
For the bigбольшой companiesкомпании, it's reputationalрепутационный riskриск,
316
807000
2000
Для больших компаний, это риск испортить репутацию,
13:44
but more importantlyважно,
317
809000
2000
но гораздо важнее,
13:46
they don't careзабота what the priceцена of commoditiesтоваров is.
318
811000
2000
что их не заботит цена товаров потребления.
13:48
If they don't have commoditiesтоваров, they don't have a businessбизнес.
319
813000
3000
Если у них нет товаров потребления, у них нет и бизнеса.
13:51
They careзабота about availabilityдоступность,
320
816000
2000
Они заботятся о наличие [товаров],
13:53
so the bigбольшой riskриск for them is not havingимеющий productпродукт at all.
321
818000
3000
так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет.
13:56
For the producersпроизводители,
322
821000
2000
Для производителей,
13:58
if a buyerпокупатель wants to buyкупить something producedпроизведенный a certainопределенный way,
323
823000
3000
если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом,
14:01
that's what bringsприносит them to the tableТаблица.
324
826000
2000
это заставит его сесть за стол переговоров.
14:03
So it's the demandспрос that bringsприносит them to the tableТаблица.
325
828000
3000
Так что это спрос.
14:06
The good newsНовости is
326
831000
2000
Положительный момент заключается в том,
14:08
we identifiedидентифицированный a hundredсто companiesкомпании two yearsлет agoтому назад.
327
833000
2000
что мы определили 100 компаний два года назад.
14:10
In the last 18 monthsмесяцы, we'veмы в signedподписанный agreementsсоглашения
328
835000
2000
За последние 18 месяцев, мы подписали соглашения
14:12
with 40 of those hundredсто companiesкомпании
329
837000
2000
с 40 из этих ста компаний,
14:14
to beginначать to work with them on theirих supplyпоставка chainцепь.
330
839000
2000
чтобы начать работуть с ними над их каналами поставок.
14:16
And in the nextследующий 18 monthsмесяцы,
331
841000
3000
И за следующие 18 месяцев
14:19
we will have signedподписанный up to work with anotherдругой 40,
332
844000
3000
мы планируем подписать еще 40 соглашений
14:22
and we think we'llЧто ж get those signedподписанный as well.
333
847000
2000
и думаем, что нам удастся это сделать.
14:24
Now what we're doing is bringingприведение the CEOsСЕО
334
849000
2000
А сейчас мы собираем директоров этих
14:26
of these 80 companiesкомпании togetherвместе
335
851000
2000
80 компаний вместе,
14:28
to help twistтвист the armsоружие of the finalокончательный 20,
336
853000
3000
чтобы они помогли оказать давление на остальные 20 компаний
14:31
to bringприносить them to the tableТаблица,
337
856000
2000
и усадить и их тоже за стол переговоров,
14:33
because they don't like NGOsНПО, they'veони имеют never workedработал with NGOsНПО,
338
858000
3000
потому что им не нравятся неправительственные организации, они никогда с ними не работали.
14:36
they're concernedобеспокоенный about this, they're concernedобеспокоенный about that,
339
861000
2000
Они обеспокоены тем и этим,
14:38
but we all need to be in this togetherвместе.
340
863000
2000
но нам нужно держаться вместе.
14:40
So we're pullingтянущий out all the stopsупоры.
341
865000
2000
Так что мы прикладываем все усилия.
14:42
We're usingс помощью whateverбез разницы leverageлевередж we have to bringприносить them to the tableТаблица.
342
867000
3000
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров.
14:46
One companyКомпания we're workingза работой with that's begunначатый --
343
871000
2000
Одна из компаний, с которой мы работаем --
14:48
in babyдетка stepsмеры, perhapsвозможно --
344
873000
2000
маленькими шажками, возможно --
14:50
but has begunначатый this journeyпоездка on sustainabilityустойчивость is CargillCargill.
345
875000
3000
начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл.
14:53
They'veУ них есть fundedфундированный researchисследование that showsшоу
346
878000
3000
Они финансировали исследование, которое показало,
14:56
that we can doubleдвойной globalГлобальный palmПальма oilмасло productionпроизводство
347
881000
2000
что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла,
14:58
withoutбез cuttingрезка a singleОдин treeдерево in the nextследующий 20 yearsлет,
348
883000
3000
не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет.
15:01
and do it all in BorneoБорнео aloneв одиночестве
349
886000
2000
Все это можно сделать в Борнео,
15:03
by plantingнасаждение on landземельные участки that's alreadyуже degradedдеградировавший.
350
888000
2000
засаживая деградированные земли.
15:05
The studyизучение showsшоу that the highestнаибольший netсеть presentнастоящее время valueстоимость
351
890000
3000
Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль
15:08
for palmПальма oilмасло
352
893000
2000
от пальмового масла
15:10
is on landземельные участки that's been degradedдеградировавший.
353
895000
3000
будет с деградированных земель.
15:13
They're alsoтакже undertakingпредприятие a studyизучение to look at
354
898000
2000
Они также проводят исследования, чтобы посмотреть
15:15
all of theirих suppliesпредметы снабжения of palmПальма oilмасло
355
900000
3000
на все свои припасы пальмового масла,
15:18
to see if they could be certifiedпроверенный
356
903000
2000
увидеть, можно ли их сертифицировать
15:20
and what they would need to changeизменение in orderзаказ to becomeстали third-partyтретье лицо certifiedпроверенный
357
905000
3000
и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной
15:23
underпод a credibleзаслуживающий доверия certificationсертификация programпрограмма.
358
908000
3000
в этой значимой программе сертифицирования.
15:27
Why is CargillCargill importantважный?
359
912000
2000
Почему нам важна Каргилл?
15:29
Because CargillCargill has 20 to 25 percentпроцент
360
914000
2000
Потому что на них приходится 20-25%
15:31
of globalГлобальный palmПальма oilмасло.
361
916000
2000
от мирового производства пальмового масла.
15:33
If CargillCargill makesмарки a decisionрешение,
362
918000
2000
Если Каргиллл примет какое-то решение,
15:35
the entireвсе palmПальма oilмасло industryпромышленность movesдвижется,
363
920000
3000
вся индустрия пальмового масла начнет двигаться,
15:38
or at leastнаименее 40 or 50 percentпроцент of it.
364
923000
2000
как минимум 40 или 50% ее.
15:40
That's not insignificantнезначительный.
365
925000
2000
Это немаловажно.
15:42
More importantlyважно, CargillCargill and one other companyКомпания
366
927000
2000
Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания
15:44
shipкорабль 50 percentпроцент of the palmПальма oilмасло
367
929000
3000
доставляют 50% пальмового масла
15:47
that goesидет to ChinaКитай.
368
932000
2000
которое отправляется в Китай.
15:49
We don't have to changeизменение the way
369
934000
2000
Нам не придется менять способ
15:51
a singleОдин ChineseКитайский companyКомпания worksработает
370
936000
2000
работы хоть одной китайской компании,
15:53
if we get CargillCargill to only sendОтправить
371
938000
2000
если мы убедим Каргилл отправлять
15:55
sustainableустойчивый palmПальма oilмасло to ChinaКитай.
372
940000
3000
экологичное пальмовое масло в Китай.
15:58
It's a pre-competitiveпредынвестиционных issueвопрос.
373
943000
2000
Это предконкурентная стратегия.
16:00
All the palmПальма oilмасло going there is good.
374
945000
2000
Все масло, которое прибывает туда – хорошее.
16:02
Buyкупить it.
375
947000
2000
Покупайте его.
16:04
MarsМарс is alsoтакже on a similarаналогичный journeyпоездка.
376
949000
3000
С Марсом мы работаем также.
16:07
Now mostбольшинство people understandПонимаю that MarsМарс is a chocolateшоколад companyКомпания,
377
952000
3000
Сейчас большинство людей воспринимают Марс как шоколадную компанию,
16:10
but MarsМарс has madeсделал sustainabilityустойчивость pledgesобязательства
378
955000
2000
но Марс сделал уверенное заявление
16:12
to buyкупить only certifiedпроверенный productпродукт for all of its seafoodморепродукты.
379
957000
3000
покупать только сертифицированные продукты для всех их морепродуктов.
16:15
It turnsвитки out MarsМарс buysпокупает more seafoodморепродукты than WalmartWalmart
380
960000
2000
Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт
16:17
because of petдомашнее животное foodпитание.
381
962000
2000
из-за корма для животных.
16:19
But they're doing some really interestingинтересно things around chocolateшоколад,
382
964000
3000
Еще они делают интересные вещи с шоколадом
16:22
and it all comesвыходит from the factфакт
383
967000
2000
и все благодаря тому факту, что
16:24
that MarsМарс wants to be in businessбизнес in the futureбудущее.
384
969000
3000
Марс хочет быть в бизнессе и в будущем.
16:27
And what they see is that they need to
385
972000
2000
И они понимают, что им нужно
16:29
improveулучшать chocolateшоколад productionпроизводство.
386
974000
3000
увеличивать производство шоколада.
16:32
On any givenданный plantationплантация,
387
977000
2000
На любой плантации,
16:34
20 percentпроцент of the treesдеревья produceпроизводить 80 percentпроцент of the cropкультура,
388
979000
3000
20% деревьев производят 80% урожая,
16:37
so MarsМарс is looking at the genomeгеном,
389
982000
2000
так что Марс изучает геномы.
16:39
they're sequencingпоследовательность действий the genomeгеном of the cocoaкакао plantрастение.
390
984000
2000
Они устанавливают последовательность геномов в какао деревьях.
16:41
They're doing it with IBMIBM and the USDAМинистерство сельского хозяйства США,
391
986000
2000
Они делают это при помощи [компании] IBM и Министерства Сельского хозяйства США
16:43
and they're puttingсдачи it in the publicобщественности domainдомен
392
988000
2000
и размещают информацию об исследованиях в открытых источниках,
16:45
because they want everybodyвсе to have accessдоступ to this dataданные,
393
990000
3000
потому что они хотят, чтобы у всех был доступ к этой информации,
16:48
because they want everybodyвсе to help them
394
993000
2000
чтобы все могли помогать им
16:50
make cocoaкакао more productiveпродуктивный and more sustainableустойчивый.
395
995000
3000
сделать производство какао более продуктивным и более экологичным.
16:53
What they'veони имеют realizedпонял
396
998000
2000
Они поняли, что
16:55
is that if they can identifyидентифицировать the traitsчерты
397
1000000
2000
если им удастся выявить основные признаки
16:57
on productivityпроизводительность and droughtзасуха toleranceтолерантность,
398
1002000
3000
продуктивности и засухоустойчивости,
17:00
they can produceпроизводить 320 percentпроцент as much cocoaкакао
399
1005000
3000
они смогут производить
17:03
on 40 percentпроцент of the landземельные участки.
400
1008000
3000
на 320% больше какао на 40% земли.
17:06
The restотдых of the landземельные участки can be used for something elseеще.
401
1011000
3000
Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое.
17:09
It's more with lessМеньше and lessМеньше again.
402
1014000
3000
Получить больше за счет меньшего и еще меньшего.
17:12
That's what the futureбудущее has got to be,
403
1017000
2000
Вот каким должно быть будущее,
17:14
and puttingсдачи it in the publicобщественности domainдомен is smartумная.
404
1019000
3000
так что выкладывать это все в открытый доступ – это очень умно.
17:17
They don't want to be an I.P. companyКомпания; they want to be a chocolateшоколад companyКомпания,
405
1022000
3000
Они не хотят быть компанией с обладанием интеллектуальной собственности; они хотят быть шоколадной компанией.
17:20
but they want to be a chocolateшоколад companyКомпания foreverнавсегда.
406
1025000
3000
Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией.
17:23
Now, the priceцена of foodпитание, manyмногие people complainжаловаться about,
407
1028000
3000
Многие люди недовольны ценами на продукты,
17:26
but in factфакт, the priceцена of foodпитание is going down,
408
1031000
3000
но на самом деле цены на продукты падают.
17:29
and that's oddстранный because in factфакт,
409
1034000
2000
Это странно, потому что
17:31
consumersпотребители are not payingплатеж for the trueправда costСтоимость of foodпитание.
410
1036000
3000
покупатели не платят настоящую стоимость продуктов.
17:34
If you take a look just at waterводы,
411
1039000
2000
Посмотрим хотя бы на воду.
17:36
what we see is that,
412
1041000
2000
И что мы видим?
17:38
with four4 very commonобщий productsпродукты,
413
1043000
3000
Имеется [производство] четырех самых распространенных продуктов.
17:41
you look at how much a farmerфермер producedпроизведенный to make those productsпродукты,
414
1046000
3000
Смотрите, сколько фермер производит, чтобы можно было создать эти продукты,
17:44
and then you look at how much waterводы inputвход was put into them,
415
1049000
3000
затем посмотрите сколько воды для этого используется,
17:47
and then you look at what the farmerфермер was paidоплаченный.
416
1052000
3000
и затем посмотрите, сколько фермеру за это было заплачено.
17:50
If you divideделить the amountколичество of waterводы
417
1055000
2000
Если разделить количество воды
17:52
into what the farmerфермер was paidоплаченный,
418
1057000
2000
на то, сколько фермеру было заплачено,
17:54
the farmerфермер didn't receiveПолучать enoughдостаточно moneyДеньги
419
1059000
2000
то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег
17:56
to payплатить a decentпорядочный priceцена for waterводы in any of those commoditiesтоваров.
420
1061000
3000
для оплаты воды в любом из этих продуктов.
17:59
That is an externalityвнешность by definitionопределение.
421
1064000
2000
Это – внешний эффект.
18:01
This is the subsidyсубсидия from natureприрода.
422
1066000
2000
Это субсидия природы.
18:03
Coca-ColaКока-Кола, they'veони имеют workedработал a lot on waterводы,
423
1068000
3000
Кока-Кола очень много работает с водой.
18:06
but right now, they're enteringвходящий into 17-year-год contractsконтракты
424
1071000
3000
Сейчас они заключили контракт на 17 лет
18:09
with growersпроизводители in TurkeyТурция
425
1074000
2000
с садоводами Турции
18:11
to sellпродавать juiceсок into EuropeЕвропа,
426
1076000
2000
на то, чтобы продавать сок в Европе.
18:13
and they're doing that because they want to have a productпродукт
427
1078000
3000
Они делают это, потому что хотят иметь продукт,
18:16
that's closerближе to the EuropeanЕвропейская marketрынок.
428
1081000
2000
который будет ближе к Европейскому рынку.
18:18
But they're not just buyingпокупка the juiceсок;
429
1083000
2000
Но они не просто покупают сок,
18:20
they're alsoтакже buyingпокупка the carbonуглерод in the treesдеревья
430
1085000
3000
они также покупают углерод в деревьях,
18:23
to offsetсмещение the shipmentотгрузка costsрасходы associatedсвязанный with carbonуглерод
431
1088000
2000
чтобы компенсировать затраты на поставку,
18:25
to get the productпродукт into EuropeЕвропа.
432
1090000
3000
чтобы получить этот продукт в Европе.
18:28
There's carbonуглерод that's beingявляющийся boughtкупил with sugarсахар,
433
1093000
3000
Углерод приобретается вместе с сахаром,
18:31
with coffeeкофе, with beefговядина.
434
1096000
2000
с кофе, с телятиной.
18:33
This is calledназывается bundlingотправка одной посылкой. It's bringingприведение those externalitiesвнешние факторы
435
1098000
2000
Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия,
18:35
back into the priceцена of the commodityтовар.
436
1100000
3000
связанные с производством, в цену товара.
18:39
We need to take what we'veмы в learnedнаучился in privateчастный, voluntaryдобровольный standardsстандарты
437
1104000
3000
Нам необходимо принять то, что мы изучили
18:42
of what the bestЛучший producersпроизводители in the worldМир are doing
438
1107000
3000
о том, что делают лучшие мировые производители
18:45
and use that to informпоставить в известность governmentправительство regulationрегулирование,
439
1110000
3000
и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования,
18:48
so we can shiftсдвиг the entireвсе performanceпредставление curveкривая.
440
1113000
3000
с тем, чтобы изменить всю производственную кривую.
18:51
We can't just focusфокус on identifyingидентифицирующий the bestЛучший;
441
1116000
2000
Мы не можем просто сосредоточиться на том, чтобы определять только лучшее,
18:53
we'veмы в got to moveпереехать the restотдых.
442
1118000
3000
мы дожны работать и с остальными.
18:56
The issueвопрос isn't what to think, it's how to think.
443
1121000
3000
Вопрос не в том, что думать, а в том – как.
18:59
These companiesкомпании have begunначатый to think differentlyиначе.
444
1124000
2000
Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
19:01
They're on a journeyпоездка; there's no turningпревращение back.
445
1126000
3000
Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад.
19:04
We're all on that sameодна и та же journeyпоездка with them.
446
1129000
3000
И мы все вместе с ними на этом пути.
19:07
We have to really beginначать to changeизменение
447
1132000
3000
Нам действительно пора начать
19:10
the way we think about everything.
448
1135000
2000
менять образ мышления.
19:12
WhateverБез разницы was sustainableустойчивый on a planetпланета of sixшесть billionмиллиард
449
1137000
3000
То, что кажется экологичным на планете с населением в 6 миллиардов,
19:15
is not going to be sustainableустойчивый on a planetпланета with nine9.
450
1140000
3000
может оказаться не таким экологичным на планете с 9 миллиардами жителей.
19:18
Thank you.
451
1143000
2000
Спасибо.
19:20
(ApplauseАплодисменты)
452
1145000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Ekaterina Tsvetkova
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason Clay - Market transformer
Jason Clay’s ideas are changing the way governments, foundations, researchers and NGOs identify and address risks and opportunities for their work.

Why you should listen

A senior vice president in charge of markets at the World Wildlife Fund (WWF-US), Clay's goal is to create global standards for producing and using raw materials, particularly in terms of carbon and water. He has convened roundtables of retailers, buyers, producers and environmentalists to reduce the impacts of producing a range of goods and to encourage environmentally sensitive practices in agriculture, aquaculture and industry. He thinks deeply about the evolving role of the NGOs in the 21st century, using venture philanthropy to make them more nimble and operating at the speed and scale of life on the planet today. Before joining WWF in 1999, Clay ran a family farm, taught at Harvard and Yale, worked at the US Department of Agriculture and spent more than 25 years working with NGOs.

More profile about the speaker
Jason Clay | Speaker | TED.com